09

es

La Practica del Maha

Mantra

Cantar y ser Feliz

*Por Srila A.C. Bhaktivedanta Swa- * ser señores de la naturaleza material, mi Prabhupada

aunque en realidad nos hallamos so-

metidos al control de sus estrictas le-

a vibración trascenden-

yes.

en

MAHA PRACTICE

Mantra

Sing and be happy

*By Srila A.C. Bhaktivedanta swa- * Be lords of material nature, * my prabupada *

although we are actually

put to the control of their strict le-

to transcend-

forks.

es

Se llama ilusión al hecho de que

tal que se establece al un sirviente trata artificialmente de cantar de Hare Krishna, imitar al amo todopoderoso.

en

The fact that

such that a servant is established artificially about singing from Hare Krishna, imitating the almighty master.

es

Estamos Hare Krishna, Krish-procurando explotar los recursos de la

na Krishna, Hare Hare/ naturaleza material y no obstante, es-Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, tamos quedando más y más enredados Hare Hare es el método sublime para en sus complejidades.

en

We are Hare Krishna, Krish-processing the resources of the

Na Krishna, Hare Hare/ Material Nature and nevertheless, Es-Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, we are more and more tangled Hare Hare is the sublime method for its complexities.

es

Por consiguien-revivir nuestra conciencia trascenden-

te, aunque estamos ocupados en una

tal.

en

Therefore-survive our transcendent conscience, although we are busy in a such.

es

Como almas espirituales vivientes, ardua lucha por conquistar a la natura-somos todos originalmente entidades leza, dependemos cada vez más de ella.

en

As living spiritual souls, arduous struggle to conquer nature-somos all originally leza entities, we depend more and more on it.

es

conscientes de Krishna, pero debido a Esta lucha ilusoria contra la naturaleza nuestro contacto con la materia desde material puede ser detenida de inme-tiempo inmemorial, nuestra

diato por revivir nuestra conciencia de

consciencia se encuentra al

Krishna eterna.

en

aware of Krishna, but due to this illusory struggle against nature our contact with material from material can be detained from immemorial immemorial, our

diato for reliving our awareness of

Consciousness is found

Eternal Krishna.

es

presente adulterada por la

Hare Krishna, Hare Krishna, Kri-

atmósfera material.

en

present adulterated by the

Hare Krishna, Hare Krishna, Kri-

Material atmosphere.

es

La at-

shna Krishna, Hare Hare es el proceso

mósfera material, en la cual

transcendental mediante el cual

nos encontramos vivien-

podemos revivir esta con-

do al presente, es lla-

ciencia original pura.

en

The at-

Shna Krishna, Hare Hare is the process

material mosphere, in which

transcendental by which

We are living

We can relive this con-

do the present, it is lla-

Pure original science.

es

Por

mada maya, o ilusión.

en

By

Mayan Mada, or illusion.

es

cantar la vibración tras-

Maya significa aque-

cendental, podemos

llo que no es.

en

sing the vibration trans- Maya means that- Condental, Podemos what is not.

es

¿Y en

limpiar todas los

qué consiste esta

c o n t a m i n a c i o n e s

ilusión?

en

And in

Clean all

What is this

c o n t a m i n a c i o n e s

delusion?

es

La ilu-

de nuestro cora-

sión es intentar

zón.

en

The Ilu-

of our cora-

sion is trying

Zón

es

El principio

[[65]]

básico de tales descarríos es la falsa

conciencia de que soy el señor de todo

cuanto observo.

en

The beginning

[[65]]

Basic of such derails is the false

awareness that I am the lord of everything

How much I observe.

es

La conciencia de Krishna no es

una imposición artificial a la mente.

en

Krishna’s conscience is not

An artificial imposition to the mind.

es

Esta conciencia es la energía original

natural del ser viviente.

en

This conscience is the original energy

Natural of the living being.

es

Cuando es-

cuchamos la vibración transcendental,

esta conciencia es revivida.

en

When we listen to the transcendental vibration, This conscience is revived.

es

Este tan

sencillo método de meditación es reco-

mendado para esta era.

en

This

simple meditation method is reco-

begged for this era.

es

A través de la

experiencia práctica también, uno pue-

de percibir que por cantar este maha-

mantra, o El Gran Canto para la Libe-

ración, uno puede de inmediato sentir

un éxtasis trascendental que viene del

estrato espiritual.

en

Through the

practical experience too, one can

to perceive that for singing this maha-

mantra, or the great song for the release

ration, one can immediately feel

a transcendental ecstasy that comes from

spiritual stratum.

es

En el concepto material de la vida,

estamos atareados en la cuestión de la el plano de la comprensión espiritual gratificación de los sentidos como si superando las etapas de los sentidos, nos encontráramos en la plataforma in- la mente y la inteligencia, uno está si-ferior animal.

en

In the material concept of life,

We are struck in the question of the plane of spiritual understanding gratification of the senses as if exceeding the stages of the senses, we were on the platform in- mind and intelligence, one is yes-ferior animal.

es

Ligeramente por encima tuado en el plano trascendental.

en

Slightly above tuado in the transcendental plane.

es

Este de esta plataforma uno se ocupa en la canto del Hare Krishna mantra es acti-especulación mental con el ánimo de sa- vado desde la plataforma spiritual, de lir de la las garras materiales.

en

This one of this platform is occupied in the song of the Hare Krishna Mantra is a mental action with the spirit of saving from the Spiritual Platform, of LIR of the material claws.

es

Un poco esa manera esta vibración sonora sopor encima de este status especulativo, brepasa todos los planos inferiores de cuando uno es lo suficientemente in- conciencia—a saber, sensual, mental e teligente, uno trata de hallar la causa intelectual.

en

A little that way this sound vibration is on top of this speculative status, it bursts all the lower planes from when one is sufficiently informed- to know, sensual, mental and teligent, one tries to find the intellectual cause.

es

No hay necesidad, por tan-suprema de todas las causas—dentro y to, de entender el lenguaje del mantra, fuera.

en

There is no need, for tan-suprema of all causes-within and to understand the language of the mantra, out.

es

Y cuando uno está realmente en tampoco hay necesidad alguna de especulación mental o ajuste intelectual

alguno para cantar este mahamantra,

su efecto es automático, pues proviene

de la plataforma spiritual y como tal,

cualquiera puede participar del canto

sin calificación previa.

en

And when one is really in no need for mental speculation or intellectual adjustment

some to sing this mahamantra,

Its effect is automatic, it comes

of the Spiritual Platform and as such,

Anyone can participate in the song

No previous qualification.

es

En una etapa

más elevada, por supuesto, se espera

[[66]]

que uno no co-

de escuchar-

meta ofensas

se de labios

en base a su

de un devoto

comprensión es-

puro del Señor

piritual.

en

In one stage

higher, of course, it is expected

[[66]]

that one does not co-

listening-

Meta offenses

Lip

Based on your

of a devotee

comprehension is-

Pure of the Lord

Piritual

es

a fin de que se

Al principio

logren los efectos

puede no haber presen-

de inmediato.

en

in order to

At first

achieve the effects

there may not be present-

immediately.

es

En

cia de todos los éxtasis trascen-

tanto como sea posible, se

dentales, los cuales son ocho en núme-

ha de evitar escuchar el canto de los

ro.

en

In

cia of all ecstasy transcend

as much as possible, I know

dentals, which are eight in number

You have to avoid listening to the song of the

ro.

es

Estos son: 1) Quedar estupefacto, no-devotos; la leche tocada por los la-como si uno estuviera aturdido, 2) la bios de una serpiente tiene efectos ve-transpiración, 3) los vellos del cuerpo nenosos.

en

These are: 1 ) to be dumbfounded, non-devotes; The milk touched by the as the one if one was stunned, 2 ) The bios of a snake has ve-transpiration effects, 3 ) The hairs of the undergown body.

es

se erizan, 4) la voz se quiebra, 5) tem-

La palabra Hara es la forma de di-

blor, 6) caer desmayado, 7) llorar en rigirse la energía del Señor, y las pa-éxtasis, y 8) trance.

en

They are bristling, 4 ) the voice breaks, 5 ) tem-

The word hara is the way of di-

Blor, 6 ) fainted, 7 ) Cry to rigrate the energy of the Lord, and pa-hextasis, and 8 ) trance.

es

labras Krishna y Rama son maneras de

No obstante no hay duda de que el dirigirse al propio Señor.

en

Krishna and Rama work are ways of

However, there is no doubt that addressing the Lord himself.

es

Tanto Krish-cantar durante un tiempo lo transpor-

na como Rama significan el placer su-

ta a uno de inmediato a la plataforma premo y Hara es la suprema energía de spiritual, y uno experimente su primer placer del Señor, cambiada a Hare en el síntoma al desear danzar junto con el vocativo, La energía suprema de placer canto del mantra.

en

Both Krish-Cantar for a while

Na as branch means the pleasure

Ta to one immediately to the premo and hara platform is Spiritual’s supreme energy, and one experiences his first pleasure of the Lord, changed to Hare in the symptom when he wanted to dance along with the vocative, the supreme energy of pleasure singing the mantra.

es

Lo hemos visto en la del Señor nos ayuda a llegar al Señor.

en

We have seen it in the Lord helps us to reach the Lord.

es

práctica.

en

practice.

es

Aun un niño puede participar

La energía material denominada

en el cantar y danzar.

en

Even a child can participate

The material energy called

in singing and dance.

es

Por supuesto, maya, es también una de las multi-ener-para quien está demasiado enredado en

gías del Señor y nosotros, las

la vida material, toma un poco más de

entidades vivientes, somos

tiempo alcanzar esta plataforma, pero

la energía marginal del

incluso tal hombre inmerso en la mate-

Señor.

en

Of course, Maya, is also one of the multi-ener-for who is too tangled in

Gías del Lord and us, the

material life takes a little more than

living entities, we are

Time reach this platform, but

the marginal energy of

even such a man immersed in the mate-

Mister.

es

Las entidades

ria es elevado muy rápidamen-

vivientes son descri-

te a la plataforma espiritual.

en

The entities Ria is high very quickly- living are descry- you to the spiritual platform.

es

tas como superiores

Cuando es cantado por un de-

a la energía material.

en

You are superior

When sung by a

to material energy.

es

voto puro del Señor en estado

Cuando la energía su-

de amor, tiene la mayor efi-

perior está en contacto

cacia en los oyentes y por

con la energía inferior,

tanto este canto ha

emerge una situación

incompatible; pero,

[[67]]

cuando la energía superior

marginal está en contacto con

**EL SONIDO ESPIRITUAL **

la energía superior, llamada

**por Srila B.R.

en

Pure vote of the Lord in state

When the energy su-

of love, it has the greatest efi-

Perior is in contact

cacia in the listeners and for

With lower energy,

so much this song has

A situation emerges

incompatible; but,

[[67]]

When the upper energy

marginal is in contact with

** The spiritual sound **

upper energy, called

** By Srila B.R.

es

Sridhardev Maharaj**

Hara, se establece en su feliz

condición constitucional.

en

Sridhardev Maharaj **

It will make, it is established in your happy

constitutional condition.

es

Estas tres palabras, a sa-

ber, Hara, Krishna y Rama, son

las semillas trascendentales

del mahamantra.

en

These three words, namely Hare, Krishna and Rama, are Transcendental seeds of the Mahamantra.

es

El canto es

un llamado espiritual al Señor

y Su energía para que otorguen

protección al alma condiciona-

da.

en

The song is

A spiritual call to the Lord

and your energy to grant

protection of the conditioning soul

gives.

es

Este canto es exactamente

como el llanto genuino de un

niño invocando la presencia de

su madre.

en

This song is exactly

Like the genuine crying of a

child invoking the presence of

his mother.

es

Madre Hara ayuda

al devoto a lograr la gracia del

Señor Padre, el Señor se revela

El sonido del Santo Nombre es trascenden-

a Sí mismo al devoto que canta

tal.

en

Mother will help

to the devotee to achieve the grace of

Lord Father, the Lord reveals himself

The sound of the holy name is transcendent-

to himself to the devotee who sings

such.

es

El diccionar io, la gramática o cualquier otro este mantra sinceramente.

en

The dictionary, grammar or any other this mantra sincerely.

es

libro de conocimiento mundano, no pueden limitar o calificar al Santo Nombre.

en

mundane knowledge book, cannot limit or qualify the Holy Name.

es

El sonido trascenden-Ningún otro medio de rea-

tal implícito en el nombre es super ior a cualquier lización spiritual es tan efec-sonido mater ial (shabda-brahma), el nombre mis-tivo en esta era de riña e hi-

mo de la Suprema Persona encar na por Su propia pocresía como el canto del

voluntad.

en

The sound transcend-no other means of rea-

Such implicit in the name is super IOR to any spiritual lization is so effective maternal \ (Shabda-Bohma ), the mystical name in this era of quarrel and hi- hi-

mo of the supreme person in charge of his own picturesia as the song of the

willpower.

es

Él es inseparable de Su nombre y está mahamantra: Hare Krishna,

plenamente presente en Su for ma sonora.

en

He is inseparable from his name and is Mahamantra: Hare Krishna,

fully present in its sound for ma.

es

Hare Krishna, Krishna Krish-

El vaikuntha-shabda, el sonido trascenden-

na, Hare Hare/ Hare Rama,

tal, es diferente del sonido mundano que pueden Hare Rama, Rama Rama, Hare

producir la lengua y los labios.

en

Hare Krishna, Krishna Krish-

The Vaikuntha-Shabda, the sound transcend-

na, Hare Hare/ Hare Rama,

such, is different from the worldly sound that can make branch, branch branch, harre

produce tongue and lips.

es

En medicina ho-meopática, todos los glóbulos pueden parecer lo Hare.

en

In homeopathic medicine, all blood cells may seem.

es

mismo, pero la potencia inter na es lo que impor ta.

en

same, but inter na power is what matters.

es

Es algo así.

en

It’s something like this.

es

El sonido ordinar io del nombre y el sonido vibrado por un devoto puro proceden de

planos distintos.

en

The ordinary sound of the name and the sound vibrated by a pure devotee come from

different planes.

es

La diferencia está en la potencia que contienen.

en

The difference is in the power they contain.

es

El Santo Nombre desciende del

mundo espir itual y viene a manifestarse danzando en la lengua.

en

The Holy Name descends from spiritual world and comes to manifest dancing in the language.

es

El sonido trascendental del Santo Nombre está relacionado, de una manera inseparable, con la persona que representa.

en

The transcendental sound of the Holy Name is related, in an inseparable way, to the person who represents.

es

[[68]]

El Santo Nombre, por Srila

Bhaktivinod Thakur

El Santo Nombre lo es todo: No

existe un conocimiento tan

puro como el que revela y encierra

el Santo Nombre.

en

[[68]]

The Holy Name, by Srila

** Bhakivinod Thakur **

The Holy Name is everything: no

There is such knowledge

pure like the one who reveals and encloses

The Holy Name.

es

No hay voto más

poderoso que Su canto.

en

There is no more vote

powerful than his song.

es

Ni medi-

tación más efectiva, ni fruto más

grande que el alcanzado por me-

dio del Nombre.

en

Nor medii

more effective, no more fruit

great that the one achieved by me-

gave the name.

es

No hay mayor re-

nunciación ni paz mayor a lograr.

en

There is no greater re-

nunciation or greater peace to achieve.

es

En este mundo no existe actividad

más piadosa que tomar el Nombre.

en

In this world there is no activity

more pious than to take the name.

es

No existe proceso espiritual más

rápido que Su canto.

en

There is no more spiritual process

fast than your song.

es

El Nombre es

la liberación más elevada, la libertad

máxima, el destino supremo, el punto de

no más búsqueda.

en

The name is

the highest liberation, freedom

maximum, the supreme fate, the point of

No more search.

es

El Nombre es la devo-

ción más ansiada, la inclinación más pura del

jiva1.

en

The name is devote-

more desired, the purest inclination of

Jiva1.

es

El Nombre es el amor más sublime y el

recuerdo directo del Señor.

en

The name is the most sublime love and the

direct memory of the Lord.

es

El Nombre es la causa de todas las causas, el Señor Supremo el más adorable, la forma del guru para llevarlo a uno al Señor [Srila Bhaktivinoda Thakura].

en

The name is the cause of all causes, the Supreme Lord the most adorable, the shape of the Guru to take one to the Lord \ [Srila Bhakivinoda Thakura ].

es
en
es

Jiva es el alma espiritual, parte y parcela atómica del Ser Supremo Uno puede pronunciar el nombre

sagrado de acuerdo a su cultura, sea

Cr isto, Allah, Jehovah, Yahvé, Adonai,

Amida, Buddha, Kr ishna, Govinda,

Ahur Mazda, etcétera

[[69]]

en

Jiva is the spiritual soul, part and atomic plot of the supreme being one can pronounce the name

sacred according to their culture, be it

Cr isto, Allah, Jehovah, Yahweh, Adonai,

Amida, Buddha, Kr Ishna, Govinda,

Ahur Mazda, etc.

[[69]]