11

es

Vegetarianismo y Salud

Alimentacion Cientifica y Compasiva

Introduccion

l comer es el más uni-

versal de todos los ri-

tuales humanos.

en

Vegetarianism and health Scientific and compassionate food Introduction When eating is the most uni- versal of all ri- Human tuals.

es

Cuando

es hora del desayuno en

San Francisco, las perso-

nas están almorzando en La Paz, me-

rendando en Madrid y cenando en Nue-

va Delhi.

en

When

It is breakfast time in

San Francisco, the Perso-

nas are lunching in La Paz, me-

rendering in Madrid and having dinner at new

Va Delhi.

es

En cualquier parte del mundo

se planean las comidas de acuerdo con

lo que es más accesible, sabroso, nutri-

tivo y económico, o sólo porque es fácil

de hacer.

en

Anywhere in the world

meals are planned according to

which is more accessible, tasty, nutritional

tivo and economical, or just because it is easy

of doing.

es

Por factores que van desde higie-

ne, salud, ecología y economía, hasta

Esta concepción se encuentra ins-

la ética, la filosofía y la religión, millo-

pirada en la disciplina de los antiguos

nes de personas alrededor del mundo sabios de Oriente, adoptada luego por adoptan una alimentación vegetariana.

en

By factors ranging from hygie-

ne, health, ecology and economy, even

This conception is ins-

ethics, philosophy and religion, millo-

Pirada in the discipline of the ancients

nes of people around the wise world of the East, then adopted by adopting a vegetarian diet.

es

los filósofos griegos, que se empapa-La palabra “vegetariano”, acuñada por ron de la cultura de la India, cuna de los fundadores de la Sociedad Vegeta-la civilización; de ahí que a los vegeta-

riana Británica en 1842, proviene de la rianos se los conocía como Pitagóricos, palabra latina “vegetus”, que significa pues es bien sabido que los sabios grie-

“íntegro, sano, fresco o vigoroso”, lo gos exigían a sus estudiantes disciplina cual implica una persona vigorosa fí-incluyendo una dieta vegetariana para

sica y mentalmente, con una filosofía ser admitidos en escuelas y academias, equilibrada y un sentido moral de vida, conociendo que la alimentación influ-mucho más que sólo alguien a dieta de ye poderosamente sobre la mente y por frutas y vegetales.

en

Greek philosophers, which is soaked-the word “vegetarian”, coined by the culture of India, cradle of the founders of the vegeta-civilization society; Hence the vegetables

Riana British in 1842, comes from the rians were known as Pythagoreans, Latin word “vegetus”, which means it is well known that the Grie- sages-

“In full, healthy, fresh or vigorous,” Gos demanded that their students discipline which implies a vigorous person by including a vegetarian diet for

Sica and mentally, with a philosophy to be admitted to schools and academies, balanced and a moral sense of life, knowing that influenced food more than just someone on diet and powerfully on the mind and by fruits and vegetables.

es

ende sobre la conducta de las personas.

en

Ende about people’s behavior.

es

[[78]]

Etica

La mayoría de los vegetarianos son

personas que han comprendido que

para tener una sociedad más pacífica,

primero se ha de resolver el problema

de violencia en nuestros propios co-

razones.

en

[[78]]

Ethics

Most vegetarians are

people who have understood that

To have a more peaceful society,

First the problem must be solved

of violence in our own co-

reasons.

es

Sólo en USA se matan anual-

mente 25.000 millones de animales; de transporte y movilización privándo-además de que sus condiciones de vida los de alimento, agua y abrigo prolon-son terriblemente crueles.

en

Only in USA are killed.

mind 25,000 million animals; of transport and mobilization depriving-often that their living conditions of food, water and prolish-terribly cruel coat.

es

gan su agonía hasta el último suspiro.

en

Gan your agony to the last sigh.

es

El hacinamiento, las privaciones,

El vegetarianismo es un paso

el maltrato y las mutilaciones imperan esencial en pos de una sociedad me-en las fábricas de carne de hoy.

en

Overcrowding, deprivations,

Vegetarianism is a step

Maltrate and mutilations imperate essential in pursuit of a society in today’s meat factories.

es

Los ter-

jor y aquellos que analicen sus venta-

neros son separados violentamente de jas estarán junto a grandes pensadores sus madres y puestos en jaulas que im-como Pitágoras, Platón, San Agustín,

piden el movimiento del animal, abu-

Schopenhauer, Lutero, da Vinci, New-

sando de ellos hasta sus límites bio-

ton, Voltaire, Emerson, Tolstoi, Gand-

hi, Einstein e incluso los genios moder-

nos como Steve Jobs y muchos más.

en

The ter-

jor and those who analyze their sale

Neros are violently separated from Jas will be with great thinkers their mothers and cages that im-as Pythagoras, Plato, San Agustín,

They ask for the movement of the animal, abundant

Schopenhauer, Luther, Da Vinci, New-

being of them to their bio-

ton, Voltaire, Emerson, Tolstoi, Gand-

hi, einstein and even modern geniuses

We like Steve Jobs and many more.

es

Cientos de estudios científicos so-

bre nutrición coinciden en que es el

mejor sistema para mantener la salud,

prevenir enfermedades, y hasta para

tratarlas.

en

Hundreds of scientific studies

bre nutrition coincide that it is the

best system to maintain health,

Prevent diseases, and even for

treat them.

es

Esos estudios, en general,

han demostrado la efi-

lógicos en la incesante búsqueda de cacia del vegetaria-ganancias a corto plazo.

en

Those studies, in general,

They have demonstrated the efi-

Logic in the relentless search for cacia of the vegetarian-Gananances in the short term.

es

Alimentados a nismo en la preven-la fuerza, manipulados genéticamente, ción y tratamiento inseminados artificialmente, cortadas de enfermedades sus orejas, colas, picos y cuernos, marc a r d i o v a s c u l a r e s ,

cados con hierros calientes, castrados y diabetes, obesi-mutilados sin anestesia por individuos dad, osteoporo-que ni siquiera tienen entrenamiento sis, insuficien-médico.

en

Fed to the preventing, genetically manipulated, artificially inseminated inseminated treatment and treatment of diseases, tails, peaks and horns, marc a r d i o v a s c u l a r e s,

Cados with hot irons, castrates and diabetes, obesi-mutilated without anesthesia by individuals, osteoporo-that they do not even have SIS training, insufficient-medical.

es

Las condiciones horripilantes cia renal, varias

[[79]]

formas de cáncer (de colon, de mama,

No es de extrañar que la persona

de endometrio, de próstata) y hasta de más longeva del mundo, Du Pinhua, enfermedades infecciosas como la te-haya pasado los 120 años lúcida y sa-

niasis, que se transmite por el consumo ludable.

en

The horrifying renal conditions, several

[[79]]

forms of cancer \ (of colon, breast,

It is not surprising that the person

of Endometrium, Prostate ) and even longest in the world, du Pinhua, infectious diseases such as the te-there spent the 120 years lucid and sa-

Niasis, which is transmitted by ludable consumption.

es

Nacida el 22 de abril de 1886

de carne.

en

Born on April 22, 1886

of meat.

es

Una conclusión significati-

en Leshan, nunca comió carne ni bebió

va de la ciencia es que la anatomía del alcohol ni fumó.

en

A significant conclusion

In Leshan, he never ate meat or drank

It goes from science is that the anatomy of alcohol or smoked.

es

ser humano está condicionada para una

Los alimentos puros y frescos

dieta vegetariana.

en

human being is conditioned for a

Pure and fresh food

vegetarian diet.

es

El ser humano fue como cereales, verduras, legumbres, la diseñado así.

en

The human being was like cereals, vegetables, legumes, designed like this.

es

leche y sus derivados, así como la in-

mensa variedad de frutas frescas, no

**Salud y Nutricion **sólo nutren y favorecen el buen funcionamiento del organismo sino que lo

desintoxican y revitalizan volviéndolo

más dinámico y eficiente.

en

milk and its derivatives, as well as the

Mena variety of fresh fruits, no

** Health and nutrition ** only nourish and favor the proper functioning of the organism but

detoxify and revitalize by turning it

more dynamic and efficient.

es

Tal como Sri

Krishna dice en el Bhagavad-Gita 17-8:

“Los alimentos en la modalidad de la

bondad (vegetarianos) incrementan la

duración de la vida, purifican la exis-

tencia propia y proporcionan fuerza,

salud, felicidad y satisfacción.” En mu-

chos países las leyes exigen que en los

Afortunadamente la ciencia de la centros de estudio superior haya come-alimentación ha mostrado un con-

dores vegetarianos.

en

As Sri

Krishna says at the Bhagavad-Gita 17-8:

“Foods in the modality of

goodness \ (vegetarians ) increase the

life duration, purify the exis-

own tenure and provide strength,

health, happiness and satisfaction. " In many

Chos countries laws require that in

Fortunately, the science of the Higher Study Centers has shown a con-

Vegetarians.

es

siderable adelanto en los últimos años.

en

Siderable advance in recent years.

es

La Academia Nacional de Ciencias de los

CUESTIÓN DE TIEMPO

Estados Unidos reportó que: “La gente

puede prevenir muchos tipos comunes

de cáncer si come menos carnes y gra-

sas y en su lugar ingiere más verduras

y granos”; siguiendo este régimen, “Se

pueden prevenir del 90 al 97 por cien-

to de las enfermedades cardíacas” (!).

en

The National Academy of Sciences of the

MATTER OF TIME

The United States reported that: “People

It can prevent many common types

of cancer if they eat fewer meats and gra-

sas and instead ingest more vegetables

and grains ”; Following this regime, “I know

They can prevent 97 to 97 percent-

to heart disease ”\ (! ).

es

El consumo de car ne es capaz

Quienes además consumen tabaco, al-

de producir muchas enfer medades

cohol u otras drogas sufren con facili-

tales como cáncer de mama, cáncer de

dad enfermedades degenerativas como

colon, hiper tensión, ar ter iosclerosis,

la obesidad, la artritis, las úlceras, el

exceso de proteína, diabetes y var ios

cáncer, etc.

en

The consumption of CAR NE is capable

Who also consume tobacco, al-

to produce many illness

Cohol or other drugs suffer with facilitudes

such as breast cancer, cancer

dad degenerative diseases such as

colon, hyper tension, ar ter iosclerosis,

Obesity, arthritis, ulcers,

excess protein, diabetes and varies

cancer, etc.

es

otros tipos de cáncer más.

en

Other types of cancer.

es

[[80]]

el hambre mundial y la ecologia

La economía y la ecología están

diezmadas por el hábito de comer

En el tiempo que usted se tardó

carne, que enriquece a unos pocos po-

en leer este ar ticulo, una extensión tro-

derosos, a costa de la miseria general.

en

[[80]]

World hunger and ecology

Economy and ecology are

Diented by the habit of eating

In the time you took

meat, which enriches a few po-

In reading this ticulus, a tro-

Derososo, at the expense of the general misery.

es

pical de selva amazonica equivalente a

Está demostrado que se podría mejorar

350 canchas de futbol fue arrasada.

en

Amazonic jungle pical equivalent to

It is demonstrated that it could be improved

350 soccer fields was razed.

es

drásticamente la economía rural y cam-

pesina mejorando los hábitos alimen-

tarios.

en

drastically the rural economy and cam-

pesina improving food habits

Tarios.

es

En su libro “Dieta para un pe-

cultivos que se utilizan exclusivamen-

queño planeta”, Francis Moore Lappé te para alimento de animales.

en

In his book “Diet for a pe-

crops that are used exclusively

Queño Planeta ”, Francis Moore Lappé for animals food.

es

300.000

demuestra que con el costo global de km2 de selva tropical son destruidos una sola ración de carne, se podrían se cada año para ello.

en

300,000

It shows that with the global cost of Tropical jungle, a single ration of meat is destroyed, they could be done every year for it.

es

podrían obtener 45 raciones de vegeta-

Más de la mitad del agua consu-

les y alimentar suntuosamente al me-

mida en el mundo se emplea en la ga-

nos a una docena de vegetarianos.

en

They could obtain 45 rations of vegetables

More than half of the consumption water

and sumptuously feed the me-

Measure in the world is used in the ga-

We are a dozen vegetarians.

es

nadería.

en

NOW

es

Se ha estimado que la contri-

bución del ganado a la contaminación

del agua supera más de diez veces a la

de los humanos y más de tres a la de

la industria.

en

It has been estimated that the contribution

bución from cattle to pollution

of water exceeds more than ten times to

of humans and more than three to that of

the industry.

es

Un estudio1 publicado por

National Geographic Society sobre el

destino del agua, menciona que para

producir un kilo de papas se requieren

225 litros de agua, o uno de trigo un

poco más, en contraste con lo cual, el

producir un kilo de carne de res absor-

be entre 15.000 y 20.000 litros de agua

en todo el proceso.

en

A study published by

National Geographic Society on the

Water destination mentions that for

produce a kilo of potatoes are required

225 liters of water, or one of wheat a

little more, in contrast to which, the

produce a kilo of absorbing beef

Be between 15,000 and 20,000 liters of water

throughout the process.

es

Solamente América

De acuerdo a Naciones Unidas, la podría fácilmente mantener a una po-industria ganadera afecta a la desertifi-

blación de ¡más de 20 mil millones de

cación, entre ligera, moderada y severa, personas!

en

Only America

According to the United Nations, it could easily maintain a livestock po-industry affects desertifi-

blation of more than 20 billion

cation, between light, moderate and severe, people !

es

con lo cual el mito de la so-del 29% de la masa terrena de planeta.

en

with which the myth of the 29% of the earth’s earthly mass.

es

brepoblación se desmorona.

en

Breopation falls apart.

es

Millones de hectáreas de selva y bos-

que son destruidos cada año, cuando se 1 The Hidden Water We Use, www.waterfootprintnet-convierten en tierra de pastoreo y en work.org

[[81]]

Las fuentes de agua animales consumen 600

fresca de este planeta no millones de toneladas de solamente se están con-cereales anualmente.

en

Million hectares of jungle and bos-

They are destroyed every year, when 1 the hidden water we use, www.waterfootprintnet-confirm in grazing ground and at work.org

[[81]]

Animal water sources consume 600

Fresh from this planet No millions of tons of only are con-coreal annually.

es

La

taminando, sino que tam-

mitad de la pesca mun-

bién se están agotando.

en

The Taminando, but tan- half of the world They are also running out.

es

dial va para alimentar

La ONU identificó el ganado.

en

dial goes to feed

The UN identified the cattle.

es

consumo de carne como

Para producir 1 kg de

una de las cuatro mayo-

proteína por medio de la

res causas de la crisis cría de animales se gas-energética y alimentaria.

en

meat consumption like

To produce 1 kg of

one of the May four-

protein through

res, the crisis of the animal’s breeding is gas-energy and food.

es

ta 25 veces más recursos Cada segundo se ge-Sólo el ganado del mundo energéticos y naturales neran 125 toneladas de consume una cantidad de que para producir la mis-residuos procedentes de comida equivalente a las ma cantidad de proteína la industria cárnica.

en

Ta 25 times more resources every second is the livestock of the energy and natural world nraran 125 tons of consume an amount of that to produce the miscarians from food equivalent to the MA amount of protein the meat industry.

es

Es-necesidades calóricas de vegetal.

en

Caloric sparks of vegetable.

es

La producción de tos contaminan los ríos 8.700 millones de perso-y producen gases tóxicos nas, es decir más que la **CRISIS ALIMENTARIA Y **

como amoníaco, meta-

población total sobre la

ENERGÉTICA

no y dióxido de carbono, tierra.

en

The production of cough contaminates rivers 8,700 million people and produce nas toxic gases, that is, more than the ** food crisis and **

as ammonia, meta-

total population about

** Energy **

No and carbon dioxide, earth.

es

poluyendo la atmósfe-

Según cifras de la

ra, afectando la capa de FAO2 y de la USDA3, para ozono y contribuyendo alimentar el ganado se

al efecto invernadero.

en

Polying the atmosphe-

According to figures from the

ra, affecting the layer of FAO2 and the USDA3, for ozone and contributing to feed the cattle are

To the greenhouse effect.

es

Al utiliza el 95% de la pro-menos 95% de todos los ducción mundial de soya, residuos químico tóxicos el 99% de las cosechas de provienen de la industria sorgo, el 80% del maíz, el de la carne, huevos y pes-68% de la avena4, el 64%

La ONU identifi-

cados.

en

By using 95% of the 95% of all worldwide soybeans, 99% of the crops come from the sorghum industry, 80% of corn, that of meat, eggs and pesvos -68% of oats4, 64%

The UN IDENTIFI-

cados.

es

de la cebada y el 44% de la

có el consumo de car ne

de cereales, es decir, los

como una de los cuatro

Esta comproba-

mayores causas de la

do que el dioxido de

2 FAO es la Organización de

cr isis energética y ali-

carbono que emiten las

las Naciones Unidas para la ali-

mentar ia.

en

of barley and 44% of the

ft the consumption of car

of cereals, that is, the

as one of the four

This verifies

greater causes of

do that the dioxide of

2 FAO is the organization of

Energy and Ali-

carbon emitting

the United Nations for the Ali-

Mentar ia.

es

Sólo el gana-

granjas industr iales para

mentación y la agricultura.

en

Only the win- Industrial farms for food and agriculture.

es

La cita

do del mundo consume

va en referencia a la crisis mundial

la cr ianza de ganado, es

alimentaria (FAOSTATS2008)

una cantidad de comida

21 veces mayor que el

3 USDA es United Stated De-

equivalente a las necesi-

procedente de los me-

partment of Agriculture.

en

Quote

do the world consumes

It is in reference to the world crisis

The Cr Inceanza, is

Food \ (Faostats2008 )

an amount of food

21 times greater than the

3 USDA is United Stated

equivalent to the need

from the me-

Partment of Agriculture.

es
en
es

The

dades calór icas de 8.700

census of agriculture, national agri-

dios de transpor te.

en

The

8,700 caloric dades

Census of Agriculture, National Agri-

God of Transpor te.

es

cultural statistics service 2008

millones de personas, es

4 En USA el 91% del maíz y el

decir más que la pobla-

95% de la avena se usan para alimen-

ción total sobre la tierra.

en

Cultural Statistics Service 2008

millions of people, is

4 in the USA 91% of corn and

say more than the population

95% of oatmeal are used for food

Total tion on Earth.

es

tar ganado.

en

tar cattle.

es

[[82]]

una sola hamburguesa gasta combus-

**la lengua y **

tibles fósiles equivalentes a los nece-

el autocontrol

sarios para conducir un coche peque-

ño durante 32 km.

en

[[82]]

a single hamburger spends combus-

** Language and **

fossil tibles equivalent to the need

** The self -control **

sarios to drive a small car

ño for 32 km.

es

o el agua suficiente E s increíble que un problema tan para 17 duchas.

en

or enough water is incredible that a problem so for 17 showers.

es

mayúsculo se derive de la falta de

Un vegetariano salva 83 vidas por autocontrol.

en

capital is derived from the lack of

A vegetarian saves 83 lives by self -control.

es

Aunque no lo pareciera, año.

en

Even if it didn’t seem like it, year.

es

También al menos 4.000 m2 de la lengua resulta el sentido más crítico bosques al año5.

en

Also at least 4,000 m2 of the language is the most critical sense forests per year 5.

es

Ser vegetariano fa-por su impacto individual y colectivo, y

vorece a la limpieza del agua más que sus dos funciones están estrechamen-ninguna otra acción privada o pública te vinculadas: el gusto y el habla.

en

Be a vegetarian fa-by its individual and collective impact, and

It is clear to the cleaning of the water more than its two functions are narrow-new other private or public action: taste and speech.

es

Por per cápita.

en

By per capita.

es

Entre el almacenaje, trans-satisfacer nuestra lengua podemos ol-

porte, refrigeración, cultivo de forra-

vidar la crueldad que implica comer a

je, etc.

en

Among the storage, transferable our language we can

Porte, refrigeration, forage culture

Vidar the cruelty that implies eating

Heh, etc.

es

se absorben como promedio 8 los animales, por ello el control de la litros de combustible fósil por kilo de lengua empieza por seleccionar lo que carne de res.

en

Animals are absorbed as an average, so the control of the liters of fossil fuel per kilo of tongue begins by selecting what beef.

es

comemos.

en

we eat.

es

Es sumamente importante

Resulta obvio que una alimenta-

comprender la importancia del control

ción vegetariana no solamente incide de la lengua.

en

It’s extremely important

It is obvious that a feedback

Understand the importance of control

vegetarian tion not only affects the tongue.

es

Esopo, un esclavo griego en el bienestar individual, sino en la durante la ocupación de India por Ale-ecología y la economía, reduciendo crí-

jandro Magno, compiló estas enseñan-

ticamente el daño ambiental, el gasto zas del Hitopadesh: privado y el público.

en

Esopo, a Greek slave in individual well-being, but in the during the occupation of India by Ale-Ecology and the economy, reducing criticism

Jandro Magno, compiled these teaching

Tically, environmental damage, Zas expense of the milepadesh: private and the public.

es

A la pregunta, sobre qué es lo me-

jor del mundo, la respuesta fue6: “¿Qué

hay mejor que la lengua?

en

To the question, about what is the best in the world, the answer was6: “What Is there better than the language?

es

La lengua nos

une a todos, cuando hablamos.

en

The tongue

Unite everyone, when we talk.

es

Sin la

lengua no podríamos entendernos.

en

Without the

Language we could not understand.

es

La

lengua es la llave que conduce a todo

conocimiento, el órgano de la verdad y

la razón.

en

The

Language is the key that leads to everything

knowledge, the organ of truth and

the reason.

es

Gracias a la lengua se constru-

yen ciudades, gracias a la lengua pode-

6 Algunos compiladores dicen que Esopo habló esto a su amo Xanthus.

en

Thanks to the language, cities are built, thanks to the can- 6 Some compilers say Esopo spoke this to his master Xanthus.

es

Existen varias versiones y adaptaciones, tanto en verso como en prosa.

en

There are several versions and adaptations, both in verse and prose.

es

Platón dice en su Phaedo que Sócrates mientras se encontraba preso en sus últimos días, convirtió en verso “las que sabía”.

en

Plato says in his Phaedo that Socrates while he was imprisoned in his last days, became verse “those he knew.”

es

No solamente en griego, pero también en castellano, existen variedad de versiones, como las de José Manuel en el siglo XIV y Félix María de Samaniego en el siglo XVIII.

en

Not only in Greek, but also in Spanish, there are a variety of versions, such as those of José Manuel in the fourteenth century and Felix María de Samaniego in the 18th century.

es

Los origina-5 The Journal of Peasant Studies, Vol.

en

The Origina-5 The Journal of Peasant Studies, vol.

es

40, No.

en

40, No.

es

1, 65–85

les están en el Hitopadesh, en idioma sánscrito, hacen más Tony Weis; The meat of the global food crisis

de 5.000 años.

en

1, 65–85

They are in the milepadesh, in the Sanskrit language, they do more Tony Weis; The Meat of the Global Food Crisis

5,000 years.

es

[[83]]

miente, la que esconde, que engaña,

que explota, que blasfema, que insulta,

que se acobarda, que mendiga, que pro-

voca, que destruye, que calumnia, que

vende, que seduce, que corrompe.

en

[[83]]

lies, the one that hides, who cheats,

that explodes, what blasphem, that insults,

that is cowed, to beg, that

voca, which destroys, that slander, that

Sell, which seduces, that corrupts.

es

Con

la lengua decimos ‘muere’, ‘canalla’ y

‘demonio’.

en

With

The tongue we say ‘dies’, ‘Canalla’ and

‘devil’.

es

Con la lengua decimos ‘no’.

en

With the tongue we say ‘no’.

es

Con la lengua decimos ‘¡te odio!’ Ahí

está señor, porque la lengua es la mejor

mos expresar nuestro amor.

en

With the tongue we say ‘I hate you !’ There

is lord, because language is the best

We will express our love.

es

La lengua y la peor de todas las cosas”.

en

The tongue and the worst of all things. ”

es

es el órgano del cariño, de la ternura,

del amor, de la comprensión.

en

It is the organ of affection, of tenderness,

of love, of understanding.

es

Es la len-

La Espiritualidad

gua que torna eternos los versos de los

poetas, las ideas de los grandes autores.

en

Is the Len-

Spirituality

Gua who becomes eternal the verses of the

poets, the ideas of the great authors.

es

N o debiera extrañarnos que las di-Con la lengua se enseña, se persuade,

ferentes tradiciones religiosas

se instruye, se reza, se explica, se can-

hagan énfasis en el tema.

en

It should not be surprised that the tongue is taught, it is persuaded,

FERE RELIGIOUS TRADITIONS

It is instructed, it is explained, it is explained, it is Can-

emphasize the subject.

es

ta, se describe, se elogia, se demuestra,

Según la Biblia es innegable que

se afirma.

en

ta, is described, is praised, demonstrated,

According to the Bible it is undeniable that

It is affirmed.

es

Con la lengua decimos ‘ma-

la alimentación vegetariana fue la que

dre’ y ‘querida’ y ‘Dios’.

en

With the tongue we say ‘ma-

vegetarian food was the one that

Dre ’and‘ Dear ’and‘ God ’.

es

Con la lengua mantuvo al hombre en el paraíso, la decimos ‘si’.

en

With the tongue he kept man in paradise, we say ‘yes’.

es

Con la lengua decimos ‘yo que practicó Daniel y sus hermanos y te amo’!

en

With the tongue we say ‘I practiced Daniel and his brothers and I love you’ !

es

¿Puede haber algo mejor que los Esenios.

en

Can there be something better than Essenes.

es

De acuerdo a las profecías, la lengua?

en

According to the prophecies, the language?

es

Jesús se alimentaría de algarro-

La siguiente pregunta fue y ¿qué es bo, mantequilla, miel y leche lo peor?

en

" Jesus fed on carob- The next question was and what is bo, butter, honey and milk?

es

Bajando la mirada respondió: “para que sepa conocer lo

“La lengua, señor, es lo peor que hay bueno”, lo mismo que aque-en el mundo.

en

Looking down replied: “To know how to know what

“Language, Lord, is the worst thing there is good,” as well as those world.

es

Es la fuente de todas las llos que siguieron estricta-intrigas, el inicio de todos los litigios, mente sus pasos; por ello la madre de todas las discusiones.

en

It is the source of all the llos that remained strict-centrigas, the beginning of all litigation, mind its steps; Therefore the mother of all discussions.

es

Es la grandes santos como lengua la que separa a la humanidad, Orígenes, San Agus-que divide a los pueblos.

en

It is the great saints as a language that separates humanity, origins, St. Agus-who divides the peoples.

es

Es la lengua tín, San Clemente de la que usan los malos políticos cuando Alejandría, San quieren engañar con sus falsas prome-Juan Crisóstomo

sas.

en

It is the tin tongue, San Clemente who uses bad politicians when Alexandria want to deceive their false promising crisóstomo

SAS.

es

Es la lengua la que usan los pícaros o San Francisco cuando quieren estafar.

en

It is the language that rogues or San Francisco use when they want to cheat.

es

La lengua es el de Asís fueron órgano de la mentira, de la discordia, vegetarianos.

en

The language is that of Assisi were organ of lies, of discord, vegetarians.

es

de los malos entendidos, de las guerras,

El gran re-

de la explotación.

en

Of the misunderstandings, of the wars,

The Great Re-

of exploitation.

es

Es la lengua la que formista Martín

[[84]]

Lutero, padre de todas promotores de la ecolo-cruel con ésta” [Prover-

las iglesias evangélicas gía y la protección de los bios 12:10]

y protestantes y muchos animales evitan la cruel-Este mismo princi-

otros, propugnaban el dad contra éstos, como la pio ha sido la base de la vegetarianismo y más fundadora de la Cruz Roja doctrina de Buda, quien recientemente, la fun-Americana, Clara Barton.

en

It is the language that formist Martín

[[84]]

Luther, father of all promoters of Ecolo-Cruel with it ”\ [prover-

Gía evangelical churches and the protection of BIOS 12: 10 ]

and Protestants and many animals avoid the cruel-east main

Others advocated the day against them, such as the Pius has been the basis of vegetarianism and the most founder of the Red Cross Buddha, who recently, the Fun-American, Clara Barton.

es

hizo de la no –violen-dadora de la Iglesia Ad-

Entre los musulmanes, cia su misión.

en

He made the non -violen-dad of the church ad-

Among Muslims, his mission.

es

Lao –Tse, ventista, Ellen G. White.

en

Lao –TEse, Ventista, Ellen G. White.

es

muchos líderes sufíes del la identificó como parte Naturalmente muchos

pasado y del presente han del Tao o la Verdad.

en

Many suffering leaders of the identified as naturally many

past and present Han del Tao or the truth.

es

Gi-sido vegetarianos.

en

Vegetarian gi-noise.

es

shi-wajin dice en su libro

¿Qué dice entonces del siglo III A.C. sobre la **SAN FRANCISCO **

DE ASÍS

la Biblia?

en

Shi-Wajin says in his book

What then does it say of the third century B.C. About ** San Francisco **

** of Assisi **

the Bible?

es

: “No matarás” historia del Japón: “El

[Éxodo 20:13].

en

: “You will not kill” History of Japan: “The

\ [Exodus 20: 13 ].

es

“Y dijo clima es templado y la Dios, Ahí os doy cuantas gente de allí come vege-hierbas de semilla hay tales frescos en verano y sobre la faz de la tierra y en invierno”.

en

“And he said weather is tempered and the God, there I give you how many people there eats vegetables from seed there are such frescoes in summer and about the face of the earth and in winter.”

es

Por tanto, cuantos árboles producen las principales culturas fruto de simiente para y religiones del Asia res-que os sirvan de alimen-

paldan unánime y firme-

to» [Génesis 1, 29] “El mente el vegetarianismo que mata un buey es como como una práctica de ci-

“Cualquier animal gol-

si matara un hombre” vilidad fundamental.

en

Therefore, how many trees produce the main cultures as a result of seed for and religions of Asia res-serve as a food

Padan unanimous and firm-

to »\ [Genesis 1, 29 ]“ The mind the vegetarianism that kills an ox is like a practice of ci-

“Any animal goal-

If you kill a man “fundamental vility.

es

peado, abandonado,

[Isaías 66:3].

en

peeled, abandoned,

\ [Isaiah 66: 3 ].

es

“El hombre

Del ejemplo de los

enjaulado y encadenado

recto respetará la vida de santos y maestros se con-sufre y solo nosotros

su bestia, el torcido será cluye que la dieta vegeta-podemos ayudar les”

85

[5.45-47].

en

“The man

Of the example of

caged and chained

Rectus will respect the lives of saints and teachers con-sufre and only us

His beast, the crooked will be cluye that the vegetable diet can help them ”

85

\ [5.45-47 ].

es

“El hombre que consien-

te en la muerte de un animal, el que

lo mata, el que lo corta en pedazos, el

comprador, el vendedor, el que prepara

la carne, el que la sirve, en fin, el que

la come, están mirados como partícipes

en el crimen.” [5.51] “Me devorará en el

otro mundo aquel de cuya carne como

aquí”.

en

“The man who consumed

in the death of an animal, the one who

He kills him, the one who cuts him in pieces, the

buyer, the seller, the one who prepares

the meat, which serves, in short, the one who

Eat it, they are look like participants

In crime. " \ [5.51 ] “It will devour me in the

another world whose flesh like

here”.

es

De esta reflexión deriva cierta-

mente, según los sabios, la palabra que

significa carne.”[5.55].

en

From this reflection derives some-

mind, according to the wise, the word that

It means meat. ”\ [5.55 ].

es

En el Mahabha-

riana es la óptima, con el beneplácito rata se dice que quien después de haber de Dios y de Sus mandamientos, que encontrado un gusto por la carne, haga no se debe matar a los animales, por lo un voto resuelto y la abandone de por cual quien desee comer carne, al me-vida, se hace de mérito similar a haber

nos debe esperar que el animal se mue-

practicado penitencias y austeridades

ra por muerte natural, para no hacerse por cien años.

en

In the mahabha-

Riana is optimal, with the approval of Rat, it is said that who after being of God and his commandments, which found a taste for flesh, does not should be killed by animals, because of the resolved vote and abandons it to which who wishes to eat meat, to the way, is made of a merit similar to having

We must wait for the animal to move

practiced penances and austerities

ra by natural death, not to be done for a hundred years.

es

merecedor del castigo por ese asesinato

a un ser indefenso.

en

deserving of punishment for that murder

to a helpless being.

es

El Código de Manu (manu-samhi-

ta) dice: “Todo Dvija (iniciado) dotado

de una alma generosa, ya sea que habi-

te en su propia casa, en la de su padre

espiritual, o en el bosque, no debe co-

meter crimen alguno contra los anima-

les, aún en caso de miseria”.

en

The Manu \ code (Manu-Samhi-

ta ) says: “Every duvja \ (initiated ) endowed

of a generous soul, whether

you in your own home, in your father’s

spiritual, or in the forest, should not

put any crime against the animals

les, even in case of misery. ”

es

[5.43].

en

\ [5.43 ].

es

“El

que por gusto mata inocentes animales,

no ve acrecentarse su felicidad durante

su vida ni después de su muerte”.

en

“He

that for pleasure kills innocent animals,

You do not see your happiness increase during

his life or after his death. ”

es

Pero

el que no causa motu propio a los seres

animados las penas de la esclavitud y

de la muerte y que desea el bien de to-

das las criaturas, goza de una felicidad

sin fin.

en

But

The one who does not cause his own beings

animated the penalties of slavery and

of death and that you want the good of to-

give the creatures, enjoys happiness

endless.

es

Quien no hace daño a ningún

ser logra todo sin dificultad, cualquie-

ra que sea la cosa que se proponga, que

haga, o a la que ligue su pensamiento.”

[[86]]

Existen centros culturales y res-

**¿Que hacer?

en

Who does not harm any

Being achieves everything without difficulty, any

to be the thing that is proposed, that

Do, or to which your thinking links. "

[[86]]

There are cultural centers and res-

**To do?

es

**

taurantes de inspiración Védica en todo

el mundo, donde se combinan con gran

Como nada es nuestro, todo es Su habilidad ingredientes como arroz, ver-propiedad, entonces debemos no duras, quesos, yogures, frutas, nueces solamente preparar nuestro alimen-y aderezos para crear platos nutritivos

to excluyendo la carne, sino siempre y sabrosos.

en

**

Vedic inspiration taurants in everything

The world, where they combine with great

As nothing is ours, everything is ingredients such as rice, Ver-Property, so we must not hard, cheeses, yogurts, fruits, nuts only prepare our food-and dressings to create nutritious dishes

To exclude the meat, but always and tasty.

es

Siendo libre de karma, este ofrecer nuestro alimento al Señor, una alimento espiritualizado (prasadam) es ofrenda de amor, entonces luego Él se delicioso y gratificante.

en

Being free of karma, this offering our food to the Lord, a spiritualized food \ (Prasadam ) is an offering of love, then then he is delicious and rewarding.

es

Estas sabrosas sentirá muy contento y purificará nues-preparaciones vegetarianas son acce-

tro alimento, que será por ende exqui-

sibles al público normalmente en fes-

sito.

en

These tasty will feel very happy and purify our vegetarian preparations are acce-

tro food, which will be therefore

sible to the public normally in fes-

located.

es

En consecuencia cuando tomemos tivales de fines de semana.

en

Consequently, when we take tives from weekends.

es

Se pueden ese alimento que se llama prasadam encontrar recetas y consejos en www.

en

You can that food called Prasadam find recipes and tips on www.

es

(misericordia), nuestra mente y sobre larevoluciondelacuchara.org y sitios todo nuestro corazón se llenarán de web relacionados a sociedades Védi-gozo y pureza.

en

\ (mercy ), our mind and about larevolucionlacuchara.org and sites our entire heart will be filled with web related to Védi-Gozo and purity societies.

es

Ser vegetariano es en cas como ISKCON, VRINDA, Gaudiya realidad algo muy sencillo y agradable.

en

Being vegetarian is in cas like Iskcon, Vrinda, Gaudiya reality something very simple and pleasant.

es

Math, etc.

en

Math, etc.

es

Un Progreso Gradual

En mayo de 2007, el per iódico Inglés The Daily Mail público un ar tículo llamado “¡Plan secreto para conver tir nos a todos en vegetar ianos!”.

en

** A gradual progress **

In May 2007, the English per- Daily Mail public an arile called “Secret plan for converting all into vegetarian Ianos !”.

es

La finalidad de este ar tículo es alentar a la nación a renunciar a la car ne posición examinada por el Gobier no para ayudar a salvar al planeta.

en

The purpose of this article is to encourage the nation to give up the position examined by the government not to help save the planet.

es

Este ar ticulo expresa su simpatía por los beneficios ambientales de cambiar a una dieta vegana.

en

This article expresses its sympathy for the environmental benefits of changing to a vegan diet.

es

¿Cuánto podr ía el consumo reducido de car ne contr ibuir al ahorro de carbón?

en

How much could the reduced consumption of meat build on the savings of coal?

es

La Universidad Libre de Amsterdam, se puso a investigar el ahorro de CO2 en EE.UU.

en

The free university of Amsterdam, began to investigate the savings of CO2 in the US.

es

mediante una dieta vegana.

en

Through a vegan diet.

es

Día

Día

Día

Día

Día

Día

Día

sin

sin

1carne 2

sin

sin

3carne 4 5sin sin sin

6carne 7

carne

carne

carne

carne

Ser ia como

Equivale a

Se ahorrar ían

Se ahorrar ían

ahorrar 900

sustituir todos

alrededor de

en CO2 el

Ser ía el

Se ahorrar ían

Se ahorrar ían

millones de

los electrodo-

300 mega-

equivalente

equivalente

alrededor de

en CO2 el

dólares cada

mésticos como

toneladas de

a reducir la

a plantar 13

700 megatone-

equivalen-

año en pa-

fr igor íficos,

CO2.

en

Day

Day

Day

Day

Day

Day

Day

without

without

1carne 2

without

without

3Carne 4 5Sin without

6Carne 7

meat

meat

meat

meat

Would be like

Equals

Save them

Save them

Save 900

replace all

about

In CO2 el

Be the

Save them

Save them

millions of

the electrode-

300 mega-

equivalent

equivalent

about

In CO2 el

dollars each

Mythics like

tons of

to reduce the

to plant 13

700 megatone-

equivalent-

year in pa-

fr igor íficos,

CO2.

es

Esto

mitad del uso

billones de

ladas de CO2.

en

This

half use

Billions of

Ladas of CO2.

es

te del uso

sajes desde

congeladores,

tendr ía un

doméstico en

árboles en su

Ser ía como

total de la

Nueva Yor k a

hor nos de

mayor impacto

electr icidad,

jardín y dejar

tener a todos los

electr icidad

Los Ángeles y

microondas,

en reducir los

gas petróleo

los crecer

coches de Nor te

en todos los

viceversa.

en

you of use

Since

freezers,

would have a

domestic in

trees in its

Would be like

Total of the

New Yor K A

Hor nos de

greater impact

electricity,

garden and leave

have all

electricity

Los Angeles and

microwave,

in reducing the

Petroleum gas

grow them

Nor te teos cars

in all the

vice versa.

es

lavadoras, se-

gases de efec-

y querosén

durante 10

Amér ica fuera de

hogares de

cadoras etc.

en

washing machines, se-

Effect gases

and kerose

for 10

Merit out of

households of

cheers etc.

es

to inver nadero

en toda Nor te

años.

en

to greenhouse In all north years.

es

las carreteras.

en

the roads.

es

EEUU

en todo el

Amér ica.

en

USA in all the America.

es

¡Cada uno de los

mundo.

en

Each of the

world.

es

vehículos!

en

vehicles!

es

[[87]]

Grandes Vegetarianos Leonardo DaVinci

Llegará un tiempo en que los seres humanos se

contentarán con una alimentación vegetal y se

considerará la matanza de un animal como un

cr imen, igual al asesinato de un ser humano.

en

[[87]]

Great vegetarians Leonardo Davinci

A time will come when human beings are

They will be content with a plant diet and

will consider the killing of an animal as a

Cr imen, equal to the murder of a human being.

es

Sócrates

Mohandas

Gandhi

“En mi mente

la vida de un

cordero no es

Diógenes

Tomás Alba Edison

Nikola Tesla

menos precia-

da que la de

un humano”

Alber t Eintein

“Nada benefi-

Lucio Séneca

Isaac Newton

Voltaire

cia tanto a la

“Es increible y

salud humana

vergonzoso que

ni incremen-

ni predicado-

ta más las

res, ni moralis-

posibilidades

tas eleven más

de super vi-

Tolstoi

vencia de la

Platón

su voz contra

Dalai Lama

la bárbara cos-

vida en la

“No hay razón

tumbre de ase-

Tierra como

para que los ani-

sinar anima-

la evolución

males deban ser

les y además

hacia una

abatidos para

comérselos”

dieta vegeta-

ser vir como dieta

r iana.”

Car l Sagan

humana.

en

Socrates

** Mohandas **

** Gandhi **

“In my mind

the life of a

Lamb is not

Diogenes

Tomás Alba Edison

Nicholas Tesla

less precia-

gives that of

a human”

** Alber t eininin **

“Nothing benefit

Lucio Seneca

Isaac Newton

** Voltaire **

cia both

“It’s incredible and

Human health

shameful that

nor increased

nor predicate-

ta more

res, nor moralis-

odds

Tas eleven more

of Super Vi-

Tolstoy

Sentencia de la

Plato

His voice against

Dalai Lama

The barbaric cos-

life in the

“There is no reason

to see

Land like

so that the ani-

SINAR ANIMA-

the evolution

evils must be

les and also

to a

dejected for

eat them "

Vegeta Diet-

be a diet

r iana. "

Car l Sagan

human

es

Miguel De Cervantes

La alimentación

de los hombres

super iores está

basada en fr utas

y raíces cr udas

George Harr ison

Bob Mar ley

Natalie Por tman

[[88]]

en

** Miguel de Cervantes **

feeding

Men’s

Super iores is

BAST BASE

AND CR UDS ROOTS

George Har ison

Bob Mar Law

Natalie by Tman

[[88]]