२३ आनुकूल्यं स्वभावतः

विश्वास-प्रस्तुतिः

आगैयाल् समस्त-वस्तुक्कळुक्क् +++(→वस्तूनाम्)+++ उम् स्व-भाव-सिद्धानुकूल्यम्
ईश्वरेच्छायत्तम्.+++(5 प्रातिकूल्यं कर्मजालकृतम् इति वक्ष्यते।)+++

नीलमेघः (सं)

अतः समस्त वस्तूनां स्व-भाव-सिद्धानुकूल्यम्
ईश्वरेच्छायत्तम् । +++(5)+++

विश्वास-टिप्पनी

अबद्धापेक्षया ऽऽनुकूल्यं स्वभावत आनुकूल्यम् उच्यते।

English

Therefore it is due to Iśvara’s will that all substances are, by their very nature, agreeable.

Español

Therefore it is due to Iśvara’s will that all substances are, by their very nature, agreeable.

मूलम्

आगैयाल् समस्तवस्तुक्कळुक्कुम् स्वभावसिद्धानुकूल्यम् ईश्वरेच्छायत्तम्.

विश्वास-प्रस्तुतिः

इत्ताले ईश्वरनुक्कुम्, नित्यरुक्कुम्, मुक्तरुक्कुम्,
सर्वमुम् अनुकूलम् आय् इरुक्कुम्.+++(5)+++

नीलमेघः (सं)

अत एव ईश्वरस्य नित्यानां मुक्तानां च सर्वमनुकूलं भवति; +++(5)+++

English

From this it follows that to Iśvara, to the eternally free and to the released souls,
they are all agreeable.

Español

From this it follows that to Iśvara, to the eternally free and to the released souls,
they are all agreeable.

मूलम्

इत्ताले ईश्वरनुक्कुम् नित्यरुक्कुम् मुक्तरुक्कुम् सर्वमुम् अनुकूलमायिरुक्कुम्.

विश्वास-प्रस्तुतिः

बद्धरुक्कु कर्मानुरूपम् आग
पुरुष-भेदत्तालुम् काल-भेदत्तालुम्
इवऱ्ऱिल् प्रातिकूल्यङ्गळुम्, अल्पानुकूल्यङ्गळुम् नडवा-निऱ्‌कुम्.

नीलमेघः (सं)

बद्धानां कर्मानुरूपं
पुरुष-भेदेन कालभेदेन चैतेषु
प्रातिकूल्यम् अल्पानुकूल्यं च प्रवर्तते ।

English

To those bound in saṁsāra, however,
they appear as disagreeable or as only slightly agreeable at different times and to different persons
in accordance with the karma of those persons.

Español

To those bound in saṁsāra, however,
they appear as disagreeable or as only slightly agreeable at different times and to different persons
in accordance with the karma of those persons.

मूलम्

बद्धरुक्कु कर्मानुरूपमाग पुरुषभेदत्तालुम् कालभेदत्तालुमिवऱ्ऱिल् प्रातिकूल्यङ्गळुम् अल्पानुकूल्यङ्गळुम् नडवा निऱ्‌कुम्.

विश्वास-प्रस्तुतिः

इब्-बद्धर् तङ्गळुक्कुम्
स्वात्म-स्वरूपम् सर्वदानुकूलमाग ईश्वरेच्छासिद्धम्. +++(5)+++

नीलमेघः (सं)

एषां बद्धानाम् अप्य् आत्म-स्वरूपस्य सर्वदाऽऽनुकूल्यम् ईश्वरेच्छा-सिद्धम् । +++(5)+++

English

Even to bound souls, the essential Nature of their own self or soul is always to be agreeable,
as such is the will of Iśvara.

Español

Even to bound souls, the essential Nature of their own self or soul is always to be agreeable,
as such is the will of Iśvara.

मूलम्

इब्बद्धर् तङ्गळुक्कुम् स्वात्मस्वरूपम् सर्वदानुकूलमाग ईश्वरेच्छासिद्धम्.

विश्वास-प्रस्तुतिः

इप्-पडि अनुकूलम् आऩ आत्म-स्वरूपत्तोडे एकत्व-भ्रमत्तालुम्
कर्मवशत्तालुम् इऱे
हेयम् आऩ शरीरम्
ज्ञान-हीनर्क्कु अनुकूलम् आय्त् तोऱ्ऱुगिऱदु.+++(4)+++

नीलमेघः (सं)

इत्थम् अनुकूलेनात्म-स्वरूपेण सहैकत्व-भ्रमात्
कर्मवशाच् च किल
हेयं शरीरं ज्ञान-हीनानाम् अनुकूलं भाति ।

English

It is indeed, because of this false identification with the self
which is agreeable and also karma,
that the body which is disagreeable
appears agreeable to those who are ignorant.

Español

It is indeed, because of this false identification with the self
which is agreeable and also karma,
that the body which is disagreeable
appears agreeable to those who are ignorant.

मूलम्

इप्पडि अनुकूलमाऩ आत्मस्वरूपत्तोडे एकत्वभ्रमत्तालुम् कर्मवशत्तालुमिऱे हेयमाऩ शरीरम् ज्ञानहीनर्क्कु अनुकूलमाय्त् तोऱ्ऱुगिऱदु.

विश्वास-प्रस्तुतिः

इवऱ्ऱुक्कु +++(शरीरेभ्यः)+++ कर्मोपाधिकम् आऩ प्रतिकूल-रूपत्ताले
मुमुक्षुवैप् पऱ्ऱ त्याज्यत्वम्.+++(4)+++

नीलमेघः (सं)

एषां +++(शरीराणां)+++ कर्मेपाधिक-प्रातिकूल्य-रूपेण
मुमुक्षून् प्रति त्याज्यत्वम् ;

English

Since prakṛti and its modifications are harmful owing to karma,
the man who desires release from bondage
should abandon the attachment to them.

Español

Since prakṛti and its modifications are harmful owing to karma,
the man who desires release from bondage
should abandon the attachment to them.

मूलम्

इवऱ्ऱुक्कु कर्मोपाधिकमाऩ प्रतिकूलरूपत्ताले मुमुक्षुवैप् पऱ्ऱ त्याज्यत्वम्.

विश्वास-प्रस्तुतिः

स्वाभाविकम् आऩ अनुकूल-रूपत्ताले
मुक्तनैप् पऱ्ऱ
अवै तनक्क् +++(शरीरेभ्यः)+++ ए उपादेयत्वम्.+++(5)+++

नीलमेघः (सं)

स्वाभाविकानुकूल्य-रूपेण
मुक्तान् प्रति तेषाम् +++(शरीराणाम्)+++ एवोपादेयत्वम् । +++(5)+++

English

To those that have attained mokṣa, however,
these very things are agreeable and not to be rejected.

Español

To those that have attained mokṣa, however,
these very things are agreeable and not to be rejected.

मूलम्

स्वाभाविकमाऩ अनुकूलरूपत्ताले मुक्तनैप्पऱ्ऱ अवै तनक्के उपादेयत्वम्.

विश्वास-प्रस्तुतिः

अहङ्-कार–मम-कार–युक्तऩ् आय्क्-कॊण्डु
तनक्क् ऎऩ्ऱु स्वीकरिक्कुम् अवैय् ऎल्लाम् प्रतिकूलङ्गळ् आम्.+++(5)+++

नीलमेघः (सं)

अहं-कार–मम-कार-युक्तेन सता
स्वार्थं स्वीक्रियमाणानि सर्वाणि
प्रतिकूलानि भवन्ति । +++(5)+++

English

All those things that are taken for one’s own
with the notion of ‘I’ and ‘Mine’
are harmful.

Español

All those things that are taken for one’s own
with the notion of ‘I’ and ‘Mine’
are harmful.

मूलम्

अहङ्कारममकारयुक्तनाय्क्कॊण्डु तनक्कॆऩ्ऱु स्वीकरिक्कुमवैयॆल्लाम् प्रतिकूलङ्गळाम्.

विश्वास-प्रस्तुतिः

स्व-रूप-ज्ञानम् पिऱन्दु
स्वामि-शेषम् ऎऩ्ऱु +++(मुक्तावस्थायां साक्षात्)+++ काणप्-पुक्काल्
ऎल्लाम् अनुकूलम् आम्.+++(5)+++

नीलमेघः (सं)

स्व-रूप-ज्ञानोत्पत्त्य्-उत्तरं +++(ततोऽपि मुक्तावस्थायां)+++
स्वामि-शेषम् इति दर्शने
सर्वम् अनुकूलं भवति ।

English

They become agreeable,
when a man has come to understand his real nature
and (has come) to realise that these things exist for the purposes of the Lord.

Español

They become agreeable,
when a man has come to understand his real nature
and (has come) to realise that these things exist for the purposes of the Lord.

४२तमाहोबिल-यतिः

मुक्तनुक्कु ऎल्लाम् अनुकूलतया उपादेयम् ऎऩ्ऱदु कूडुम् ओ?
अवनुक्के बद्ध-दशैयिल् प्रतिकूलम् आगव् इरुन्द् अवै
इव्व्-अवस्थैयिलुम् प्रतिकूलम् आगत् तोऩ्ऱलामे

ऎऩ्ऩव् अरुळिच् चॆय्गिऱार् - स्वरूपज्ञानम् पिऱन्दु इत्य्-आदिना ।
स्वामि-शेषम् ऎऩ्ऱु काणप्-पुक्काल् ऎल्लाम् अनुकूलम् आम् इति.
काणप्पुक्काल् - मुक्त-दशैयिल् साक्षात्-करिक्कप्-पुक्काल्.

तथा च ऒरुवनुक्कुत् ताऩ् भगवच्-छेषम् ऎऩ्ऱु ज्ञानम् उण्ड् आय्
“नं शेषिय् आऩ अदावदु स्वामिय् आऩ भगवानुक्कु ऎल्लां शेषम्”
ऎऩ्गिऱ साक्षात्-कारम् उण्डानाल्
मुन्बु प्रतिकूलङ्गळ् आऩ वस्तुक्कळ् उं
सिऱैश्-शालैयिल् इरुन्द ऒरु राजकुमारनुक्कु प्रतिकूलम् आय् इरुन्द
सिऱैक्-कूडमे+++(=भवनम्)+++ राजा अवनै सिऱैयिनिऩ्ऱुं विडुवित्तु
यौवराज्यत्तैय् उं कॊडुत्तु
तनक्कु दासऩ् आक्किनव् अळविले

राज्यत्तिल् उळ्ळ +++(कारागार-सहित-)+++ वस्तुक्कळ् ऎल्लां
नं स्वामिय् आऩ राजावुक्कु शेष-भूतम्

ऎऩ्ऱु ज्ञानम् पिऱन्दव् आऱे+++(=अध्वना)+++ अनुकूलम् आगुमाप् पोले
अनुकूलङ्गळ् आगुम् ऎऩ्ऱु करुत्तु.+++(5)+++

मूलम्

स्वरूपज्ञानम् पिऱन्दु स्वामिशेषम् ऎऩ्ऱु काणप्पुक्कालॆल्लाम् अनुकूलमाम्.

विश्वास-प्रस्तुतिः

इव्व्-अर्थम्
परिपूर्ण-ब्रह्मानुभवञ् चॊल्लुम् इडत्तिले
परक्कच्+++(=विस्तृत्य)+++ चॊल्लक् कडवोम्.

नीलमेघः (सं)

इममर्थं परिपूर्णब्रह्मानुभवाधिकारे विस्तरेण वक्ष्यामः ॥

English

We will explain this matter at length
when we come to speak of the perfect and complete enjoyment of (the bliss of ) Brahman.

Español

We will explain this matter at length
when we come to speak of the perfect and complete enjoyment of (the bliss of ) Brahman.

४२तमाहोबिल-यतिः

इव्व्-अर्थत्तैये मेले विस्तरिप्पद् आगव् अरुळिच्चॆय्गिऱार् इव्वर्थमित्यादियाल्.

मूलम्

इव्वर्थम् परिपूर्णब्रह्मानुभवञ् चॊल्लुमिडत्तिले परक्कच्चॊल्लक्कडवोम्.