English
THE DETAILED INTERPRETATION OF DVAYA:
Español
LA INTERPRETACIÓN DETALLADA DE DVAYA:
विश्वास-प्रस्तुतिः
इदिल् मुऱ्पड “श्रीमन्नारायण” ऎऩ्ऱु सर्वशरण्यमाऩ परतत्त्वत्तैच् चॊऩ्ऩ पडि।
नीलमेघः (सं)
अत्र प्रथमतः “श्रीमन्-नारायण" इति सर्व-शरण्यं पर-तत्त्वम् उक्तम् ।
English
The word Śrīman Nārāyaṇa which stands first in Dvaya
refers to the Supreme Reality (paratattva)
which is the refuge of every one.
Español
La palabra Śrīman Nārāyaṇa que está primero en Dvaya
se refiere a la Realidad Suprema (paratattva)
que es el refugio de cada uno.
मूलम्
इदिल् मुऱ्पड “श्रीमन्नारायण” ऎऩ्ऱु सर्वशरण्यमाऩ परतत्त्वत्तैच् चॊऩ्ऩ पडि।
४२तमाहोबिल-यतिः
इऩि द्वयत्तिऩ् पदङ्गळिऩ् अर्थत्तै यरुळिच्चॆय्यक् करुदि मुन्दुऱ श्रीमन्नारायणशब्दत्तिऱ्कु अर्थमरुळिच्चॆय्गिऱार् इदिल् मुऱ्पड श्रीमन्नारायणेत्यादियाल्।
विश्वास-प्रस्तुतिः
+++(अनितर-विशेषणत्वात् →)+++ श्रियः-पतित्व-लिङ्गत्तालुम्
+++(णत्वतो विशेष्यत्वात्→)+++ नारायण-शब्दत्तालुम् इऱे
श्रुतिगळिल् पर-तत्त्व-विशेष-निर्णयम् पण्णप्-पट्टदु।
नीलमेघः (सं)
+++(अनितर-विशेषणत्वात् →)+++ श्रियः-पतित्व-लिङ्गेन
+++(णत्वतो विशेष्यत्वात्→)+++ नारायण-शब्देन च किल
श्रुतिषु पर-तत्त्व-विशेष-निर्धारणम् अकारि ।
English
The determination of the person of the Supreme Reality
is well known to be arrived at in the śrutis
by reason of His being the Lord of Śrī and by the word ‘Nārāyaṇa.’
Español
La determinación de la persona de la Realidad Suprema
es muy conocido por haber llegado a los śrutis
por razón de Su ser el Señor de Śrī
y por la palabra ‘Nārāyaṇa’.
मूलम्
श्रियःपतित्वलिङ्गत्तालुम् नारायणशब्दत्तालुमिऱे श्रुतिकळिल् परतत्त्वविशेषनिर्णयम् पण्णप्पट्टदु।
४२तमाहोबिल-यतिः
श्रीमच्छब्दमुम् नारायणशब्दमुम् परतत्त्वत्तै बोधिक्कुमो वॆऩ्ऩ वरुळिच्चॆय्गिऱार् श्रियःपतित्वलिङ्गत् तालुमित्यादिना ।
उत्तरानुवाकत्तिल् “ह्रीश्च ते लक्ष्मीश्च पत्न्यौ” ऎऩ्ऱु सॊऩ्ऩ श्रियःपतित्वलिङ्गत्ताले पुरुषसूक्तत्तिल् “वेदाहमेतं पुरुषम्महान्तं” ऎऩ्ऱुसॊऩ्ऩ महापुरुषऩ् परतत्त्वमाऩ नारायणऩॆऩ्ऱु निर्णयिक्कप्पट्टदिऱे। नारायणानुवाकत्तिल् “तत्वन्नारायणः परः” ऎऩ्ऱुम् समानाधिकरणनिर्देशत्ताले नारायणऩे परतत्त्वमॆऩ्ऱु सॊल्लप्पट्टदिऱे।