es
El Origen
de la Civilizacion Humana
Una Sola Raiz Piadosa
a palabra humano viene
de la palabra sánscrita
manu refiriéndose a al-
guien que sigue el Códi-
go de Manu, una de las
escrituras Védicas y el primer libro
de deberes y derechos, compilado por
Escr ituras del Manu Samhita
Manu, el gobernante original del pla-
neta, que se considera hijo del dios del do, que les conduzca a un propósito su-Sol.
en
The origin
of human civilization
A single pious root
A human word comes
of the Sanskrit word
Manu referring to al-
guien who follows the code
GO of Manu, one of the
Vedic Scriptures and the first book
of duties and rights, compiled by
WRITINGS OF MANU SAMHITA
Manu, the original ruler of the pla-
Net, who considers himself the son of the god of the DO, who leads them to a super purpose.
es
Por tanto, humano no se refiere blime.
en
Therefore, Blime does not refer.
es
simplemente a alguien antropomorfo, Ya fue detallada la vinculación lingüís-sino a una persona con principios y có-
tica, principal cohesor cultural: la mi-
digos de conducta civilizada, con una tad de los habitantes del planeta usan vida orientada a los valores superiores.
en
Simply to someone anthropomorph, the linguí-none linking to a person with principles and cad- was already detailed
ethics, main cultural cohesor: the mi-
Digos of civilized conduct, with a TAD of the planet’s inhabitants use life aimed at higher values.
es
una lengua derivada del idioma sáns-
La influencia de los Vedas, no solamen-
crito y las grandes culturas tienen una
te se circunscribió a la India, sino se ex-
raíz común: un origen piadoso.
en
a language derived from the Sans-
The influence of the Vedas, not solamen-
Crito and great cultures have a
It was limited to India, but it is ex-
Common root: a pious origin.
es
En los
tendió a todo el planeta, especialmente sutras (códigos Védicos), la palabra a Eurasia y América.
en
In the
He tended to the entire planet, especially Sutras \ (Vedic codes ), the word to Eurasia and America.
es
A pesar que han aryan describe a los que están orien-transcurrido miles de años, aun existen tados espiritualmente y poseen ca-unos 750 millones de practicantes de rácter noble.
en
Although Han Aryan describes those who are orien-transcurred thousands of years, there are still spiritually and have 750 million 750 million noble Ráter practitioners.
es
Cabe resaltar que las enseñanzas Védicas.
en
It should be noted that the Vedic teachings.
es
Schopenhauer los arios no son una raza, un predijo que algún día los Vedas volve-credo o una nacionalidad
rían a constituir la religión del mun-
en particular, sino quienes
do, afirmando implícitamente que ini-
cialmente así fue.
en
Schopenhauer The Aryans are not a breed, a predicted that one day the Vedas returns or a nationality
They were to constitute the religion of the world
in particular, but who
do, implicitly stating that
It was clearly like that.
es
La cultura Védica es
un camino abierto a todos aquellos que
quieren ser entrenados para vivir una
vida simple con un pensamiento eleva-
Manu, el padre de la humanidad instr uyendole el Bhagavad-Gita a su hijo Ishvaku.
en
Vedic culture is
a path open to all those who
They want to be trained to live a
Simple life with elevation thought
Manu, the father of humanity instructing the Bhagavad-Gita to his son Ishvaku.
es
[[89]]
practican una cultura de
paz basada en la espiri-
tualidad.
en
[[89]]
They practice a culture of
peace-based peace
Tuality.
es
El término ar-
yan está ligado fonética-
mente a harijana, “hijo o
criatura de Dios“, como
popularizó Gandhi.
en
The term ar-
Yan is linked phonetic-
mind to Harijana, “son or
God’s creature “, like
Gandhi popularized.
es
En América del Sur,
se les llamó Ayar, el ma-
o virtuosos.
en
In South America,
They were called Ayar, the ma-
or virtuous.
es
Varios In-
las grandes naciones.
en
Several in-
The great nations.
es
yor de los Ayar es Manko cas recibieron el título de Después de su gobierno Qhapaq1; Qhapaq Ñan es Qhapaq (o Khapac).
en
Yor of the Ayar is Manko Cas received the title after their government Qhapaq1; Qhapaq ñan is qhapaq \ (or khapac ).
es
piadoso, registrado en la
el camino del noble o la
Antiguamente el pla-
literatura Védica3, él di-
senda de la virtud y es la neta entero estaba gober-vidió el gobierno plane-
versión quechua del Vivir nado por reyes y el prin-tario entre sus cinco hi-
Bien de Sócrates o Suma cipal entre ellos era el jos; (1) Yadu, (2) Turvasu Qamaña, seguido por los emperador, que mantenía o Yavana, (3) Druhyu, (4) kamiris2 de los aymaras los estándares morales y Anu y (5) Puru.
en
Piadoso, registered in the
the road of the noble or the
Formerly the pla-
Vedic literature3, he di-
path of virtue and it is the entire net was governing the planet government
Quechua version of living by Reyes and the Prince between his five hi-
Good of Socrates or Cipal Suma among them was the Jos; \ (1 ) Yadu, \ (2 ) Turvasu qamaña, followed by the emperor, who maintained or yavana, \ (3 ) Druhyu, \ (4 ) Kamiris2 of the Aymaras the Morales and Anu and \ (5 standards (5 ) Puru.
es
espirituales más elevados
Esto dio origen a las
para sentar ejemplo.
en
Higher spirituals
This gave rise to
To set an example.
es
Esta respectivas cinco famo-1 También escrito como Kapac, Ca-
unidad se mantuvo hasta sas dinastías (1) la dinas-pac, etc.
en
This respective five family-1 also written as Kapac, ca-
Unit stayed to Sas Dinastías \ (1 ) The Dinas-Pac, etc.
es
Los cuatro hermanos Ayar,
coinciden con los cuatro hijos de
el tiempo del emperador tía Yadu; Asia oriental Dasarath.
en
The four Ayar brothers,
coincide with the four children of
the time of Emperor Aunt Yadu; Oriental Asia Dasarth.
es
Ver glosario y apéndices.
en
See glossary and appendices.
es
Yayati, el gran empera-
2 Hoy en día, con la degradación
de las culturas antiguas, se utiliza
dor del mundo, el ante-
más para referirse a personas mate-
pasado original de todas 3 Srimad Bhagavatam, canto 9
rialmente prósperas
capítulos 18 al 20
La cultura Védica dejo marca sobre las culturas más impor tantes del mundo.
en
Yayati, the great start
2 Today, with degradation
From ancient cultures, it is used
dor of the world, the ante-
more to refer to matte people
original past of all 3 srimad bhagavatam, singing 9
rially prosperous
Chapters 18 to 20
The Vedic culture is marked on the most important cultures in the world.
es
A la izquierda se aprecia a Kr ishna tocando su flauta, Pintura Dong Ho, Vietnam.
en
To the left you can see Krishna playing his flute, Dong Ho paint, Vietnam.
es
Al centro, la danza de las Apsaras en Camboya.
en
To the center, the dance of the Apssaras in Cambodia.
es
A la derecha la danza de La Diablada en Bolivia.
en
On the right the Diablada dance in Bolivia.
es
[[90]]
involucrando Bharat (India) y pobla-
ciones caucásicas, afganas y judías, (2)
la dinastía Yavana; Asia occidental y
África involucrando Parthia (Persia) y
poblaciones turcas y aborígenes, (3) la
Templo de Pha That Luang en Laos
dinastía Bhoja; Asia del Sur y Oceanía
involucrando Kambhoja (Camboya) y supervisando todos los continentes.
en
[[90]]
Involving Bharat \ (India ) and Pobla-
Caucasian, Afghan and Jewish tions, \ (2 )
The Yavana dynasty; Western Asia and
Africa involving Parthia \ (Persia ) and
Turkish and Aboriginal populations, \ (3 )
Pha that Luang temple in Laos
Bhoja dynasty; South Asia and Oceania
involving Kambhoja \ (Cambodia ) and supervising all continents.
es
poblaciones célticas, árabes y poline-
Bharat, descendiente de Puru después
sias, (4) dinastía Mleccha; Eurasia Nor-
de nueve generaciones, consiguió una
te involucrando Oceanía y poblaciones segunda reunificación planetaria, de-grecorromanas, mongólicas y nórdicas, rrotando a reyes impíos y aliándose y (5) dinastía Paurava; América invo-con reyes piadosos.
en
Celtic, Arab and Poline- populations
Bharat, descendant of Puru after
sias, \ (4 ) Meccha dynasty; Eurasia nor-
of nine generations, achieved a
Involving you Oceania and Populations second planetary reunification, de-greak, Mongolics and Nordic, raising wicked kings and aliating and \ (5 ) Dynasty Paurava; America invo-with pious kings.
es
No obstante, des-
lucrando Puru (Perú) y poblaciones ka-
pués de la Era Védica, con el curso del
nas (kollas), mayas e indígenas.
en
However, des-
profiting puru \ (Peru ) and populations ka-
then of the Vedic era, with the course of the
nas \ (kollas ), Maya and indigenous.
es
tiempo hubieron rivalidades y disputas
Asia central tiene su base cultural entre pueblos, especialmente por ambien las poblaciones caucásicas, descen-
cionar poder y riquezas, fraccionándo-
dientes del gran sabio Kasyapa Muni, se y anexándose territorios de muchísi-de cuyo nombre también deriva el nom-
mas maneras.
en
time there were rivalries and disputes
Central Asia has its cultural base among peoples, especially because of Caucasian populations, descend-
cition power and wealth, fractional
teeth of the great sage Kasyapa Muni, and annexed territories of many-of whose name also derives the name
More ways.
es
De ahí que la geografía,
bre de Asia, el mar Caspio y las mon-
cultura e idiomas son ahora tan disper-
tañas del Cáucaso.
en
Hence the geography,
Bre of Asia, the Caspian Sea and the mon-
Culture and languages are now so disper-
Caucasus tañas.
es
Los pueblos más
sos y variados.
en
The more peoples
You are and varied.
es
Por ejemplo, hoy en día
avanzados habitaban regiones cli-
en Londres, el resabio del que fue im-
máticamente templadas, con tierras
perio británico, se hablan 400 idio-
fértiles aptas para la agricultura,
mas, siendo una nueva Babilonia.
en
For example, today
advanced inhabited cli-
In London, the rest of which was im-
milestically tempered, with land
British Perio, 400 idio- are spoken
fertile suitable for agriculture,
But being a new Babylon.
es
que es la base económica de toda ci-
Esto guarda concordancia con
vilización, a diferencia de las tri-
los estudios que se vienen rea-
bus cazadoras y depredadoras,
lizando sobre el ADN, ácido
violentas e incivilizadas de
desoxirribonucleico, que per-
los lugares inhóspitos.
en
which is the economic basis of all ci-
This keeps concordance with
vilization, unlike tri-
the studies that are rea-
hunter and predatory bus,
lizo on DNA, acid
violent and uncivilized
deoxyribonucleico, which per-
Inhospitable places.
es
Puru
mite estudiar la identidad
heredó además el patrimo-
genética de los individuos
nio personal de su padre, y
y las cadenas ascendentes.
en
Puru
mite study identity
also inherited the patrimony
genetics of individuals
Father’s personal child, and
and ascending chains.
es
las tareas de emperador,
[[91]]
Existen al respecto estudios sobre las
Tribus ADN como los de L. Martin y E
El Líder de la Academia
Valaitis4.
en
Emperor’s tasks,
[[91]]
There are studies on
ADN tribes like those of L. Martin and E
** The academy leader **
Valaitis4.
es
Se entiende que Platón
adoraba a Kr ishna y
Shiva, conocidos como
**La Crema de la **
Hércules y Dionisio.
en
It is understood that Plato I worshiped Krishna and Shiva, known as ** THE CREAM OF THE ** Hercules and Dionisio.
es
Civilizacion Asiática
ra de Vishnu, presente también en las
No solamente al Norte y Oeste es- Filipinas; Singapur quiere decir ciudad tuvo esta influencia.
en
** Asian civilization **
ra Vishnu, also present at the
Not only to the north and west are philippines; Singapore means city had this influence.
es
El Este y Sur de los leones en sánscrito (simha pura).
en
The east and south of the lions in Sanskrit \ (pure simha ).
es
asiático también retienen rasgos Védi-
Chaman Lal , coincidiendo con el
cos. La belleza de los templos en Myan-
Dr. Gordon F.Ekholm, Director del Mu-
mar, Camboya, Laos, Vietnam y Tailan-
seo natural de Nueva York y el Dr. Ro-
dia recoge en la cultura Khmer el vastu bert Heine Geldern, sostienen que des-sastra, arquitectura Védica.
en
Asian also retain védi-
Shaman Lal, coinciding with the
cos. The beauty of the temples in Myan-
Dr. Gordon F.Ekholm, director of the Mu-
Mar, Cambodia, Laos, Vietnam and Tailan-
Natural Seo of New York and Dr. Ro-
Día collects in the Khmer culture the Vastu Bert Heine Geldern, they argue that Des-Sastra, Vedic Architecture.
es
de hacen más de 3.000 años hubieron
Además de ello está su presencia intercambios entre la antigua América en las artes, como el teatro y los títe-y el Sud Este y Oeste asiático.
en
They have been more than 3,000 years
In addition to this is its presence exchanges between ancient America in the arts, such as theater and the puppet-and East and West Asia.
es
Ma Gan-
res; la escritura y el uso de la pluma, la ga deriva en Me Kong, Kalinga es Oris-tinta y la palma, utilizada antes que el sa y los Abisinios son “hijos de Kush”, papel y de mayor durabilidad.
en
Ma gan-
beef; The writing and use of the pen, the GA derives in Me Kong, Kalinga is Oris-Inta and La Palma, used before the SA and the abyssinians are “children of Kush”, paper and of greater durability.
es
como los llaman lo árabes.
en
as they call them the Arabs.
es
Java en Yava
El templo de Angkor Wat, en Siem Dwip y existen lazos no sólo desde In-Reap, Camboya, es el más grande tem-
dia hasta Camboya, sino hasta el Sur de
plo del mundo y Angkor la mayor ciu-
América.
en
Java in Yava
The Angkor Wat temple, in Siem DWIP and there are ties not only from In-Reap, Cambodia, is the greatest temperament
day to Cambodia, until the south of
Plo del Mundo and Angkor the greatest city
America.
es
dad que ha existido en el planeta antes
de la era industrial.
en
dad that has existed on the planet before
of the industrial era.
es
Antes de su islamización, Indo-
nesia tuvo el imperio Majapahit in-
cluyendo las islas Moluccas y áreas de
Papúa.
en
Before his Islamization, Indonesia had the majapahit empire cluing the Moluccas Islands and areas of Papua
es
Los navegantes hindúes conoci-
dos como Cholas eran excelentes en el
ámbito mercantil y también militar.
en
Hindu navigators known
two as cholas were excellent in the
commercial and also military scope.
es
Si-
milarmente los malayos guardan bellos
tesoros arquitectónicos en Bali, Java,
Sumatra y Borneo.
en
Yeah-
Milarmente the Malays are beautiful
architectural treasures in Bali, Java,
Sumatra and Borneo.
es
El símbolo nacional
de Malaysia es Garuda, el ave portado-
Gran palacio real Wat Phra Kaew en Bangok, Taillandia
[[92]]
Los Inicios de la RUSLAN Y LUDMILA
Ruslan y
Cultura en Occidente
Ludmila
(de aquí
A
der iva el
partir del contacto de los griegos
nombre de
con la India, se inicia el floreci-
Rusia), no
ser ían otros
miento de la filosofía, la ciencia, el arte
que Sita
y la cultura, que hoy tomamos por grie-
y Rama,
protagonis-
ga, pero que es en realidad Védica.
en
The national symbol
of Malaysia is Garuda, the Portado Ave-
Great Royal Wat Phra Kaew Palace in Bangak, Taillandia
[[92]]
The beginnings of the Ruslan and Ludmila
Ruslan and
** Culture in the West **
Ludmila
(from here
TO
der iva
from the contact of the Greeks
name of
With India, the flowering begins
Russia ), no
Be others
I lie in philosophy, science, art
What located
and culture, which today we take by Grie-
And branch,
protagonist
ga, but that is actually Vedic.
es
Von
tas pr inci-
Glasenapp5 demostró que Tales de Mi-
pales del
Ramayana.
en
Von
tas pr incisi
Glasenapp5 showed that such from mi-
Pales del
Ramayana.
es
leto, Anaximandro, Demócrito, Empé-
Esta pareja
docles y Epicuro estuvieron en India.
en
Leto, Anaximandro, Democritus, set
This couple
Docles and Epicuro were in India.
es
divina toma
múltiples
Apuleyo y Filostrato atribuyen a Pitá-
nombres y
goras, quién estudió en India en un as-
cada cultura
la adapta a
hram con los brahmanes, la divulgación
sus tradiciones
original sobre la reencarnación y la
inmortalidad del alma y Paul Brunton plagio a la literatura Védica; de hecho, dice que Pitágoras inició el nombre de la Ilíada y la Odisea son transforma-filosofía para referirse al conocimiento ciones del Ramayana y el Mahabhara-y razonamiento Védico.
en
Divine takes
Multiple
Apuleyo and Philostrato attribute to Pitá-
names and
Gorras, who studied in India in an as-
each culture
adapts to
HRM with the Brahmins, the dissemination
their traditions
original about reincarnation and
immortality of the soul and Paul Brunton plagiarism to Vedic literature; In fact, he says that Pythagoras began the name of the Iliad and the Odyssey are transform-philosophy to refer to the knowledge of the Ramayana and the Mahabhara-and Vedic Reasoning.
es
ta.
en
ta.
es
Las fábulas de Esopo, esclavo grie-
Se cuenta que cierta vez Sócrates go durante la ocupación de Alejandro fue interrogado por un brahmán sobre Magno, son adaptaciones del Pañcatan-sus pensamientos, cuando Sócrates dijo tra y el Hitopadesh.
en
The fables of Esopo, Greek slave
It is said that Socrates Go during Alejandro’s occupation was interrogated by a Brahman about Magno, they are adaptations of the scarf-sus thoughts, when Socrates said Tra and the milepadesh.
es
que estaba estudiando el problema de
Hay numerosas citas a la sabidu-
la vida humana, el brahmán soltó una ría Védica mencionadas por Herodoto, carcajada y le dijo que era imposible Sófocles, Megástenes, Licurgo y Platón estudiar y menos comprender lo huma-entre otros.
en
who was studying the problem of
There are numerous quotes to wisdom
Human life, the Brahman released a Vedic estuary mentioned by Herodotus, laughing and told him that it was impossible Sophocles, Megástenes, Licurgo and Plato studying and less understanding the Huma-between others.
es
Arquitas, pitagórico y ami-
no sin considerar la dimensión divina.
en
Architas, Pythagorean and Ami-
Not without considering the divine dimension.
es
go de Platón fue muy aplicado a disci-Se entiende que Platón adoraba a Kri-
plinas técnicas Védicas, como la polea,
shna y Shiva, conocidos como Hércules el tornillo y la aerodinámica.
en
Go from Plato was very applied to album-he understands that Plato worshiped Kri- Vedic technical plins, such as pulley, Shna and Shiva, known as Hercules the screw and aerodynamics.
es
De he-y Dionisio.
en
Of he-and dionisio.
es
cho, intentó volar con una especie de
No obstante, se transmitieron tam-
mecanismo articulado con alas, aunque
bién desviaciones filosóficas, como el sin éxito.
en
cho, tried to fly with a kind of
However, tam-
mechanism articulated with wings, although
Well, philosophical deviations, such as without success.
es
Influenció a Euclides, quien sankhya adoptado por Aristóteles y el resuelve la cuadratura del círculo, la duplicación del cubo y la trisección
del ángulo.
en
Influenced Euclides, who Sankhya adopted by Aristotle and resolves the quadrature of the circle, duplication of the cube and trisection
of the angle.
es
Posteriormente aparecen
5 H. Von Glasenapp, La filosofía de los hindúes, Barral, Arquímedes y Apolonio.
en
Subsequently they appear
5 H. Von Glasenapp, the philosophy of Hindus, Barral, Archimedes and Apollonius.
es
Arquímedes Barcelona, 1977,págs.
en
Archimedes Barcelona, 1977, p.
es
450-451.
en
450-451.
es
[[93]]
aplicó la hidrostática y las leyes de las Ciencia y palancas, construyó la catapulta, la polea compuesta, los espejos cóncavos y Espiritualidad perfeccionó el uso del tornillo.
en
[[93]]
applied the hydrostatic and laws of the ** science and ** levers, built the catapult, the compound pulley, concave mirrors and ** spirituality ** perfected the use of the screw.
es
Apolonio introdujo los términos de parábo- E xiste por tanto un vínculo estrecho la, elipse e hipérbola espiral.
en
Apollonius introduced the parable terms there is therefore a narrow link, ellipse and spiral hyperbola.
es
Claudio
entre ciencia y espiritualidad, que
Tolomeo fue astrólogo y astrónomo, fue distorsionado en el tiempo, par-actividades íntimamente ligadas.
en
Claudio
between science and spirituality, which
Tolleoo was an astronomer and astronomer, he was distorted in time, intimately linked par-activities.
es
He-
ticularmente por la mal llamada San-
redero de la concepción del universo ta Inquisición, en la cual campeaba la dada por Platón, aplica los conceptos más cruda ignorancia y el fanatismo re-Védicos de la precisión de los equinoc-
ligioso dogmático, que degeneró en una
cios, la retrogradación de los planetas ateisación de la ciencia contemporánea y la distinta duración de las revolucio-por el descrédito de la religión.
en
He-
ticularly because of the so-called san-
Redero of the conception of the universe ta Inquisition, in which he champted the one given by Plato, applies the most crude concepts and the re-careful fanaticism of the precision of the equinoc-
Liguious dogmatic, which degenerated into a
cios, the retrogradation of the planets Ateisation of contemporary science and the different duration of the revolution-by the discredit of religion.
es
De he-
nes siderales.
en
Of he-
sidereal nes.
es
Las referencias a la India
entre griegos y latinos son numerosas6.
en
References to India
Between Greeks and Latinos are numerous6.
es
Es importante notar que los padres de
EN BUSCA DE LA CIVILIZACION ORIGINAL
la Iglesia, Clemente de Alejandría, Orí-
genes y San Agustín, quienes eran ve-
getarianos, como los pitagóricos y pla-
tónicos, no solamente hacen referencia
a la India, sino que refieren el cono-
cimiento Védico como base filosófica
del cristianismo, incluyendo el proceso
de la devoción y el éxtasis espiritual,
la inmortalidad, la transmigración del
alma (reencarnación), el reino de Dios
La palabra humano viene de la
y por tanto la existencia de múltiples
palabra sánscr ita manu refir ién-
dimensiones o mundos, materiales y
dose a quien se r ige por el Códi-
espirituales.
en
It is important to note that the parents of
** In search of the original civilization **
The Church, Clemente de Alejandría, Orí-
Genes and San Agustín, who were ve-
Getarians, such as Pythagoreans and Pla-
tonic, not only do they refer
To India, but they refer to the cone-
Vedic foundation as a philosophical base
of Christianity, including the process
of devotion and spiritual ecstasy,
immortality, transmigration of
Alma \ (reincarnation ), the kingdom of God
The human word comes from the
and therefore the existence of multiple
Sansc Ita word * Manu * Refer ién-
dimensions or worlds, materials and
dose to whom it is for the code
spiritual
es
go de Manu, una de las escr ituras
Védicas, por tanto, humano es una persona con
pr incipios y códigos de conducta civilizada, con 6 Jares, Nearco, Onesícrito, Cleitarco, Aritóbulo, Clear-co, Aristoxeno, Cicerón, Alejandro Polyhistor, Diodoro, una vida or ientada a los valores super iores.
en
GO of Manu, one of the ESPRUURES
Vedics, therefore, human is a person with
PR incipios and codes of civilized conduct, with 6 Jares, Nearco, Unesícrito, Cleitarco, Aritóbulo, Clear-Co, Aristoxeno, Cicero, Alejandro Polyhistor, Diodoro, a life or sientated to the super ORES VALUES.
es
Los Aristócrates, Nicolás Damasceno, Estrabón, Valerio incas se refer ía a Huamani, como el conjunto de Máximo, Filón de Alejandría, Quinto Curdo, Lucano, personas civilizadas que compar tían un terr ito-Flavio Josefo, Dion Crisóstomo, Plutarco, Apiano, Arria-no, Claudio Ptolomeo, Luciano, Tertuliano, Clemente de r io.
en
The aristocrates, Nicolás Damasceno, Estrabón, Valerio Incas referred to Huamani, such as Máximo, Philo of Alexandria, Fifth Curdo, Lucano, civilized persons who shared a territory-Flavio Josephus, Dion Chrysostom Arria-No, Claudio Ptolomeo, Luciano, Tertullian, Clemente de R io.
es
Marco Polo se interesó en buscar los or ígenes Alejandría, Bardesanes, Diógenes Laerclo, DionCassio, civilizator ios y también los pueblos prósperos de Aeliano, Hipólito, Solino, Basilides, Plotino, Porfirio, la humanidad, concentrándose en India y China.
en
Marco Polo was interested in looking for the Alexandria, Bardesanes, Diogenes Laerclo, Dioncassio, Civilizator iOS and also the prosperous peoples of Aeliano, Hipólito, Solino, Basilides, Plotino, Porfirio, Humanity, concentrating on India and China.
es
Eusebio, Amiano Marcelino, Epifanio, Prudencio, Juan Crisóstomo, Jerónimo, Palladi, etc.
en
Eusebio, Amiano Marcelino, Epifanio, Prudencio, Juan Crisóstomo, Jerónimo, Palladi, etc.
es
[[94]]
cho, muchos perseguidos eran hombres filosofía es la ciencia de las ciencias y de ciencia y profunda espiritualidad la matemática su instrumento terapéu-como Galileo Galilei, Giordano Bruno tico.
en
[[94]]
Cho, many persecuted were philosophy men is the science of science and science and deep spirituality Mathematics their therapeutic instrument Galileo Galilei, Giordano Bruno Tico.
es
Además del Discurso del Método, y otros.
en
In addition to the method of the method, and others.
es
René Descartes escribió Las Meditacio-
Todos los grandes genios de la ciencia nes, Los Principios de la Filosofía, Las sostuvieron que la comprensión de la pasiones del Alma, Tratados del Mundo verdad implica el conocimiento de las y del Hombre, y Reglas para la Direc-diferentes dimensiones de la vida: físi-
ción del Espíritu.
en
René Descartes wrote the meditations
All the great geniuses of science nes, the principles of philosophy, argued that the understanding of the passions of the soul, treated of the world truth implies the knowledge of man, and rules for the direct dimensions of life : FIVICI-
tion of the spirit.
es
Isaac Newton era un
ca, mental y espiritual.
en
Isaac Newton was a
ca, mental and spiritual.
es
profundo teólogo y dio una precisión
Es poco conocida la profundidad matemática a las Leyes del Karma de espiritual de los grandes pensadores.
en
deep theologian and gave precision
The mathematical depth to the laws of the spiritual karma of the great thinkers is little known.
es
La los Vedas, explicadas como “Principios Matemáticos de la Filosofía Natural”.
en
The Vedas, explained as “mathematical principles of natural philosophy.”
es
También aplicó en sus estudios de ópti-
NIKOLA TESLA Y SU ORIENTACIÓN VÉDICA
ca y difracción de la luz el principio de
la separación de la realidad y la ilusión
maya7.
en
He also applied in his optical studies
** Nikola Tesla and its Vedic Orientation **
ca and diffraction of light the principle of
the separation of reality and illusion
Maya7.
es
Blaise Pascal sistemati-
zó teoremas de geometría pro-
yectiva, incluyendo incluso el
hexágono místico de Pascal,
inventó la primera calculado-
ra digital, fomentó estudios en
geometría, hidrodinámica, hi-
drostática y presión atmosférica, dejó
Se hace referencia al científico ser-
inventos como la jeringa y la prensa hi-
bio-amer icano Nikola Tesla, como el
hombre que inventó el siglo XX.
en
Blaise Pascal Systematize
Zó geometry theorems pro-
yectiva, including even the
Pascal’s mystical hexagon,
invented the first calculated-
Ra Digital, promoted studies in
geometry, hydrodynamics, hi-
Drostatic and atmospheric pressure, left
Reference is referred to being-
inventions such as syringe and hi-
bio-re icano nikola tesla, such as
man who invented the twentieth century.
es
Debido
dráulica.
en
Due
Draulics
es
Su más famoso trabajo en filo-
a su interés en las antiguas tradiciones
sofía es Pensées, una colección de pen-
védicas, Tesla estudio con un maestro
samientos personales del sufrimiento
espir itual y es por ello que se encontraba
humano y la fe en Dios, que concluye:
en una posición única para comprender
“Si Dios no existe, uno no pierde nada
la ciencia a través de un modelo tanto
al creer en él, mientras que si existe
or iental como occidental.
en
His most famous work in edge-
In your interest in ancient traditions
Sofia is thought, a collection of
Védica, Tesla studied with a teacher
personal suffering
Espal itual and that is why he was
human and faith in God, which concludes:
In a unique position to understand
“If God does not exist, one does not lose anything
science through a model both
When believing in him, while there is
Oriental as western.
es
Como todos
uno pierde todo por no creerlo”.
en
Like all
You lose everything for not believing it. ”
es
los grandes científicos, Tesla investigó
profundamente los mister ios del mun-
do exter ior pero también obser vó pro-
fundamente su inter ior.
en
The great scientists, Tesla investigated deeply the mysteries of the world do external but also observed vó pro- based its inter -Ior.
es
Al igual que los
antiguos yoguis, Tesla utilizo el tér mi-
7 Maia o Maya (en sánscrito) es el antiguo concepto de los Vedas que establece que el mundo material que no sánscr ito akasha para definir el es-percibimos no es sino el reflejo, la proyección cuántica en pacio etéreo que existe dentro de todo.
en
Like the
ancient yogis, tesla I use the term
7 Maia or Maya \ (in Sanskrit ) is the ancient concept of the Vedas that establishes that the material world that does not Sansc Ito Akasha to define the es-percibes is nothing but the reflection, the quantum projection in ethereal that exists within all.
es
un universo de energía, de nuestro propio pensamiento, de nuestra percepción.
en
A universe of energy, of our own thought, of our perception.
es
[[95]]
TRANSFORMACIONES DE LOS VEDAS
No obstante, se transmitieron también desvia-
ciones filosóficas, como el sankhya adoptado
por Ar istóteles y el plagio a la literatura Védica; de hecho, la Ilíada y la Odisea son trans-
for maciones del Ramayana y el Mahabharata.
en
[[95]]
Vedas transformations
However, devia- were also transmitted
philosophical tions, such as the Sankhya adopted
by Ar Istotle and plagiarism to Vedic literature; In fact, the Iliad and the Odyssey are trans-
For Mations of the Ramayana and the Mahabharata.
es
Las fábulas de Esopo, esclavo gr iego durante
la ocupación de Alejandro Magno, son adapta-
ciones del Pañcatantra y el Hitopadesh.
en
The fables of ESOPO, Gr iego slave during
The occupation of Alexander the Great, they are adapted
tions of the scarves and the milepadesh.
es
**El Principal Factor **
nombre han debido ya haber peregrina-
do a todos los lugares santos y haberse
Civilizatorio
bañado en todos los ríos y lagos sagra-
dos, conociendo todos los Vedas”.
en
** The main factor **
name have already had pilgrim
do to all holy places and have
** CIVILIZATORY **
bathed in all rivers and sagra- lakes
Two, knowing all the Vedas. ”
es
(Sri-
Al margen del progreso lingüístico, mad Bhagavatam 3.33.7) científico y económico que ha lo-
“Aquellos que cantan los Santos
grado la humanidad, podemos enten-
Nombres, se consideran lo más selecto
der que el verdadero factor civilizato-
entre los humanos y se llaman vaish-
rio es el que genera una evolución en navas … Un vaishnava es siempre obe-la conciencia de los seres humanos.
en
\ (Sri-
Apart from linguistic progress, Mad Bhagavatam 3.33.7 ) scientific and economic that
“Those who sing the saints
grade humanity, we can understand
Names, they are considered the most select
der that the true civilizate factor-
among humans and are called vaish-
Rio is the one that generates an evolution in Navas … A Vaishnava is always obey-awareness of human beings.
es
Por diente a su maestro espiritual, quien su avance espiritual, la persona autoes avanzado en el conocimiento; quien
rrealizada tendrá una actitud favorable sea deficiente en conocimiento no se hacia la naturaleza, la vida y más allá, considera así y menos el que no tiene hacia los demás, y “lo otro”.
en
As a tooth to his spiritual master, who his spiritual progress, the person advanced in knowledge; who
Rrealized it will have a favorable attitude to be poorly made to nature, life and beyond, thus considers that it does not have towards others, and “the other.”
es
A conti-a Dios… Así que todos pertenecemos
nuación podemos verificar cuan virtuo-
a la familia aria pero hemos perdido
sa es una persona que es avanzada es-
nuestro conocimiento, volviéndonos en
piritualmente, independientemente de la práctica anarya, porque no le hemos aspectos biológicos, raciales, o de sta-dado importancia a la parte espiritual
tus social, académico o económico:
de la vida.
en
To conti-to God … so we all belong
we can verify how virtual-
To the Aria family but we have lost
SA is a person who is advanced is-
our knowledge, becoming
Piritually, regardless of anarya practice, because we have no biological, racial, or sto-importance to the spiritual part
your social, academic or economic:
of the life.
es
Por consiguiente, debe-
“Oh, ¡cuán gloriosas son aquellas mos refugiarnos en el Señor Supremo, lenguas que cantan Tu santo nombre!
en
Therefore, must-
“Oh, how glorious those are to take refuge in the Supreme Lord, languages that sing your holy name !
es
Krishna a través de Su representante, Aquellas personas que lo cantan son para volvernos nuevamente avanzados.
en
Krishna through his representative, those who sing it are to become again advanced.
es
adorables incluso si han nacido en fa-
Ese es el significado de la cultura Védi-
milias de comedores de perros, deben ca, la civilización humana original, el haber realizado todo tipo de austerida-ser guiados por la persona suprema”8.
en
adorable even if they were born in fa-
That is the meaning of the Védi-
Milias of dog dining rooms, must ca, the original human civilization, having made all kinds of austerida-being guided by the supreme person ”8.
es
des y sacrificios y son lo mejor entre
los arios.
en
des and sacrifices and are the best between
The Aryans.
es
Para estar cantando el santo 8 A.C. Bhaktivedanta Swami, comentario al Srimad Bhágavatam.
en
To be singing the Holy 8 B.C. Bhaktivedanta Swami, comment to Srimad Bhágavatam.
es
[[96]]
en
[[96]]