०३

विश्वास-प्रस्तुतिः

अथ खलु यत्र क्व च होष्यन्त्यस्यादिषुमात्रावरं सर्वतः स्थण्डिलमुपलिप्योल्लिख्य षड्लेखा उदगायतां पश्चात्प्रागायते नानान्तयोस्तिस्रो मध्ये तदभ्युक्ष्याग्निं प्रतिष्ठाप्यान्वाधाय परिसमूह्य परिस्तीर्य पुरस्ताद्दक्षिणतः पश्चादुत्तरत इत्युदकसंस्थन्तूष्णीं पर्युक्षणम् १

Oldenberg

1 1 . Now wherever he intends to perform a sacrifice, let him besmear (with cowdung) a surface of the dimension at least of an arrow on each side; let him draw six lines thereon, one turned to the north, to the west (of the spot on which the fire is to be placed); two (lines) turned to the east, at the two different ends (of the line mentioned first); three (lines) in the middle (of those two); let him sprinkle that (place with water), establish the (sacred) fire (thereon), put (two or three pieces of fuel) on it, wipe (the ground) round (the fire), strew (grass) round (it), to the east, to the south, to the west, to the north, ending (each time) in the north. Then (follows) silently the sprinkling (of water) round (the fire).

मूलम्

अथ खलु यत्र क्व च होष्यन्त्यस्यादिषुमात्रावरं सर्वतः स्थण्डिलमुपलिप्योल्लिख्य षड्लेखा उदगायतां पश्चात्प्रागायते नानान्तयोस्तिस्रो मध्ये तदभ्युक्ष्याग्निं प्रतिष्ठाप्यान्वाधाय परिसमूह्य परिस्तीर्य पुरस्ताद्दक्षिणतः पश्चादुत्तरत इत्युदकसंस्थन्तूष्णीं पर्युक्षणम् १

विश्वास-प्रस्तुतिः

पवित्राभ्यामाज्यस्योत्पवनम् २

Oldenberg
  1. With two (Kuśa blades used as) strainers the purifying of the Ājya (is done).
मूलम्

पवित्राभ्यामाज्यस्योत्पवनम् २

विश्वास-प्रस्तुतिः

अप्रच्छिन्नाग्रावनन्तर्गर्भौ प्रादेशमात्रौ कुशौ नानान्तयोर्गृहीत्वाङ्गुष्ठोपकनिष्ठिकाभ्यामुत्तानाभ्यां पाणिभ्यां सवितुष्ट्वा प्रसव उत्पुनाम्यच्छिद्रेण पवित्रेण वसोः सूर्यस्य रश्मिभिरिति प्रागुत्पुनाति सकृन्मन्त्रेण द्विस्तूष्णीम् ३

Oldenberg

3 2 . Having taken two Kuśa blades with unbroken tops, which do not bear a young shoot in them, of the measure of a span, at their two ends with his thumbs and fourth fingers, with his hands turned with the inside upwards, he purifies (the Ājya, from the west) to the east, with (the words), ‘By the impulse of Savitṛ I purify thee with this uninjured purifier, with the rays of the good sun’ - once with this formula, twice silently.

मूलम्

अप्रच्छिन्नाग्रावनन्तर्गर्भौ प्रादेशमात्रौ कुशौ नानान्तयोर्गृहीत्वाङ्गुष्ठोपकनिष्ठिकाभ्यामुत्तानाभ्यां पाणिभ्यां सवितुष्ट्वा प्रसव उत्पुनाम्यच्छिद्रेण पवित्रेण वसोः सूर्यस्य रश्मिभिरिति प्रागुत्पुनाति सकृन्मन्त्रेण द्विस्तूष्णीम् ३

विश्वास-प्रस्तुतिः

कृताकृतमाज्यहोमेषु परिस्तरणम् ४

Oldenberg

4 3 . The strewing (of grass) round (the fire) may be done or not done in the Ājya offerings.

मूलम्

कृताकृतमाज्यहोमेषु परिस्तरणम् ४

विश्वास-प्रस्तुतिः

तथाज्यभागौ पाकयज्ञेषु ५

Oldenberg

5 4 . So also the two Ājya portions (may optionally be sacrificed) in the Pākayajñas.

मूलम्

तथाज्यभागौ पाकयज्ञेषु ५

विश्वास-प्रस्तुतिः

ब्रह्मा च धन्वन्तरियज्ञशूलगववर्जम् ६

Oldenberg

6 5 . And the (assistance of a) Brahman (is optional), except at the sacrifice to Dhanvantari and at the sacrifice of the spit-ox (offered to Rudra).

मूलम्

ब्रह्मा च धन्वन्तरियज्ञशूलगववर्जम् ६

विश्वास-प्रस्तुतिः

अमुष्मै स्वाहेति जुहुयात् ७

Oldenberg

7 6 . Let him sacrifice with (the words), ‘To such and such a deity svāhā!’

मूलम्

अमुष्मै स्वाहेति जुहुयात् ७

विश्वास-प्रस्तुतिः

अग्निरिन्द्रः प्रजापतिर्विश्वेदेवा ब्रह्मेत्यनादेशे ८

Oldenberg
  1. If there is no rule (as to the deities to whom the sacrifice belongs, they are) Agni, Indra, Prajāpati, the Viśve devās, Brahman.
मूलम्

अग्निरिन्द्रः प्रजापतिर्विश्वेदेवा ब्रह्मेत्यनादेशे ८

विश्वास-प्रस्तुतिः

एकबर्हिराद्याज्यस्विष्टकृतः स्युस्तुल्यकालाः ९

Oldenberg

9 7 . (Different Pākayajñas, when) offered at the same time, should have the same Barhis (sacrificial grass), the same fuel, the same Ājya, and the same (oblation to Agni) Sviṣṭakṛt.

मूलम्

एकबर्हिराद्याज्यस्विष्टकृतः स्युस्तुल्यकालाः ९

विश्वास-प्रस्तुतिः

तदेषाभियज्ञगाथा गीयते । पाकयज्ञान्समासाद्यैकाज्यानेकबर्हिषः । एकस्विष्टकृतः कुर्यान्नानापि सति दैवते १०

Oldenberg
  1. With reference thereto the following sacrificial stanza is sung:

‘He who has to perform (different) Pākayajñas, should offer them with the same Ājya, the same Barhis, and the same Sviṣṭakṛt, even if the deity (of those sacrifices) is not the same.’

मूलम्

तदेषाभियज्ञगाथा गीयते । पाकयज्ञान्समासाद्यैकाज्यानेकबर्हिषः । एकस्विष्टकृतः कुर्यान्नानापि सति दैवते १०


  1. 3, 1. Comp. Sāṅkh.-Gṛhya I, 7, 6 seq., where the statements regarding the lines to be drawn are somewhat different, and the note there. ↩︎

  2. Comp. the description of this act of purifying the Ājya, which is in some points more detailed, in Śāṅkh.-Gṛhya I, 8, 14-21. ↩︎

  3. Comp. Sāṅkh.-Gṛhya I, 8, 12. ↩︎

  4. On the two Ājyabhāgas offered to Agni and Soma comp. below, chap. 50, 13; Śāṅkh.-Gṛhya I, 9, 5 seq. ↩︎

  5. Comp. on these exceptions the Sūtras below, I, 12, 7; IV, 8, 15. ↩︎

  6. Comp. Sāṅkh.-Gṛhya I, 9, 18. ↩︎

  7. On the oblation to Agni Sviṣṭakṛt, see Indische Studien, IX, 257. ↩︎