विश्वास-प्रस्तुतिः
इत् तिरु-मन्त्रत्तिल् नकारम् मुदलाऩ एऴु तिरुव्-अक्षरङ्गळुक्कुम्
प्रत्येकम् मन्त्र-स्मृतिगळिऱ् सॊऩ्ऩ अर्थङ्गळै
नीलमेघः (सं)
अस्मिन् श्रीमन्त्रे
न-कारादीनां सप्तानाम् अक्षराणां
प्रत्येकं मन्त्र-स्मृति-प्रोक्तान् अर्थान्,
English
In this Tiru-mantra,
the meanings of the seven sacred letters beginping from na
have been separately stated in the mantra smṛtis
Español
En este tiru-mantra,
Los significados de las siete letras sagradas comienzan desde na
han sido declarados por separado en el mantra smṛtis
मूलम्
इत् तिरुमन्त्रत्तिल् नकारम् मुदलाऩ एऴु तिरुवक्षरङ्गळुक्कुम्प्रत्येकम् मन्त्रस्मृतिकळिऱ्सॊऩ्ऩ अर्थङ्गळै
४२तमाहोबिल-यतिः
इऩि इम् मन्त्रत्तिऱ्कु मन्त्रस्मृतिकळिऱ्सॊऩ्ऩ ऒव्वॊरु अक्षरार्थत्तैयुम् पूर्वाचार्यर्गळ्सङ्ग्रहित्तार्गळॆऩ्गिऱार् इत् तिरुमन्त्रत्तिलित्यादिना ।
विश्वास-प्रस्तुतिः
‘‘नायकत्वञ् च सर्वेषां
नामनत्वं परे+++(=परमे)+++ पदे ।
नाशकत्वं विरुद्धानां
नकारार्थः प्रकीर्तिताः ॥
नीलमेघः (सं)
‘‘नायकत्वञ् च सर्वेषां
नामनत्वं परे+++(=परमे)+++ पदे ।
नाशकत्वं विरुद्धानां
नकारार्थः प्रकीर्तिताः ॥
English
“The meaning of na is looking after the welfare of all,
helping to incline the mind (of the jīva) towards Paramapada
and destroying those unworthy qualities of the self
which are opposed to it.
Español
“El significado de NA está cuidando el bienestar de todos,
Ayudando a inclinar la mente (del Jīva) hacia Paramapada
y destruir esas cualidades indignas del yo
que se oponen a ello.
मूलम्
‘‘नायकत्वञ्च सर्वेषां नामनत्वं परे पदे । नाशकत्वं विरुद्धानां नकारार्थः प्रकीर्तिताः ॥
४२तमाहोबिल-यतिः
सर्वेषां – सर्वश्रेयस्सुक्कळुक्कुम्, नायकत्वञ्च – प्रापकत्वमुम्, परे पदे - परमपदत्तिल्, नामनं – भगवत्प्रावण्यजनकत्वमुम्, विरुद्धानां – विरुद्धमाऩ अनात्मगुणङ्गळुक्कु, नाशकत्वं – निवर्तकत्वमुम्, नकारार्थः प्रकीर्तितः – नकारार्थमागच् चॊल्लप्पट्टदु।
विश्वास-प्रस्तुतिः
मङ्गलत्वम् महत्वञ् च
महनञ् च करोति यत् ।
आश्रितानान् ततो ज्ञेयो
मकारार्थस् ततो बुधैः ॥
नीलमेघः (सं)
मङ्गलत्वम् महत्वञ् च
महनञ् च करोति यत् ।
आश्रितानान् ततो ज्ञेयो
मकारार्थस् ततो बुधैः ॥
English
Since the letter “ma” signifies
doing what is good to those who have sought (Him),
helping to expand their attributive jñāna (knowledge),
and securing for them the respect of others :
these are said to be its meanings by those that know.
Español
Dado que la letra “ma” significa
Haciendo lo que es bueno
para aquellos que lo han buscado (él),
Ayudando a expandir su atributivo jñāna (conocimiento),
y asegurando para ellos el respeto de los demás:
Se dice que estos son sus significados por aquellos que saben.
मूलम्
मङ्गलत्वम्महत्वञ्च महनञ्च करोति यत् । आश्रितानान्ततो ज्ञेयो मकारार्थस्ततो बुधैः ॥
४२तमाहोबिल-यतिः
आश्रितानां – आश्रितर्गळुक्कु, मङ्गळत्वं – मङ्गळकरत्वत्तैयुम्, महत्वञ्च – धर्मभूतज्ञानविकासत्तैयुम्, महनञ्च – पूजनत्तैयुम्, अदावदु मकारोच्चारयितृकर्मकपूजैयै, यत् - यस्मात्, करोति – इन्द मकारमाऩदु पण्णुगिऱदो, ततः – आगैयाल्, बुधैः – पण्डितर्गळाल्, ततः – मङ्गळकरत्वम् मुदलाऩदु, सार्वविभक्तिकस्तसिल् ।
मकारार्थो ज्ञेयः – मकारार्थमाग अऱियत्तक्कदु।
विश्वास-प्रस्तुतिः
नास्तिक्य-हानिर् +++(भगवत्-कर्मसु)+++ नित्यत्वं
नेतृत्वञ् च हरेः पदे ।
नाकार-सेविनां नॄणाम्
मन्त्र-विद्भिः प्रकीर्तितः ।
नीलमेघः (सं)
नास्तिक्य-हानिर् +++(भगवत्-कर्मसु)+++ नित्यत्वं
नेतृत्वञ् च हरेः पदे ।
नाकार-सेविनां नॄणाम्
मन्त्र-विद्भिः प्रकीर्तितः ।
English
The letter ‘na’ signifies giving up scepticism,
rendering service always to Bhagavān
and doing the work of the ācārya
which consists in leading the śiṣya to Parumapada.
These benefits will, in the opinion of those that know the mantra,
accrue to those that meditate on this letter.
Español
La letra “na” significa renunciar al escepticismo,
prestar servicio siempre a Bhagavān
y haciendo el trabajo de la ācārya
que consiste en liderar el Śiṣya a Parumapada.
Estos beneficios, en opinión de aquellos que conocen el mantra,
acumularse a aquellos que meditan en esta letra.
मूलम्
नास्तिक्यहानिर्नित्यत्वं नेतृत्वञ्च हरेः पदे । नाकारसेविनां नॄणाम्मन्त्रविद्भिः प्रकीर्तितः ।
४२तमाहोबिल-यतिः
नास्तिक्यहानिः – परलोकमिल्लैयॆऩ्गिऱ बुद्धिक्कु हानियुम्, नित्यत्वं – भगवत्सेवानिरतत्वमुम् हरेः पदे नेतृत्वं – परमपदविषयत्तिल् प्रापकत्वमुम्, अदावदु आचार्यककरणेन परमपदप्राप्तिहेतुत्वमुम्, नाकारसेविनामित्यादि । नाकारत्तै अनुसन्धिप्पवर्गळुगु उण्डागिऱदॆऩ्ऱु मन्त्रवित्तुक्कळिऩाले सॊल्लप्पट्टदॆऩ्गै। तथाच नास्तिक्य हान्यादिगळ् नाकारसेविकळुक्कु प्रयोजनमॆऩ्ऱु सॊल्लुगैयाल् नास्तिक्यहान्यादिकरत्वम् नाकारत्तिऱ्कु अर्थमॆऩ्ऱु फलित्तदु। नाकारत्तै एतादृशार्थत्तोडु जपित्ताल् नास्तिक्य-हान्यादिफलम् सिद्धिक्कुमिऱे।
विश्वास-प्रस्तुतिः
रञ्जनं भगवत्य् आशु
राग-हानिस् ततो ऽन्यतः ।
राष्ट्र-त्राणादिकञ् चापि
प्राप्यते रेफ-सेवया ॥
नीलमेघः (सं)
रञ्जनं भगवत्य् आशु
राग-हानिस् ततो ऽन्यतः ।
राष्ट्र-त्राणादिकञ् चापि
प्राप्यते रेफ-सेवया ॥
English
Those that meditate on the letter rā
will acquire the love of the Lord,
give up the love of those that are other than the Lord
and protect the kingdom (from evils).
Español
Los que meditan en la letra rā
adquirirá el amor del Señor,
renunciar al amor de aquellos que son además del Señor
y proteger el reino (de los males).
मूलम्
रञ्जनं भगवत्याशु रागहानिस्ततोऽन्यतः । राष्ट्रत्राणादिकञ्चापि प्राप्यते रेफसेवया ॥
४२तमाहोबिल-यतिः
रञ्जनमिति । रेफत्तिऩुडैय सेवानन्तरमे अदावदु अदऩुडैय जपाद्यनन्तरमे भगवाऩिडत्तिल् रागमुम्, भगवद्व्यतिरिक्तविषयत्तिल् रागहानियुम्, राष्ट्रपरिपालनमुम्, राष्ट्रकृतपूजादिगळुम् अडैयप्पडुगिऩ्ऱऩ। तथाच भगवद्रागादिजनकत्वम् रेफार्थमॆऩ्ऱु फलित्तदॆऩ्ऱबडि।
विश्वास-प्रस्तुतिः
योगोद्योगः फलञ् चाशु
यकारात् प्राप्यते बुधैः ।
वर्णनञ् च तथा विष्णोर्,
वाणी-सिद्धिर् णकारतः ॥
नीलमेघः (सं)
योगोद्योगः फलञ् चाशु
यकारात् प्राप्यते बुधैः ।
वर्णनञ् च तथा विष्णोर्,
वाणी-सिद्धिर् णकारतः ॥
English
By the letter “ya”, wise men acquire the eagerness to adopt the Yoga necessary for attaining Bhagavān
and also its fruit.
From the letter ’ṇā’
one acquires the desire to praise the Lord
and the command of language necessary for praising Him.
Español
Por la letra “Ya”, los sabios adquieren el afán de adoptar el yoga necesario para lograr Bhagavān
y también su fruta.
De la letra ’ṇā’
uno adquiere el deseo de alabar al Señor
y el mandato del lenguaje necesario para alabarlo.
मूलम्
योगोद्योगः फलञ्चाशु यकारात् प्राप्यते बुधैः । वर्णनञ्च तथा विष्णोर्वाणीसिद्धिर्णकारतः ॥
४२तमाहोबिल-यतिः
योगोद्योग इति । भक्तियोगत्तिल् त्वरैयुम् अदिऩ् फल-माऩ भगवत्प्राप्तियुम् यकारसेवैयाले अडैयप्पडुगिऱदु। तथाच भगवद्भक्तित्वराजनकत्वमुम् तत्फलजनकत्वमुम् यकारार्थमॆऩ्ऱु सिद्धित्तदु। विष्णोः – विष्णुविऩुडैय, वर्णनं – स्तुतियुम्, तथा वाणीसिद्धिः – स्तोत्रत्तिऱ्कु उचितमाऩ वाक्सिद्धियुम्, णकारतः – णकारसेवै यिऩाले उण्डागिऱदु। तथाच स्तुतिजनकत्वमुम् तदुचितवाक्सिद्धिजनकत्वमुम् णकारार्थमॆऩ्ऱदायिऱ्ऱु।
विश्वास-प्रस्तुतिः
यक्ष-राक्षस-वेताल-
भूतादीनां भयाय यः ।
एवम् अक्षर-निर्वाहो
मन्त्रविद्भिः प्रकीर्तितः॥’’
(पूर्वाचार्य-कारिका)
नीलमेघः (सं)
यक्ष-राक्षस-वेताल-
भूतादीनां भयाय यः ।
एवम् अक्षर-निर्वाहो
मन्त्रविद्भिः प्रकीर्तितः॥’’
(पूर्वाचार्य-कारिका)
English
The letter ‘ya’ causes dread in (the minds) of Yakṣas, Rākṣasas, Vethala, and goblins (bhūtas).
Those that know the mantras
have thus described the function of the different letters “.
Español
La letra “Ya” causa temor en (las mentes) de Yakṣas, Rākṣasas, Vethala y Goblins (Bhūtas).
Los que conocen los mantras
han descrito así la función de las diferentes letras “.
मूलम्
यक्षराक्षसवेतालभूतादीनां भयाय यः । एवमक्षरनिर्वाहो मन्त्रविद्भिः प्रकीर्तितः॥’’(पूर्वाचार्य-कारिका)
४२तमाहोबिल-यतिः
यक्षेति । यकारमाऩदु यक्षादिगळुडैय भयत्तिऩ्बॊरुट्टागिऱदु। तथाच यक्षादिभयजनकत्वम् यकारार्थमॆऩ्ऱु फलित्तदु।
विश्वास-प्रस्तुतिः
इत्य्-आदिगळाले
सिल आचार्यर्गळ् संग्रहित्तार्गळ्।
नीलमेघः (सं)
इत्यादिभिः केचिद् आचार्याः सञ्जगृहुः ॥
English
- and these meanings have been summarised as above by some ācāryas in passages like the above following.
Español
- y estos significados han sido resumidos como arriba
por algunos ācāryas
en pasajes como los anteriores.
मूलम्
इत्यादिगळालेसिल आचार्यर्गळ् संग्रहित्तार्गळ्।