विश्वास-प्रस्तुतिः
सा वा एषामृताहुतिरेव यद्वपाहुतिरमृताहुतिरग्न्याहुतिरमृताहुतिराज्याहुतिरमृताहुतिः सोमाहुतिरेता वा अशरीरा अहुतयः ।
Haug
The oblation of the Vapâ is just like an oblation of ambrosia; such oblations of ambrosia are (besides) the throwing of the fire[5] (produced by the friction of wooden sticks) into the sacrificial hearth, the oblation of Âjyâ and that of Soma.
Haug - Notes
[5]See Ait. Br. 1, 15.
मूलम्
सा वा एषामृताहुतिरेव यद्वपाहुतिरमृताहुतिरग्न्याहुतिरमृताहुतिराज्याहुतिरमृताहुतिः सोमाहुतिरेता वा अशरीरा अहुतयः ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
या वै काश्चाशरीर आहुतयो ऽमृतत्वमेव ताभिर्यजमानो जयति ।
Haug
All these oblations are without an (apparent) body (they disappear at once when thrown into the fire). With such bodiless oblations the sacrificer conquers the heavenly world.
मूलम्
या वै काश्चाशरीर आहुतयो ऽमृतत्वमेव ताभिर्यजमानो जयति ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
सा वा एषा रेत एव यद्वपा प्रेव वै रेतो लीयते प्रेव वपा लीयते ।
Haug
The Vapâ is just like sperm; for just as the sperm (when effused) is lost (in the womb), the Vapâ is lost (disappears in the fire on account of its thinness).
मूलम्
सा वा एषा रेत एव यद्वपा प्रेव वै रेतो लीयते प्रेव वपा लीयते ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
शुक्लं वै रेतः शुक्ल वपाशरीरं वै रेतो ऽशरीरा वपा ।
Haug
Further, the Vapâ is white like sperm, and, without a substantial body, just as sperm.
मूलम्
शुक्लं वै रेतः शुक्ल वपाशरीरं वै रेतो ऽशरीरा वपा ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
यद्वै लोहितं यन्मांसं तच्छरीरं तस्माद्ब्रूयाड्यावदलोहितं तावत्परिवासयेति ।
Haug
Blood and flesh making up the substance of the body, the Hotar therefore should say (to the Adhvaryu): cut off all that has no blood.
मूलम्
यद्वै लोहितं यन्मांसं तच्छरीरं तस्माद्ब्रूयाड्यावदलोहितं तावत्परिवासयेति ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
सा पञ्चावत्ता भवति यद्यपि चतुरवत्ती यजमानः स्यादथ पञ्चावत्तैव वपाज्यस्योपस्तृणाति हिरण्यशल्को वपा हिरण्यशल्क आज्यस्योपरिष्टादभिघारयति ।
Haug
The Vapâ oblation must consist of five parts, even if there are only four parts (all except the gold plate) at the sacrificer’s disposal. The priest first melted[6] butter for the Vapâ in the ladle, then follows a thin gold plate, the Vapâ, the melted butter for the gold plate, and (lastly) the dripping of melted butter (on the whole).
Haug - Notes
[6]The technical term for this proceeding is upa-staraṇam.
मूलम्
सा पञ्चावत्ता भवति यद्यपि चतुरवत्ती यजमानः स्यादथ पञ्चावत्तैव वपाज्यस्योपस्तृणाति हिरण्यशल्को वपा हिरण्यशल्क आज्यस्योपरिष्टादभिघारयति ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
तदाहुर्यद्धिरण्यं न विद्येत कथं स्यादिति ।
Haug
They ask: if there is no gold to be had, what should he do then?
मूलम्
तदाहुर्यद्धिरण्यं न विद्येत कथं स्यादिति ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
द्विराज्यस्योपस्तीर्य वपामवदाय द्विरुपरिष्टादभिघारयत्यमृतं वा आज्यममृतं हिरण्यम् ।
Haug
(The answer is:) he should first put twice melted butter in the ladle, then the Vapâ, and drip twice hot melted butter on it. The melted butter is ambrosia, the gold is also ambrosia.
मूलम्
द्विराज्यस्योपस्तीर्य वपामवदाय द्विरुपरिष्टादभिघारयत्यमृतं वा आज्यममृतं हिरण्यम् ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
तत्र स काम उपाप्तो य आज्ये तत्र स काम उपाप्तो यो हिरण्ये ।
Haug
Therefore everything wished for (by the sacrificer) when throwing the melted butter and the gold (into the ladle), is attainable.
मूलम्
तत्र स काम उपाप्तो य आज्ये तत्र स काम उपाप्तो यो हिरण्ये ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
तत्पञ्च सम्पद्यन्ते ।
Haug
Together with the melted butter (to be taken twice), and the gold, the Vapâ oblation consists of five parts.[7]
Haug - Notes
[7] The two others are the Vapâ itself and the hot melted butter dripped on it.
मूलम्
तत्पञ्च सम्पद्यन्ते ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
पाङ्क्तो ऽयम्पुरुषः पञ्चधा विहितो लोमानि त्वङ्मांसमस्थि मज्जा ।
Haug
Man is composed of five parts, viz. hairs, skin, flesh, bones, and marrow.
मूलम्
पाङ्क्तो ऽयम्पुरुषः पञ्चधा विहितो लोमानि त्वङ्मांसमस्थि मज्जा ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
स यावानेव पुरुषस्तावन्तं यजमानं संस्कृत्याग्नौ देवयोन्यां जुहोत्यग्निर्वै देवयोनिः ।
Haug
The priest having (by the Vapâ oblation) made (the sacrificer) just such a man (composed of five parts), offers him in Agni, who is the womb of the gods; for Agni is the womb of the gods;
मूलम्
स यावानेव पुरुषस्तावन्तं यजमानं संस्कृत्याग्नौ देवयोन्यां जुहोत्यग्निर्वै देवयोनिः ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
सो ऽग्नेर्देवयोन्या आहुतिभ्यः सम्भूय हिरण्यशरीर ऊर्ध्वः स्वर्गं लोकमेति ।
Haug
after having grown together in Agni’s womb with the (different other) oblations, he then goes up to heaven with a golden body.
मूलम्
सो ऽग्नेर्देवयोन्या आहुतिभ्यः सम्भूय हिरण्यशरीर ऊर्ध्वः स्वर्गं लोकमेति ।