०१ वाक्कूत्तूय् मैयिलामैयिनाले

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३३ - ०१

वाक्कुत्तूय्मैयिलामैयिऩाले
मादवा। उऩ्ऩैवाय्क्कॊळ्ळमाट्टेऩ्
नाक्कुनिऩ्ऩैयल्लाल्अऱियादु
नाऩतञ्जुवऩ्ऎऩ्वसमऩ्ऱु
मूर्क्कुप्पेसुगिऩ्ऱाऩिवऩॆऩ्ऱु
मुऩिवायेलुम्ऎऩ्नाविऩुक्कुआऱ्ऱेऩ्
काक्कैवायिलुम्गट्टुरैगॊळ्वर्
कारणा। करुळक्कॊडियाऩे। (२) १।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३३

४३३ ## वाक्कुत् तूय्मै इलामैयिऩाले * मादवा उऩ्ऩै वाय्क्कॊळ्ळ माट्टेऩ् *
नाक्कु निऩ्ऩै अल्लाल् अऱियादु * नाऩ् अदु अञ्जुवऩ् ऎऩ्वसम् अऩ्ऱु **
मूर्क्कुप् पेसुगिऩ्ऱाऩ् इवऩ् ऎऩ्ऱु * मुऩिवायेलुम् ऎऩ् नाविऩुक्कु आऱ्ऱेऩ् *
काक्कै वायिलुम् कट्टुरै कॊळ्वर् * कारणा करुळक् कॊडियाऩे! (१)

मूलम् - DP_४३३ - ०१

वाक्कुत्तूय्मैयिलामैयिऩाले
मादवा। उऩ्ऩैवाय्क्कॊळ्ळमाट्टेऩ्
नाक्कुनिऩ्ऩैयल्लाल्अऱियादु
नाऩतञ्जुवऩ्ऎऩ्वसमऩ्ऱु
मूर्क्कुप्पेसुगिऩ्ऱाऩिवऩॆऩ्ऱु
मुऩिवायेलुम्ऎऩ्नाविऩुक्कुआऱ्ऱेऩ्
काक्कैवायिलुम्गट्टुरैगॊळ्वर्
कारणा। करुळक्कॊडियाऩे। (२) १।

Info - DP_४३३

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४३३

मादवऩे! उऩ्ऩै वाक्किऩिल् तूय्मै इल्लाददाले वायिऩाल् तुदिक्क माट्टेऩ् नाक्काऩदु उऩ्ऩै तविर मऱ्ऱॊरुवरै अऱियादु अदै निऩैत्तु नाऩ् अच्चप्पडुगिऱेऩ् अन्द नाक्कु ऎऩ् वसत्तिल् इल्लै इवऩ् मूडत्तऩमाग पेसुगिऱाऩ् ऎऩ्ऱु नी कोबमुऱुवाय् ऎऩिऩुम् ऎऩ् नाक्किऩ् सॆयलै ताङ्ग इयलेऩ् काक्कै वाय्च् चॊल्लुम् नऱ्सॊल्लाग अऱिवुडैयोर् कॊळ्वर् ऎल्लावऱ्ऱिऱ्कुम् कारणमाऩवऩे! करुडऩै कॊडियागयुडैयवऩे! (नीयुम् ऎऩ् सॊल्लै पॊऱुत्तरुळ वेण्डुम् ऎऩ्गिऱार्)।

Hart - DP_४३३

O Mādhava, because I do not know
how to say anything that is good I do not praise you
but still my tongue says nothing but your names:
I am afraid, nothing is under my control:
You may be angry with me
because you think I speak as someone ignorant,
but I cannot stop my tongue:
Great ones find meaningful things
even in the calling of crows:
You are the reason for everything,
O lord, with an eagle banner:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३३

मादवा! उऩ्ऩै = मादवऩे! उऩ्ऩै; वाक्कुत् तूय्मै = वाक्किऩिल् तूय्मै; इलामैयिऩाले = इल्लाददाले; वाय्क् कॊळ्ळ = वायिऩाल्; माट्टेऩ् = तुदिक्क माट्टेऩ्; नाक्कु निऩ्ऩै = नाक्काऩदु उऩ्ऩै; अल्लाल् = तविर; अऱियादु = मऱ्ऱॊरुवरै अऱियादु; अदु = अदै; नाऩ् = निऩैत्तु नाऩ्; अञ्जुवऩ् = अच्चप्पडुगिऱेऩ्; ऎऩ् वसम् = अन्द नाक्कु; अऩ्ऱु = ऎऩ् वसत्तिल् इल्लै; इवऩ् मूर्क्कु = इवऩ् मूडत्तऩमाग; पेसुगिऩ्ऱाऩ् ऎऩ्ऱु = पेसुगिऱाऩ् ऎऩ्ऱु; मुऩिवायेलुम् = नी कोबमुऱुवाय् ऎऩिऩुम्; ऎऩ् नाविऩुक्कु = ऎऩ् नाक्किऩ् सॆयलै; आऱ्ऱेऩ् = ताङ्ग इयलेऩ्; काक्कै वायिलुम् = काक्कै वाय्च् चॊल्लुम्; कट्टुरै = नऱ्सॊल्लाग; कॊळ्वर् = अऱिवुडैयोर् कॊळ्वर्; कारणा! = ऎल्लावऱ्ऱिऱ्कुम् कारणमाऩवऩे!; करुळ = करुडऩै; कॊडियाऩे! = कॊडियागयुडैयवऩे! (नीयुम् ऎऩ् सॊल्लै पॊऱुत्तरुळ वेण्डुम् ऎऩ्गिऱार्)।

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३३ - ०१

वाक्कू=मातिन, तूय् मै=पारिशुद्ध्य, इलामैयिनाले=इल्लदॆ इरुवुदरिन्द, मादवा=माधवा, उन्नै=निन्नन्नु, वाय् क्कॊळ्ळमाट्टेन्=स्तुतिसलारॆ, नाक्कू=नालगॆयु, निन्नै=निन्नन्नु, अल्लाल्=अल्लदॆ, अऱियादु=(बेरॆ यावुदन्नू), अरियदु, अदु=अदन्नु कुरितु, नान्=नानु, अञ्जुवन्=अञ्जुत्तेनॆ, ऎन्=नन्न, वशम्=वश, अन्ऱु=अल्ल, मूर् क्कू=मूर्खन, पेशुहिन्ऱान्=मातनाडुत्तिद्दानॆ, इवन्=इवनु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, मुनिवाय्=मुनियुवॆ, एलुम्=आदरू, ऎन्=नन्न, नाविनुक्कू=नालगॆयन्नु, आट्रेन्=अङ्कॆगॊळिसलारॆ, काक्कै=कागॆय, वायिलुम्=बायिन्दलू, कट्टुरै=विवेकवन्नु, कॊळ् वर्=ग्रहिसुवरु, कारणा=कारणने, करुळन्=हरुडन, कॊडियाने=ध्वजवुळ्ळवने.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३३ - ०१

मातिनल्लि शुद्धतॆ इल्लदॆ इरुवुदरिन्द माधवा, निन्नन्नु स्तुतिसलारॆ. नालगॆ निन्नन्नल्लदॆ बेरॆ एनन्नू अरियदु. अदन्नु कुरितु ननगॆ अञ्जिकॆ. अदु नन्न वशवागिल्ल. इवनु मूर्खनन्तॆ मातनाडुवनॆन्दु नीनु मुनिदरू सह, नन्न नालगॆयन्नु अङ्कॆगॊळिसलारॆ. कागॆय बायिन्दलू विवेकवन्नु ग्रहिसुवरु, कारणने गरुडध्वजने!(१)

गरणि-विस्तारः - DP_४३३ - ०१

सॄष्टियल्लि मनुष्य हेगॆ विशिष्टवो हागॆये मातु मनुष्यन वैशिष्ट्य. मनस्सु योचिसुत्तदॆ. अदन्नु बायिनाकगॆ हॊरहाकुत्तदॆ. अदे मातु. मनस्सु एनन्नु बेकादरू योचिसबहुदु. इन्द्रियगळिगॆ वशवाद मनस्सु प्रापञ्चिक विषयगळन्नु ऎन्दरॆ इन्द्रियगळिगॆ ऒग्गुव विषयगळन्ने कुरितु योचिसुत्ता इरबहुदु. अवुगळन्ने नुडियुत्तिरबहुदु. अदरल्लिये आसक्तियन्नु तुम्बिकॊण्डु आनन्दिसुत्तिरबहुदु. अदक्कॆ बदलागि मनस्सु आध्यात्मिक विषयगळल्लि आसक्तिहॊन्दि अवुगळन्नुकुरितु नुडिसबहुदु, भगवन्तनन्नु कुरितु योचिसुत्ता आ विषयवन्नु बायिन्द आडिसुत्तिरबहुदु. मातिन शुद्धाशुद्धतॆगॆ हिन्नॆलॆ हीगिरबहुदु. प्राञ्चिक विषयगळे हॊरबरुत्तिद्दरॆ मातिन शुद्धतॆ अदल्ल. भगवद्विषयकवाद मातु शुद्धवाद मातु.

यावुदन्ने आगलि, मुच्चुमरॆइल्लदन्तॆ, इद्दद्दू इद्दन्तॆ , कण्डद्दु कण्डन्तॆ, विषयवन्नु

१३५

विवरिसुवुदादरॆ, अदु सत्यद प्रतिपादनॆयागुत्तदॆ. हेळबेकादद्दन्नु हेळदॆ मातन्नु मरॆमाचि आडुवुदरिन्द सत्यवन्नाडिदन्तॆ आगुवुदिल्ल. आदरॆ, धर्मसूक्ष्मवन्नरितु प्रियवाद सत्यवन्नु आडुवुदु, आडुव मातन्नु मृदुवागि, हितवागि सन्तोषकरवागि मातनाडुवुदु मातिनशुद्धतॆ. कोफ,दर्प, आशॆ,अहङ्कार, असूयॆ मुन्ताद दोषगळिन्द तुम्बिद मातुगळन्नाडुत्ता, इतररन्नु क्तॆगळुत्ता तानु हर्षिसुवुदु शुद्धतॆ इल्लद मातु.

नडॆ,नुडि, मनस्सुगळ बग्गॆ एकतॆयॆ सज्जतॆय कुरुहु.

मनुष्यनॆनिसिद तानु भगवन्तनल्लि भक्तिमाडुवाग, तन्नल्लि हेळतीरदष्टु दोषगळु तुम्बिवॆयॆन्दु तन्नन्नु हळिदुकॊळ्ळुवुदु, सकल सद्गुणपरिपूर्णनॆन्दू हॊगळिहाडुवुदु अनन्य भक्तन रीति.अदु तन्न दीनतॆयन्नु व्यक्तपडिसुवुदु. शुद्धसात्वकनागि नडॆदुकॊळ्ळुत्ता तन्न विनीतभाववन्नु कायावाचामनसा व्यक्तपडिसुत्ता बरुवुदरिन्द तानु भगवन्तनलि शरणागतनॆन्दु कार्यतः तोरिकॊण्डन्तॆ. आऴ्वाररु ई बगॆयवरु. तावु नालगॆ शुद्धियिल्लदवरॆन्दु हेळिकॊळ्ळुवरु. आदरॆ अवर बायल्लि सद अनामजपवे. “नन्न नालगॆ निन्नन्नल्लदॆ बेरॆ एनन्नू अरियदु”ऎन्नुत्तारॆ. निजवागि इदु नालगॆ शुद्धतॆ इल्लदिरुवुदे? याव समयदल्लि अदु तिरुगिबीळुवुदो, याव समयदल्लि तप्पु आडुवुदो, याव समयदल्लि पापमाडुवुदो, याव समयदल्लि भगवन्तनल्लि अदरिन्द अपचारवागुवुदो –ऎम्बुदे आऴ्वारर शङ्कॆ. नालगॆय बगॆगॆ अदे अवर अञ्जिकॆ.

आडबेकादद्दन्नु, ऎष्टु आडबेको अष्टन्ने मितवागि आडुत्ता, आडबारद्दन्नु आडदन्तॆये इरुवुदादरॆ, नालगॆयन्नु अङ्कॆयल्लिट्टुकॊण्डन्तॆ. अङ्कॆ तप्पिदरॆ,मातुस्वेच्छॆयादरॆ, हदकॆट्टु मातुहॊरटरॆ-आग नालगॆगॆ कडिवाणविल्लद्दागुत्तवॆ. आऴ्वाररिगॆ नालगॆय विषयदल्लि ऎल्लू इल्लद भय, भगवन्नामस्मरणॆयल्लि निरतरागिरुव तम्मन्नु तम्म नालगॆ क्रमतप्पि नडॆदु ऎल्लिपापद हादिगॆ ऒय्दु बिडुवुदो ऎम्बुदे भय!

भगवन्तनल्लि पूर्णशरणादवनिगॆ याव भयवू इल्ल. आऴ्वाररिगॆ इदरल्लि दृढवाद नम्बिकॆ इदॆ. आदरू सह, नालगॆय अपचारदिन्द, कॆट्ट मातुगळु बायिन्द हॊरबिद्दु तम्मन्नु अपवित्रनन्नागि माडिबिडबहुदल्ला, कॆडिसिबिडबहुदल्ला ऎम्ब शङ्कॆ अवरन्नु बाधिसुत्तदॆ. भगवन्तनल्लि तम्म ई स्थितियन्नु निवेदिसिकॊळ्ळूत्तारॆ. अवर मातिनल्लि ऒन्दक्कॊन्दु हॊन्ददॆ इरुव आभासगळिवॆ. तानु मूर्खनन्तॆ मातनाडुत्तिरुवॆनो हेगो ऎम्ब योचनॆ बरुत्तदॆ. आदरू सह, भगवन्त तम्मन्नु कैबिडदॆ उद्धरिसुत्तानॆ ऎम्ब दृढविश्वास अवरल्लिदॆ.

आभासवादअन्दरॆ वेदान्त. अवर आत्मविश्वासद दृढतॆ-अदू अल्लदॆ विष्णुचित्तरु मात्रवल्लदॆ रङ्गनाथर मावनवरू अवरे ई रीतिहेळबेकादरॆ नावु ऎष्टू मात्रदवरु ऎम्बुदन्नु योचिसि, निष्ठॆयिन्द नडॆयदिद्दरॆ अवन (मायादिपरमानन्दं)निन्द बहळ दूर.

“कागॆय बायिन्दलू विवेकवन्नु ग्रहिसुवरु”- आऴ्वाररु ई सुन्दरवाद रूपकवन्नु इल्लि बळसिद्दारॆ. इदु अनुभवद मातु. जाणनाण्णुडि. कागॆय बायिन्द हॊरडुवुदु कर्कशवाद शब्द. किविगॆ इम्पिल्लद्दु. मनस्सिगॆ हितविल्लद्दु. अन्थ कॆट्टकूगिनिन्दलू सह कॆलवॊम्मॆ विवेकवन्नु ग्रहिसुववरु बुद्धिवन्तरु. अदु अवर हिरिमॆ. ईग कागॆयन्तॆ आऴ्वाररु. अवर बायिन्द हॊरडुव मातु हितवल्लद पुरुषवाक्य, अदन्नु ऒळ्ळॆयदॆन्दे ग्रहिसुववनु भगवन्त. कॆट्टद्दन्नॆल्ला मरॆतु, ऒळ्ळॆयदु ऎष्टे अल्पवागिद्दरू अदन्ने महत्तादद्दॆन्दु भाविसि, कॆट्टद्दक्कागि अवरन्नु शिक्षिसदॆ, परम औदार्यदिन्द अवरन्नु रक्षिसुववनु भगवन्त. ई विषयवन्ने आऴ्वाररु इल्लि रूपकद रीतियल्लि निवेदिसिरुवुदु.

काकषक्षधरं देवं-श्रीरामचन्द्र.

भगवन्त सकल विभूतिगलिगू नायक; आद्दरिम्द “माधव”. सृष्टिस्थिति

१३६

लयगळिगॆ अवने कारणनु. आद्दरिन्द अवनु “कारण”. आश्रितरन्नु कैबिडदॆ संरक्षिसुवॆनॆन्दु फणतॊट्टिरुवुदरिन्द अदर गुरुतागि गरुडनन्नु तन्न ध्वजलाञ्छनवागि उळ्ळवनु. आद्दरिन्द, अवनु “गरुडध्वज”

गरुडध्वजाय ताकुत्रयोप शमनाय भवौषधाय।

०२ शऴक्कूनाक्कॊडु पुन्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३४ - ०२

सऴक्कुनाक्कॊडुबुऩ्कविसॊऩ्ऩेऩ्
सङ्गुसक्करमेन्दुगैयऩे।
पिऴैप्परागिलुम्दम्मडियार्सॊल्
पॊऱुप्पदु पॆरियोर्गडऩऩ्ऱे
विऴिक्कुम्गण्णिलेऩ्निऩ्कण्मऱ्ऱल्लाल्
वेऱॊरुवरोडुऎऩ्मऩम्बऱ्ऱादु
उऴैक्कुओर्बुळ्ळिमिगैयऩ्ऱुगण्डाय्
ऊऴियेऴुलगुण्डुमिऴ्न्दाऩे। २।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३४

४३४ सऴक्कु नाक्कॊडु पुऩ्गवि सॊऩ्ऩेऩ् * सङ्गु सक्करम् एन्दु कैयाऩे! *
पिऴैप्पर् आगिलुम् तम् अडियार् सॊल् * पॊऱुप्पदु पॆरियोर् कडऩ् अऩ्ऱे **
विऴिक्कुम् कण्णिलेऩ् निऩ् कण् मऱ्ऱल्लाल् * वेऱु ऒरुवरोडु ऎऩ् मऩम् पऱ्ऱादु *
उऴैक्कु ओर् पुळ्ळि मिगै अऩ्ऱु कण्डाय् * ऊऴि एऴ् उलगु उण्डु उमिऴ्न्दाऩे (२)

मूलम् - DP_४३४ - ०२

सऴक्कुनाक्कॊडुबुऩ्कविसॊऩ्ऩेऩ्
सङ्गुसक्करमेन्दुगैयऩे।
पिऴैप्परागिलुम्दम्मडियार्सॊल्
पॊऱुप्पदु पॆरियोर्गडऩऩ्ऱे
विऴिक्कुम्गण्णिलेऩ्निऩ्कण्मऱ्ऱल्लाल्
वेऱॊरुवरोडुऎऩ्मऩम्बऱ्ऱादु
उऴैक्कुओर्बुळ्ळिमिगैयऩ्ऱुगण्डाय्
ऊऴियेऴुलगुण्डुमिऴ्न्दाऩे। २।

Info - DP_४३४

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४३४

शङ्कैयुम् सक्करत्तैयुम् तरित्तिरुप्पवऩे! पॊल्लाद नाक्किऩाल् अऱ्पमाऩ पासुरङ्गळैच् चॊऩ्ऩेऩ् अडियार् पिऴै सॆय्दवरागिलुम् तमक्कु अडिमैप्पट्ट अवर्गळुडैय सॊल्लै पॊऱुत्तरुळ्वदु पॆरुन्दऩ्मैयुळ्ळवर्गळिऩ् कडमैयऩ्ऱो? उऩ्ऩै तविर मऱ्ऱवरै रक्षकऩाग पार्क्कमाट्टेऩ् वेऱु ऒरुवरोडु ऎऩ् नॆञ्जाऩदु ऒट्टादु पुळ्ळिमाऩुक्कु ओरु पुळ्ळि एऱिऩाल् अदिगमागिविडादु पिरळयक् कालत्तिल् ऎल्लावुलगङ्गळैयुम् विऴुङ्गि पिऱगु वॆळिप्पडुत्तिऩवऩे!

Hart - DP_४३४

I compose worthless pāsurams with my useless tongue:
You carry a conch and a discus in your hands:
Is it not the duty of the great to forgive the mistaken words of their servants?
My eyes can only see through your eyes
and my mind will not think of any other god except you:
I am like a deer—
one more dot on its coat does not spoil its loveliness:
Surely it is not too much for you to accept my mistakes:
O lord, you swallowed all the seven worlds and spat them out:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३४

सङ्गु सक्करम् = शङ्कैयुम् सक्करत्तैयुम्; एन्दु कैयाऩे! = तरित्तिरुप्पवऩे!; सऴक्कु नाक्कॊडु = पॊल्लाद नाक्किऩाल्; पुऩ्गवि = अऱ्पमाऩ; सॊऩ्ऩेऩ् = पासुरङ्गळैच् चॊऩ्ऩेऩ्; पिऴैप्पर् = अडियार् पिऴै; आगिलुम् = सॆय्दवरागिलुम्; तम् अडियार् = तमक्कु अडिमैप्पट्ट अवर्गळुडैय; सॊल् = सॊल्लै; पॊऱुप्पदु = पॊऱुत्तरुळ्वदु; पॆरियोर् = पॆरुन्दऩ्मैयुळ्ळवर्गळिऩ्; कडऩ् अऩ्ऱे = कडमैयऩ्ऱो?; निऩ् कण् = उऩ्ऩै; मऱ्ऱल्लाल् = तविर मऱ्ऱवरै; विऴिक्कुम् = रक्षकऩाग; कण्णिलेऩ् = पार्क्कमाट्टेऩ्; वेऱु ऒरुवरोडु = वेऱु ऒरुवरोडु; ऎऩ् मऩम् = ऎऩ् नॆञ्जाऩदु; पऱ्ऱादु = ऒट्टादु; उऴैक्कु ओर् पुळ्ळि = पुळ्ळिमाऩुक्कु ओरु पुळ्ळि; मिगै अऩ्ऱु कण्डाय् = एऱिऩाल् अदिगमागिविडादु; ऊऴि एऴ् = पिरळयक् कालत्तिल्; उलगु = ऎल्लावुलगङ्गळैयुम्; उण्डु = विऴुङ्गि पिऱगु; उमिऴ्न्दाऩे! = वॆळिप्पडुत्तिऩवऩे!

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३४ - ०२

शऴक्कू=दोषपूर्णवाद, नाक्कॊडु=नालगॆयिन्द, पुन्=अल्पवाद, कवि=कवितॆयन्नु, शॊन्नेन्=हाडिदॆनु, शङ्गु=शङ्खवन्नु, चक्करम्=चक्रवन्नु, एन्दु=धरिसिरुव, कैयाने=कैगळवने, पिऴैप्पर्=तप्पुमाडिदवरु, आहिलुम्=आदरू, तम्=तम्म, अडियार्=सेवकर, शॊल्ल=मातन्नु, पॊऱुप्पदु=सहिसुवुदु, पॆरियोर्=हिरियर, कडन्=कर्तव्य, अन्ऱे=अल्लदॆ, मट्रु=बेरॆ, विऴिक्कुम्=तॆरॆदिरुव, कण्=कण्णु, इलेन्=इल्लदवनागिद्देनॆ, वेऱु=इतर, ऒरुवरोडु=ऒब्बरॊडनॆयू, ऎन्=नन्न, मनम्=मनस्सु, पट्रादु=आश्रयिसदु, उऴैक्कू=जिङ्कॆगॆ, ओर्=ऒन्दु, पुळ्ळि=चुक्कॆयु(मच्चॆयु) मिहै=हॆच्चु, अन्ऱु=अल्ल, कण्डाय्=कण्डॆया! ऊऴि=प्रळयकालदल्लि, एऴु=एळु, उलहु=लोकगळन्नु, उण्डु=नुङ्गिबिट्टु, उमिऴ्न्दाने=उगुळिदवने.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३४ - ०२

दोषपूर्णवाद नालगॆयिन्द अल्पवाद कवितॆयन्नु हाडिदॆनु. शङ्ख्हचक्रगळन्नु धरिसिद कैगळवने! तप्पुमाडीदवरादरू तम्म सेवकर मातन्नु सहिसुवुदु हिरिय कत्यव्यवल्लवे? निन्न कण्णुगळन्नल्लदॆ बेरॆ तॆरॆद कण्णुगळिल्लदवनागिद्देनॆ. बेरॊब्बरल्लियू नन्न मनस्सु आश्रयिसदु. जिङ्कॆगॆ इन्नॊन्दु मच्चॆ हॆच्चेनू अल्ल, कण्डॆया? प्रळयकालदल्लि एळुलोकगळन्नू नुङ्गिबिट्टु मत्तॆ उगुळिदवने!(२)

गरणि-विस्तारः - DP_४३४ - ०२

करार विन्देन पदारविन्दं…

शङ्खचक्रधारियाद भगवन्त दिव्यसुन्दर मूर्ति. आऴ्वाररु तम्म अल्पशक्तियिन्दले भगवन्तनन्नु कुरितु कवितॆयन्नु रचिसिदरु. नालगॆ ऒप्पविल्लदिरुवाग अदरिन्द हॊरबीळुव मातू अशुद्धवे. अवरु हाडिद पाशुरगळू दोषपूर्णवे? सकल सद्गुणपरिपूर्णनाद भगवन्तनन्नुद्देशिसि हीगॆल्ला वक्शुद्धियिल्लदन्तॆ बरॆयबहुदे? मनस्सिनल्लि हिडिदिडलारदॆ उक्कि हरियुव

१३७

भक्तिभाववू खविताकुतूहलवू अवरन्नु प्रेरिसिद शक्तिगळु. तम्म बरवणिगॆयल्लि कॊरतॆयिदॆयॆन्दु अवरिगॆ गॊत्तु. आद्दरिन्द, अवरु भगवन्तनल्लिये अरिकॆ माडिकॊण्डरु. तावु किङ्कररु, तमगॆ ऒडॆयनुभगवन्त. किङ्कररु तप्पुमाडिदरॆ हिरियरादवरु सहिसकॊळ्ळबेकु. अदु अवर हिरिमॆयन्नु तोरिसुत्तदॆ. तावु ऎष्टे अल्पवागि बरॆदिद्दरू सह, भगवन्तनु अदन्नु ऒप्पिकॊळ्ळुवुदु अवन सौजन्यवल्लवे? आऴ्वाररिगॆ मुख्यवाद कृपाश्रयवे भगवन्त. भगवन्तन कटाक्षवॊन्दे अवरिगॆ गुरि. मिक्कयाव आश्रयवू अवरिगॆ बेड. अवर मनस्सू भगवन्तनन्नु आश्रयिसिदॆ. बेरॆ एनू अदक्कॆ बेड. भगवन्तन शक्ति अपार. प्रळयबन्दाग इडिय ब्रह्माण्डवन्ने नुङ्गिबिडुत्तानॆ. अदन्नु तन्न हॊट्टॆयल्लि बीजरूपदल्लि अडगिसि इट्टुकॊळ्ळूत्तानॆ. मत्तॆ सृष्टिमाडबेकॆम्ब सङ्कल्पमाडिदाग अदन्नु तन्न हॊट्टॆयिन्द हॊरगॆ हाकुत्तानॆ. अदन्न् उज्जीवनगॊळिसुत्तानॆ. अन्थवनु तन्नन्नु रक्षिसने? तन्न तप्पन्नु मन्निसने?

क्षमा दमादिगुणसम्फत्तुगळ गणि परमात्म- अदल्लदॆ सौशील्य, सौलभ्य, वात्सल्यगळू उण्टु.

श्रीहयग्रीव, हिरण्यगर्भ अवतारगळु-(व्यूहावतारगळु नित्य भक्तज्ञानिगळ उद्धारक्कागिये ऎन्नुवरु तिळिदवरु- अनिरुद्धनॊन्दिगॆ ऎल्ला अवतारगळू मुक्ताय- मिक्कुदु, परब्रह्म-परतत्त्व.

“जिङ्कॆगॆ इन्नॊन्दु मच्चॆ हॆच्चे?” –इदॊन्दु सुन्दरवाद उपमान. मॊदले अदु मच्चॆगळ जिङ्कॆ. अदर मैतुम्ब मच्चॆगळु. अवे लॆक्कविल्लदष्टु.अवुगळ जॊतॆगॆ इन्नॊन्दु मच्चॆ हॆच्चादरॆ एनन्तॆ? अदन्नू अदु सहिसिकॊळ्ळदे? हागॆये, आऴ्वाररु लॆक्कविल्लदष्टु दोषगळन्नुळ्ळवरु. तप्पुतप्पागि कवित्ववन्नु रचिसिदरॆम्ब इन्नॊन्दु दोषवन्नु हॆच्चिसिकॊण्डद्दरिन्द आगुव बाधकवेनिल्ल. इष्टॆल्ल दोषगळन्नु सहिसिकॊण्ड भगवन्त अवर इन्नॊन्दु दोषवन्नू सहिसिकॊळ्ळलारने?

भगवन्तन साक्षात्कारवागिरुववरल्लि दोषवॆल्लिहुदु-कवितॆगॆ मूल अवर संश्लेष-विश्लेष-अवरु भगवन्तन विरहवन्नु सहिसदे हाडिरुवुदॆल्ला अत्युन्नत मट्टद कवितॆ. “ना ऋषिः कुरुतेकाव्यं”आद्दरिन्दले आळ्वार् रळिगॆ जगत्तिन कुलगोत्रगळ जञ्जट ऎळ्ळष्टू इल्ल-आदरॆ अवर कृतिगळल्लो भगवन्तनदे लोकोद्धारक्कागि-आत्मोद्धारक्कागि अल्ल-अदु प्रबन्धगळन्नु परमात्मने हुडुकिकॊण्डु तिरुगुववनॆम्बुदु परमात्मन उत्सवद शिष्टाचारदल्लि सुव्यक्त.

०३ नन् मैतीमिहळॊन्ऱुमऱियेन्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३५ - ०३

नऩ्मैदीमैगळॊऩ्ऱुम्अऱियेऩ्
नारणा। ऎऩ्ऩुम्इत्त्ऩैयल्लाल्
पुऩ्मैयाल्उऩ्ऩैप्पुळ्ळुवम्बेसिप्
पुगऴ्वाऩऩ्ऱुगण्डाय्दिरुमाले।
उऩ्ऩुमाऱुउऩ्ऩैऒऩ्ऱुम्अऱियेऩ्
ओवादेनमोनारणा। ऎऩ्पऩ्
वऩ्मैयावदुउऩ्कोयिलिल्वाऴुम्
वैट्टणवऩॆऩ्ऩुंवऩ्मैगण्डाये। ३।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३५

४३५ नऩ्मै तीमैगळ् ऒऩ्ऱुम् अऱियेऩ् * नारणा ऎऩ्ऩुम् इत्तऩै अल्लाल् *
पुऩ्मैयाल् उऩ्ऩैप् पुळ्ळुवम् पेसिप् * पुगऴ्वाऩ् अऩ्ऱु कण्डाय् तिरुमाले! **
उऩ्ऩुमाऱु उऩ्ऩै ऒऩ्ऱुम् अऱियेऩ् * ओवादे नमो नारणा! ऎऩ्बऩ् *
वऩ्मै आवदु उऩ् कोयिलिल् वाऴुम् * वैट्टणवऩ् ऎऩ्ऩुम् वऩ्मै कण्डाये (३)

मूलम् - DP_४३५ - ०३

नऩ्मैदीमैगळॊऩ्ऱुम्अऱियेऩ्
नारणा। ऎऩ्ऩुम्इत्त्ऩैयल्लाल्
पुऩ्मैयाल्उऩ्ऩैप्पुळ्ळुवम्बेसिप्
पुगऴ्वाऩऩ्ऱुगण्डाय्दिरुमाले।
उऩ्ऩुमाऱुउऩ्ऩैऒऩ्ऱुम्अऱियेऩ्
ओवादेनमोनारणा। ऎऩ्पऩ्
वऩ्मैयावदुउऩ्कोयिलिल्वाऴुम्
वैट्टणवऩॆऩ्ऩुंवऩ्मैगण्डाये। ३।

Info - DP_४३५

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४३५

ऎम्बॆरुमाऩे! नारणा! ऎऩ्ऩुम् इदैत्तविर नऩ्मै तीमैगळ् ऎदु ऒऩ्ऱुम् अऱियेऩ् अऱ्पत्तऩत्तिऩाल् उऩ्ऩैक् कुऱित्तु वञ्जगमाऩ सॊऱ्कळैच् चॊल्लि पुगऴुवऩुम् अल्लऩ् काण् इडैविडादु सिन्दिक्कत्तक्क वऴिगळिल् ऒऩ्ऱैयुम् अऱियेऩ् इडैविडादु नमो नारणा! ऎऩ्बदैत् तविर अडियेऩुक्कु मिडुक्कु आवदु उऩ्ऩुडैय कोयिलिल् वाऴुम् वैष्णवऩ् ऎऩ्बदैत् तविर वेऱु वऩ्मै किडैयादु

Hart - DP_४३५

I do not know what is good or what is bad,
all I know is to say, “Nāraṇā:”
Before, I said unworthy things about you
but now I only praise you: See, O Thirumāl,
I do not even know how to think of you:
Always I say, ‘Namo Nāraṇa, Namo Nāraṇa:”
My only strength is that I am a Vaishaṇavan
and live in your temple:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३५

तिरुमाले! = ऎम्बॆरुमाऩे!; नारणा! ऎऩ्ऩुम् = नारणा! ऎऩ्ऩुम्; इत्तऩै अल्लाल् = इदैत्तविर; नऩ्मै तीमैगळ् = नऩ्मै तीमैगळ्; ऒऩ्ऱुम् अऱियेऩ् = ऎदु ऒऩ्ऱुम् अऱियेऩ्; पुऩ्मैयाल् = अऱ्पत्तऩत्तिऩाल्; उऩ्ऩै = उऩ्ऩैक् कुऱित्तु; पुळ्ळुवम् = वञ्जगमाऩ सॊऱ्कळैच्; पेसि = सॊल्लि; पुगऴ्वाऩ् = पुगऴुवऩुम्; अऩ्ऱु कण्डाय् = अल्लऩ् काण्; उऩ्ऩुमाऱु = इडैविडादु; उऩ्ऩै = सिन्दिक्कत्तक्क वऴिगळिल्; ऒऩ्ऱुम् अऱियेऩ् = ऒऩ्ऱैयुम् अऱियेऩ्; ओवादे = इडैविडादु; नमो नारणा! = नमो नारणा!; ऎऩ्बऩ् = ऎऩ्बदैत् तविर अडियेऩुक्कु; वऩ्मैआवदु = मिडुक्कु आवदु; उऩ् कोयिलिल् = उऩ्ऩुडैय कोयिलिल्; वाऴुम् = वाऴुम्; वैट्टणवऩ् = वैष्णवऩ्; ऎऩ्ऩुम् = ऎऩ्बदैत् तविर; वऩ्मै कण्डाये = वेऱु वऩ्मै किडैयादु

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३५ - ०३

नारणा=नारायणा, ऎन्नुम्=ऎम्ब, इत्तनै=इष्टुमात्र, अल्लाल्=अल्लदॆ, नन् मै=ऒळ्ळॆयदु, तीमै हळ्=कॆट्टद्दु, इवुगळु, ऒन्ऱुम्=ऒन्दन्नू, अऱियेन्=अरियॆनु, पुन् मैयाल्=अल्पतनदिन्द, उन्नै=निन्नन्नु कुरितु, पुळ्ळुवम्=कपटद मातुगळन्नु, पेशि=हेळि, पुहऴ् वान्=हॊगळुववनु, अन्ऱु=अल्ल, कण्डाय्=कण्डॆया, तिरुमाले=लक्ष्मीनाथने, उन्नै=निन्नन्नु, उन्नुम्=चिन्तिसुव, आऱु=बगॆयन्नु, ऒन्नुम्=स्वल्पवू, अऱियेन्=अरियॆनु, ओवादे=तडॆयिल्लदन्तॆ यावागलू, नमो नारणा ऎन्बन्=नमो नारायणाय ऎन्नुत्तेनॆ,

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३५ - ०३

१३८

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३५ - ०३

वन् मै=शक्ति, आवदु=आदरो, उन्=निन्न, कोयिलिल्=देवालयदल्लि, वाऴुम्=वासमाडुव, वैट्टवन्=वैष्णवनु, ऎन्नुम्=ऎम्ब, वन् मै=शक्तिये, कण्डाय्=कण्डॆया.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३५ - ०३

नारायणा ऎम्बिष्टु मात्रवल्लदॆ ऒळ्ळॆयदन्नागलि कॆट्टद्दन्नागलि ऒन्दन्नू अरियॆनु. अल्पतनदिन्द निन्नन्नु कुरितु कपटद मातुगळन्नाडि हॊगळुववनल्ल कण्डॆया. लक्ष्मीनाथने निन्नन्नु चिन्तिसुव बगॆयन्नु स्वल्पवू अरियॆनु. तडॆयिल्लदॆ यावागलू नमोनारायणा ऎन्नुत्तेनॆ. नन्न शक्तियॆल्ला निन्न देवालयदल्लि वासमाडुव वैष्णवनु(नानु)ऎम्ब शक्तिये कण्डॆया?(३)

गरणि-विस्तारः - DP_४३५ - ०३

मगुविन मुग्धतॆ आऴ्वाररदु. तन्नन्नु ऎत्तिआडिसि सलहुववळु “तायि” ऎन्दु मगु हेगॆ दृढवागि नम्बुवुदो हेगॆ आ विषयदल्लि स्वल्पवादरू अदु संशयपडुवुदिल्लवो हागॆये भगवन्तन विषयदल्लि आऴ्वाररु. नारायणने परतत्त्व. नारायणनन्नु आश्रयिसबेकु. “नमोनारायण”ऎन्दु सदा उच्चरिसुत्ता इरबेकु-सरळवाद इष्टरल्लि अवर नम्बिकॆय बुनादि. “नारायण”ऎम्बुदर हॊरतु अवरिगॆ मत्तेनू तिळियदु. हागॆ, नम्बुवुदरिन्दलू, अनुसन्धान माडुवुदरिन्दलू, आश्रयिसुवुदरिन्दलू तमगॆ बरुव ऒळितेनु ऎम्बुदन्नागलि, हागॆ माडदिद्दरॆ तमगॆ आगुव कॆडकेनु ऎम्बुदन्नागलि अवरु अरियरु. अष्टु सरळवाद नम्बिकॆ अवरदु. अवर मातुगळल्लि सुळ्ळु तटवटगळिल्ल; कपटद वञ्चनॆगळिल्ल. तमगॆ ऎष्टु गॊत्तिदॆयो हेगॆ गॊतिदॆयो अष्टन्नु हागॆये अवरु हेळुरुवुदु. आद्दरिन्द, अवर कृतियल्लि मनबन्दन्तॆ हॊगळिकॆय मातुगळिल्ल. एकान्त स्थळदल्लि कुळितु ध्यानयोगद रीतियल्लि भगवन्तनन्नु कुरितु चिन्तनॆनडसुवुदु अवरिगॆ तिळियदु. अवरिगॆ तिळिदिरुव मार्गवॊन्दे-“नमोनारायणा”ऎम्ब तिरुमन्त्रवन्नु ऎडॆबिडदॆ उच्चरिसुत्तिरुवुदु मात्रवे. तावु विष्णुदेवालयदल्लि वासवागि कैङ्कर्यपररागिरुव वैष्णवरु तावु ऎम्बुदु अवर हॆम्मॆ. तम्म बगॆगॆ आऴ्वाररु भगवन्तनल्लि इदन्नॆल्लानिवेदिसिकॊळ्ळुत्तिद्दारॆ.

ऎल्ल समयगळल्लियू भगवन्तने रक्षकनॆम्ब सरळवाद नम्बिकॆ, ऎडबिडदॆ भगवन्तन नामोच्चारणॆ, मत्तु फलाफलगळन्नुकुरितु निश्चिन्तॆ-इवु ई पाशुरदल्लि कण्डुबरुव मुख्यांशगळु.

हॆच्चिगॆ अवश्यकवू इल्ल-भक्तविजय कर्नाटदल्लाघलि महाराष्ट्रदल्लागलि सन्तर जीवनदिन्द सृष्टि.

नम्बलरियरु नररु नम्बिकॆट्टवरिल्ल-ईलीलाविभूतियल्लि तानु उद्धरिसुवरन्नु रक्षिसुवुदु मात्रवल्लदॆ नित्य द्वन्द्वगळ समतॆयन्नु कलिसि कापाडलु हवणिसुववनु परमात्म-अव्याजकरुणि-अवनन्नु तोरिसिकॊडुववरु यतिराजराद श्रीरामानुजरु मत्तु निग्रहवन्ने अरियद सदा अनुग्रहमयियाद श्री-भू-नीळादेवियरु.

०४ नॆडुमैयालुलहेऴुमळन्दाय् निन्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३६ - ०४

नॆडुमैयाल्उलगेऴुमळन्दाय्।
निऩ्मला। नॆडियाय्। अडियेऩैक्
कुडिमैगॊळ्वदऱ्कुऐयुऱवेण्डा
कूऱैसोऱुइवैवेण्डुवदिल्लै
अडिमैयॆऩ्ऩुमक्कोयिऩ्मैयाले
अङ्गङ्गेअवैबोदरुम्गण्डाय्
कॊडुमैक्कञ्जऩैक्कॊऩ्ऱु निऩ्तादै
कोत्तवऩ्तळैगोळ्विडुत्ताऩे। ४।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३६

४३६ नॆडुमैयाल् उलगेऴुम् अळन्दाय् * निऩ्मला नॆडियाय् अडियेऩैक् *
कुडिमै कॊळ्वदऱ्कु ऐयुऱ वेण्डा * कूऱै सोऱु इवै वेण्डुवदिल्लै **
अडिमै ऎऩ्ऩुम् अक् कोयिऩ्मैयाले * अङ्गङ्गे अवै पोदरुम् कण्डाय् *
कॊडुमैक् कञ्जऩैक् कॊऩ्ऱु निऩ् तादै * कोत्त वऩ् तळै कोळ् विडुत्ताऩे! (४)

मूलम् - DP_४३६ - ०४

नॆडुमैयाल्उलगेऴुमळन्दाय्।
निऩ्मला। नॆडियाय्। अडियेऩैक्
कुडिमैगॊळ्वदऱ्कुऐयुऱवेण्डा
कूऱैसोऱुइवैवेण्डुवदिल्लै
अडिमैयॆऩ्ऩुमक्कोयिऩ्मैयाले
अङ्गङ्गेअवैबोदरुम्गण्डाय्
कॊडुमैक्कञ्जऩैक्कॊऩ्ऱु निऩ्तादै
कोत्तवऩ्तळैगोळ्विडुत्ताऩे। ४।

Info - DP_४३६

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४३६

तिरुविक्किरमऩाग वळर्न्दु उलगङ्गळैयॆल्लाम् अळन्दाय् परिशुद्धमाऩवऩे! तलैवऩे! कॊडिय कर्मङ्गळैच्चॆय्युम् कंसऩै कॊऩ्ऱु निऩ् तन्दै वसुदेवरुडैय कालिल् पूट्टप्पट्टिरुन्द वलिय विलङ्गिऩ् पूट्टै अऱुत्तुप् पोट्टवऩे! उऩक्कु अडिमैप्पट्टुळ्ळ ऎऩ्ऩै अडिमै कॊळ्वदऱ्कु सन्देगिक्क वेण्डियदिल्लै आडैयुम् सोऱुमागिय इवै नाऩ् उऩ्ऩिडत्तु केट्कविल्लै अडिमैयॆऩ्ऱ ऒऩ्ऱैये वेण्डुगिऱेऩ् अन्द राजगुलप् पॆरुमैयाल् अक्कूऱै सोऱु अव्वव्विडङ्गळिल् तामागवे किडैक्कुम्

Hart - DP_४३६

You, the pure, tall god,
measured this world with your body:
Do not hesitate to make me your slave:
Though I do not want any clothes or food
I still have not became your slave
and am wandering here and there:
O lord, you killed the cruel Kamsan
and cut the chains of Vasudevan, your father,
when he was in prison and released him:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३६

नॆडुमैयाल् = तिरुविक्किरमऩाग वळर्न्दु; उलगु एऴुम् = उलगङ्गळैयॆल्लाम्; अळन्दाय् = अळन्दाय्; निऩ्मला! = परिशुद्धमाऩवऩे!; नॆडियाय्! = तलैवऩे!; कॊडुमै = कॊडिय कर्मङ्गळैच्चॆय्युम्; कञ्जऩै = कंसऩै; कॊऩ्ऱु = कॊऩ्ऱु; निऩ् तादै = निऩ् तन्दै वसुदेवरुडैय; कोत्त = कालिल् पूट्टप्पट्टिरुन्द; वऩ्दळै = वलिय विलङ्गिऩ्; कोळ् विडुत्ताऩे! = पूट्टै अऱुत्तुप् पोट्टवऩे!; अडियेऩै = उऩक्कु अडिमैप्पट्टुळ्ळ ऎऩ्ऩै; कुडिमै कॊळ्वदऱ्कु = अडिमै कॊळ्वदऱ्कु; ऐयुऱ वेण्डा = सन्देगिक्क वेण्डियदिल्लै; कूऱै सोऱु इवै = आडैयुम् सोऱुमागिय इवै; वेण्डुवदु इल्लै = नाऩ् उऩ्ऩिडत्तु केट्कविल्लै; अडिमै = अडिमैयॆऩ्ऱ; ऎऩ्ऩुम् = ऒऩ्ऱैये वेण्डुगिऱेऩ्; अक् कोयिऩ्मैयाले = अन्द राजगुलप् पॆरुमैयाल्; अङ्गङ्गे अवै = अक्कूऱै सोऱु अव्वव्विडङ्गळिल्; पोदरुम् कण्डाय् = तामागवे किडैक्कुम्

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३६ - ०४

नॆडुमैयाल् =ऎत्तरवागि बॆळॆदुदरिन्द (निडिदाद मैयिन्द), उलहु=लोकगळु, एऴुम्=एळन्नू, अळन्दाय्=अळॆदॆ, निन् मला=निर्मलने, नॆडियाय्=स्वामिये, अडियेनै=

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३६ - ०४

१३९

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३६ - ०४

ई दासनन्नु, कुडिमै=निन्न, सेवकनन्नागि, शॆय् वदऱ् कु=माडिकॊळ्ळुवुदक्कॆ, ऐयुऱवेण्डा=सन्देहपडबेड, कूऱै=बट्टॆ, शोऱु=अन्न, इवै=इवन्नु, वेण्डुवदिल्लै=बेडुवुदिल्ल.अडिमै=सेवकत्व, ऎन्नुम्=ऎम्ब, अ कोयिन् मैयाले=राजकुलमहात्म्यदिन्द, अवै=अन्न बट्टॆगळु, अङ्गु अङ्गु=अल्लल्लि, पोदरुम्=दॊरॆयुवुवु, कण्डाय्=कण्डॆया, कॊडुमै=क्रूरियाद, कञ्जनै-कंसनन्नु, कॊन्ऱु=कॊन्दु, निन्=निन्न, तादै=तन्दॆय, कोत्तवन्=सेरिसल्पट्ट(कूडीसल्पट्ट), तळैकोळ्=कालुबेडिगळन्नु, विडुत्ताने=बिडिसिदवने.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३६ - ०४

ऎत्तरवागि बॆळॆदु एळुलोकगळन्नू अळॆदॆ, निर्मलने स्वामिय् ई दासनन्नु निन्न सेवकनन्नागि माडिकॊळ्ळुवुदक्कॆ सन्देहिसबेड अन्न बट्टॆगळन्नु बेडुवुदिल्ल. सेवकत्व ऎन्नुव हिरितनद महात्म्यदिन्द अन्न बट्टॆगळु अल्लल्लि दॊरकुत्तवॆ, कण्डॆया, क्रूरियाद कंसनन्नु कॊन्दु निन्न तन्दॆय कालुबेडिगळन्नु बिडिसिदवने.(४)

गरणि-विस्तारः - DP_४३६ - ०४

बन्दद्दु वामनवटुवागि, बेकॆन्दद्दु मूरु हॆज्जॆय नॆलमात्र. बेडिद्दु महादानियाद चक्रवर्तियन्नु. परमोदारि ऎन्निसिकॊण्ड अवनु पुट्टवटुविगॆ इल्लवॆन्नुवुदे? तन्न हिरिमॆगॆ अदु तरवे? आद्दरिन्द, अवन परिवारदवरु बेडबेडवॆन्दु अड्डबन्दरू सह अवनु “अस्तु”ऎन्द. कूडले नडॆदद्दु कण्डुकेळि अरियद परमाद्भुतवॊन्दु, वटुवागिद्दवनु अत्यन्त ऎत्तरक्कॆ बॆळॆदु त्रिविक्रमनाद! मत्तु, एळुलोकगळन्नू ऒन्दे हॆज्जॆयल्लि अळॆदुबिट्ट! अन्थ अद्भुतकारि भगवन्त.

भगवन्तनु स्वपरिपूर्ण, परिशुद्ध, मत्तु दोषरहित. आद्दरिन्द, अवनु निर्मल! सृष्टिय समस्तवस्तुगळिगू अवनु ऒडॆय, स्वामि!

आऴ्वाररु भगवन्तनल्लि ऒन्दु मुख्यवाद बिन्नह माडिकॊळ्ळुत्तिद्दारॆ; अवरु भारतद पवित्रक्षेत्रगळल्लिरुव देवाकयगळल्लि नॆलॆसिरुव भगवन्तनल्लि निश्चलवाद सेवॆ सल्लिसुत्तिरुववरु. अवुगळल्लि मुख्यवागि अवर सेवॆ श्रीविल्लिपुत्तूरिन स्वामि वटपत्रशायिगॆ मीसलु. इष्टरिन्द अवरिगॆ तृप्तियिल्ल. अवरु स्वपरिपूर्णनाद साक्षात् भगवन्तनल्लि शाश्वतवागि सेवॆयन्नु बेडुत्तिद्दारॆ. ईग अवरु नडसुत्तिरुव सेवॆयिन्दले अल्लल्लि ऎन्दरॆ आयादेवा सन्निधिगळल्लि प्रसादरूपदल्लि अवर ई जीवनक्कॆ बेकाद अन्न, बट्टॆ दॊरॆयुत्तिवॆ. आद्दरिन्द अवरन्नु भगवन्तनु सेवकनन्नागि स्वीखरिसुवुदक्कॆ संशतपडबेकाद प्रमेयविल्ल. अवरु भगवन्तनल्लि क्षणिकवाद यावुदक्कू आशिसुववरल्ल. अवर सेवकत्वद महिमॆयिन्दले अवरु इहलोकद जीवन नडसब्बल्लरु. आशॆयेनिद्दरू जननमरणवॆम्ब कालुबेडिगळिन्द बिडुगडॆयिन्दे. भगवन्तनु दुष्टकंसनन्नु कॊन्दु अवनुक्रूरियागि सॆरॆयल्लिट्टिद्द वसुदेवन कालुबेडिगळन्नु कत्तरिसिहाकिदवनु. अदे दृढनम्बिकॆयिन्द तनगू अमृतत्ववन्नु दयॆपालिसु ऎन्दु दीनरागि ओ पाशुरदल्लि भगवन्तनन्नु प्रार्थिसुत्तिद्दारॆ.

१४०

०५ तोट्टमिल्लवळात्तॊऴुवोडै तुडवैयुडङ्गिणऱुमिवैयॆल्लाम्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३७ - ०५

तोट्टम्इल्लवळ्आत्तॊऴुओडै
तुडवैयुम्गिणऱुम्इवैयॆल्लाम्
वाट्टमिऩ्ऱिउऩ्पॊऩ्ऩटिक्कीऴे
वळैप्पगंवगुत्तुक्कॊण्डिरुन्देऩ्
नाट्टुमाऩिडत्तोडुऎऩक्कुअरिदु
नच्चुवार्बलर्गेऴलॊऩ्ऱागि
कोट्टुमण्गॊण्डगॊळ्गैयिऩाऩे।
कुञ्जरंवीऴक्कॊम्बॊचित्ताऩे। ५।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३७

४३७ तोट्टम् इल्लवळ् आत् तॊऴु ओडै * तुडवैयुम् किणऱुम् इवै ऎल्लाम् *
वाट्टम् इऩ्ऱि उऩ् पॊऩ्ऩडिक् कीऴे * वळैप्पु अगम् वगुत्तुक्कॊण्डु इरुन्देऩ् **
नाट्टु माऩिडत्तोडु ऎऩक्कु अरिदु * नच्चुवार् पलर् केऴल् ऒऩ्ऱु आगि *
कोट्टु मण् कॊण्ड कॊळ्गैयिऩाऩे * कुञ्जरम् वीऴक् कॊम्बु ऒचित्ताऩे (५)

मूलम् - DP_४३७ - ०५

तोट्टम्इल्लवळ्आत्तॊऴुओडै
तुडवैयुम्गिणऱुम्इवैयॆल्लाम्
वाट्टमिऩ्ऱिउऩ्पॊऩ्ऩटिक्कीऴे
वळैप्पगंवगुत्तुक्कॊण्डिरुन्देऩ्
नाट्टुमाऩिडत्तोडुऎऩक्कुअरिदु
नच्चुवार्बलर्गेऴलॊऩ्ऱागि
कोट्टुमण्गॊण्डगॊळ्गैयिऩाऩे।
कुञ्जरंवीऴक्कॊम्बॊचित्ताऩे। ५।

Info - DP_४३७

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४३७

वराग अवतारमॆडुत्तु कोरप्पल् नुऩियिल् पूमियैत् ताङ्गुम् सुबावत्तैयुडैयवऩे! कुवलयाबीडमॆऩ्ऱ याऩै मडियुम्बडि अदऩ् तन्दत्तै मुऱित्तॆऱिन्दवऩे! तोट्टमुम् मऩैवियुम् पसुक्कळुम् तॊऴुवमुम् कुळमुम् विळै निलमुम् किणऱुम् इवैयॆल्लावऱ्ऱैयुम् कुऱैविल्लामल् उऩदु अऴगिय तिरुवडियिले ऎल्लावऱ्ऱैयुम् तिरळ पॆऱ्ऱुक्कॊण्डिरुन्देऩ् ऎऩक्कु नाट्टिलुळ्ळ मऩिदरोडु सगवासम् सॆय्वदु कडिऩम् पलर् इन्द सगवासत्तै विरुम्बुवर्

Hart - DP_४३७

I have placed all my property, wife, cattle, waterways,
lands and wells and anything that I have
under your golden feet without any worry:
It is hard for me to deal with my villagers
because they are jealous that I own so much:
O lord, you who took the form of a boar,
and dug up the earth to bring back the earth goddess
and broke the tusk of the elephant and killed it,
I need your help:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३७

केऴल् ऒऩ्ऱु आगि = वराग अवतारमॆडुत्तु; कोट्टु = कोरप्पल् नुऩियिल्; मण् कॊण्ड = पूमियैत् ताङ्गुम्; कॊळ्गैयिऩाऩे! = सुबावत्तैयुडैयवऩे!; कुञ्जरम् = कुवलयाबीडमॆऩ्ऱ याऩै; वीऴ = मडियुम्बडि; कॊम्बु! = अदऩ् तन्दत्तै; ऒचित्ताऩे = मुऱित्तॆऱिन्दवऩे!; तोट्टम् = तोट्टमुम्; इल्लवळ् = मऩैवियुम्; आत् तॊऴु = पसुक्कळुम् तॊऴुवमुम्; ओडै = कुळमुम्; तुडवैयुम् = विळै निलमुम्; किणऱुम् = किणऱुम्; इवै ऎल्लाम् = इवैयॆल्लावऱ्ऱैयुम्; वाट्टम् इऩ्ऱि = कुऱैविल्लामल्; उऩ् = उऩदु; पॊऩ्ऩडिक् कीऴे = अऴगिय तिरुवडियिले; वळैप्पु अगम् वगुत्तु = ऎल्लावऱ्ऱैयुम् तिरळ; कॊण्डिरुन्देऩ् = पॆऱ्ऱुक्कॊण्डिरुन्देऩ्; ऎऩक्कु = ऎऩक्कु; नाट्टु = नाट्टिलुळ्ळ; माऩिडत्तोडु = मऩिदरोडु; अरिदु = सगवासम् सॆय्वदु कडिऩम्; नच्चुवार् पलर् = पलर् इन्द सगवासत्तै विरुम्बुवर्

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३७ - ०५

तोट्टम्=तोट तोपुगळु, इल्लवळ्=मडदि, आ=आकळु, तॊऴु=कॊट्टिगॆ, ओडै=कॊट्टिगॆ, ओडै=कॊळ, तुडवैयुम्=बॆळॆयुव नॆलवू, उडन्=अदरॊडनॆ, किणऱुम्=बावियू, इवै=इवु, ऎल्लाम्=ऎल्लवू, वाट्टम्=बाडुविकॆये, इन्ऱि=इल्लद, उन्=निन्न, पॊन् अडिकीऴे=अनर्घवाद पादगळ कॆळगॆ(बळि), वऴैप्प=वृद्धिहॊन्दुत्तिरुव, अहम्=मनॆयन्नू वहुत्तुक्कॊण्डु=वहिसिकॊण्डिद्देनॆ, नाट्टु=नाडिन, मानवरॊडनॆ, ऎनक्कू=ननगॆ, अरिदु=असाध्य, नच्चुवार्=तॊन्दरॆ कॊडुववरु, पलर्=हलवरु, केऴल्=वराह, ऒन्ऱु= ऒन्दु, आहि=आगि, कोडुमण्=भूमण्डलवन्नु(भूगोळवन्नु), कॊण्ड=उद्धरिसिद, कॊळ् हैयिनाने=हॆसरान्तवने, कुञ्जवन्=आनॆयु, वीऴ=बिद्दु मुडियुवन्तॆ, कॊम्बु=दन्तवन्नु, इशित्ताने=मुरिदुहाकिदवने.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३७ - ०५

तोट,तोपु, मडदि,आकळु, कॊट्टिगॆ, कॊळ, बॆळॆयुव नॆल, अदरॊडनॆ बावि-इवुगळॆल्ल बाडिबत्तदन्तॆ निन्न अनर्घवाद पादगळ अडियल्लि वृद्धिहॊन्दुत्तिरुव मनॆयन्नु वहिसिकॊण्डिद्देनॆ. नाडिनमानवरॊडनॆ ननगॆ असह्य. तॊन्दरॆकॊडुववरु हलवारु मन्दि. दिव्यवराहनागि भूगोळवन्नु उद्धरिसिद कीर्तिपडॆदवने, आनॆयु मडियुवन्तॆ दन्तवन्नु मुरिदुहाकिदवने.(५)

गरणि-विस्तारः - DP_४३७ - ०५

तम्मन्नु सेवकनन्नागि स्वीकरिसलु सन्देहिसबारदॆन्दू, तम्म ऒडॆयनिगॆ अन्न बट्टॆकॊडॆन्दु बाधॆपडिसुवुदिल्लवॆन्दू आऴ्वाररु हिन्दिन पाशुरदल्लि बेडिकॊण्डिद्दारॆ. तावु भगवन्तन सेवॆयल्लिये आसक्तरॆन्दु हेळुवुदु अवर निष्कामकर्मवॆष्टॆन्दु व्यक्तपडुत्तदॆ. ईपाशुरदल्लि अवरु भगवन्तने तमगॆ रक्षकनॆन्दु हेळिकॊण्डिद्दारॆ.

आऴ्वाररु ऒण्टिगरल्लवॆन्दू तम्म संसारदॊड्डदॆन्दू हेळिद्दारॆ. अदन्नु निर्वहिसुवुदु भगवन्तन कृपाकटाक्षदिन्दले.

इल्लवळ्”-ऎन्दरॆ मनॆयवळु, मडदि” ऎन्दु अर्थवागुत्तदॆ. आऴ्वाररिगॆ मडदियिल्ल. अवरु निश्चलब्रह्मचारिगळु. अवरिगॆ अपरूपवागि दॊरॆत हॆण्णुमगळे-अवर मनॆयवळु” अवर प्रीतिय साकुमगळु.

नाडजनरन्नु कण्डरॆ ननगॆ आगदु-असह्य ऎन्दिद्दारॆ. अवरिगॆ तॊन्दरॆकॊडुववरू हलवारु मन्दि. वैदिकरागि जीवन नडसुववरन्नु कण्डरॆ नाडिन प्रापञ्चिकरिगॆ आगदु. अवर व्यर्थजीवनदल्लि आऴ्वाररिगॆ

१४१

असह्य. अन्थ आगदवर नडुवॆ इद्दुकॊण्डु जीवन नडसुवुदु हेगॆ ऎम्ब योचनॆ अवरिगॆ इल्ल. अदक्कॆ कारण अवर भगवत्सेवॆये. हिन्दॆ भूमियन्नु कद्दु बच्चिट्ट हिरण्याक्षनन्नु संहरिसि भूमियन्नु उद्धरिसिद आदिवराहरूपिये भगवन्त. अल्लदॆ, तन्नन्नु कॊल्ललु मुन्नुग्गिद कुवलयापीडवॆम्ब आनॆय दन्तवन्नु मुरिदु अदन्नु संहरिसिद श्रीकृष्णरूपि. अवन समर्थ रक्षणॆयल्लिरुवाग आऴ्वाररिगॆ यार भयविद्दीतु?

०६ कण्णा नान्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३८ - ०६

कण्णा। नाऩ्मुगऩैप्पडैत्ताऩे।
कारणा। करियाय्। अडियेऩ्नाऩ्
उण्णानाळ्बसियावदॊऩ्ऱिल्लै
ओवादेनमोनारणावॆऩ्ऱु
ऎण्णानाळुम्इरुक्कॆसुच्चाम
वचेतनाण्मलर्गॊण्डुउऩ्पादम्
नण्णानाळ् अवैदत्तुऱुमागिल्
अऩ्ऱुऎऩक्कुअवैबट्टिऩिनाळे। ६।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३८

४३८ कण्णा नाऩ्मुगऩैप् पडैत्ताऩे! * कारणा करियाय् अडियेऩ् नाऩ् *
उण्णा नाळ् पसि आवदु ऒऩ्ऱु इल्लै * ओवादे नमो नारणा ऎऩ्ऱु **
ऎण्णा नाळुम् इरुक्कु ऎसुच् चाम वेद * नाळ्मलर् कॊण्डु उऩ पादम्
नण्णा नाळ्! अवै तत्तुऱुमागिल् * अऩ्ऱु ऎऩक्कु अवै पट्टिऩि नाळे (६)

मूलम् - DP_४३८ - ०६

कण्णा। नाऩ्मुगऩैप्पडैत्ताऩे।
कारणा। करियाय्। अडियेऩ्नाऩ्
उण्णानाळ्बसियावदॊऩ्ऱिल्लै
ओवादेनमोनारणावॆऩ्ऱु
ऎण्णानाळुम्इरुक्कॆसुच्चाम
वचेतनाण्मलर्गॊण्डुउऩ्पादम्
नण्णानाळ् अवैदत्तुऱुमागिल्
अऩ्ऱुऎऩक्कुअवैबट्टिऩिनाळे। ६।

Info - DP_४३८

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४३८

कण्णऩे पिरम्मावै पडैत्तवऩे! अऩैत्तुक्कुम् कारणमाऩवऩे! करुत्त निऱमुडैयवऩे! उऩक्कु अडिमैप्पट्ट नाऩ् उण्णाद तिऩत्तिल् पसि उण्डावदिल्लै नमो नारायणा ऎऩ्ऱु इडैविडामल् ऎण्णाद नाळुम् रुक् ऎजुस् साम वेदङ्गळैच् चॊल्लि अप्पोदलर्न्द पूक्कळै कॊण्डु वन्दु उऩ् तिरुवडिगळै पणियाद नाळ् तट्टुप्पडुमागिल् अन्द नाळ् ऎऩक्कुप् पट्टिऩि नाळागुम्

Hart - DP_४३८

O dear lord, dark colored creator
of the four-headed Nānmuhan
and the reason for everything,
even if I, your devotee, do not eat, I do not get hungry
because worshiping you takes my hunger away:
If there is a day when I do not think of you,
and do not always say, “Namo Nāraṇa”
and do not recite Rig and Sama Vedas
and do not place fresh flowers on your feet,
that will be the day I starve:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३८

कण्णा! = कण्णऩे; नाऩ्मुगऩै = पिरम्मावै; पडैत्ताऩे! = पडैत्तवऩे!; कारणा! = अऩैत्तुक्कुम् कारणमाऩवऩे!; करियाय्! = करुत्त निऱमुडैयवऩे!; अडियेऩ् = उऩक्कु अडिमैप्पट्ट; नाऩ् = नाऩ्; उण्णा नाळ् = उण्णाद तिऩत्तिल्; पसि आवदु = पसि; ऒऩ्ऱु इल्लै = उण्डावदिल्लै; नमो नारणावॆऩ्ऱु = नमो नारायणा ऎऩ्ऱु; ओवादे = इडैविडामल्; ऎण्णा नाळुम् = ऎण्णाद नाळुम्; इरुक्कु ऎसु = रुक् ऎजुस्; साम = साम वेदङ्गळैच् चॊल्लि; वेद नाळ् मलर् = अप्पोदलर्न्द पूक्कळै; कॊण्डु = कॊण्डु वन्दु; उऩ् पादम् = उऩ् तिरुवडिगळै; नण्णा नाळ् = पणियाद नाळ्; अवै तत्तुऱुमागिल् = तट्टुप्पडुमागिल्; अऩ्ऱु ऎऩक्कु = अन्द नाळ् ऎऩक्कुप्; अवै पट्टिऩि नाळे = पट्टिऩि नाळागुम्

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३८ - ०६

कण्णा=कण्मनगळन्नु तणिसुववने, नान् मुकनै=नाल्मुखनन्नु, पडैत्ताने=सृष्टिसिदवने, कारणा=ऎल्लक्कू आदिकारणने, करियाय्=करिय बण्णदवने, अडियेन्=सेवकनाद, नान्=नानु, उण्णा=उण्णद, नाळ्=दिन, पशि=हसिवु, आवदु=आगुवुदु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, इल्लै=इल्ल, ओवादे=ऎडॆबिडदॆ, नमोनारणा ऎन्ऱु=नमो नारायणा ऎन्दु, ऎण्णानाळ्=ऎणिसिद दिन, इरुक्कू=ऋक्, ऎजु=यजर्, चामवेदम्=सामवेदगळन्नू, नाळ्=अन्दिन, मलर्=हूगळन्नु, कॊण्डु=तॆगॆदुकॊण्डु, उन्=निन्न, पादम्=पादगळन्नु, नण्णानाळ्=समीपद दिन, अवै=अवुगळु, तत्तुऱुम्=कॊरतॆ, आहिल्=आदरॆ, अन्ऱु=अन्दु, ऎनक्कू=ननगॆ, अवै=आ दिनगळु, पट्टिनिनाळे=उपवासद दिनगळे.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३८ - ०६

कण्मनगळन्नु तणिसुववने(कृष्णने), नाल्मुखन तन्दॆये, आदिकारणने करियने, सेवकनाद नानु उण्णददिन हसिवागुवुदु ऎन्दल्ल; ऎडॆबिडदॆनमो नारायणा ऎन्दु जपिसिद दिवस, ऋग् यजुस्सामवेदगळन्नू अन्दन्दिन हूगळन्नु तॆगॆदुकॊण्डु निन्न पादगळन्नु समीपिसिद दिन अवुगळ कॊरतॆयादरॆ, आ दिनगळु उपवासद दिनगळे.(६)

गरणि-विस्तारः - DP_४३८ - ०६

उण्णुवुदु हसिवन्नु तणिसुवुदक्कॆ ऊटविल्लद दिन अथवा उण्णदॆ इरुव दिन उपवासद दिन ऎन्दागुत्तदॆ. हसिवु दैहिकवादद्दु. आऴ्वाररॆन्नुत्तारॆ. हसिवु ऎम्बुदु अदॊन्दे बगॆयदे? बेरॊन्दु बगॆय हसिवू इदॆ. अदक्कॆ उणिसू

१४२

विशिष्टवादद्दे. ऎडबिडदॆ तिरुमन्त्रवनु जपिसुत्तिरुवुदु, ऋग् यजुस्सामवेदगळन्नु अध्ययन माडुवुदु, दिनदिनवू बॆळग्गॆ सुन्दरवागि बिरिद हूगळन्नु शेखरिसि अवुगळन्नु देवालयदल्लि भगवन्तन पादार्चनॆगॆ बळसुवुदु- मूरुक्रमगळिन्दलू आ विचित्रवाद आध्यात्मिक हसिवन्नु तणिसबहुदु.

आऴ्वाररु हेळूत्तारॆ- “भगवन्त, ननगॆ ऊटविल्लद दिनमात्र उपवासद दिन ऎन्दु नानु तिळियुवुदिल्ल. ऊटविल्लद दिन उपवासद दिनवेनल्ल. नन्न उपवासद दिनगळु यावुवॆन्दरॆ- नानु ऎडबिडदॆ नमोनारायणा ऎन्दु जपिसदिरुव दिन; अथवा वेदाध्ययन नडसद दिन; अथवा भगवन्तनिगॆ शुद्धवाद हूवन्नु समर्पिसद दिन; अथवा इवुगळ आचरणॆयल्लि अल्पस्वल्प कॊरतॆयुण्टादरू अन्थदिन- इवुगळॆल्लवू ननगॆ उपवासद दिनगळे.

सुम्मनॆ हॊट्टॆ तुम्बिसिकॊण्डु, हसिवन्नु तणिसिकॊण्ड मात्रक्कॆ एनु उपयोग? भगवन्नामोच्चारणॆयन्नु ऎडबिडदॆ नडसुत्तिद्दरॆ, वेदाध्ययन अध्यापन माडिसुत्तिद्दरॆ, भगवन्तन पादरचनॆयन्नु नडसुत्तबन्दरॆ-अवुगळु निजवागि तृप्तितरुत्तवॆ. अल्लदॆ, अवुगळिन्द इहपर ऎरडक्कू श्रेयस्सु दॊरॆयुत्तदॆ. हॊट्टॆयन्नु मात्र तुम्बिकॊळ्ळुवुदु ऎल्ल प्राणीगळिगू सामान्य. मनुष्यनाद बळिक अवन्नु सामान्यप्राणियन्तॆ जीविसबेके अथवा आत्मोद्धारक्कॆ तक्क कार्यगळन्नु नडसबेको?ई प्रश्नॆगॆ युक्तवाद सरळवाद उत्तरवन्नु आऴ्वाररु इल्लि निरूपिसिद्दारॆ.

०७ वॆळ्ळै वॆळ्ळत्तिन्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३९ - ०७

वॆळ्ळैवॆळ्ळत्तिऩ्मेल्ऒरुबाम्बै
मॆत्तैयागविरित्तु अदऩ्मेले
कळ्ळनित्तिरैगॊळ्गिऩ्ऱमार्गम्
काणलाङ्गॊल् ऎऩ्ऱासैयिऩाले
उळ्ळंसोरउगन्दॆदिर्विम्मि
उरोमगूबङ्गळाय् कण्णनीर्गळ्
तुळ्ळंसोरत्तुयिलणैगॊळ्ळेऩ्
सॊल्लाय्याऩ्उऩ्ऩैत्तत्तुऱुमाऱे। ७।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३९

४३९ वॆळ्ळै वॆळ्ळत्तिऩ् मेल् ऒरु पाम्बै * मॆत्तैयाग विरित्तु * अदऩ् मेले
कळ्ळ नित्तिरै कॊळ्गिऩ्ऱ मार्गम् * काणलाङ्गॊल् ऎऩ्ऱु आसैयिऩाले **
उळ्ळम् सोर उगन्दु ऎदिर् विम्मि * उरोम कूबङ्गळाय्क् * कण्ण नीर्गळ्
तुळ्ळम् सोरत् तुयिल् अणै कॊळ्ळेऩ् * सॊल्लाय् याऩ् उऩ्ऩैत् तत्तुऱुमाऱे (७)

मूलम् - DP_४३९ - ०७

वॆळ्ळैवॆळ्ळत्तिऩ्मेल्ऒरुबाम्बै
मॆत्तैयागविरित्तु अदऩ्मेले
कळ्ळनित्तिरैगॊळ्गिऩ्ऱमार्गम्
काणलाङ्गॊल् ऎऩ्ऱासैयिऩाले
उळ्ळंसोरउगन्दॆदिर्विम्मि
उरोमगूबङ्गळाय् कण्णनीर्गळ्
तुळ्ळंसोरत्तुयिलणैगॊळ्ळेऩ्
सॊल्लाय्याऩ्उऩ्ऩैत्तत्तुऱुमाऱे। ७।

Info - DP_४३९

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४३९

निर्मलमाऩ जलत्तिऩ् मेले ऒप्पऱ्ऱ आदिशेषऩै पडुक्कैयाग विरित्तु अदऩ् मीदु योगनित्तिरै कॊळ्ळुम् मार्गम् पार्क्कलामो ऎऩ्गिऱ आसैयिऩाले नॆञ्जु अऴिय मगिऴ्च्चियिऩ् मिगुदियाल् मऩम् पूरित्तु उडलिल् मयिर्क्कूच्चॆऱिय कण्गळिल् नीर्त् तुळिगळ् सोर पडुक्कैयिल् तूङ्ग मुडियादवऩाय् उळ्ळेऩ् अडियेऩ् उऩ्ऩै किट्टुंवऴियै कूऱुवाये!

Hart - DP_४३९

You pretend to sleep
on the white flood of ocean on a snake bed,
but when I want to see you sleeping on the snake bed,
my heart becomes weak and I sob with happiness,
my hair stands on end, my eyes shed tears
and I cannot rest at all:
O tell me, how I can reach you:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३९

वॆळ्ळै = निर्मलमाऩ; वॆळ्ळत्तिऩ् मेल् = जलत्तिऩ् मेले; ऒरु पाम्बै = ऒप्पऱ्ऱ आदिशेषऩै; मॆत्तैयाग = पडुक्कैयाग; विरित्तु = विरित्तु; अदऩ् मेले = अदऩ् मीदु; कळ्ळ नित्तिरै = योगनित्तिरै; कॊळ्गिऩ्ऱ मार्गम् = कॊळ्ळुम् मार्गम्; काणलाङ्गॊल् ऎऩ्ऱु = पार्क्कलामो ऎऩ्गिऱ; आसैयिऩाले = आसैयिऩाले; उळ्ळम् सोर = नॆञ्जु अऴिय; उगन्दु = मगिऴ्च्चियिऩ् मिगुदियाल्; ऎदिर्विम्मि = मऩम् पूरित्तु; उरोम = उडलिल्; कूबङ्गळाय् = मयिर्क्कूच्चॆऱिय; कण्ण नीर्गळ् = कण्गळिल् नीर्त्; तुळ्ळम् सोर = तुळिगळ् सोर; तुयिल् अणै = पडुक्कैयिल् तूङ्ग; कॊळ्ळेऩ् = मुडियादवऩाय् उळ्ळेऩ्; याऩ् उऩ्ऩै = अडियेऩ् उऩ्ऩै; तत्तुऱुमाऱे = किट्टुंवऴियै; सॊल्लाय् = कूऱुवाये!

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३९ - ०७

वॆळ्ळै=हालिन, वॆळ्ळत्तिन्=कडलिन, मेल्=मेलॆ, ऒरु=अद्वितीयवाद, पाम्बै=सर्पवन्नु, मॆत्तै आह=हासुगॆयागि, विरित्तु=हासि, अदन् मेल्=अदर मेलॆ, कळ्ळम् निद्दिरै=हुसियाद निद्दॆयन्नु, कॊळ् हिन्ऱ=माडुत्तिरुव, मार्गम्=रीतियन्नु, काणलम कॊल्=काणबहुदो, ऎन्ऱ=ऎम्ब, आशैयिनाले=आशॆयिन्दले, उळ्ळम्=मनस्सु, शोर=बडवागलु, उहन्दु=मितिमीरिद हर्षदिन्द, ऎदिर् विम्मि=(मातिगॆ) मुम्चितवागिये बिक्किबिक्किअळुवन्तागलु, उरोम कूपङ्गळ्=मैकूदलॆल्ला, आय्=(निमिरि) आगि, कण्ण=कण्णुगळिन्द, नीर्हळ्=नीरु, तुळ्ळम्=हनिहनियागि, शोर=सुरियलु, अणै=हासुगॆयल्लि, तुयिल्=निद्रॆयन्नु, कॊळ्ळेन्=माडलारॆनु, यान् =नानु, उन्नै=निन्नन्नु, तत्तुऱुम्=समीपिसुव, आऱु=मार्गवन्नु, शॊल्लाया=हेळलारॆया?

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३९ - ०७

१४३

गरणि-विस्तारः - DP_४३९ - ०७

पाल् कडलिन मेलॆ अद्वितीयवाद ऒन्दु सर्पवन्नु हासुगॆयागि हासि, अदरमेलॆ हुसिनिद्दॆ माडुत्तिरुव बगॆयन्नु काणुवॆनो ऎम्बाशॆयिन्दले मनस्सु बडवायितु. मितिमीरिद हर्षदिन्द मातिगॆ मुञ्चॆ बिक्किबिक्कि अळुबन्तु, मैगूदलॆल्ला निमिरितु, कण्णुगळिन्द नीरु हनिहनियागि सोरितु, हासुगॆयल्लि मलगि निद्रिसलारॆनु; नानु निन्नन्नु सेरिव मार्गवन्नु हेळलारॆया?(७)

पाल्गडिनल्लि आदिशेषनन्नु हासुगॆयागि माडिकॊण्डु, अदर मेलॆ पवडिसि, हुसिनिद्दॆ माडुत्तिरुव भगवन्तनन्नु साकारवागि नोडिनलियबेकॆन्दु आऴ्वाररु हम्बलिसुत्तारॆ. आ दिव्य सुन्दररूपवन्नु काणुवॆनॆन्तो ऎन्दु चिन्तिसिचिन्तिसि अवर मनस्सु बडवागुत्तदॆ. मनस्सिनल्लि मूडबहुदाद आ रूपवन्नु नॆनॆनॆनॆदु हर्ष ऎल्लॆ मीरुत्तदॆ. बायिन्द मातुहॊरडदन्तागुत्तदॆ. एनन्नादरू हेळुवॆनॆन्दु यत्निसिदरॆ, मातिगॆमुञ्चॆ बिक्किबिक्कि अळुवन्तागुत्तदॆ. मैनिविरेळुत्तदॆ. कण्णुगळल्लि आनन्दबाष्प उक्कि हरियुत्तदॆ. मलगलु इच्छॆयिल्लदागुत्तदॆ. निद्दॆ बरदागुत्तदॆ. इष्टु रीतियल्लि परवशगॊण्डिद्दरू आऴ्वाररिगॆ “भगवन्तन दिव्यदर्शन लभिसुवुदिल्लवल्ला, भगवन्तनन्नु समीपिसलु आगुवुदिल्लवल्ला”ऎन्निसुत्तदॆ” आद्दरिन्द, अवरु भगवन्तनन्ने दीनतॆयिन्द बेडिकॊळ्ळुत्तारॆ- “नन्नॊडॆयू, निन्नन्नु समीपिसलु, निन्नन्नु सेरलु, ननगॆ सुलभोपायवन्नु करुणिसलॊल्लॆया?”

ध्यानद ऒन्दु क्रम इल्लि विवरिसलागिदॆये ऎन्निसुत्तदॆ- एकांवाद स्थळवन्नु हुडुकिकॊळ्ळुवुदु. ऒण्टियागि कुळितुकॊळ्ळुवुदु. इष्टदैवद रूपवन्नु चित्तदल्लि ऊहिसिकॊळ्ळुवुदु. अदने गुरियागिट्टुकॊण्डु, अदर साक्षात्कारवागुव तनक अदर चिन्तन नडसुत्ता बरुवुदु. चिन्तनॆय गाढतॆगॆ तक्कन्तॆ, मनःप्रसादक्कॆ अनुगुणवागि, बेगलो तडॆदो आ दिव्यचित्र मनस्सिन कण्णमुन्दॆ यथावत्तागि मूडिनिल्लुवुदु. अदर प्रिणामवागि चित्तवु अदरल्लिये नॆलॆगॊळ्ळुवुदु. मनस्सु हॊरगिन जगत्तन्नु पूर्तियागि मरॆयुवुदु. मनस्सू इन्द्रियगळू अळियुवुवु. आनन्द मितिमीरुवुदु. मैनिविरेळुवुदु. आनन्दबाष्प उक्कि हरियुवुदु. मातु निन्तुहोगुवुदु. चित्तदल्लि मूडिद आ भव्यरूपवन्ने गमनिसुत्ता कालदमितिये इल्लवागुवुदु.

दर्शनस्थापनाचार्यर करुणॆ ऒदगिबन्दाग.

भक्तिय परवशतॆयुण्टादागलू मेलॆ विवरिसिद ऎल्ल अनुभवगळू भक्तनल्लिकाणुवुवु. आग भक्तनु उन्मत्त आगिबिडुत्तानॆ ऎन्नबहुदु. भक्तर चरित्रॆगळल्लि इवक्कॆ हेरळवागि निदर्शनगळन्नु काणबहुदु.

भगवन्तन विरहदल्लि अपारदुःख, भगवन्तन साक्षात्कारदल्लि अतिशयवाद सुख, आनन्द, याव भक्तनिगॆ उण्टो, अवनिगॆ इन्नेनू बेकागुवुदिल्ल- अवने नित्यतृप्त नित्यसन्तोष- इदक्कॆ अव्यक्तिगॆ-दायमौन कटाक्ष परमात्मनदु इरलेबेकु. इल्लदिद्दल्लि ऒन्दु जन्मदल्लि असाध्य.

ध्याअक्किन्त भक्तिये सुलभ ऎन्तलू भक्तियिन्द भगवन्तनन्नु बेगलॆ ऒलिसिकॊळ्ळबहुदु ऎन्तलू हेळुत्तारॆ. आऴ्वाररु भगवन्तनल्लि बेडुव सुलभोपाय इदे इरबहुदे? भक्तिपन्थदवरल्लवे अवरु?

१४४

०८ वण्णमाल् वरैयेकुडैयाह

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४४० - ०८

वण्णमाल्वरैयेगुडैयाग
मारिगात्तवऩे। मदुसूदा।
कण्णऩे। करिगोळ्विडुत्ताऩे।
कारणा। कळिऱट्टबिराऩे।
ऎण्णुवारिडरैक्कळैवाऩे।
एत्तरुम्बॆरुङ्कीर्तियिऩाऩे।
नण्णिनाऩ्उऩ्ऩैनाळ्दॊऱुम्एत्तुम्
नऩ्मैयेअरुळ्सॆय्ऎम्बिराऩे। ८।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४४०

४४० वण्ण माल् वरैये कुडैयाग * मारि कात्तवऩे! मदुसूदा! *
कण्णऩे करि कोळ् विडुत्ताऩे! * कारणा कळिऱु अट्ट पिराऩे! **
ऎण्णुवार् इडरैक् कळैवाऩे! * एत्तरुम् पॆरुङ् कीर्तियिऩाऩे! *
नण्णि नाऩ् उऩ्ऩै नाळ्दॊऱुम् एत्तुम् * नऩ्मैये अरुळ्सॆय् ऎम्बिराऩे (८)

मूलम् - DP_४४० - ०८

वण्णमाल्वरैयेगुडैयाग
मारिगात्तवऩे। मदुसूदा।
कण्णऩे। करिगोळ्विडुत्ताऩे।
कारणा। कळिऱट्टबिराऩे।
ऎण्णुवारिडरैक्कळैवाऩे।
एत्तरुम्बॆरुङ्कीर्तियिऩाऩे।
नण्णिनाऩ्उऩ्ऩैनाळ्दॊऱुम्एत्तुम्
नऩ्मैयेअरुळ्सॆय्ऎम्बिराऩे। ८।

Info - DP_४४०

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४४०

जगत्कारणऩे! उऩ्ऩैत् तियाऩिप्पवर्गळुडैय तुऩ्बङ्गळै पोक्कुबवऩे! मदुसूदऩऩे! कण्णऩे! कजेन्दिरऩिऩ् [मुदलैयाल् वन्द] तुयर् नीक्कियवऩे! अऴगिय पॆरिय कोवर्त्तऩ मलैयैक् कुडैयागत् तूक्कि मऴैयिऩिऩ्ऱुम् कात्तरुळिऩवऩे! कुवलयाबीडमॆऩ्ऩुम् याऩैयै मुडित्तवऩे! पॆम्माऩे! तुदिक्कमुडियाद अळवु कीर्त्तियैयुडैयवऩे! नाऩ् उऩ्ऩै नाडि तिऩन्दोऱुम् तुदिक्कुम् नऩ्मैयै तन्दु अरुळ्सॆय्यवेणुम्

Hart - DP_४४०

You carried the huge beautiful Govardhana mountain,
used it as an umbrella and protected the cowherds
and the cows from the storm: O Madhusudanan, Kaṇṇa,
who released the elephant Gajendra from his suffering
and killed the elephant Kuvalayabeeḍam,
you, the reason for everything,
remove the troubles of your worshipers:
You are so famous that I do not have the words to praise you:
O my dear lord, give me your grace
so that I may approach you and worship you every day:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४४०

कारणा! = जगत्कारणऩे!; ऎण्णुवार् = उऩ्ऩैत् तियाऩिप्पवर्गळुडैय; इडरै = तुऩ्बङ्गळै; कळैवाऩे! = पोक्कुबवऩे!; मदुसूदा! = मदुसूदऩऩे!; कण्णऩे! = कण्णऩे!; करि = कजेन्दिरऩिऩ् [मुदलैयाल् वन्द]; कोळ् विडुत्ताऩे! = तुयर् नीक्कियवऩे!; वण्ण माल् = अऴगिय पॆरिय; वरैये = कोवर्त्तऩ मलैयैक्; कुडैयाग = कुडैयागत् तूक्कि; मारि = मऴैयिऩिऩ्ऱुम्; कात्तवऩे = कात्तरुळिऩवऩे!; कळिऱु = कुवलयाबीडमॆऩ्ऩुम्; अट्ट! = याऩैयै मुडित्तवऩे!; पिराऩे = पॆम्माऩे!; एत्त अरुम् पॆरुङ् = तुदिक्कमुडियाद अळवु; कीर्त्तियिऩाऩे! = कीर्त्तियैयुडैयवऩे!; नण्णि नाऩ् उऩ्ऩै = नाऩ् उऩ्ऩै नाडि; नाळ् तॊऱुम् = तिऩन्दोऱुम्; एत्तुम् नऩ्मैये = तुदिक्कुम् नऩ्मैयै तन्दु; अरुळ् सॆय् ऎम्बिराऩे! = अरुळ्सॆय्यवेणुम्

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४४० - ०८

वण्णम्=सॊबगिनिन्द कूडिद, माल् वरैये=बहुदॊड्ड पर्वतवन्ने, कुडै आह=कॊडॆ आगुवन्तॆ, मारि=बिरुसुमळॆयन्नु, कात्तवने=(तडॆदु) रक्षिसिदवने, मदुशूदा=मधुसूदनने, कण्णने=आकर्षकने , करि=आनॆय, कोळ्=गोळन्नु, विडुत्ताने=बिडिसिदवने, कारणा=आदिकारणने, कळिऱु=आनॆयन्नु, अट्ट=कॊन्द, पिराने=ऒडॆयने, ऎण्णुवार्=ऎणिसुववर, इडरै=सङ्कटवन्नु, कळैवाने=कळॆयुववने, एत्त=स्तुतिसुवुदक्कॆ, अरुम् पॆरुम्=अद्वितीयवाद, कीर्त्तियिनाने=कीर्तियुळ्ळवने,नान्=नानु, उन्नै=निन्नन्नु, नण्णि=आश्रयिसि, नाळ् तॊऱुम्=यावागलू, एत्तुम्=स्तुतिसुव, नन् मैये=सद्बुद्धियन्ने, अरुळ् शॆय्=कृपॆमाएडु, ऎम्बिराने=नन्न स्वामिये.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४४० - ०८

सॊबगिनिन्द कूडिद बहुदॊड्ड बॆट्टवन्ने कॊडॆयागुवन्तॆमाडि बिरुसुमळॆयन्नु तडॆदु कापाडिदवने, मधुसूदनने, कण्मनगळिगॆ आकर्षकने, आनॆयगोळन्नु हरिसिदवने, आदिकारणने, आनॆयन्नु कॊन्दुमुगिसिद महामहिमने ऎणिसुववर ऎडरन्नु कळॆयुववने, स्तुतिसुवुदक्कॆ अद्वितीयवाद कीर्तियन्नुळ्ळवने, नानु निन्नन्नु आश्रयिसि यावागलू स्तुतिसुव सद्बुद्धियन्ने कृपॆमाडु, स्वामी.(८)

गरणि-विस्तारः - DP_४४० - ०८

भगवन्तन कॄपाश्रयवॆन्थाद्दु ऎम्बुदक्कॆ निदर्शन बेके? इको, ऎणिकॆगागि इल्लिवॆ नोडि ऎम्बन्तॆ कॆलवन्नु सूचिसलागिदॆ. आ निदर्शनगळिगॆ कॊनॆये इल्लवॆन्नबहुदु; सततवागि एळुदिनगळ काल सुरिसिद बिरुसुमळॆयिन्द गोकुलवने नाशहॊन्दुवुदन्नु तडॆयलि सॊबगिनिन्द कूडिद बलुदॊड्डदाद गोवर्धनगिरियन्ने कॊडॆयन्तॆ ऎत्तिहिडिदु, गोतण्डवन्नू गोवळरन्नू कापाडिद हॆसरान्तवनु गोवर्धनगिरिधारि. मधुराक्षसनन्नु कॊन्द कीर्तिमधुसूदननदु. भक्तजनर, गोकुल बृन्दावनगळोअ युवक युवतियर कण्मनगळिगॆ आकर्षकनादवनु श्रीकृष्ण भगवन्त. काडिनल्लि ऒण्टियागि मॊसळॆय बायिगॆ सिक्किबिद्दु गोळिडुत्तॊद्द गजेन्द्रन गोळन्नु हरिसिदवनु गजेन्द्रवरदने. जगत्तिन सृष्टिगे आदिकारणनाद कारणपुरुषने भगवन्त. तन्नन्नु कॊल्ललु नुग्गिबन्द कुवलयापीडवन्नु मुगिसिदवनु महामहिमनाद स्वामि- भाविसुववर रक्षणॆ तन्नदु ऎन्दु हॊणॆहॊत्तवनु भगवन्त. भक्तर मत्तु आश्रितर ऎडरु तॊडरुगळन्नु कळॆयुववनु अवनु. भगवन्तनन्नु हेगॆ स्तुतिसुवुदु ऎम्बुदक्कॆ अवकाशविल्लदष्टु अद्वितीयवाद कीर्तियन्नुळ्ळवनु. अन्थ महामहिमनाद दयामयनाद कृपासिन्धुवाद स्वामियन्नु सदा स्तुतिसुवन्तॆ सद्बुद्धियन्नु कृपॆमाडॆन्दु आऴ्वाररु बेडिकॊळ्ळुत्तारॆ.

१४५

०९ नम् बने

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४४१ - ०९

नम्बऩे। नविऩ्ऱेत्तवल्लार्गळ्
नादऩे। नरसिङ्गमदाऩाय्।
उम्बर्गोऩुलगेऴुम्अळन्दाय्
ऊऴियायिऩाय्। आऴिमुऩ्ऩेन्दि
कम्बमागरिगोळ्विडुत्ताऩे।
कारणा। कडलैक्कडैन्दाऩे।
ऎम्बिराऩ्। ऎऩ्ऩैयाळुडैत्तेऩे।
एऴैयेऩिडरैक्कळैयाये। ९।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४४१

४४१ नम्बऩे नविऩ्ऱु एत्त वल्लार्गळ् * नादऩे नरसिङ्गमदु आऩाय्! *
उम्बर्गोऩ् उलगु एऴुम् अळन्दाय् * ऊऴि आयिऩाय् आऴि मुऩ् एन्दि **
कम्ब मा करि कोळ् विडुत्ताऩे * कारणा कडलैक् कडैन्दाऩे! *
ऎम्बिराऩ् ऎऩ्ऩै आळ् उडैत् तेऩे! * एऴैयेऩ् इडरैक् कळैयाये (९)

मूलम् - DP_४४१ - ०९

नम्बऩे। नविऩ्ऱेत्तवल्लार्गळ्
नादऩे। नरसिङ्गमदाऩाय्।
उम्बर्गोऩुलगेऴुम्अळन्दाय्
ऊऴियायिऩाय्। आऴिमुऩ्ऩेन्दि
कम्बमागरिगोळ्विडुत्ताऩे।
कारणा। कडलैक्कडैन्दाऩे।
ऎम्बिराऩ्। ऎऩ्ऩैयाळुडैत्तेऩे।
एऴैयेऩिडरैक्कळैयाये। ९।

Info - DP_४४१

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४४१

नम्बत्तगुन्दवऩे! तोत्तिरङ्गळै वायारच्चॊल्लि तुदिक्कवल्लवर्गळुक्कु तलैवऩे! नरसिम्मावतारम् सॆय्दरुळिऩवऩे! नित्यसूरिगळुक्कु तलैवऩे! ऎल्ला उलगङ्गळैयुम् तिरिविक्किरमऩाय् अळन्दवऩे! ऊऴि कालत्तुक्कुप् पिऩ् उलगङ्गळैप्पडैत्तवऩे! तिरुच्चक्करत्तै कैयिलेन्दि पयन्दिरुन्द कजेन्दिरऩुडैय तुयरैप्पोक्कियवऩे! जगत्कारण पूदऩे! कडलै कडैन्दवऩे! ऎम्बिराऩे! ऎऩ्ऩै अडिमैप्पडुत्तिक्कॊण्ड तेऩ् पोऩ्ऱ इऩियवऩे! अबलैयाऩ ऎऩ्ऩुडैय तुऩ्बत्तैक् कळैन्दरुळवेण्डुम्

Hart - DP_४४१

You are my friend
and the god of those who praise you with love:
The god of the gods in the sky,
you took the form of a man-lion, you measured all the seven worlds,
and you are the apocalypse:
You, the reason for everything,
removed the suffering of the elephant Gajendra
when he was caught by a crocodile
and you churned the milky ocean with the gods in the sky: :
Make me your devotee and protect me:
I am weak—remove my suffering:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४४१

नम्बऩे! = नम्बत्तगुन्दवऩे!; नविऩ्ऱु = तोत्तिरङ्गळै वायारच्चॊल्लि; एत्त वल्लार्गळ् = तुदिक्कवल्लवर्गळुक्कु; नादऩे! = तलैवऩे!; नरसिङ्गमदु = नरसिम्मावतारम्; आऩाय्! = सॆय्दरुळिऩवऩे!; उम्बर् = नित्यसूरिगळुक्कु; कोऩ् = तलैवऩे!; उलगु एऴुम् = ऎल्ला उलगङ्गळैयुम्; अळन्दाय्! = तिरिविक्किरमऩाय् अळन्दवऩे!; ऊऴि = ऊऴि कालत्तुक्कुप् पिऩ्; आयिऩाय्! = उलगङ्गळैप्पडैत्तवऩे!; आऴि मुऩ् = तिरुच्चक्करत्तै; एन्दि = कैयिलेन्दि; कम्ब मा करि = पयन्दिरुन्द कजेन्दिरऩुडैय; कोळ् विडुत्ताऩे! = तुयरैप्पोक्कियवऩे!; कारणा! = जगत्कारण पूदऩे!; कडलै = कडलै; कडैन्दाऩे! = कडैन्दवऩे!; ऎम्बिराऩ्! ऎऩ्ऩै = ऎम्बिराऩे! ऎऩ्ऩै; आळ् उडै = अडिमैप्पडुत्तिक्कॊण्ड; तेऩे! = तेऩ् पोऩ्ऱ इऩियवऩे!; एऴैयेऩ् = अबलैयाऩ ऎऩ्ऩुडैय; इडरै = तुऩ्बत्तैक्; कळैयाये = कळैन्दरुळवेण्डुम्

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४४१ - ०९

नम्बने=नम्बबेकादवने, नविन्ऱु=आसक्तिगॊण्डु, एत्तवल्लार्हळ्=स्तोत्रगळन्नु हेळबल्लवर, नातने=रक्षकने, नरशिङ्गम्=नरसिंहन, अदु=अवतार, आनाय्=आदवने, उम्बर्=अमरर, कोन्=ऒडॆयने, उलहु एऴुम्=एळुलोकगळन्नू, अळन्दाय्=आगिरुववने, आऴि=चक्रायुधवन्नु, मुन्=हिन्दिनकादल्लि, एन्दि=धरिसि, कम्बम्=कम्पिसुत्तिद्द, माकरि=महागजद, कोळ्=गोळन्नु, विडुत्ताने=बिडिसिदवने, कारणा=आदिकारणने, कडलै=कडलन्नु, कडैन्दाने=कडॆदवने, ऎम्बिराने=नम्म स्वामिये, ऎन्नै=नन्नन्नु, आळुडैत्तेन्=निन्न अधीनक्कॆ ऒप्पिसिद्देनॆ, एऴैयेन्=दीननागिद्देनॆ, इडरै=सङ्कटगळन्नु, कळैयाये=कळॆयलारॆया?

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४४१ - ०९

नम्बबेकादवने, भक्तिआसक्तिगळिन्द स्तुतिसबल्लवर रक्षकने, नरसिंहनादवने, अमररॊडनॆये, एळुलोकगळन्नळॆदवने, ब्रह्माण्डवे आगिरुववने , हिन्दॆ ऒन्दु कालदल्लि चक्रायुधवन्नु धरिसि महागजद गोळन्नु बिडिसिदवने, आदिकारणने, कडलनु कडॆदवने, नम्म स्वामिये, निन्न धीनक्कॆ नन्नन्नु ऒप्पिसिद्देनॆ, दीननागिद्देनॆ, नन्न सङ्कटगळन्नु कळॆयलारॆया?(९)

गरणि-विस्तारः - DP_४४१ - ०९

भक्तनादवनु भगवन्तन असाधारणवाद महिमॆयन्नु मेलिन्दमेलॆ स्मरिसिकॊळ्ळबेकु. अवनन्नु नानारीतियल्लि हॊगळिहाडुत्तिरबेकु. सम्पूर्णवागि शरणुहोगबेकु. तन्न सङ्कटगळन्नु हरिसॆन्दु दीननागि बेडिकॊळ्ळबेकु. हीगॆ भगवन्तन पूर्णानुग्रहक्कॆ पात्ररागबेकु. इदन्नु आऴ्वाररु ऎत्ति तोरिसिद्दारॆ.

१० कामर् तादैकरुदलर्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४४२ - १०

कामर्दादैगरुदलर्सिङ्गम्
काणविऩियगरुङ्गुऴल्गुट्टऩ्
वामऩऩ्ऎऩ्मरगदवण्णऩ्
मादवऩ्मदुसूदऩऩ्तऩ्ऩै
सेमनऩ्कमरुम्बुदुवैयर्गोऩ्
विट्टुचित्तऩ्वियन्दमिऴ्बत्तुम्
नाममॆऩ्ऱुनविऩ्ऱुरैप्पार्गळ्
नण्णुवार्ऒल्लैनारणऩुलगे। (२) १०।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_४४२

४४२ ## कामर् तादै करुदलर् सिङ्गम् * काण इऩिय करुङ्गुऴल् कुट्टऩ् *
वामऩऩ् ऎऩ् मरदग वण्णऩ् * मादवऩ् मदुसूदऩऩ् तऩ्ऩै **
सेम नऩ्गु अमरुम् पुदुवैयर् कोऩ् * विट्टुचित्तऩ् वियऩ् तमिऴ् पत्तुम् *
नामम् ऎऩ्ऱु नविऩ्ऱु उरैप्पार्गळ् * नण्णुवार् ऒल्लै नारणऩ् उलगे (१०)

मूलम् - DP_४४२ - १०

कामर्दादैगरुदलर्सिङ्गम्
काणविऩियगरुङ्गुऴल्गुट्टऩ्
वामऩऩ्ऎऩ्मरगदवण्णऩ्
मादवऩ्मदुसूदऩऩ्तऩ्ऩै
सेमनऩ्कमरुम्बुदुवैयर्गोऩ्
विट्टुचित्तऩ्वियन्दमिऴ्बत्तुम्
नाममॆऩ्ऱुनविऩ्ऱुरैप्पार्गळ्
नण्णुवार्ऒल्लैनारणऩुलगे। (२) १०।

Info - DP_४४२

{‘uv_id’: ‘PAT_५_१’, ‘rAga’: ‘Dhanyāsi / तऩ्यासि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_४४२

मऩ्मदऩुक्कुत् तन्दैयुम् तऩ्ऩै निऩैयादवरुक्कु विरोदियाय् काण्बवर्क्कु इऩियऩाय् कऱुत्त कुऴलैयुडैय सिऱुवऩुम् वामऩावतारम् सॆय्दवऩुम् ऎऩदु मरगदप् पच्चै निऱमुडैय मादवऩुम् मदुसूदऩऩुमाऩ ऎम्बॆरुमाऩैक् कुऱित्तु अरुळिच्चॆय्द क्षेमङ्गळ् नऩ्ऱाग अमैन्दिरुक्कुम् श्रीविल्लिबुत्तूरिलुळ्ळार्क्कु तलैवराऩ पॆरियाऴ्वार् पाडिय आच्चर्यमाऩ तमिऴ्प्पासुरङ्गळ् पत्तैयुम् ऎम्बॆरुमाऩदु तिरुनामङ्गळाग निऩैत्तु वायार वाऴ्त्तुबवर्गळ् विरैवाग अडैवर् श्रीवैगुण्डत्तै!

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४४२

कामर् तादै = मऩ्मदऩुक्कुत् तन्दैयुम्; करुदलर् = तऩ्ऩै निऩैयादवरुक्कु; सिङ्गम् = विरोदियाय्; काण इऩिय = काण्बवर्क्कु इऩियऩाय्; करुङ्गुऴल् = कऱुत्त कुऴलैयुडैय; कुट्टऩ् = सिऱुवऩुम्; वामऩऩ् = वामऩावतारम् सॆय्दवऩुम्; ऎऩ् = ऎऩदु; मरदग वण्णऩ् = मरगदप् पच्चै निऱमुडैय; मादवऩ् = मादवऩुम्; मदुसूदऩऩ् = मदुसूदऩऩुमाऩ; तऩ्ऩै = ऎम्बॆरुमाऩैक् कुऱित्तु अरुळिच्चॆय्द; सेम नऩ्गु = क्षेमङ्गळ् नऩ्ऱाग; अमरुम् = अमैन्दिरुक्कुम्; पुदुवैयर् = श्रीविल्लिबुत्तूरिलुळ्ळार्क्कु; कोऩ् = तलैवराऩ; विट्टुचित्तऩ् = पॆरियाऴ्वार्; वियऩ् तमिऴ् = पाडिय आच्चर्यमाऩ तमिऴ्प्पासुरङ्गळ्; पत्तुम् = पत्तैयुम्; नामम् ऎऩ्ऱु = ऎम्बॆरुमाऩदु तिरुनामङ्गळाग; नविऩ्ऱु = निऩैत्तु; उरैप्पार्गळ् = वायार वाऴ्त्तुबवर्गळ्; नण्णुवार् ऒल्लै = विरैवाग अडैवर्; नारणऩ् उलगे = श्रीवैगुण्डत्तै!

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४४२ - १०

कामर्=मन्मथन, तादै=तन्दॆयन्नु, करुदलर्=शत्रुगळिगॆ, शिङ्गम्=सिंहस्वरूपनन्नु, काण=नोटक्कॆ

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४४२ - १०

१४६

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४४२ - १०

इनिय=सुन्दरवाद, करु=करिय, कुऴल्=तलॆगूदलन्नुळ्ळ, कुट्टन्=बालकनन्नु, वामनन्=वामन मूर्तियन्नु, ऎन्=नन्न(स्वामियन्नु), मरकतम् वण्णन्=दिव्यमरकत मणिय बण्णदवनन्नु, मादवन्=माधवनन्नु, मदुसूदनन् तन्नै=मधुसूदननन्नुकुरितु, शेमम्=क्षेमवु, निन्ऱाह=परिपूर्णवागि, अमरुम्=तुम्बिरुव, पुदुवैयर्=श्रीविल्लिपुत्तूरिनल्लि वासिसुववर, कोन्=हिरियनु आद,विट्टुचित्तन्=विष्णुचित्तनु, वियन्=विस्मयकारवागि, तमिऴ्=तमिळीनल्लि रचिसिद, पत्तुम्=(पाशुरगळु)हत्तनू, नामम्=भगवन्तन पवित्रवाद नामगळे, ऎन्ऱु=ऎन्दु, नविन्ऱु=आदरदिन्द, उरैप्पार् हळ् = हेळूववरु, ऒल्लै=ऒडनॆये, नारणन्= नारायणन, उलहु=लोकवन्नु, नण्णुवार्=सेरुवरु.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_४४२ - १०

मन्मथन तन्दॆयन्नु, शत्रुगळिगॆ सिंहस्वरूपनन्नु कण्णिगॆ अन्दवाद करिय तलॆगूदलिन बालकनन्नु वामन मूर्तियन्नु, नन्नॊडयनन्नु, दिव्यमरकत मणिय बण्णदवनन्नु, माधवनन्नु, मधुसूदननन्नु कुरितु क्षेमवु परिपूर्णवागि तुम्बिरुव श्रीविल्लिपुत्तूरिनल्लि वासिसुववर हिरियनाद विष्णुचित्तनु विस्मयकरवागि तमिळीनल्लि रचिसिद हत्तुपाशुरगळन्नू भगवन्तन पवित्रवाद नामगळे ऎन्दु हाडुववरु शीघ्रदल्लिये नारायणन लोकवन्नु सेरुत्तारॆ.(१०)

गरणि-विस्तारः - DP_४४२ - १०

ई तिरुमॊऴिगॆ ऒन्दु हॆच्चिन मॆरुगन्नु कॊडुवुदु कडॆय ई पाशुरवे. इदन्नु “फलश्रुति” ऎन्नुवुदक्किन्तलू “शरणागति”ऎन्दरॆ ऒळितु ऎन्निसुत्तदॆ. भगवन्तन अनन्त नामगळन्नु दिनवॆल्ला सततवागि पठिसि, जपिसि, ध्यानिसि, मनन माडि कडॆयल्लि ई तिरुमॊऴिय ऒन्दॊन्दु पाशुरवन्नू अर्थवत्तागि, भक्तिपूर्णवागि, आदर आसक्तिगळिन्द अर्पिसिदरॆ, प्रतियॊब्बनू हीगॆ माडुवुदरिन्द तन्नन्नु भगवन्तन अडिदावरॆगळल्लि समर्पिसिकॊण्डन्तॆये आगुवुदु. आऴ्वाररु इदन्नु आचरिसि तोरिसिद्दारॆ.

ई तिरुमॊऴिय मुख्यांशवन्नु सङ्ग्रहिसि हेळबहुदु- “मातिनल्लि शुद्धतॆ इल्लदॆ, भगवन्ता, निन्नन्नुकुरितु मनस्सिगॆ तोचिद्दन्नॆल्ला हेळिबिट्टॆ. कागॆयन्तॆ कर्कशवाद रीतियल्लि निन्नन्नु कूगि करॆदॆ. बहळ तप्पुमाडिदॆ. आदरॆ, कपटवन्नरियद मुग्धमनदिन्द सततवागि निन्न दिव्यनामवन्नु उच्चरिसुत्तिद्देनॆ. अदॊन्दे ननगॆ रक्षॆ. भगवन्ता, निन्न कृपाश्रयदल्लिये इहलोकद जीवनवन्नु निर्वहिसुत्तिद्देनॆ. जनर नडुवॆ इरुवुदॆन्दरॆ ननगॆ आगदु. नन्नन्नु उद्धरिसि, कापाडु. ननगॆ ऊटक्किन्तलू वेदपारायणवू. निन्न नामस्मरणॆयू निन्नपाद सेवॆयू हिरिदु. अवुगळिल्लद दिन अथवा अवुगळल्लि कॊरतॆ कण्ड दिन ननगॆ वास्तववाद उपवासद दिन. निन्न भव्यवाद स्वरूपवन्नु चित्तदल्लि नॆलॆगॊळिसिकॊळ्ळुव यत्नदल्लि नानु उन्मत्तने आगुत्तेनॆ.नीनु आश्रितरक्षरनॆम्ब हिरियकीर्तियुळ्ळवनु. नन्न इहलोकद सङ्कटगळन्नॆल्ला कृपॆमाडि निवारिसु. नम्बबेकादवनु नीनु. महामहिमनु नीनु. आदिकारणने नीनु. निनगॆ ननु अतिदीननागि शरणागिद्देनॆ. नन्नॊडॆया, नन्नन्नु निन्न सेवकनन्नागि माडिको. निन्न कैङ्कर्यवन्नु अनवरतवू माडबयसुत्तेनॆ. अदॊन्दे नन्न हॆब्बयकॆ. बेरॆ एनन्नू आशिसॆनु. नन्नन्नु निन्न बळिगॆ सेरिसिको, स्वामी”.

१४७

अनुदिनवू हीगॆ माडिदरॆ बरुव फलवेनु ऎम्बुदक्कॆ उत्तरवागि ई पाशुरदल्लिये आऴ्वाररु हेळुत्तारॆ-”अवनिगॆ शीघ्रदल्लिये श्रीमन्नारायणन लोकवे लभिसुवुदु”ऎन्दु. भगवन्तन सामीप्यवू, पादसेवॆयू, अमरत्ववू, शाश्वतसुखवू लभिसुवुदु ऎन्द हागॆ. इदक्किन्त मिगिलाद प्रयोजनवुण्टे?

सामीप्य,सारूप्य सायुज्य, सालोक्य ऎम्ब चतुर्युधवादवू भक्तनिगॆ वैकुण्ठदल्लि लभ्य. अर्थवेनो ऎल्ला इल्लिय ऐहिक प्रपञ्चद्दे-लीलाविभूतियल्लदे. अन्दरॆ अदे अल्लियू लभिसिदरॆ नित्यसुख, नित्य आनन्द लभ्यवागि पुनह संसार बन्धनविल्लदिरुत्तानॆ.

गरणि-अडियनडे - DP_४४२ - १०

वाक्कू, शऴक्कू, नन्मै, नॆडुमै, कोट्टम्, कण्णा, वॆळ्ळै, वण्णम्, नम्बन्, कामर् (नॆय्).

१४८

श्रीः

श्रियै नमः