es
A
Acharya, maestro espiritual que enseña con su ejemplo.
en
TO
Aharya, spiritual master who teaches with his example.
es
Director espiritual de un ashram o una congregación.
en
Spiritual director of an Ashram or a congregation.
es
Adi-kavi, poeta original.
en
** ADI-KAVI,** Original poet.
es
Se dice de Valmiki, quien compuso el Ramayana.
en
It is said of Valmiki, who composed the Ramayana.
es
Ciertamente el Señor Brahma lo pre-data, pues es el primer ser viviente que llega a este universo.
en
Certainly, Mr. Brahma pre-predates it, because it is the first living being that reaches this universe.
es
Brahma, al haber recibido conocimiento directamente de la Divinidad, compuso el hermoso poema primigenio, el Brahma – samhita, que se remonta al tiempo de la creación, y que contiene el primer conocimiento revelado conocido.
en
Brahma, having received knowledge directly from divinity, composed the beautiful original poem, the Brahma - Samhita, which goes back to the time of creation, and which contains the first known revealed knowledge.
es
No obstante el Brahma
– samhita estaba extraviado hasta que Sri Chaitanya Mahaprabhu lo descubrió y lo reveló hace cinco siglos.
en
However the Brahma
- Samhita was lost until Sri Chaitanya Mahaprabhu discovered it and revealed it five centuries ago.
es
como adi-kavya.
en
Like Adi-Kavya.
es
Adi-kavya, el primer poema.
en
** Adi-Kavya,** The first poem.
es
El Ramayana es conocido así, estando compuesto en verso, que se remonta al tiempo de Manu, durante el primer período conocido como “civilizado” en la historia milenaria.
en
The Ramayana is known thus, being composed in verse, which dates back to Manu’s time, during the first period known as “civilized” in ancient history.
es
Véase no obstante la definición de Adi-kavi.
en
See however the definition of Adi-Kavi.
es
Agni, semidiós del fuego, quien procreó al glorioso y poderoso Nila.
en
** AGNI,** Semiidiós del Fuego, who procreated the glorious and powerful Nila.
es
Agnihotra, ceremonia de fuego, en la que se ofrece mantequilla clarificada y granos al Señor, mediante el fuego.
en
** Agnihotra,** Fire ceremony, in which clarified butter and grains are offered to the Lord, through fire.
es
Ahnik, es el canto de los mantras gayatri recibidos del guru en la iniciación, se practica tres veces al día: al amanecer; cuando el sol está en el cenit; y durante el crepúsculo.
en
** Ahnik,** is the song of the gayatri mantras received from the Guru in the initiation, it is practiced three times a day: at dawn; When the sun is in the zenith; and during the twilight.
es
Airavata, elefante blanco y enorme de Indra.
en
** AIRAVATA,** White and Huge Elephant of Indra.
es
Akshauhini, ejército conformado por 109.350 soldados de infantería, 65.600 unidades de caballería, 21.870 carrozas de combate y 21.870 elefantes.
en
** Akshauhini,** Army made up of 109,350 infantry soldiers, 65,600 cavalry units, 21,870 combat floats and 21,870 elephants.
es
Amaravati, la ciudad celestial de Indra.
en
** AMARAVATI **, the heavenly city of Indra.
es
Anaranya, rey de la dinastía de Ikshvaku asesinado por Ravana.
en
Anaranya, king of the Ikshvaku dynasty killed by Ravana.
es
Antes de morir maldijo a Ravana diciéndole que sería muerto por Rama.
en
Before he died he cursed Ravana telling him that he would be dead by Rama.
es
623
Apsara, ninfa celestial de gran belleza, que aparece representada a menudo como una musa o danzarina en la corte de Indra en Svarga, su reino celestial.
en
623
Apsara, Heavenly nymph of great beauty, which is often represented as a muse or dance in the court of Indra in Svarga, its heavenly kingdom.
es
Suelen estar acompañadas de gandharvas, sus consortes, sus bellas formas se encuentran representadas en antiguas esculturas y también se reflejan en los frescos de las cuevas de Ajanta, India.
en
They are usually accompanied by Gandharvas, their consorts, their beautiful forms are represented in ancient sculptures and are also reflected in the frescoes of the Caves of Ajanta, India.
es
Arghya, agua refrescante, aromatizada con pétalos de flores y alcanfor, que se ofrece a personas honorables y a las deidades.
en
** Arghya,** Refreshing water, aromatized with flower and camphor petals, which is offered to honorable people and deities.
es
Suele ofrecerse con padya, que se ofrece para lavar los pies de una visita ilustre.
en
It is usually offered with Padya, which is offered to wash the feet of an illustrious visit.
es
Aryan, Ario, significa persona piadosa que cree en el objetivo sublime y divino de la vida, seguidor de Los Vedas.
en
** Aryan, Ario,** means pious person who believes in the sublime and divine objective of life, follower of the Vedas.
es
Persona avanzada en conocimiento y civilización, un hombre con nobles cualidades, situado en el sendero de la pureza.
en
Advanced person in knowledge and civilization, a man with noble qualities, located on the path of purity.
es
No tiene nada que ver con la raza, se refiere a un estado de conciencia y estilo de vida.
en
It has nothing to do with the race, it refers to a state of consciousness and lifestyle.
es
Este término fue tergiversa-do durante el régimen nazi, que utilizó el milenario prestigio de los Arios, como si fuera un asunto biológico.
en
This term was misrepresented during the Nazi regime, which used the millenary prestige of the Aryans, as if it were a biological matter.
es
Aquellos que cantan los Santos Nombres de Dios, se consideran lo más selecto entre los Arios.
en
Those who sing the holy names of God are considered the most select among the Aryans.
es
Arundhati, esposa del sabio Vasistha, mujer ejemplar que por su virtud y castidad asumió la forma de la estrella de ese nombre.
en
** Arundhati,** wife of the wise Vasistha, exemplary woman who for her virtue and chastity assumed the shape of the star of that name.
es
Estrella pequeña situada al lado de la estrella mayor de la constelación de Saptarshi (la Osa Mayor)
Ashram, morada sagrada donde se vive disciplinadamente, bajo la guía de un maestro espiritual (guru) practicando alguna forma de yoga, meditación o servicio devocional.
en
Small star located next to the main star of the constellation Saptarshi \ (the main )
Ashram, Sacred abode where you live disciplinedly, under the guidance of a spiritual master \ (guru ) practicing some form of yoga, meditation or devotional service.
es
También hace referencia a las cuatro etapas de vida.
en
It also refers to the four stages of life.
es
Ver varnashram.
en
See Venashram.
es
Ashvamedha-Yajña, ceremonia especial en la que participan todos los reyes del universo, hacen ofrendas para el placer de Dios y en ella ratifican la aceptación a la autoridad del emperador.
en
** Ashvamedha-Yajña,** Special ceremony in which all the kings of the universe participate, make offerings for the pleasure of God and in it ratify the acceptance of the Emperor’s authority.
es
Consistía en que el emperador liberaba a un caballo por sus dominios, éste erraba llevando al cuello una lámina de oro, con una inscripción con el nombre del emperador; todos los reyes por donde pasaba el caballo estaban obligados a aportar con un tributo para la realización del sacrificio.
en
It consisted that the emperor released a horse for his domains, he was erroding carrying a gold sheet to his neck, with an inscription with the name of the emperor; All the kings where the horse passed were forced to contribute with a tribute to carry out the sacrifice.
es
Si algún Rey desafiaba la autoridad del emperador retenía al caballo, con lo que se desataba una disputa por el trono imperial.
en
If any king challenged the authority of the emperor held the horse, which unleashed a dispute over the imperial throne.
es
Astras (misiles, armas), son regidas por mantras y tienen el poder que les confiere la deidad que los rige.
en
** Astras \ (missiles, weapons ),** are governed by mantras and have the power that gives them the deity that governs them.
es
Por ejemplo, el brahmastra, es un misil regido por el Señor Brahma y tiene el poder de un arma nuclear inteligente y selectiva.
en
For example, Brahmastra is a missile governed by Mr. Brahma and has the power of an intelligent and selective nuclear weapon.
es
Solamente afecta al objetivo específico y no a personas inocentes no involucradas en el conflicto.
en
It only affects the specific objective and not innocent people not involved in the conflict.
es
Rama y Lakshman no necesitaban transportar pesados ni complicados artefactos de guerra.
en
Rama and Lakshman did not need to transport heavy or complicated war artifacts.
es
Del Ramayana aprendemos que no sólo existían misiles con poder selectivo, sino que los misiles eran guiados por personalidades altamente inteligentes y virtuosas, haciendo del combate una tarea heroica y caballeresca, orientada a restablecer la virtud.
en
From Ramayana we learn that there were not only missiles with selective power, but that the missiles were guided by highly intelligent and virtuous personalities, making combat a heroic and chivalrous task, aimed at restoring virtue.
es
Todo esto contrasta con la matanza injusta de inocentes hoy en día, motivada por la ambición y el odio de personas y autoridades, cobardemente escondidas detrás de una maquinaria de guerra insensible y demoníaca producida por el poderío económico.
en
All this contrasts with the unfair killing of innocents today, motivated by the ambition and hatred of people and authorities, cowardly hidden behind an insensitive and demonic war machine produced by economic power.
es
Atharva Veda, uno de los cuatro Vedas, escrituras sagradas.
en
** Atharva Veda,** One of the four Vedas, Sacred Scriptures.
es
Ayodhya, ciudad situada a orillas del río Sarayu, actualmente en el estado de Uttar 624
El Libro del Bosque
Pradesh, en el norte de la India; lugar de peregrinación para los devotos vaishnavas en honor a Rama, quien advino en esta ciudad.
en
** Ayodhya,** City located on the shores of the Sarayu River, currently in the state of Uttar 624
**The Book of the Forest **
Pradesh, in northern India; Pilgrimage place for devotees Vaishnavas in honor of Rama, who warned in this city.
es
La ciudad de Ayodhya tenía un territorio de doce yojanas de longitud por tres de anchura.
en
The city of Ayodhya had a territory of twelve yojanas in length by three width.
es
(154,8 x 38,7 Km) y fue diseñada por el semidiós Vishvakarma.
en
\ (154.8 x 38.7 km ) and was designed by the Semi Vishvakarma.
es
Ayurveda, conocimiento de la medicina, significa literalmente el conocimiento de la longevidad, por lo que la verdadera medicina sería la ciencia de la longevidad.
en
** Ayurveda,** Knowledge of medicine, literally means knowledge of longevity, so true medicine would be the science of longevity.
es
B
Bali, Bali (Mahabali) es hijo de Virochana y nieto del célebre devoto Prahlad Maharaj.
en
** B **
**Bali, Bali \ (Mahabali )**is the son of Virochana and grandson of the famous devotee Prahlad Maharaj.
es
Era el rey de los demonios y se convirtió en un devoto exaltado al rendirse a la encarnación divina Vamanadev.
en
He was the king of demons and became an exalted devotee when he surrendered to the divine incarnation Vamanadev.
es
Bhagavan, el Señor Supremo; la Personalidad de Dios.
en
** Bhagavan,** The Supreme Lord; God’s personality.
es
En el Vishnu Purana (6.5.72-74) la palabra bhagavat se utiliza para describir al brahma supremo que posee todas las opulencias, que es completamente puro y que es la causa de todas las causas.
en
In the Vishnu Purana \ (6.5.72-74 ) the word bhagavat is used to describe the supreme brahma that has all the opulences, which is completely pure and that is the cause of all causes.
es
En la palabra bhagavat, la sílaba bha tiene dos significados: aquel que mantiene a todas las entidades vivientes y aquel que las protege.
en
In the word bhagavat, the BHA syllable has two meanings: the one that keeps all living entities and the one that protects them.
es
Del mismo modo, la sílaba ga tiene dos significados: el creador, y aquel que hace que todas las entidades vivientes obtengan los resultados del karma y el jñana.
en
Similarly, GA syllable has two meanings: the creator, and the one that makes all living entities obtain the results of Karma and Jñana.
es
La palabra bhaga o fortuna se refiere al conocimiento, la riqueza, la fuerza, la fama, la belleza y la renunciación absolutos.” El sufijo vat significa poseer.
en
The word bhaga or fortune refers to knowledge, wealth, strength, fame, beauty and absolute renunciation. ” The vat suffix means possessing.
es
Aquel que posee esos seis atributos se conoce como Bhagavan.
en
He who has these six attributes is known as Bhagavan.
es
Bhagavad-Gita, “La Canción del Señor”, poema sánscrito compuesto por 700 versos y dividido en 18 capítulos, texto sagrado y esencia misma de los Vedas.
en
** Bhagavad-Gita,** “The song of the Lord”, Sanskrit poem composed of 700 verses and divided into 18 chapters, sacred text and very essence of the Vedas.
es
Se encuentra inserto en el gran poema épico, el Mahabharata.
en
He is inserted in the great epic poem, the Mahabharata.
es
Es hablado por el propio Señor Krishna a su discípulo y amigo, Arjun y contiene la información sustancial sobre el alma, la Superalma, el karma, la naturaleza y el tiempo.
en
He is spoken by Mr. Krishna himself to his disciple and friend, Arjun and contains the substantial information about the soul, superinalm, karma, nature and time.
es
Bhajan, (1) adoración / prácticas espirituales / servicio devocional / servicio amoroso / canción sagrada.
en
** Bhajan,** \ (1 ) Adoration / Spiritual Practices / Devotional Service / Love Service / Sacred Song.
es
(2) la palabra bhajan se deriva de la raíz verbal ‘bhaj’, que el Garuda Purana define así: “La raíz verbal bhaj se utiliza específicamente en el sentido de seva o servicio.
en
\ (2 ) The word bhajan is derived from the verbal root ‘bhaj’, which the Purana garuda defines: “The bhaj verbal root is used specifically in the direction of Seva or service.
es
El servicio es el elemento intrínseco del bhakti o el bhajan.
en
The service is the intrinsic element of the Bhakti or the Bhajan.
es
Por tanto, cualquier servicio que se ejecute con conciencia de Krishna, Dios, puede ser llamado bhajan.
en
Therefore, any service that is executed with Krishna awareness, God, can be called Bhajan.
es
Bhakta, persona purificada, devoto del Señor, persona que practica bhajan.
en
** Bhakta,** Purified person, Devotee of the Lord, a person who practices Bhajan.
es
Bhakti, servicio devocional, práctica devocional pura.
en
** Bhakti,** Devotional Service, Pure Devotional Practice.
es
Bhakti Rasamrita Sindhu, uno de los tratados fundamentales de Srila Rupa Goswami, discípulo principal de Sri Chaitanya Mahaprabhu sobre la ciencia de la devoción.
en
** Bhakti Rasamrit Sindhu,** One of the fundamental treaties of Mr. Rpa Goswami, main disciple of Sri Chaitanya Mahaprabhu about the science of devotion.
es
Se conoce como El Néctar de la Devoción.
en
It is known as the nectar of devotion.
es
Bharadvaj, sabio muy bien versado en las sagradas escrituras Védicas y sus com-plementos.
en
** Bharadwaj,** Wise very well versed in the Holy Vedic Scriptures and their complement.
es
Bharatavarsa, literalmente son los dominios de Bharat.
en
** Bharatavarsa,** Literally are Bharat’s domains.
es
Es un nombre antiguo del 625
planeta, y más utilizada para referirse al área de influencia de la India, que era la sede del gran rey Bharat (otro Bharat, hijo de Shakuntala y Dusyanta), que gobernó el planeta íntegro.
en
It is an old name of 625
Planet, and more used to refer to the area of influence of India, which was the headquarters of the great King Bharat \ (another Bharat, son of Shakuntala and Dusyanta ), which ruled the full planet.
es
En la actualidad, Bharat es el nombre correcto de India, ya que la palabra India o Hindú no existe en el idioma sánscrito y es una denominación foránea.
en
At present, Bharat is the correct name of India, since the Indian or Hindu word does not exist in the Sanskrit language and is a foreign denomination.
es
Por tanto, Bharatavarsa es el mundo antiguo civilizado.
en
Therefore, Bharatavarsa is the ancient civilized world.
es
Brahma, semidiós encargado de la creación del mundo material.
en
** Brahma,** Semi -ups in charge of the creation of the material world.
es
Existen millones de semidioses que son asistentes del Señor Supremo (Sri Krishna) para llevar a cabo la creación, funcionamiento, y destrucción de los universos materiales.
en
There are millions of demigods who are assistants of the Supreme Lord \ (Sri Krishna ) to carry out the creation, operation, and destruction of material universes.
es
En los Vedas se hace referencia a Brahma, quien crea, apoderado por el Señor Supremo, los sistemas planetarios del mundo material.
en
In the Vedas reference is made to Brahma, who believes, attached to the Supreme Lord, the planetary systems of the material world.
es
Brahmacharya, celibato, practicado por los ascetas, generalmente desde la tierna infancia en la juventud.
en
** Brahmacharya,** Celibacy, practiced by the ascetics, usually from the tender childhood in youth.
es
Es la primera etapa de vida en el sistema de organización social y espiritual civilizado, varnashram.
en
It is the first stage of life in the system of civilized social and spiritual organization, Varnashram.
es
Brahmadatta, hijo de un asceta (Chulina), y de una gandharvi (Somada).
en
** Brahmadatta,** son of an ascetic \ (Chulina ), and a gandharvi \ (somada ).
es
Fue excepcional desde su concepción, pues no hubo una unión física entre su padre y su madre, sino que fue concebido en meditación respetando que la gandharvi quería mantenerse soltera y virgen y al mismo tiempo quería tener un hijo sabio y virtuoso.
en
It was exceptional since his conception, because there was no physical union between his father and his mother, but was conceived in meditation respecting that the Gandharvi wanted to stay single and virgin and at the same time wanted to have a wise and virtuous son.
es
Brahma-Muhurta, período de tiempo que empieza una hora con 36 minutos antes de la salida del Sol, hasta que amanece.
en
** Brahma-Muhurta,** period of time that begins an hour with 36 minutes before sunrise, until dawn.
es
Es el momento más propicio del día y se dedica a la meditación y la devoción.
en
It is the most propitious moment of the day and is dedicated to meditation and devotion.
es
Brahmán (en sánscrito brahmana, poseedor de brahma, o conocimiento de la verdad y del espíritu), miembro de la clase intelectual, la más alta de las cuatro clases sociales.
en
** Brahman**\ (in Sanskrit Brahmana, possessor of Brahma, or knowledge of the truth and the spirit ), member of the intellectual class, the highest of the four social classes.
es
Vive con austeridad y sencillez, dedicado al estudio y al cultivo del espíritu humano, aprende el control de la mente y de los sentidos y se constituyen, por tanto, en los profesores naturales de las cuatro clases sociales de esta cultura: intelectuales virtuosos (brahmanes); guerreros, gobernantes y administradores (kshatriyas); comerciantes y agricultores (vaishyas) y artesanos u obreros (sudras).
en
Live with austerity and simplicity, dedicated to the study and cultivation of the human spirit, learn the control of the mind and the senses and therefore constitute the natural professors of the four social classes of this culture: virtuous intellectuals \ ( Brahmins ); Warriors, rulers and administrators \ (kshatriyas ); merchants and farmers \ (vaishyas ) and artisans or workers \ (Sudras ).
es
Brahmani, mujer brahmán; generalmente esposa o hija de un brahmán.
en
** Brahmani,** Brahmán woman; Generally wife or daughter of a Brahman.
es
Brahmastra, es un misil dirigido por mantras y tiene el poder de un arma nuclear inteligente
Brihaspati, guru (maestro espiritual) de los semidioses; profesor y sacerdote principal de los semidioses; procreó al enorme mono Tara, líder en sabiduría C
Chaitanya Mahaprabhu, aparición del Señor Krishna en este mundo como Su devoto; avatar para esta era; enseñó y popularizó el canto del Hare Krishna maha-mantra en el siglo XVI en Bharatavarsha (India).
en
** Brahmastra,** is a missile led by mantras and has the power of an intelligent nuclear weapon
Brihaspati, Guru \ (spiritual master ) of the demigods; Professor and main priest of the demigods; procreated the huge monkey, leader in wisdom**C **
Chaitanya Mahaprabhu, Appearance of Mr. Krishna in this world as his devotee; avatar for this era; He taught and popularized the song of Hare Krishna Maha-Mantra in the 16th century in Bharatavarsha \ (India ).
es
Chakra, disco, rueda, suele referirse al arma del Señor Supremo, Sudarshan Chakra.
en
** Chakra,** Disco, Rueda, usually refer to the weapon of the Supreme Lord, Sudarshan Chakra.
es
Chaturmasya, período de cuatro meses.
en
** Chaturmasya,** four -month period.
es
Durante esos cuatro meses, en que las 626
El Libro del Bosque
lluvias torrenciales dificultan la actividad laboral, incluso hoy en día en la India suelen hacer un alto en las actividades cotidianas para dedicarse a la vida espiritual y al estudio más profundamente, aprovechando el tiempo para satisfacer el propósito de la existencia.
en
During those four months, in which 626
**The Book of the Forest **
Torrential rains make work activity difficult, even today in India they usually stop everyday activities to devote themselves to spiritual life and study more deeply, taking advantage of the time to satisfy the purpose of existence.
es
En una sociedad civilizada, ocho meses de cada año se dedican a actividades produc-tivas, coincidiendo con facilidades climáticas y cuatro a intensificar la vida espiritual y el servicio a Dios.
en
In a civilized society, eight months of each year are dedicated to production activities, coinciding with climatic facilities and four to intensify the spiritual life and service to God.
es
Este es el origen histórico de las “vacaciones”, solo que en el mundo moderno este tiempo se dedica a la complacencia sensorial y no al servicio devocional.
en
This is the historical origin of the “holidays”, only in the modern world this time is dedicated to sensory complacency and not to devotional service.
es
Cultura Védica, forma de vida basada en las directrices de los Vedas.
en
** VEDICAL CULTURE,** LIFE BASED BASED ON THE GUIDELINES OF THE VEDS.
es
Es la cultura original del planeta y, naturalmente, la más antigua.
en
It is the original culture of the planet and, of course, the oldest.
es
Todas las civilizaciones avanzadas tienen una conexión con ésta.
en
All advanced civilizations have a connection with it.
es
D
Danavas, hijos demoníacos poderosos nacidos de Kasyapa Prajapati con su esposa Danu, hija de Daksha.
en
** D **
Danavas, powerful demonic children born from Kasyapa Prajapati with his wife Danu, daughter of Daksha.
es
Dakshina, ofrenda que hacen los discípulos al maestro espiritual, en gratitud por sus enseñanzas y cuidado.
en
** Dakshina,** Offering that the disciples make to the spiritual master, in gratitude for their teachings and care.
es
Dandakaranya, bosque situado cerca a las montañas Vindhya en el norte de la India, donde cumplió su exilio Rama.
en
** Dandakaranya,** Forest located near the Vindhya mountains in northern India, where he fulfilled his exile Rama.
es
Das, sirviente del Señor, la forma femenina es dasi
Dasarath, renombrado como un sabio entre los reyes, quien frecuentemente realizaba ceremonias (yajña) para el placer del Señor Vishnu (Dios), por lo cual fue bendecido para ser el padre de Rama.
en
** das,** servant of the Lord, the feminine form is dasi
Dasarath, renowned as a wise among the kings, who frequently did ceremonies \ (Yajña ) for the pleasure of Lord Vishnu \ (God ), so he was blessed to be Rama’s father.
es
Dharma, deber sagrado.
en
** Dharma,** Sacred duty.
es
Proviene de la raíz verbal dh que significa ‘sostener’; literalmente, aquello que sustenta; 1) función natural característica que no puede ser separada de su naturaleza; 2) práctica espiritual 3) deber prescrito en las escrituras para diferentes clases de personas dentro del sistema varna-ashram.
en
It comes from the verbal root DH that means ‘sustain’; literally, what supports; 1 ) Natural characteristic function that cannot be separated from its nature; 2 ) Spiritual practice 3 ) duty prescribed in the Scriptures for different kinds of people within the Varna-Ashram system.
es
La propia y permanente ocupación en relación con los más altos ideales.
en
Own and permanent occupation in relation to the highest ideals.
es
Dharmaraj, semidiós que tiene a su cargo juzgar a las personas al final de su vida, para otorgarles, de acuerdo a ese juicio, un próximo nacimiento acorde a sus méritos.
en
** DharMaraj,** Semi -covered that is in charge of judging people at the end of their life, to grant them, according to that trial, an upcoming birth according to their merits.
es
(También conocido como Yamaraj).
en
\ (Also known as yamaj ).
es
Deidad, forma trascendental del Señor, ver murti
Dipavali (diwali), Este festival de las lámparas de ghi, también conocido como Diwali, se observa, desde ese entonces, todos los años en toda la India y en varias partes del mundo y, desde hace algunos años, se recuerda incluso al interior del parlamento británico, puesto que este país ha absorbido algunos aspectos de su ex colonia, como reemplazar su sistema hereditario de títulos por la titulación por méritos del sistema Védico.
en
** Deity,** Transcendental form of the Lord, see Murti
Dipvali \ (Diwali ), This GHI lamp festival, also known as Diwali, is observed, since then, every year throughout India and in several parts of the world and, for some years , even remembered within the British Parliament, since this country has absorbed some aspects of its former colony, such as replacing its hereditary title system with the merit titration of the Vedic System.
es
627
G
Gandharvas, cantantes y músicos celestiales de gran poder, belleza física y talento artístico que viven en un planeta superior.
en
627
**G **
Gandharvas, Heavenly singers and musicians of great power, physical beauty and artistic talent that live on a upper planet.
es
Suelen ser consortes de las hermosas ninfas llamadas apsaras.
en
They are usually consorts of the beautiful nymphs called Apsaras.
es
Ganga, río sagrado, el término es derivado de la raíz verbal gam (ir) que significa
‘¡Ve!’ o ‘persona veloz’.
en
** Ganga,** Sacred River, the term is derived from the verbal root gam \ (go ) which means
‘See !’ Or ‘Veloz person’.
es
El sagrado río que discurre al sureste desde los Himalayas hasta la bahía de Bengala; también conocido como el Ganges, el Jahnavi, Bhagirati, Alakanan-da, etc.
en
The sacred river that runs southeast from the Himalayas to Bengal Bay; Also known as El Ganges, El Jahnavi, Bhagiati, Alakanan-Da, etc.
es
Garuda, el gigantesco rey de los pájaros que es el portador y devoto puro de Vishnu.
en
** Garuda,** The gigantic king of the birds who is the bearer and pure devotee of Vishnu.
es
Gaudiya vaishnavas, devotos exaltados del Señor, seguidores principales en la línea del Señor Chaitanya, el avatar de Krishna que viene en esta era de Kali Yuga para distribuir amor por Dios y el canto del Santo Nombre.
en
** Gaudiya Vaishnavas,** Exalted devotees of the Lord, main followers in the line of Mr. Chaitanya, the Krishna avatar that comes in this era of Kali Yuga to distribute love for God and the song of the Holy Name.
es
Gayatri, Cadena de mantras que se recibe del maestro espiritual en el momento de la iniciación mantra-diksha y que se recitan mentalmente, en silencio tres veces al día: al amanecer, cuando el sol está en el cenit y a la hora del crepúsculo.
en
** Gayatri,** chain of mantras that is received from the spiritual master at the time of the initiation Mantra-Diksha and that are mentally recited, silent three times a day: at dawn, when the sun is in the zenith and at the time of twilight.
es
Gosvami, dueño de los sentidos, título de la orden de renuncia.
en
** Gosvami,** owner of the senses, title of the order of resignation.
es
A menudo se refiere a los famosos seguidores de Chaitanya Mahaprabhu que adoptaron el estilo de vida de mendicantes.
en
It often refers to the famous followers of Chaitanya Mahaprabhu who adopted the lifestyle of Mendicants.
es
Grihastha, persona que hace vida en familia.
en
** Grihastha,** person who makes family life.
es
Ghi, aceite de mantequilla que se obtiene calentando mantequilla en una sartén y extrayendo los contenidos sólidos residuales que salen a flote, lo que queda es un aceite dorado de asombrosas propiedades, el gui.
en
** GHI,** Butter oil that is obtained by heating butter in a pan and extracting the residual solid contents that come out, what remains is a golden oil of amazing properties, the GUI.
es
Guru, maestro espiritual autocontrolado versado en las escrituras Védicas, de reconocida autoridad espiritual y calificado como guía espiritual.
en
** Guru,** Self -controlled spiritual master versed in the Vedic Scriptures, of recognized spiritual authority and qualified as a spiritual guide.
es
No es un oficio hereditario, depende de la calificación individual.
en
It is not a hereditary trade, it depends on the individual qualification.
es
H
Hare Krishna Mahamantra: El gran canto para la liberación: Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare, Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare.
en
** H **
**Hare Krishna Mahamantra:**The great song for liberation: Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare, Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare.
es
Se considera idéntico a la divinidad suprema y es la esencia misma de los Vedas.
en
It is considered identical to the Supreme Divinity and is the very essence of the Vedas.
es
Hari, Dios, el Señor Supremo.
en
** Hari, God,** The Supreme Lord.
es
Hari es uno de los innumerables nombres de Dios.
en
Hari is one of the innumerable names of God.
es
Literalmente significa quien roba el corazón del devoto.
en
It literally means who steals the heart of the devotee.
es
Harinam Diksha, Iniciación en el Hare Krishna Mahamantra que recibe el discípulo de parte de su guru.
en
** Harinam Diksha,** Initiation at Hare Krishna Mahamantra who receives the disciple from his guru.
es
Hiranyaksha, hermano de Hiranyakasipu, fue muerto por el Señor Vishnu cuando encarnó como Varaha, el jabalí divino.
en
** Hiranyaksha,** Hiranyakashipu’s brother, was dead by Mr. Vishnu when he embodied as Varaha, the divine wild boar.
es
Hiranyaksha era la encarnación del otro portero de Vaikuntha.
en
Hiranyaksha was the incarnation of Vaikuntha’s other goalkeeper.
es
628
El Libro del Bosque
I
Ikshvaku, hijo de Vivasvan (el semidiós del Sol).
en
628
**The Book of the Forest **
YO
IKSHVAKU, Son of Vivasvan \ (The Sun of the Sun ).
es
Fue el primer rey de la humanidad y progenitor de la dinastía solar.
en
He was the first king of humanity and parent of the solar dynasty.
es
Indra, conocido como el Rey del Cielo, que controla la atmósfera, las tormentas y lluvias.
en
** Indra,** Known as the King of Heaven, which controls the atmosphere, storms and rains.
es
Indra es el semidiós principal por debajo de Brahma y Shiva.
en
Indra is the main demigod below Brahma and Shiva.
es
Se presenta como el enemigo más temido de los demonios.
en
It is presented as the most feared enemy of demons.
es
Iniciación Espiritual, ceremonia que marca el recibir los mantras, el inicio del proceso de entrenamiento por parte del guru o Maestro Espiritual en principios que templan el carácter, se conoce como el segundo nacimiento.
en
** Spiritual initiation,** ceremony that marks the mantras, the beginning of the training process by the Guru or spiritual master in principles that temperate the character, is known as the second birth.
es
Suele acompañarse del cambio de nombre al discípulo, por simbolizar una nueva vida por parte del que se inicia en la vida espiritual.
en
It is usually accompanied by the change of name to the disciple, for symbolizing a new life by that which begins in spiritual life.
es
Este mismo sistema fue adoptado por Jesús, quien se cree estudió en la India entre sus 12 y 33 años, y daba nombres espirituales a sus discípulos.
en
This same system was adopted by Jesus, who believes he studied in India between his 12 and 33 years, and gave spiritual names to his disciples.
es
Ver diksha.
en
See Diksha.
es
Inteligencia, La definición Védica, es una función de discernir y seleccionar, superior a la mente, que tiene por función procesar las ideas.
en
** Intelligence,** The Vedic Definition is a function of discerning and selecting, superior to the mind, which is to process ideas.
es
Las ocho características de una inteligencia madura y firme se encuentran mencionadas en el Nitisara Kamandaka de la siguiente manera: 1) deseo intenso de escuchar discursos sobre el Espíritu, 2) disposición para escucharlos, 3) receptividad, 4) poder de retención, 5) razonamiento, 6) capacidad propositiva, 7) facultad de comprensión y 8) realización de la verdad Itihasa, historia, narración cronológica.
en
The eight characteristics of a mature and firm intelligence are mentioned in the Kamandaka Nititara as follows: 1 ) intense desire to listen to speeches about the spirit, 2 ) willingness to listen to them, 3 ) receptivity, 4 ) retention, 5 ) Reasoning, 6 ) propositional capacity, 7 ) Faculty of understanding and 8 ) realization of truthItihasa, History, chronological narration.
es
Típicamente se refiere al Ramayana y el Mahabharata.
en
Typically refers to Ramayana and the Mahabharata.
es
J
Japa, recitación individual repetida, generalmente en voz baja de los Santos Nombres.
en
** J **
Japa, Repeated individual recitation, usually quietly from the holy names.
es
Japa-Mala, rosario de madera sagrada con el que se lleva la cuenta de la recitación de los Santos Nombres.
en
** Japa-mala,** sacred wood rosary with which the account of the recitation of the holy names is taken.
es
Jay, exclamación equivalente a: “¡Viva!” “¡Victoria!” y/o “¡Gloria!”.
en
** Jay,** Exclamation equivalent to: “Long live !” “Victory!” and/or “Gloria !”
es
Janak, padre de Sita, la consorte divina de Rama, gran devoto del Señor y rey ejemplar, nacido de una manera misteriosa.
en
** Janak,** Father of Sita, the divine consort of branch, great devotee of the Lord and exemplary king, born in a mysterious way.
es
También conocido como Mithi y Videha.
en
Also known as Mithi and Videha.
es
Jñana, (1) conocimiento, (2) conocimiento conducente a la liberación impersonal.
en
** Jñana,** \ (1 ) Knowledge, \ (2 ) Knowledge leading to impersonal liberation.
es
Esto se refiere a la capacidad de diferenciar el espíritu de la materia, la realidad de la ilusión, y luego, a la identificación del primero con el brahma.
en
This refers to the ability to differentiate the spirit of matter, the reality of illusion, and then, to the identification of the first with Brahma.
es
K
Kadru, esposa de Kasyapa Muni, y madre de la especie de las serpientes.
en
** K **
Kadru, wife of Kasyapa Muni, and mother of the species of snakes.
es
Kaikeyi, una de las esposas de Dasarath, madre de Bharat e hija del rey de Kekaya.
en
** Kaikey**I, one of Dasarath’s wives, mother of Bharat and daughter of Kekaya’s king.
es
Kali-Yuga, Era actual, que dura 432.000 años, de los cuales han transcurrido aproxima**damente 5.
en
** Kali-ies**A, was current, which lasts 432,000 years, of which they have elapsed approximately 5.
es
**000.
en
** 000.
es
Ver yugas.
en
See yugas.
es
629
Kamadhenu, vaca con poderes místicos que otorga cantidades ilimitadas de leche, y que satisface los deseos, también conocida como Surabhi.
en
629
Kamadhenu, cow with mystical powers that grants unlimited amounts of milk, and that satisfies wishes, also known as Surabhi.
es
Kambhojas, guerreros feroces, habitantes originarios de la actual Cambodia.
en
** Kambhojas,** Fierce warriors, inhabitants from the current Cambodia.
es
Kanda, significa extensión de agua y también caña de azúcar.
en
** Kanda,** means water extension and sugar cane.
es
Cada libro del Ramayana es como un lago de dulzura.
en
Each book of the Ramayana is like a lake of sweetness.
es
Aun hoy en día, se produce en la India el kande, azúcar de caña obtenido cristalizando la melaza.
en
Even today, Kande is produced in India, cane sugar obtained crystallizing molasses.
es
Kandarpa, nombre sánscrito de Cupido, el semidiós del amor (kama) en este mundo.
en
** Kandarpa,** Sanskrit name of Cupid, the demigod of love \ (kama ) in this world.
es
También llamado Kamadev.
en
Also called Kamadev.
es
Kapiladev, encarnación de Vishnu, el Omnipresente.
en
** Kapiladev,** Encarnación de Vishnu, the omnipresent.
es
Kardama Muni, prajapati (progenitor) esposo de Devahuti y padre del sabio Kapila; creó una ciudad flotante completa, con palacio y jardines incluidos, para el placer de su esposa Devahuti.
en
** Kardama Muni,** Prajapati \ (Progenitor ) Husband of Devahuti and father of the wise Kapila; He created a complete floating city, with palace and gardens included, for the pleasure of his wife Devahuti.
es
Karma, ley fundamental de causa y efecto, acción y reacción que rige el mundo material, tanto en el plano físico como en el metafísico: cada persona está destinada a disfrutar o sufrir lo que en justicia merece como consecuencia de sus propios actos.
en
** Karma,** Fundamental law of cause and effect, action and reaction that governs the material world, both in the physical and metaphysical level: each person is intended to enjoy or suffer what in justice deserves as a result of their own Acts
es
Su efecto futuro se conoce como destino.
en
Its future effect is known as destination.
es
(1) cualquier actividad ejecutada en el transcurso de la existencia material.
en
\ (1 ) Any activity executed in the course of material existence.
es
(2) actividades piadosas conducentes al logro de ganancias materiales en este mundo o en los planetas celestiales después de la muerte.
en
\ (2 ) pious activities leading to the achievement of material profits in this world or on the heavenly planets after death.
es
(3) destino; actividades previas que acarrean resultados inevitables.
en
\ (3 ) destination; Previous activities that carry inevitable results.
es
Karttik, según el calendario Védico, es un mes de veintiocho días, que está entre los meses Octubre y Noviembre del calendario Gregoriano.
en
** KARTTIK,** According to the Vedic Calendar, it is a month of twenty -eight days, which is between the months of October and November of the Gregorian calendar.
es
Kasyapa, progenitor tanto de semidioses como de demonios en sus esposas Aditi y Diti, respectivamente.
en
** Kasyapa,** parent of both demigods and demons in their wives Aditi and Diti, respectively.
es
La raza caucásica se entiende que viene de él.
en
The Caucasian race is understood that it comes from it.
es
Diáspora inicialmente asentada en los alrededores del mar Caspio.
en
Diespora initially settled around the Caspian Sea.
es
Kausalya, esposa de Dasarath, reina principal, madre de Rama y descendiente del rey de Koshala.
en
** Kausalya,** Wife of Dasasth, main queen, mother of branch and descendant of the king of Koshala.
es
Kinnaras, seres que tienen una forma parecida a la humana; famosos por tocar la lira.
en
** Kinnaras,** beings that have a human form; Famous for touching the lyre.
es
Kirata, región urbana mencionada en el Mahabharata cerca de la moderna Udaipur en Rajasthan.
en
** Kirata,** Urban region mentioned in the Mahabharata near the modern Udaipur in Rajasthan.
es
Sus habitantes eran conocidos como kiratas.
en
Its inhabitants were known as Kiratas.
es
Kirtan, canto grupal y en voz alta, de los Santos Nombres, frecuentemente acompañado por instrumentos musicales.
en
** Kirtan,** Group and aloud song, of the Holy Names, frequently accompanied by musical instruments.
es
Koshala, el gran reino de la India norte-central, el reino de Rama.
en
** Koshala,** The great kingdom of North-Central India, the kingdom of Rama.
es
Su capital es Ayodhya.
en
Its capital is Ayodhya.
es
Kosi, río de Bihar.
en
** Kosi,** Rio de Bihar.
es
(Los ríos en sánscrito son femeninos y son considerados madres del ser humano, y otras entidades vivientes ya que aportan a su vida; ejemplo: Madre Ganga).
en
\ (The Sanskrit rivers are feminine and are considered mothers of the human being, and other living entities since they contribute to their life; Example: Mother Ganga ).
es
Krishna, el Señor Supremo original, Svayam Bhagavan.
en
** Krishna,** The original Supreme Lord, Svayam Bhagavan.
es
Él es avatari, la fuente de todos los demás avataras.
en
He is Avatari, the source of all other avatars.
es
Dios.
en
God.
es
Literalmente significa el supremo atractivo, de innumerables nombres, conocido en diferentes culturas e idiomas como Yahve, Jehová, Ala, Adonai, Ahur Mazda, Wirakocha, etc.
en
Literally it means the supreme appeal, of countless names, known in different cultures and languages such as Yahve, Jehovah, Ala, Adonai, Ahur Mazda, Wirakocha, etc.
es
[[630]]
Kshatriya, miembro de la clase real de guerreros o clase social administradora o gobernante.
en
KSHATRIYA, Member of the Royal Class of Warriors or Administrative or Rule Social Class.
es
Kumaras, cuatro hijos de Brahma (Sanaka, Sanandana, Sanata y Sanatana), quienes son eternamente jóvenes.
en
** Kumaras,** Four children of Brahma \ (Sanaka, Sanandana, Sanata and Sanatana ), who are eternally young.
es
Se mantuvieron niños para no despertar deseo sexual ni malicia, preservando su inocencia infantil, pero evolucionaron al conocimiento completo.
en
Children were maintained so as not to arouse sexual or malice desire, preserving their childhood innocence, but evolved into complete knowledge.
es
Kusha, noble y gran asceta, que nació de Brahma y conocedor de la honra que acompaña a la rectitud.
en
** Kusha,** noble and great asceta, who was born of Brahma and connoisseur of the honor that accompanies righteousness.
es
Él y su noble esposa procrearon cuatro poderosos hijos: Kus-hamba, Kushanabha, Asurtarajasa y Vasu quienes además de ser veraces, eran brillantes, extremadamente piadosos y con talento para gobernar.
en
He and his noble wife procreated four powerful children: Kus-Hamba, Kushanabha, Asurtarajasa and Vasu who besides being truthful, were bright, extremely pious and talented to govern.
es
Kuvera, Señor de la riqueza, el tesorero de los semidioses; medio hermano de Ravana, habita en la profundidad de los océanos.
en
** Kuvera,** Lord of wealth, the Treasurer of the Semi -Jobs; Half Ravana’s brother, lives in the depth of the oceans.
es
L
Lakh, significa cien mil, por lo tanto 1 lakh en tiempo equivale a 100.000 años.
en
** L **
Lakh, means one hundred thousand, therefore 1 Lakh in time equals 100,000 years.
es
Lakshman, advino como hermano de Rama.
en
** Lakshman,** I warned Rama’s brother.
es
Nacido de Sumitra.
en
Born from Summitra.
es
En los pasatiempos de Krishna es Balaram.
en
In Krishna’s hobbies it is Balam.
es
Lav y Kush, discípulos del sabio Valmiki e hijos mellizos de Sita y Rama.
en
** Lav and Kush,** disciples of the wise Valmiki and twin children from Sita and Rama.
es
Lila-avatara, encarnaciones de Dios dedicadas al lila (pasatiempo) de Krishna, como por ejemplo Nrisimha, Varaha, Rama, etc.
en
** Lila-Avatara,** God’s incarnations dedicated to Lila \ (hobby ) of Krishna, such as Nrisimha, Varaha, Rama, etc.
es
M
Mahabharata, la mayor epopeya del mundo.
en
** M **
Mahabharata, The world’s greatest epic.
es
Escrita en sánscrito de la India antigua, contiene 110.000 versos.
en
Written in Sanskrit of Ancient India, it contains 110,000 verses.
es
Mahajan, significa “autoridad”, un devoto puro que sin lugar a dudas conoce un camino certero para comprender a Dios y el propósito de las escrituras sagradas.
en
** Mahajan,** means “authority”, a pure devotee who undoubtedly knows an accurate path to understand God and the purpose of sacred writings.
es
Clási-camente se conocen 12 mahajanas o sabios infalibles: Brahma, Narada, Shiva, Kumara, Kapila, Manu, Prahlad, Janak, Bhisma, Bali, Sukadeva y Yamaraja.
en
Classi-course 12 mahajanas or wise infallibles are known: Brahma, Narada, Shiva, Kumara, Kapila, Manu, Prahlad, Janak, Bhisma, Bali, Sukadeva and Yamaraja.
es
Esas autoridades deben seguirse si queremos acercarnos a la Suprema Personalidad de Dios y comprender el propósito de la vida espiritual.
en
These authorities should be followed if we want to approach God’s supreme personality and understand the purpose of spiritual life.
es
Mahalakshmi, diosa de la fortuna.
Consorte de Vishnu (Dios).
en
** Mahalakshmi,** goddess of fortune. Vishnu’s Consort (God ).
es
Maharaj, apelativo honorífico para designar a personalidades distinguidas aplica-do a reyes o a monjes renunciantes.
en
** Maharaj,** honorary appellation to designate distinguished personalities apply to kings or renounc monks.
es
Mahendra, una famosa montaña, morada de Parashuram.
en
** Mahendra,** A famous mountain, abode of Parashuram.
es
Mainaka, (monte), el hijo de Himavan en Satya-yuga, Era pretérita en la que las personalidades que rigen las montañas tenían alas.
en
** Mainaka,** \ (Monte ), Himavan’s son in Satya-Yuga, was past in which the personalities that govern the mountains had wings.
es
Sus alas fueron cortadas, y el monte fue colocado en el océano por Indra.
en
His wings were cut, and the mountain was placed in the ocean by Indra.
es
Manavastra, arma presidida por Manu, el padre de la humanidad.
en
** Manavra,** Weapon chaired by Manu, the father of humanity.
es
631
Mandakini, río que fluye desde el monte Chitrakut donde el Señor Rama vivió en el exilio.
en
631
Mandakini, River that flows from Mount Chitrakut where Mr. Rama lived in exile.
es
Manthara, sirvienta de la reina Kaikeyi y autora de la intriga para el exilio de Rama.
en
** Manthara,** Queen Kaikeyi and author of the intrigue for the exile of branch.
es
Fue en una vida pasada, una apsara (habitante de planetas superiores) y sirvió como instrumento de los semidioses para destruir rápidamente a Ravana, el monstruo de diez cabezas.
en
It was in a past life, a APSARA \ (inhabitant of superior planets ) and served as an instrument of the demigods to quickly destroy Ravana, the ten -headed monster.
es
Manu, gobernante original de la humanidad.
en
** Manu,** Original ruler of humanity.
es
Es en su honor que se acuñó el término “humano” para referirse a quienes cumplían el Código de Manu.
en
It is in his honor that the term “human” was coined to refer to those who fulfilled the Manu code.
es
En el Ramayana se hace referencia al Manu conocido como Svayambhuva, hijo del semidiós del Sol.
en
In the Ramayana reference is made to the Manu known as Svayambuva, son of the Sun of the Sun.
es
Existen otros Manus, 14 en cada día de Brahma.
en
There are other manus, 14 on each day of Brahma.
es
Mara, en idioma sánscrito significa muerte.
en
** Mara,** In Sanskrit it means death.
es
Marichi, es un sabio y no debe confundirse con el demonio Maricha, aunque estén íntimamente emparentados.
en
** Marichi,** is a wise and should not be confused with the Maricha demon, even if they are intimately related.
es
Markandeya, gran devoto de Shiva.
en
** Markandeya,** Gran Devoto de Shiva.
es
Tiene una vida prolongadísima y sobrevive la destrucción parcial universal.
en
It has a long life and universal partial destruction survives.
es
Maya, Ilusión, literalmente “lo que no es”.
en
** Maya,** Illusion, literally “what is not.”
es
Es la potencia ilusoria del Señor, que hace pensar a las entidades vivientes que son parte de este mundo.
en
It is the illusory power of the Lord, which suggests living entities that are part of this world.
es
Maya devi es la cor-porificación de la energía material ilusoria.
en
Maya Devi is the cor-porification of illusory material energy.
es
También existe un demonio llamado Maya o Mayasura.
en
There is also a demon called Maya or Mayasura.
es
Maya-Sita, forma ilusoria (maya) de Sita, también llamada Durga-Sita, que apareció en el momento del rapto por Ravana y desapareció entrando al fuego cuando fue probada la castidad de Sita; en ese momento, la verdadera Sita emergió del fuego, en intercambio con la Sita ilusoria.
en
Maya-site, Illusory form \ (Maya ) of Sita, also called Durga-Sita, which appeared at the time of rapture by Ravana and disappeared entering the fire when Sita’s chastity was proven; At that time, the true located emerged from fire, in exchange with the illusory located.
es
Realmente, de acuerdo al Srimad Bhagavatam (Bhagavat Purana), al Ramacharita Manas y otras escrituras Védicas, la verdadera Sita entró al círculo de fuego preparado por Lakshman antes del rapto, puesto que jamás podría haber sido tocada por el demonio.
en
Actually, according to Srimad Bhagavatam \ (Bhagavat Purana ), the Ramacharita Manas and other Vedic Scriptures, the true located entered the circle of fire prepared by Lakshman before the rapture, since it could never have been touched by the demon.
es
La intención de Rama, conocedor de todo, al pedir que Sita entre al fuego, era recuperar a la verdadera Sita, que estaba protegida por Agni el semidiós del fuego y que fue devuelta a Rama, después de que la forma ilusoria entrara al fuego.
en
Rama’s intention, aware of everything, by asking that he is between the fire, was to recover the true located, who was protected by Agni the semi -fires of the fire and was returned to branch, after the illusory form entered the fire.
es
Menaka, ninfa celestial de gran belleza, manipulada por Indra para tentar a muchos sabios y acabar con sus penitencias, para evitar que acrecentando su poder sean sus rivales.
en
** Menaka,** Heavenly Nymph of great beauty, manipulated by Indra to tempt many sages and end their penance, to avoid increasing their power to be their rivals.
es
Tentó al sabio Vishvamitra y fue su consorte.
en
He tempted the wise Vishvamitra and was his consort.
es
Meru, enorme montaña, el pico dorado de Himavan (Himalaya), asiento del Señor Shiva y morada de los semidioses, también llamado Mahameru.
en
** Meru,** Huge mountain, the golden peak of Himavan \ (Himalaya ), Seat of Mr. Shiva and purple of the demigods, also called Mahameru.
es
Mithila, capital del reino de Videha, gobernada por el rey Janak, padre de Sita; es la moderna Janatpur, en Nepal.
en
Mithila, capital of the kingdom of Videha, governed by King Janak, father of Sita; It is the modern Janatpur, in Nepal.
es
Mlecchas, personas que no siguen ni aceptan la cultura Védica, típicamente no son vegetarianos.
en
** Mlecchas,** people who do not follow or accept the Vedic culture, typically they are not vegetarian.
es
Mudra, invocación energética que se hace mediante gestos de las manos.
en
** Mudra,** Energy invocation that is made by gestures of the hands.
es
Suelen también invocarse deidades así.
en
They are usually invoked like this.
es
Mudras, monedas de oro, que contienen símbolos, y equivalen a 15 rupias (mone-632
El Libro del Bosque
das de plata).
en
** Mudras,** Gold coins, which contain symbols, and equivalent to 15 rupees \ (Mone-632
**The Book of the Forest **
silver das ).
es
Mas tarde, Jahangir Shah emperador Mogul hijo de Akbar Shah hizo im-primir su figura en los mudras y los llamó mohurs, monedas que se usaron hasta 1918.
en
Later, Jahangir Shah Emperor Mogul son of Akbar Shah made his figure in the mudras impede and called Mohurs, coins that were used until 1918.
es
Murti (deidad), forma trascendental del Señor, representada de acuerdo a la descripción de las escrituras sagradas.
en
** MURTI**\ (Deity ), transcendental form of the Lord, represented according to the description of the sacred writings.
es
Jamás debe confundirse con un ídolo, que es una forma imaginaria, que no tiene existencia trascendental
N
Naga, seres poderosos que tienen cabeza humana y cuerpo de serpiente.
en
It should never be confused with an idol, which is an imaginary form, which has no transcendental existence
**N **
Naga, powerful beings who have a human head and a snake body.
es
Narada Muni, célebre sabio entre los semidioses.
en
** Narada Muni,** famous wise among the demigods.
es
Narada nace de una sirvienta y siendo todavía niño sirve a unos sabios bhaktivedantas y por esa asociación cambia su vida, convirtiéndose en un alma liberada, anda extasiado, recitando y cantando los Santos Nombres, sin envejecer, ni morir.
en
Narada is born from a maid and still being a child serves some wise Bhaktivedantas and for that association his life changes, becoming a soul released, is ecstatic, reciting and singing the holy names, without aging, or dying.
es
La potente e ilimitada vibración trascendental que su canto místico genera, lo transporta a través de universos materiales y espirituales.
en
The powerful and unlimited transcendental vibration that its mystical song generates, transports it through material and spiritual universes.
es
Narayan, uno de los nombres de Dios, literalmente, el líder de la humanidad, el opulento Señor de Vaikuntha; es una expansión de Krishna., la Suprema Personalidad de Dios.
en
** Narayan,** One of the names of God, literally, the leader of humanity, the opulent lord of Vaikuntha; It is an expansion of Krishna., The supreme personality of God.
es
Nriga, rey nacido en la dinastía de Vaivasvata Manu, famoso por su magnanimidad.
en
** Nriga,** King born in the Vaivasvata Manu dynasty, famous for his magnanimity.
es
Fue sentenciado por un sabio a volverse un lagarto en un pozo después de haber enfurecido a algunos brahmanes.
en
He was sentenced by a wise to become a lizard in a well after having enraged some Brahmins.
es
Cuando Krishna lo sacó del pozo, se fue a los planetas celestiales, como resultado de la bendición del mismo sabio.
en
When Krishna took him out of the well, he went to the heavenly planets, as a result of the blessing of the same wise man.
es
P
Pandit, erudito en alguna sección de los Vedas; literalmente es quien posee una inteligencia que está iluminada con el conocimiento de las escrituras Védicas.
en
** P **
Pandit, Scholar in some section of the Vedas; It is literally who has an intelligence that is illuminated with the knowledge of the Vedic Scriptures.
es
Parafernalia, enseres trascendentales que rodean o se usan en el servicio del Señor.
en
** Paraphernalia,** Transcendental belongings that surround or are used in the service of the Lord.
es
Patalaloka, el más bajo de los siete mundos debajo de la Tierra, habitado principalmente por nagas.
en
** Patalaaloka,** The lowest of the seven worlds under the earth, mainly inhabited by Nagas.
es
Prabhu, se utiliza indistintamente para referirse al maestro, al amo o al Señor.
en
** Prabhu,** is used interchangeably to refer to the teacher, the master or the Lord.
es
Es un término que suele usarse para dirigirse a un devoto vaishnava del Señor, de quien se puede aprender, o para dirigirse directamente al Señor.
en
It is a term that is usually used to go to a devotee Vaishnava of the Lord, from whom you can learn, or to direct directly to the Lord.
es
Prahlad, niño devoto que fue defendido por el propio Señor y que menciona que sólo tenemos seis enemigos: la lujuria, la ira, la codicia, la locura, la ilusión y la envidia.
en
** Prahlad,** Devoto child who was defended by the Lord himself and who mentions that we only have six enemies: lust, anger, greed, madness, illusion and envy.
es
(Srimad.Bhagavatam.
en
\ (Srimad.bhagavatam.
es
7.7.33)
Prashadam, alimento santificado por ser primero ofrecido al Señor Supremo, y que se convierte en un poderoso elemento para purificar el cuerpo y la mente.
en
7.7.33 )
Prashadam, food sanctified for being first offered to the Supreme Lord, and which becomes a powerful element to purify the body and mind.
es
Literalmente significa: “la misericordia del Señor”.
en
It literally means: “The mercy of the Lord.”
es
Prema, amor puro por Dios, meta final y más sublime de la existencia, logro supremo y perfección de la vida.
en
** Prema,** Pure love for God, the final and most sublime goal of existence, supreme achievement and perfection of life.
es
633
Purva Phalguni (y Uttara Phalguni) mansiones lunares.
en
633
Purva Phalguni\ (and uttara phalguni ) lunar mansions.
es
Constelaciones astronó-micas equivalentes a Delta y
Beta Leonis, en la formación de Leo.
en
Astronomical constellations equivalent to Delta and Beta Leonis, in the formation of Leo.
es
Pushpaka, carroza aérea hecha por Vishvakarma.
en
** Pushpaka,** Air float made by Vishvakarma.
es
Nave mística que Ravana había arrebatado a su propio hermano Kuvera, se asemejaba más a una ciudadela flotante, con mansiones doradas, decoradas con coral, sostenidas por pilares majestuosos; arboledas artificiales con hojas doradas y frutos están rodeados de encantadores estanques cristalinos, cubiertos de flores blancas de loto, y decorados con elefantes de marfil y figuras de plata.
en
Mystical ship that Ravana had taken from his own brother Kuvera, resembled a floating citadel, with golden mansions, decorated with coral, sustained by majestic pillars; Artificial groves with golden leaves and fruits are surrounded by lovely crystalline ponds, covered with white lotus flowers, and decorated with ivory elephants and silver figures.
es
Piedras preciosas y blasones de alto relieve con siluetas de lobos, tiburones y osos feroces, le daban un toque imponente.
en
Precious stones and high relief blazons with wolf silhouettes, sharks and fierce bears, gave it an imposing touch.
es
Al surcar los cielos, esa nave emitía música celestial y despedía la exquisita fragancia de la flor parijata.
en
When the heavens surround, that ship broadcast heavenly music and fired the exquisite fragrance of the Parijata flower.
es
Pushya, son las Pléyades, formación de estrellas, que se encuentran en la constelación de Cáncer, se conoce originalmente como Pushya en idioma sánscrito..
R
Raghu, señor de la dinastía de los Raghus, otro nombre de Sri Rama.
en
** Pushya,** They are the Pleiades, formation of stars, which are found in the Cancer constellation, is originally known as Pusha in Sanskrit language ..
**R **
Ragu, Lord of the Raghus dynasty, another name of Sri Rama.
es
Rahu, planetoide sutil, invisible a simple vista; es el que provoca los eclipses an-teponiéndose a los astros.
en
** Rahu,*Subtle planetoid, invisible to the naked eye; It is the one that causes the eclipses, giving the stars.
es
Se conoce en terminología moderna como el nodo norte de la Luna.
en
It is known in modern terminology as the north node of the moon.
es
Raj, rey, origen de muchas palabras latinas e indoeuropeas que se refieren a un monarca.
en
** Raj,** King, origin of many Latin words and Indo -European that refer to a monarch.
es
Rakshasa, inicialmente seres piadosos protectores de la Tierra.
en
** RAKSHASA,** Initially pious protective beings of the Earth.
es
Luego se volvieron arrogantes demonios que comían vacas e incluso brahmanes.
en
Then they became arrogant demons that ate cows and even Brahmins.
es
Cuando Brahma estaba recitando los Vedas al principio de satya yuga, se sintió muy hambriento, y ciertas formas emanaron de su rostro.
en
When Brahma was reciting his closure at the beginning of Satya Yuga, he felt very hungry, and certain forms emanated from his face.
es
Los rakshasas nacieron de su ira, y los yakshas de su apetito.
en
The Rakshasa were born from their anger, and the Yakshas of their appetite.
es
Rakshasi es el femenino de rakshasa.
en
Rakshasi is Rakshasa’s feminine.
es
Rama, figura central del Ramayana, encarnación de Krishna (Vishnu) que define el ejemplo del discípulo, hijo, esposo y rey ideal.
en
** Rama,** Central figure of the Ramayana, incarnation of Krishna \ (Vishnu ) that defines the example of the disciple, son, husband and ideal king.
es
Véase Ramachandra.
en
See Ramachandra.
es
Ramachandra, famoso héroe del Ramayana.
en
** Ramachandra,** famous hero of the Ramayana.
es
Se le conoce también como Rama, Raghunath, Dasarathi y Raghava.
en
He is also known as Rama, Raghunath, Dasarathi and Raghava.
es
Su padre era Maharaj Dasarath, Su madre Kausalya y Su esposa Sita.
en
His father was Maharaj Dasrath, his mother Kausalya and his wife Sita.
es
Sus tres hermanos: Lakshman, Bharat y Shatrughna.
en
His three brothers: Lakshman, Bharat and Sathruhna.
es
El famoso mono Hanuman fue Su amado sirviente y devoto.
en
The famous Monkey Hanuman was his beloved servant and devout.
es
Ramayana, (en sánscrito, ‘Historia de Rama’), es la menor de las dos grandes epopeyas escritas en sánscrito en la India antigua, también es conocida como el adi-kavya o el primer poema; tiene 24.001 versos; la epopeya más extensa es el Mahabharata, que tiene 110.000 versos.
en
** Ramayana,** \ (in Sanskrit, ‘Rama History’ ), is the slightest of the two great epopeyas written in Sanskrit in ancient India, is also known as the Adi-Kavya or the first poem; It has 24,001 verses; The most extensive epic is the Mahabharata, which has 110,000 verses.
es
Rambha, hermosa apsara, utilizada por Indra para tentar a los sabios y distraerlos de sus austeridades.
en
** Rambha,** Beautiful Apsara, used by Indra to tempt the wise and distract them from their austerities.
es
Ratnakar, hijo de Varuna (semidiós de las aguas), pero criado por un cazador.
en
** Matnakar,** son of Varuna \ (semi -waters ), but raised by a hunter.
es
Comparte su vida con Tara, una bella, amañada y caprichosa joven que obliga a Ratnakar 634
El Libro del Bosque
a convertirse en un asaltante de caminos, llegando incluso a asesinar a quienes se resistían entregarle sus objetos de valor.
en
Share his life with Tara, a beautiful, rigged and capricious young man who forces Ratnakar 634
**The Book of the Forest **
To become an assailant of roads, even killing those who resisted delivering their value objects.
es
Más tarde, gracias a las penitencias y a la vida de austeridad derivadas de su asociación con Narada Muni, renace y se inicia con el nombre de Valmiki.
en
Later, thanks to the penances and austerity life derived from its association with Narada Muni, reborn and begins with the name of Valmiki.
es
Rishabhadev, sabio que menciona que la mente es donde radica la lujuria, la ira, el orgullo, la codicia, la lamentación, la ilusión y el temor que, combinados, constituyen la atadura a la actividad del placer, cuya búsqueda es similar a la de animales inferiores.
en
** rishabhadev,** Wise who mentions that the mind is where lust, anger, pride, greed, lamentation, illusion and fear that, combined, constitute the bite to the activity of pleasure, whose search whose search, whose search, It is similar to that of lower animals.
es
(Srimad Bhagavatam 5.6.5).
en
\ (Srimad Bhagavatam 5.6.5 ).
es
Rishi, sabio austero, suele ser un ermitaño que vive alejado del mundanal ruido, seguido de sus discípulos.
en
** Rishi,** Wise austere, is usually a hermit who lives away from the worldly noise, followed by his disciples.
es
Conocedor y practicante de las enseñanzas de los Vedas.
en
Knowledgeable and practitioner of the teachings of the Vedas.
es
Rishyasringa, sabio asceta, nieto del sabio Kasyapa Muni, que se mantenía célibe y vivía en compañía de su padre, Vibhandaka.
en
** RISHYASRINGA,** Wise asceta, grandson of the sage Kasyapa Muni, who kept celibate and lived in his father’s company, Vibhandaka.
es
De poderes extraordinarios, su sola presencia causó el fin de la sequía en Bengal (Anga) y por sus bendiciones Dasarath pudo tener hijos.
en
Of extraordinary powers, its single presence caused the end of drought in Bengal \ (Anga ) and for its blessings Dasarath could have children.
es
Fue casado con la hermosa Shanta.
en
He was married to the beautiful Shanta.
es
Rudra, otro nombre del Señor Shiva.
en
** Rudra,** Another name of Mr. Shiva.
es
Rupia, La rupia, o moneda de plata con una efigie impresa en alto relieve, es la moneda original mundial de referencia, de ahí que se usa la palabra plata como sinónimo de dinero.
en
** RUPIA,** The rupee, or silver currency with an effigy printed in high relief, is the original world reference currency, hence the word silver is used as a synonym for money.
es
Junto con los muhurs (de oro), constituyen la moneda de valor universal.
en
Together with the Muhurs \ (gold ), they constitute the universal value currency.
es
Se adoptó la plata en Occidente como moneda universal alrededor del 1200 y el oro a partir del siglo XVIII.
en
Silver was adopted in the West as universal currency around 1200 and gold from the 18th century.
es
La palabra viene del idioma sánscrito rupayakam, haciendo referencia a que tiene una figura o forma (rupa) impresa en plata.
en
The word comes from the Sanskrit language Rupayakam, referring to a figure or form \ (Rupa ) printed in silver.
es
La palabra “esterlina” puede traducirse como proveniente del Este (el Oriente) ya que las riquezas de Europa tienen su origen principalmente en la India.
en
The word “sterling” can be translated as from the East \ (the East ) since the wealth of Europe has their origin mainly in India.
es
De hecho, incluso la palabra inglesa Money (que se pronuncia “mani” viene de la palabra sánscrita mani, que significa gema o joya.
en
In fact, even the English word Money \ (which is pronounced “Mani” comes from the Sanskrit word man, which means gem or jewel.
es
Antiguamente se utilizaban además gemas y joyas como intercambio de valores.
en
Formerly gems and jewelry were also used as exchange of values.
es
Adicionalmente, la división de una moneda en céntimos también viene de la antigua India, pues cada Rupia se divide en 100 paisas.
en
Additionally, the division of a currency in cents also comes from ancient India, because each rupe is divided into 100 paisas.
es
S
Sadhu, persona santa y veraz, practicante de una disciplina metódica para el cultivo del amor por Dios.
en
** S **
Sadhu, holy and truthful person, practitioner of a methodical discipline for the cultivation of love for God.
es
La palabra deriva de la raíz verbal sadh, que significa ir directo al objetivo (como una flecha) o tener éxito; por tanto, sadhu significa alguien que es directo y dice la verdad sin considerar los convencionalismos sociales, y ejecuta un sadhana como disciplina de vida para alcanzar la meta final de la existencia.
en
The word derives from the verbal root Sadh, which means going straight to the goal \ (like an arrow ) or being successful; Therefore, Sadhu means someone who is direct and tells the truth without considering social conventions, and executes a sadhana as a discipline of life to achieve the final goal of existence.
es
Aunque en un sentido amplio la palabra se puede entender como persona santa, se refiere más bien a devotos (bhaktas) que son muy avanzados.
en
Although in a broad sense the word can be understood as a holy person, it refers rather to devotees \ (bhaktas ) that are very advanced.
es
Sakas, ejército de soldados, generados por la vaca Kamadhenu.
en
** Sakas,** Army of soldiers, generated by the Kamadhenu cow.
es
Sambara, un demonio derrotado por el rey Dasarath a pedido de los semidioses.
en
** Sambara,** A demon defeated by King Dasarath at the request of the demigods.
es
Sampradaya, cadena de sucesión discipular que permite la transmisión del conocimiento, de maestro a discípulo.
en
** Sampradaya,** Discipular succession chain that allows the transmission of knowledge, from teacher to disciple.
es
Existen cuatro cadenas reconocidas como fidedignas, 635
originadas en Brahma, Rudra, Lakshmi y los Kumaras.
en
There are four chains recognized as reliable, 635
originated in Brahma, Rudra, Lakshmi and the Kumaras.
es
Samsara, (1) existencia material; ciclo de nacimiento y muerte reiterados.
en
** Samsara,** \ (1 ) material existence; Repeated birth and death cycle.
es
(2) vida de casado; vida doméstica.
en
\ (2 ) married life; domestic life.
es
Sanat-kumar, gran sabio, uno de los cuatro Kumaras, que conservaron sus inocentes cuerpos infantiles.
en
** Sanat-Kumar,** Gran Sabio, one of the four kumaras, who retained its innocent children’s bodies.
es
Sandhya, se refiere a tres momentos: el momento en que se juntan la noche y el día; la mañana y la tarde; y la tarde y la noche.
en
** Sandhya,** refers to three moments: the moment in which they come together night and day; the morning and afternoon; And the afternoon and night.
es
Estos son momentos propicios para practicar oraciones y meditaciones.
en
These are favorable moments to practice sentences and meditations.
es
Esta práctica cotidiana regulada se llama ahnik Sánscrito: idioma de origen divino, conocido como la lengua de los dioses (deva-nagari), madre y origen de los idiomas avanzados, incluyendo el griego y el latín.
en
This regulated daily practice is called Ahnik**Sanskrit:**Language of divine origin, known as the language of the gods \ (Deva-Nagari ), mother and origin of advanced languages, including Greek and Latin.
es
Los Vedas y la literatura complementaria están escritos en sánscrito.
en
Vedas and complementary literature are written in Sanskrit.
es
Sapta-tala, Siete árboles tala (palmyra).
en
** SAPTA-TALA,** Seven Thals \ (Palmyra ).
es
En Treta-yuga el líder mono Vali, consiguió en una ocasión siete deliciosas frutas tala y las dejó un momento para ir a bañarse pensando en tomarlas después.
en
In Treta-Yuga, the Mono Vali leader, on one occasion, he won seven delicious Tala fruits and left them for a moment to bathe thinking about taking them later.
es
Cuando regresó vio que una serpiente venenosa las había echado a perder.
en
When he returned he saw that a poisonous snake had spoiled them.
es
Vali se puso furioso y maldijo a la serpiente a nacer con forma de árbol.
en
Vali became furious and cursed the snake to be born with a tree -shaped.
es
Por la potencia de su maldición, la serpiente se transformó en el acto en siete árboles Palmyra (sapta-tala).
en
For the power of his curse, the snake became the act in seven palmyra trees \ (sapta-tale ).
es
Muy disgustado, el padre de la serpiente maldijo a su vez a Vali diciendo que la persona que atravesara los siete árboles con una sola flecha causaría la muerte de Vali.
en
Very disgusted, the father of the snake also cursed Vali saying that the person who crossed the seven trees with a single arrow would cause the death of Vali.
es
Más adelante Sri Ramachandra llevaría a cabo este hecho.
en
Later, Sri Ramachandra would carry out this fact.
es
Satya yuga, era virtuosa que dura 1.728.000 años es la primera de cuatro eras, que son como las cuatro estaciones, en escala macro cósmica.
en
** Satya Yuga,** was virtuous that lasts 1,728,000 years is the first of four ages, which are like the four stations, on cosmic macro scale.
es
Ver yugas.
en
See yugas.
es
Semidioses, son entidades dotadas de poder sobrehumano que actúan bajo las órdenes de la Suprema Personalidad de Dios para ejecutar tareas administrativas en el mundo material.
en
** Semiidious,** are entities endowed with superhuman power that act under the orders of God’s supreme personality to execute administrative tasks in the material world.
es
En el léxico contemporáneo se llaman ángeles.
en
In the contemporary lexicon they are called angels.
es
En sánscrito, Vayu es el dios del viento, Agni es el dios del fuego, Surya el dios del Sol, etc.
en
In Sanskrit, Vayu is the god of the wind, Agni is the God of fire, Surlya the God of the Sun, etc.
es
Shanta, primogénita de Dasarath, prácticamente desconocida por haber sido entregada de niña al rey Romapad de Bengala (Anga).
en
** Shanta,** Firstborn of Dasash, practically unknown for having been delivered as a child to King Romapad de Bengala \ (Anga ).
es
Se casó con Rishyasringa, el gran asceta.
en
He married Rishyasringa, the great ascetic.
es
Shastras, escrituras Védicas.
en
** Shastras,** Vedic Scriptures.
es
Conjunto de libros sagrados que son la base de la cultura védica.
en
Set of sacred books that are the basis of the Vedic culture.
es
Shiva, es un gran devoto del Señor, el más grande vaishnava en el mundo material.
en
** Shiva,** is a great devotee of the Lord, the greatest Vaishnava in the material world.
es
Asume la función del control de la modalidad de la ignorancia, tama-guna.
en
Assumes the function of the control of the modality of ignorance, size.
es
Esta modalidad operativiza la destrucción del mundo material, función que se aplica cíclicamente, después de la creación (por Brahma) y la manutención (por Vishnu).
en
This modality operates the destruction of the material world, a function that applies cyclically, after the creation \ (by Brahma ) and the maintenance \ (by Vishnu ).
es
Shravan, mes lunar en el calendario Védico, que se sitúa entre los meses de Julio y Agosto del calendario actual.
en
** Shravan,** Lunar month in the Vedic calendar, which is between the months of July and August of the current calendar.
es
Siddha, significa éxito, perfección.
en
** Siddha,** means success, perfection.
es
Sikha, mechón en la parte posterior de la cabeza que usan los devotos de Vishnu en señal de sumisión a Dios.
en
** Sikha,** Lock on the back of the head that Vishnu devotees use in submission to God.
es
Sistemas Planetarios, la literatura védica describe catorce sistemas planetarios.
en
** Planetary systems,** Vedic literature describes fourteen planetary systems.
es
De acuerdo a este sistema, la Tierra se encuentra en el séptimo.
en
According to this system, the earth is found in the seventh.
es
A veces, esta descripción se simplifica, y se habla de “los tres mundos” refiriéndose a los planetas superiores, me-636
El Libro del Bosque
dios e inferiores.
en
Sometimes, this description is simplified, and there is talk of “the three worlds” referring to the upper planets, Me-636
**The Book of the Forest **
God and lower.
es
En los Vedas se hace referencia a Brahma, quien crea, apoderado por el Señor Supremo, los sistemas planetarios del mundo material.
en
In the Vedas reference is made to Brahma, who believes, attached to the Supreme Lord, the planetary systems of the material world.
es
Sita, la divina consorte del Señor Rama, quien es la propia diosa de la fortuna.
en
** located,** The divine consort of Mr. Rama, who is the goddess of fortune.
es
Skanda, Es el nombre del hijo del Señor Shiva, también llamado Karttikeya.
en
** Skanda,** It is the name of Mr. Shiva’s son, also called Kartika.
es
Es el dios de la guerra.
en
He is the god of war.
es
De él deriva la palabra Escandinavia, región antiguamente poblada por guerreros devotos de Skanda.
en
From him derives the word Scandinavia, a region formerly populated by Devotos de Skanda warriors.
es
Soma, bebida celestial placentera, usada por algunos semidioses.
en
** Soma,** pleasant heavenly drink, used by some demigods.
es
Tiene el poder de prolongar la vida.
en
He has the power to prolong life.
es
Sri, denota a la consorte divina, Radha, cuyo nombre se antepone y asocia al del Señor (ej.
en
** Sri,** denotes the divine consort, radha, whose name is put and associated with that of the Lord \ (e.g.
es
Sri Krishna).
en
Sri krishna ).
es
Título de honor que se antepone a una gran personalidad rela-cionada con Radha.
en
Honor title that is put to a great personality related to radha.
es
Srimad Bhagavatam, considerada la esencia de todas las escrituras Védicas.
en
** Srimad Bhagavatam,** Considered the essence of all Vedic Scriptures.
es
Es técnicamente uno de los Puranas, o 18 narraciones milenarias, específicamente sobre Bhagavan (Dios) y Sus devotos.
en
It is technically one of the Puranas, or 18 millenary narratives, specifically about Bhagavan \ (God ) and his devotees.
es
Sudarshan chakra, es un arma divina en forma del disco de Vishnu, el arma final cuya radiación puede destruir el universo.
en
** Sudarshan Chakra **, is a divine weapon in the form of the Vishnu album, the final weapon whose radiation can destroy the universe.
es
Sudra, obrero o artesano, es la cuarta clase social, de las cuatro clases sociales del sistema Védico o varnashram.
en
** Sudra,** worker or craftsman, is the fourth social class, of the four social classes of the Vedic System or Venashram.
es
Sugriva, jefe de los monos de la montaña Rishyamuka que ayudó a Rama y a Lakshman cuando estos buscaban a Sita, convocó al ejército de monos para derrotar a Ravana y así recuperar a Sita.
en
** Sugiva,** Head of the monkeys of the Rishyamuka mountain that helped Rama and Lakshman when they were looking for Sita, summoned the army of monkeys to defeat Ravana and thus recover Sita.
es
Sumitra, esposa del rey Dasarath, una de las reinas principales, madre de Lakshman.
en
** Summitra,** Wife of King Dasarath, one of the main queens, mother of Lakshman.
es
Surabhi, vaca celestial de abundancia, otorgadora de ilimitada leche y que satisface los deseos; también llamada por tanto Kamadhenu.
en
** Surabhi,** Celestial Abundance cow, a grantor of unlimited milk and satisfies wishes; also called Kamadhenu.
es
Svayambhuva (Manu), uno de los Manus o regentes de la humanidad, hijo del semidiós del Sol y compilador del Manava-dharma-sastra, el Código de Manu, el tratado original de leyes para la humanidad, todavía vigente en las sociedades Védicas.
en
** Svayambuva**\ (Manu ), one of the manus or regents of humanity, son of the Sun of the Sun and compiler of the Manava-Dharma-Sastra, the Manu code, the original treaty of laws for humanity, still in force in Vedic societies.
es
Sva-ha, se pronuncia al echar los granos al fuego, en respuesta a los mantras que pronuncia el que oficia la ceremonia.
en
** SVA-HA,** It is pronounced when the grains on the fire, in response to the mantras that the ceremony officiates.
es
Es el nombre de la consorte del fuego.
en
It is the name of the fire consort.
es
Svástika, es un símbolo sagrado milenario, que no tiene relación alguna con su uso distorsionado por el partido nazi.
en
** Svástika,** is a Sacred Millennial symbol, which has no relation to its use distorted by the Nazi party.
es
Nótese que Guha era negro, por lo cual este símbolo originalmente no tiene relación alguna con conceptos racistas con el que normalmente se asocia con la svástika.
en
Note that Guha was black, so this symbol originally has no relationship with racist concepts with which it is normally associated with the Svastika.
es
T
Tamasa, río sagrado, asiento del famoso ashram de Valmiki.
en
** T **
Tamasa, Sacred River, seat of the famous Ashram de Valmiki.
es
Ahora es conocido como el Tonse, una rama del río Sarayu.
en
It is now known as El Tense, a branch of the Sarayu River.
es
Fluye hacia el Ganges en Bhulia.
en
It flows to the ganges in Bhulia.
es
Tara, en sánscrito significa literalmente estrella, nombre de la hermosa hija de cazadores, con quien era casado Ratnakar (después conocido como Valmiki, autor del 637
Ramayana).
en
** Tara,** In Sanskrit it literally means star, name of the beautiful daughter of hunters, with whom she was married Ratnakar \ (then known as Valmiki, author of 637
Ramayana ).
es
Tierra, nuestro planeta, que se encuentra en el nivel intermedio dentro de la clasi-ficación de los sistemas planetarios en este universo material.
en
** Earth,** Our planet, which is at the intermediate level within the classification of planetary systems in this material universe.
es
Existen además planetas superiores también llamados celestiales, y planetas inferiores o infernales.
en
There are also upper planets also called celestial, and lower or infernal planets.
es
Todos éstos son parte del mundo material donde los seres están cautivos.
en
All these are part of the material world where beings are captive.
es
Existen además, sistemas planetarios espirituales, donde moran las almas liberadas y las encarnaciones divinas.
en
There are also spiritual planetary systems, where liberated souls and divine incarnations dwell.
es
Tilak, señal hecha generalmente con arcilla del río Ganges, que marca el cuerpo como un templo.
en
** Tilak,** Signal made by clay of the Ganges river, which marks the body as a temple.
es
Se aplica en la frente y en doce partes del cuerpo, correspondientes a los chakras o centros energéticos.
en
It is applied on the forehead and in twelve parts of the body, corresponding to the chakras or energy centers.
es
Treta-Yuga, tercera del ciclo de cuatro eras.
en
** Treta-yuga,** third of the four-eras cycle.
es
Una vez cada 4.320.000.000 de años se traspone y aparece como segunda era, y es lo que aconteció en el último ciclo, anun-ciando la venida del propio Krishna y del Avatar Dorado, Sri Chaitanya Mahaprabhu, de ahí que la era de Treta-yuga se remontó a algo más de un millón de años atrás, de acuerdo a la cronología Védica.
en
Once every 4,320,000,000 years it is transposed and appears as a second, and that is what happened in the last cycle, giving the coming of Krishna himself and the golden avatar, Sri Chaitanya Mahaprabhu, hence the era of trick -You went back to just over a million years ago, according to the Vedic chronology.
es
Ver yugas.
en
See yugas.
es
Tulasi, planta sagrada, en la que se considera que encarna una devota pura del Señor.
en
** Tulasi,** Sacred Plant, in which it is considered that it embodies a pure devotee of the Lord.
es
Cuidar esta planta es muy propicio para los que desean despertar su devoción.
en
Caring for this plant is very conducive to those who wish to awaken their devotion.
es
A diferencia de la deidad, no requiere instalarse.
en
Unlike deity, it does not require installation.
es
U
Uma, hija de Himavan y hermana de Ganga.
en
OR
Uma, Himavan’s daughter and Ganga sister.
es
Practicando estricto celibato y austeridades adoró exclusivamente al Señor Shiva, y se convirtió en su esposa.
en
Practicing strict celibacy and austerities exclusively adored Mr. Shiva, and became his wife.
es
Uttara Kanda, séptimo y último libro del Ramayana que fue escrito posteriormente, ya que al final del anterior libro se hace un resumen del reinado de Rama.
en
** Uttara Kanda,** Seventh and last book of the Ramayana that was subsequently written, since at the end of the previous book a summary of the Rama reign is made.
es
Valmiki lo escribió después de haber entrenado a Lav y Kush, los hijos de Rama.
en
Valmiki wrote it after having trained Lav and Kush, the children of Rama.
es
Por esta razón algunos lo apodan de epílogo.
en
For this reason some nickname it as an epilogue.
es
V
Vaikuntha, el mundo espiritual, literalmente “sin ansiedad”.
en
** V **
Vaikuntha, The spiritual world, literally “without anxiety.”
es
El reino majestuoso del mundo espiritual gobernado por el Señor Supremo y Sus diversas expansiones.
en
The majestic kingdom of the spiritual world ruled by the Supreme Lord and its various expansions.
es
Todos los residentes de Vaikuntha poseen cuerpos espirituales eternos.
en
All Vaikuntha residents have eternal spiritual bodies.
es
Tienen un aspecto similar al de Narayan, y están plenamente dedicados a Su servicio con amor puro.
en
They look similar to Narayan, and are fully dedicated to their service with pure love.
es
Vaishnava, devoto del Señor Supremo, o Vishnu, “que está en todas partes” (el femenino es vaishnavi), son personas purificadas, que siendo muy bondadosas, otorgan los más grandes regalos del conocimiento trascendental, describiendo las glorias del Señor, puesto que estas descripciones inmediatamente contrarrestan toda la aflicción material, y satisfacen a todos aquellos que las escuchan.
en
** VAISHNAVA,** Devotee of the Supreme Lord, or Vishnu, “who is everywhere” \ (the female is vaishnavi ), are purified people, who being very kind, grant the greatest gifts of transcendental knowledge, describing the Lord glories, since these descriptions immediately counteract all material affliction, and satisfy all those who listen to them.
es
El Señor mismo es satisfecho por esas grandes almas, y declara que nadie le es más querido que aquel que canta o recita Sus glorias para el beneficio de todos.
en
The Lord himself is satisfied with those great souls, and declares that no one is more dear than the one who sings or recites his glories for the benefit of all.
es
638
El Libro del Bosque
Vaishya, comerciante.
en
638
**The Book of the Forest **
Vaishya, merchant.
es
La tercera clase social de las cuatro del sistema Védico o varnashram.
en
The third social class of the four of the Vedic System or Venashram.
es
Valmiki, persona que se convirtió en un gran santo y sabio gracias a las instrucciones de su maestro espiritual, el célebre Narada Muni.
en
** Valmiki,** person who became a great saint and wise thanks to the instructions of his spiritual master, the famous Narada Muni.
es
Dios lo inspiró para que compusie-ra en verso la obra maestra el “Ramayana”.
en
God inspired him to compose in verse the masterpiece the “Ramayana”.
es
Vamanadev, encarnación divina, avatar del Ser Supremo, cuyo pasatiempo se narra en el Bala Kanda 13, en relación con Bali Maharaj.
en
** Vamanadev,** Divine Encarnación, Avatar of the Supreme Being, whose hobby is narrated in the bullet Kanda 13, in relation to Bali Maharaj.
es
Existe un sabio del mismo nombre, miembro de la corte del rey Dasarath.
en
There is a wise name, a member of the Court of King Dasarath.
es
Vanaprastha, persona que pertenece a la tercera orden espiritual del sistema varnashram.
en
** Vanaprastha,** Person who belongs to the third spiritual order of the Varnashram system.
es
Se retira de la vida de casado para dedicarse de lleno a la práctica espiritual.
en
He retires from married life to devote himself fully to spiritual practice.
es
Generalmente se retira al bosque (vana).
en
It usually retires to the forest \ (vain ).
es
Vanaras, raza de simios.
en
** Vanras,** Apes race.
es
Se usa también para los monos en general.
en
It is also used for monkeys in general.
es
Varaha, jabalí gigantesco y divino.
en
** Varaha,** gigantic and divine wild boar.
es
Una de las encarnaciones de Vishnu, que recuperó este planeta cuando se salió de su órbita, por las acciones depredadoras del demonio Hiranyaksipu.
en
One of Vishnu’s incarnations, who recovered this planet when he left his orbit, for the predatory actions of the Hiranyaksipu demon.
es
Varnashram: el sistema u orden social Védico.
en
** Venashram:**The system or social venical order.
es
Consta de cuatro clases sociales y cuatro órdenes espirituales.
en
It consists of four social classes and four spiritual orders.
es
Los varnas o clases sociales son: brahmanes (intelectuales), kshatriyas (gobernantes), vaishyas (comerciantes), y sudras (obreros).
en
The varnas or social classes are: Brahmins \ (intellectuals ), kshatriyas \ (rulers ), Vaishyas \ (merchants ), and Sudras \ (workers ).
es
Las órdenes de vida o ashrams tienen los siguientes miembros: brahmachari (estudiante célibe), grihas-ta (casado), vanaprastha (retirado de la vida de casado), y sannyasi (renunciante).
en
The orders of life or Ashrams have the following members: Brahmachari \ (celibate student ), Grihas-Ta \ (married ), Vanaprastha \ (retired from the life of married ), and Sannyasi \ (renuncant ).
es
Varuna, semidiós de los mares y aguas.
en
** Varuna,** Semi -ups of the seas and waters.
es
Varuni, semidiosa que asumió la forma de una bebida.
en
** Varuni,** Semiidious that assumed the form of a drink.
es
Suras son los que la bebieron y asuras los que no lo hicieron.
en
Suras are the ones who drank it and Asuras who did not do it.
es
Vasishtha, consejero del emperador Dasarath, sabio prominente que poseía la vaca Kamadhenu.
en
** VASISHTHA,** Emperor Dasasth advisor, prominent wise that the Kamadhenu cow possessed.
es
Vayu, el semidiós del viento, padre de Hanuman.
en
** Vayu,** The Semi -covered of the Wind, Hanuman’s father.
es
Vedas, La palabra “veda” significa conocimiento.
en
** Vedas,** The word “Veda” means knowledge.
es
Son las Escrituras sagradas más antiguas del planeta.
en
They are the oldest sacred writings on the planet.
es
Krishna Dvaipayana Vyasa o Vyasadev compiló los cuatro Vedas: Rig, Yajur, Sama y Atharva.
en
Krishna Dvaipayana Vyasa or Vyasadev compiled the four Vedas: Rig, Yajur, Sama and Atharva.
es
Compilados en idioma sánscrito, la lengua madre original.
en
Compiled in Sanskrit language, the original mother tongue.
es
Existe literatura Védica suplementaria: 108 Upanishads, 18 Puranas, Agamas, Sutras, Brahmanas, Aranyakas, Samhitas y vastas obras sobre filosofía, arte, cultura y ciencia tanto material como espiritual.
en
There is supplementary Vedic literature: 108 Upanishads, 18 Puranas, Agamas, Sutras, Brahmanas, Aranyakas, Samhitas and vast works on philosophy, art, culture and science both material and spiritual.
es
Védico(a), Relativo a los Vedas.
en
** Vedic \ (A ),** Relative to the Vedas.
es
Videha, es otro nombre del reino de Janak, padre de Sita.
en
** Videha,** is another name of the kingdom of Janak, father of Sita.
es
Actualmente, Nepal.
en
Currently, Nepal.
es
Vidyadharas, raza de semidioses, habitantes de un sistema planetario superior que lleva el mismo nombre.
en
** Vidyadharas,** Race of Semiidia, inhabitants of a superior planetary system that bears the same name.
es
Vritrasura, brahmán poderoso, considerado un demonio, que en una ocasión com-batió con Indra y fue muerto por éste.
en
** Vritrasura,** Powerful Brahman, considered a demon, who on one occasion compressed with Indra and was killed by him.
es
No obstante, se transformó en un memorable devoto.
en
However, it became a memorable devotee.
es
Vishnu, Señor Supremo o purusha.
en
** Vishnu,** Supreme Lord or Purusha.
es
Expansión plenaria de Krishna que a su vez se expande.
en
Krishna plenary expansion that in turn expands.
es
Literalmente, el que está en todas partes.
en
Literally, the one that is everywhere.
es
Es Dios en su aspecto omnipenetran-639
te.
en
It is God in its omnipenetran-639 aspect
tea.
es
Técnicamente se entiende que hay 3 tipos de expansiones de Vishnu.
en
Technically it is understood that there are 3 types of vishnu expansions.
es
Karanodakashayi Vishnu, Garbhodakashayi Vishnu y Kshirodakashayi Vishnu.
en
Karanodakashayi Vishnu, Garbhodakashayi Vishnu and Kshirodakashayi Vishnu.
es
Y
Yajña, ofrenda o actividad realizada para el placer de la divinidad.
en
AND
Yajña, Offering or activity carried out for the pleasure of divinity.
es
Normalmente se traduce como sacrificio, pero este último término a veces es malinterpretado como una ejecución o matanza y no como una ofrenda amorosa.
en
Normally it translates as a sacrifice, but this last term is sometimes misunderstood as an execution or killing and not as a loving offering.
es
Yama o Yamaraj o Dharmaraj, el semidiós de la muerte.
en
** Yama or Yamaj or Dharmaraj,** The demigod of death.
es
Juzga a todos los seres vivientes cuando estos abandonan su cuerpo al momento de la muerte, determinando un próximo cuerpo acorde con los méritos alcanzados durante su última vida y también sus deméritos.
en
He judges all living beings when they abandon their body at the time of death, determining an upcoming body according to the merits achieved during their last life and also their demerites.
es
Yamuna, río sagrado, pasa cerca de Hastinapura (Delhi).
en
** Yamuna,** Sacred River, passes near Hastinapura \ (Delhi ).
es
A veces llamado Kalindi.
en
Sometimes called Kalindi.
es
Se junta con el río Ganges.
en
He joins the Ganges river.
es
Yavanas, pobladores originales de la actual región de Grecia Una casta baja nacida de los costados de la vaca Sabala.
en
** YAVANAS,** Original settlers of the current region of Greece a low caste born from the sides of the Sabala cow.
es
Yoga, (1) unión, encuentro, conexión, mezcla.
en
** Yoga,** \ (1 ) Union, encounter, connection, mixing.
es
(2) disciplina espiritual que tiene por objetivo establecer la conexión de la persona con el Supremo.
en
\ (2 ) Spiritual discipline that aims to establish the person’s connection with the Supreme.
es
Hay muchas ramas en el yoga, como el karma-yoga, el jñana-yoga y el bhakti-yoga.
en
There are many branches in yoga, such as Karma-Yoga, Jñana-Yoga and Bhakti-Yoga.
es
La palabra yoga se refiere generalmente al sistema ashtanga-yoga de Patañjali.
en
The word yoga usually refers to the Ashtanga-Yoga system of Patañjali.
es
Yojana, Medida de distancia.
en
** Yojana,** Distance measurement.
es
Sir Alexander Cunningham (1814-1893), arqueólogo e ingeniero de la armada británica, en The Ancient Geography of India, calculó que el yojana equivale a 8 millas (12,9 km), y esto fue aceptado por la autoridad Védica Swami Prabhupada.
en
Sir Alexander Cunningham \ (1814-1893 ), archaeologist and engineer of the British Navy, in The Ancient Geography of India, calculated that the yojana is equivalent to 8 miles \ (12.9 km ), and this was accepted by the authority Vedica Swami Prabhupada.
es
Una milla equivale a 1.6 kilómetros.
en
A mile is equivalent to 1.6 kilometers.
es
Yuga, Era o ciclo macro de tiempo.
en
** Yuga,** Era or Macro Time cycle.
es
En los Vedas se describen cuatro eras: Krita o Satya, Treta, Dvapara y Kali.
en
In the Vedas, four eras are described: Krita or Satya, Treta, Dvapara and Kali.
es
Se dice que la duración de cada una de dichas eras es de 1.728.000, 1.296.000, 864.000 y 432.000 años respectivamente.
en
It is said that the duration of each of these ages is 1,728,000, 1,296,000, 864,000 and 432,000 years respectively.
es
La disminución de las cifras representa un deterioro físico y moral del género humano sucesivamente.
en
The decrease in figures represents a physical and moral deterioration of the human race successively.
es
Las cuatro eras suman un total de 4.320.000 años y constituyen un maha-yuga o una gran Era.
en
The four eras total a total of 4,320,000 years and constitute a maha-yuga or a large era.
es
El tiempo de vida de una era a otra disminuye drásticamente.
en
The life time from one era to another decreases drastically.
es
640
en
640