०१

विश्वास-प्रस्तुतिः

अथ वर्णसमाम्नायः॥१.१॥

Whitney

Now the list of sounds.

मूलम्

अथ वर्णसमाम्नायः॥१.१॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अथ नवादितः समानाक्षराणि॥१.२॥

Whitney

Now the nine at the beginning are simple vowels.

मूलम्

अथ नवादितः समानाक्षराणि॥१.२॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

द्वेद्वे सवर्णे ह्रस्वदीर्घे॥१.३॥

Whitney

Two and two, short and long, are similar.

मूलम्

द्वेद्वे सवर्णे ह्रस्वदीर्घे॥१.३॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

न प्लुतपूर्वम्॥१.४॥

Whitney

Not so, when a protracted vowel precedes.

मूलम्

न प्लुतपूर्वम्॥१.४॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

षोडशादितः स्वराः॥१.५॥

Whitney

The sixteen at the beginning are vowels.

मूलम्

षोडशादितः स्वराः॥१.५॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

शेषो व्यञ्जनानि॥१.६॥

Whitney

The rest are consonants.

मूलम्

शेषो व्यञ्जनानि॥१.६॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

आद्याः पञ्चविँशति स्पर्शाः॥१.७॥

Whitney

The first twenty-five are mutes.

मूलम्

आद्याः पञ्चविँशति स्पर्शाः॥१.७॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

पराश्चतस्रो ऽन्तस्थाः॥१.८॥

Whitney

The next four are semivowels.

मूलम्

पराश्चतस्रो ऽन्तस्थाः॥१.८॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

परे षडूष्माणः॥१.९॥

Whitney

The next six are spirants.

मूलम्

परे षडूष्माणः॥१.९॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

स्पर्शानामानुपूर्व्येण पञ्चपञ्च वर्गाः॥१.१०॥

Whitney

Of the mutes, the successive fives are the series.

मूलम्

स्पर्शानामानुपूर्व्येण पञ्चपञ्च वर्गाः॥१.१०॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

प्रथमद्वितीयतृतीयचतुर्थोत्तमाः॥१.११॥

Whitney

And are called first, second, third, fourth, and last.

मूलम्

प्रथमद्वितीयतृतीयचतुर्थोत्तमाः॥१.११॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

ऊष्मविसर्जनीयप्रथमद्वितीया अघोषाः॥१.१२॥

Whitney

The spirants, visarjanīya, and the first and second mutes, are surd.

मूलम्

ऊष्मविसर्जनीयप्रथमद्वितीया अघोषाः॥१.१२॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

न हकारः॥१.१३॥

Whitney

But not h.

मूलम्

न हकारः॥१.१३॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

व्यञ्जनशेषो घोषवान्॥१.१४॥

Whitney

The rest of the consonants are sonant.

मूलम्

व्यञ्जनशेषो घोषवान्॥१.१४॥

आप्रावोपाभ्यधिप्रतिपरिविनीत्युपसर्गाः॥१.१५॥
ā, pra, ava, upa, abhi, adhi, prati, pari, vi, ni — these are prepositions.

विश्वास-प्रस्तुतिः

वर्णः कारोत्तरो वर्णाख्या॥१.१६॥

Whitney

A sound followed by kāra is the name of that sound.

मूलम्

वर्णः कारोत्तरो वर्णाख्या॥१.१६॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अकारव्यवेतो व्यञ्जनानाम्॥१.१७॥

Whitney

But with an a interposed, in the case of the consonants.

मूलम्

अकारव्यवेतो व्यञ्जनानाम्॥१.१७॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

न विसर्जनीयजिह्वामूलीयोपध्मानीयानुस्वारनासिक्यानाम्॥१.१८॥

Whitney

Not of visarjanīya, jihvāmūlīya, upadhmānīya, anusvāra, and the nāsikyas.

मूलम्

न विसर्जनीयजिह्वामूलीयोपध्मानीयानुस्वारनासिक्यानाम्॥१.१८॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

एफस्तु रस्य॥१.१९॥

Whitney

Of r, however, epha forms the name.

मूलम्

एफस्तु रस्य॥१.१९॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

ह्रस्वो वर्णोत्तिरस्त्रयाणाम्॥१.२०॥

Whitney

The short vowel, with varṇa after it, is the name of the three vowels.

मूलम्

ह्रस्वो वर्णोत्तिरस्त्रयाणाम्॥१.२०॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अकारो व्यञ्जनानाम्॥१.२१॥

Whitney

An a forms the names of consonants.

मूलम्

अकारो व्यञ्जनानाम्॥१.२१॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

ग्रहणस्य॥१.२२॥

Whitney

As also, of a cited word.

मूलम्

ग्रहणस्य॥१.२२॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अःकार आगमविकारिलोपिनाम्॥१.२३॥

Whitney

aḥ makes the names of an increment, or of an element suffering alteration or elision.

मूलम्

अःकार आगमविकारिलोपिनाम्॥१.२३॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

ग्रहणं वा॥१.२४॥

Whitney

Or the simple citation.

मूलम्

ग्रहणं वा॥१.२४॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

आसन्नँ संदेहे॥१.२५॥

Whitney

In case of doubt, citation is made of the next.

मूलम्

आसन्नँ संदेहे॥१.२५॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अनेकस्यापि॥१.२६॥

Whitney

Even of more than one.

मूलम्

अनेकस्यापि॥१.२६॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

प्रथमो वर्गोत्तरो वर्गाख्या॥१.२७॥

Whitney

A first mute, followed by the word “series,” is the name of the series.

मूलम्

प्रथमो वर्गोत्तरो वर्गाख्या॥१.२७॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अं विकारस्य॥१.२८॥

Whitney

am makes the name of a product of alteration.

मूलम्

अं विकारस्य॥१.२८॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

पूर्व इति पूर्वः॥१.२९॥

Whitney

By preceding is meant preceding.

मूलम्

पूर्व इति पूर्वः॥१.२९॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

पर इत्युत्तरः॥१.३०॥

Whitney

By following is meant succeeding.

मूलम्

पर इत्युत्तरः॥१.३०॥

ऋकारल्कारौ ह्रस्वौ॥१.३१॥ ṛ and ḷ are short.

विश्वास-प्रस्तुतिः

अकारश्च॥१.३२॥

Whitney

Also a.

मूलम्

अकारश्च॥१.३२॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

तेन च समानकालस्वरः॥१.३३॥

Whitney

Also any vowel having the same quantity with the latter.

मूलम्

तेन च समानकालस्वरः॥१.३३॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अनुस्वारश्च॥१.३४॥

Whitney

Also anusvāra.

मूलम्

अनुस्वारश्च॥१.३४॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

द्विस्तावान्दीर्घः॥१.३५॥

Whitney

An element of twice that quantity is long.

मूलम्

द्विस्तावान्दीर्घः॥१.३५॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

त्रिः प्लुतः॥१.३६॥

Whitney

An element of three times that quantity is protracted.

मूलम्

त्रिः प्लुतः॥१.३६॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

ह्रस्वार्धकालं व्यञ्जनम्॥१.३७॥

Whitney

A consonant has half the quantity of a short vowel.

मूलम्

ह्रस्वार्धकालं व्यञ्जनम्॥१.३७॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

उच्चैरुदात्तः॥१.३८॥

Whitney

A syllable uttered in a high tone is acute.

मूलम्

उच्चैरुदात्तः॥१.३८॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

नीचैरनुदात्तः॥१.३९॥

Whitney

In a low tone, grave.

मूलम्

नीचैरनुदात्तः॥१.३९॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

समाहारः स्वरितः॥१.४०॥

Whitney

Their combination is circumflex.

मूलम्

समाहारः स्वरितः॥१.४०॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

तस्यादिरुच्चैस्तरामुदात्तादन्तरे यावदर्धँ ह्रस्वस्य॥१.४१॥

Whitney

Of this circumflex, in case it immediately follows an acute, the first part, to the extent of half a short vowel, is uttered in a yet higher tone.

मूलम्

तस्यादिरुच्चैस्तरामुदात्तादन्तरे यावदर्धँ ह्रस्वस्य॥१.४१॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

उदात्तसमः शेषः॥१.४२॥

Whitney

The remainder has the same tone with acute.

मूलम्

उदात्तसमः शेषः॥१.४२॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

सव्यञ्जनो ऽपि॥१.४३॥

Whitney

Along with the consonant, too.

मूलम्

सव्यञ्जनो ऽपि॥१.४३॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अनन्तरो वा नीचैस्तराम्॥१.४४॥

Whitney

Or the part following is uttered in a lower tone.

मूलम्

अनन्तरो वा नीचैस्तराम्॥१.४४॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अनुदात्तसमो वा॥१.४५॥

Whitney

Or in the same tone with grave.

मूलम्

अनुदात्तसमो वा॥१.४५॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

आदिरस्योदात्तसमः शेषो ऽनुदात्तसम इत्याचार्याः॥१.४६॥

Whitney

Its beginning is the same with acute; its remainder is the same with grave: so say the teachers.

मूलम्

आदिरस्योदात्तसमः शेषो ऽनुदात्तसम इत्याचार्याः॥१.४६॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

सर्वः प्रवण इत्येके॥१.४७॥

Whitney

It is all a slide, say some.

मूलम्

सर्वः प्रवण इत्येके॥१.४७॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

नानापदवदिंग्यमसंख्याने॥१.४८॥

Whitney

A separable word is treated like separete words, except in an enumeration.

मूलम्

नानापदवदिंग्यमसंख्याने॥१.४८॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

तस्य पूर्वपदमवग्रहः॥१.४९॥

Whitney

Of such a word, the former member is called avagraha.

मूलम्

तस्य पूर्वपदमवग्रहः॥१.४९॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

पदग्रहणेषु पदं गम्येत॥१.५०॥

Whitney

In citations of a word, that word is to be understood.

मूलम्

पदग्रहणेषु पदं गम्येत॥१.५०॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अपि विकृतम्॥१.५१॥

Whitney

But that word, even when phonetically altered.

मूलम्

अपि विकृतम्॥१.५१॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अप्यकारादि॥१.५२॥

Whitney

And even when preceded by a.

मूलम्

अप्यकारादि॥१.५२॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अन्कारादि च॥१.५३॥

Whitney

And when preceded by an.

मूलम्

अन्कारादि च॥१.५३॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

एकवर्णः पदमपृक्तः॥१.५४॥

Whitney

A single sound composing a word is called apṛkta.

मूलम्

एकवर्णः पदमपृक्तः॥१.५४॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

आद्यन्तवच्च॥१.५५॥

Whitney

And is treated both as initial and as final.

मूलम्

आद्यन्तवच्च॥१.५५॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

वर्णस्य विकारलोपौ॥१.५६॥

Whitney

Alteration and omission are of a single sound.

मूलम्

वर्णस्य विकारलोपौ॥१.५६॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

विनाशो लोपः॥१.५७॥

Whitney

Omission is complete loss.

मूलम्

विनाशो लोपः॥१.५७॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

अन्वादेशो ऽन्त्यस्य॥१.५८॥

Whitney

Continued implication is of that which was last.

मूलम्

अन्वादेशो ऽन्त्यस्य॥१.५८॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

उपबन्धस्तु देशाय नित्यम्॥१.५९॥

Whitney

An upabandha, however, is for that particular passage, and of constant effect.

मूलम्

उपबन्धस्तु देशाय नित्यम्॥१.५९॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

नानापदीयं च निमित्तं प्रग्रहस्रादिषु॥१.६०॥

Whitney

Also a cause belonging to another word, in the case of a pragraha or of a word containing anusvāra.

मूलम्

नानापदीयं च निमित्तं प्रग्रहस्रादिषु॥१.६०॥

विश्वास-प्रस्तुतिः

यथोक्तं पुनरुक्तं त्रिपदप्रभृति त्रिपदप्रभृति॥१.६१॥

Whitney

A repeated passage, of three or more words, is as already established.

मूलम्

यथोक्तं पुनरुक्तं त्रिपदप्रभृति त्रिपदप्रभृति॥१.६१॥