विश्वास-प्रस्तुतिः
प्रजापतिर्वै यज्ञं छन्दांसि देवेभ्यो भागधेयानि व्यभजत् ।
Haug
(On the Distribution of the Metres among the Gods. Anuṣṭubh Prajāpati’s Metre.)
Prajāpati allotted to the deities their (different) parts in the sacrifice and metres.
मूलम्
प्रजापतिर्वै यज्ञं छन्दांसि देवेभ्यो भागधेयानि व्यभजत् ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
स गायत्रीमेवाग्नये वसुभ्यः प्रातःसवने ऽभजत्त्रिष्टुभमिन्द्राय रुद्रेभ्यो मध्यंदिने जगतीं विश्वेभ्यो देवेभ्य आदित्येभ्यस्तृतीयसवने ।
Haug
He allotted to Agni and the Vasus at the morning libation the Gāyatrī, to Indra and the Rudras the Triṣṭubh at the mid-day libation, and to the Viśve Devāḥ and Ādityas the Jagatī at the evening libation.
मूलम्
स गायत्रीमेवाग्नये वसुभ्यः प्रातःसवने ऽभजत्त्रिष्टुभमिन्द्राय रुद्रेभ्यो मध्यंदिने जगतीं विश्वेभ्यो देवेभ्य आदित्येभ्यस्तृतीयसवने ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
अथास्य यत्स्वं छन्द आसीदनुष्टुप्तामुदन्तमभ्युदौहदच्छावाकीयामभि ।
Haug
His (Prajāpati’s) own metre was Anuṣṭubh. He pushed it to the end (of the Śastra), to the verse repeated by the Achhāvāka (which is the last).
मूलम्
अथास्य यत्स्वं छन्द आसीदनुष्टुप्तामुदन्तमभ्युदौहदच्छावाकीयामभि ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
सैनमब्रवीदनुष्टुप्त्वं न्वेव देवानां पापिष्ठो ऽसि यस्य ते ऽहं स्वं छन्दो ऽस्मि यां मोदन्तमभ्युदौहीरच्छावाकीयामभीति ।
Haug
Anuṣṭubh said to him: “Thou art the most wicked of all gods; for thou hast me, who am thy metre, pushed to the end (of the Śastra), to the verse repeated by the Achhāvāka.”
मूलम्
सैनमब्रवीदनुष्टुप्त्वं न्वेव देवानां पापिष्ठो ऽसि यस्य ते ऽहं स्वं छन्दो ऽस्मि यां मोदन्तमभ्युदौहीरच्छावाकीयामभीति ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
तदजानात् ।
Haug
He acknowledged (that he had wronged her).
मूलम्
तदजानात् ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
स स्वं सोममाहरत्स स्वे सोमे ऽग्रं मुखमभि पर्याहरदनुष्टुभम् ।
Haug
(In order to give redress) he took his own Soma (sacrifice) and put at the beginning, at the very mouth of it, Anuṣṭubh.
मूलम्
स स्वं सोममाहरत्स स्वे सोमे ऽग्रं मुखमभि पर्याहरदनुष्टुभम् ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
तस्मादनुष्टुबग्रिया मुख्या युज्यते सर्वेषां सवनानाम् ।
Haug
Thence Anuṣṭubh is joined (to the Śastras), as the first metre, as the very mouth-piece at all libations.
मूलम्
तस्मादनुष्टुबग्रिया मुख्या युज्यते सर्वेषां सवनानाम् ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
अग्रियो मुख्यो भवति श्रेष्ठतामश्नुते य एवं वेद ।
Haug
He who has such a knowledge becomes the first, the very mouth (of the others), and attains to supremacy.
मूलम्
अग्रियो मुख्यो भवति श्रेष्ठतामश्नुते य एवं वेद ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
स्वे वै स तत्सोमे ऽकल्पयत्तस्माद्यत्र क्व च यजमानवशो भवति कल्पत एव यज्ञः ।
Haug
Prajāpati having thus made (the beginning of all libations) at his own Soma sacrifice (with Anuṣṭubh), the sacrificer (who does the same) becomes master of the sacrifice, and the latter becomes (properly) performed.
मूलम्
स्वे वै स तत्सोमे ऽकल्पयत्तस्माद्यत्र क्व च यजमानवशो भवति कल्पत एव यज्ञः ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
स्वे वै स तत्सोमे ऽकल्पयत्तस्माद्यत्र क्व च यजमानवशो भवति कल्पत एव यज्ञः ।
Haug
Wherever a sacrificer has a sacrifice performed, so that he remains master of it, it is performed for this (the whole) assemblage of men[7] (who might be with the sacrificer).
Haug - Notes
[7]The sacrificer is to make the sacrifice, i.e., the sacrificial man, his own, i.e, he must subject it to his own will, just as Prajâpati did. Thus he makes it beneficial to others, just as Prajâpati benefited gods and men by it.
मूलम्
अपि तस्यै जनतायै कल्पते यत्रैवं विद्वान्यजमानो वशी यजते ।