०१ मादवत्तोन् पुत्तिरन्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४०२ - ६७
मादवत्तोऩ्पुत्तिरऩ्पोय् मऱिगडल्वाय्माण्डाऩै
ओदुवित्तदक्कणैया उरुवुरुवेगॊडुत्ताऩूर्
तोदवत्तित्तूय्मऱैयोर् तुऱैबडियत्तुळुम्बिऎङ्गुम्
पोदिल्वैत्तदेऩ्सॊरियुम् पुऩलरङ्गमॆऩ्पदुवे। (२) १।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४०२
४०२ ## मा तवत्तोऩ् पुत्तिरऩ् पोय् * मऱिगडल्वाय् माण्डाऩै
ओदुवित्त तक्कणैया * उरुवुरुवे कॊडुत्ताऩ् ऊर् **
तोदवत्तित् तूय् मऱैयोर् * तुऱैबडियत् तुळुम्बि ऎङ्गुम् *
पोदिल् वैत्त तेऩ् सॊरियुम् * पुऩल् अरङ्गम् ऎऩ्बदुवे (१)
मूलम् - DP_४०२ - ६७
मादवत्तोऩ्पुत्तिरऩ्पोय् मऱिगडल्वाय्माण्डाऩै
ओदुवित्तदक्कणैया उरुवुरुवेगॊडुत्ताऩूर्
तोदवत्तित्तूय्मऱैयोर् तुऱैबडियत्तुळुम्बिऎङ्गुम्
पोदिल्वैत्तदेऩ्सॊरियुम् पुऩलरङ्गमॆऩ्पदुवे। (२) १।
Info - DP_४०२
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४०२
तोय्त्त शुद्धमाऩ आडै अणियुम् वेदमऱिन्दोर् कावेरित् तुऱैगळिल् नीराड ऎङ्गुम् नीर् तळुम्बि नीरिल् पूक्कळिलिरुन्दु तेऩ् पॆरुगप्पॆऱ्ऱ नीरुडैय तिरुवरङ्गम् ऎऩ्ऩुम् नगरम् अलैवीसुम् कडलिल् पुगुन्दु माण्डु पोऩवऩै मगा तपस्वियाऩ सान्दीबिनियिऩुडैय पिळ्ळैयै तऩ्ऩै ओदिवित्तदऱ्कुक् काणिक्कैयाग अन्द पुत्तिरऩै अदे उरुवत्तुडऩेये कॊडुत्त ऎम्बॆरुमाऩिऩ् ऊर्
Hart - DP_४०२
The Thiruppadi of him
who gave life to the rishi Shantipini’s son
after he had died in the wave-filled ocean
as an offering for the guru who taught him
is Srirangam surrounded with water
where honey drips from blossoms
and water dashes on the banks of Kaveri river,
and where pure Vediyars skilled in the Vedas
bathe, wash and dry their clothes,
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४०२
तोदम् = तोय्त्त; वत्तित् तूय् = शुद्धमाऩ आडै अणियुम्; मऱैयोर् = वेदमऱिन्दोर्; तुऱैबडिय = कावेरित् तुऱैगळिल् नीराड; तुळुम्बि ऎङ्गुम् = ऎङ्गुम् नीर् तळुम्बि; पोदिल् वैत्त = नीरिल् पूक्कळिलिरुन्दु; तेऩ् सॊरियुम् = तेऩ् पॆरुगप्पॆऱ्ऱ; पुऩल् = नीरुडैय; अरङ्गम् = तिरुवरङ्गम्; ऎऩ्बदुवे = ऎऩ्ऩुम् नगरम्; मऱिगडल्वाय् = अलैवीसुम् कडलिल् पुगुन्दु; माण्डाऩै = माण्डु पोऩवऩै; मा तवत्तोऩ् = मगा तपस्वियाऩ; पुत्तिरऩ् पोय् = सान्दीबिनियिऩुडैय पिळ्ळैयै; ओदुवित्त = तऩ्ऩै ओदिवित्तदऱ्कुक्; तक्कणैया = काणिक्कैयाग; उरुवुरुवे = अन्द पुत्तिरऩै अदे उरुवत्तुडऩेये; कॊडुत्ताऩ् ऊर् = कॊडुत्त ऎम्बॆरुमाऩिऩ् ऊर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४०२ - ६७
मा=महत्ताद, तवत्तोन्=तपस्सन्नु माडिदव, पुत्तिरन्=मगनु,पोय्= होगि, मऱि=अलॆगळिन्द कलकि होद, कडल् वाय्=कडलिनल्लि, माण्डानै= सत्तवनन्नु. ओदुवित्त= ओदिसिद, तक्कणैया=दक्षिणॆयागॊ, उरुवुरुवे= (अवन) स्वरूपदल्लिये, कॊडुत्तान्=तन्दुकॊट्टवन, ऊर्=ऊरु (स्थळ)ऎन्दरॆ, तोतम्=धोत्रवन्नु, वत्ति= वस्त्रवन्नु, तूय्=परिशुद्धवागि(उळ्ळ), मऱैयोर्= वेदपण्डितरु, तुऱै=तॊरॆयल्लि, पडिय= मीयुवन्तॆ, तुळुम् बि= (दडगळ मेलॆ हरियुवष्टु) तुम्बि तुळुकि, ऎङ्गुम्= ऎल्लॆल्लियू, पोदिल्= बॆट्टगळल्लि, वैत्त= कूडिट्ट, तेन्=जेनु, शॊरियुम्=सुरिसुव, पुनल्= नीरुळ्ळ, अरङ्गम्= श्रीरङ्ग, ऎन्बदे= ऎम्बुदे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४०२ - ६७
महातपस्वियादवन मगनु होगि अलॆगळिन्द कलकिद कडलिनल्लि मडिदवनन्नु, ओदिसिद दक्षिणॆयागि अवन हिन्दिन निजरूपदल्लिये तन्दुकॊट्टवन ऊरु ऎन्दरॆ, धोत्रवस्त्रगळन्नु परिशुद्धवागि उळ्ळवेद पण्डितरु तॊरॆयल्लि मीयुवन्तॆ, तुम्बि तुळुकि ऎल्लॆल्लियू बॆट्टगळल्लि कूडिट्त जेनन्नु सुरिसुव नीरुळ्ळ श्रीरङ्ग ऎम्बुदे.
गरणि-विस्तारः - DP_४०२ - ६७
कंसवधॆय नन्तर बलराम कृष्णरिगॆ उपनयन नडॆयितु. अनन्तर अवरन्नु अवन्ती पुरदल्लि सान्दीपनि महातपस्वियू वेदशास्त्रपारङ्गतनू आद ब्राह्मणोत्तमनल्लि गुरुकुलवासक्कॆ कळुहिसलायितु. अल्लि अवरु निर्मलभावदिन्द गुरुशुश्रुषॆयन्नु नडसुत्ता सकलवेद शास्त्रगळन्नू साङ्गवागि कलितरु. विद्याभ्यास मुगिद मेलॆ, तावु सल्लिसबेकाद गुरुदक्षिणॆयेनॆन्दु गुरुगळन्नु केळिदरु. गुरुगळॆन्दरु- “बालकरे, प्रभास क्षेत्रदल्लि, महासमुद्रदल्लि बिद्दु मृतनाद नन्न मगनन्नु बदुकिसिकॊडबेकु. इदे निम्म गुरुदक्षिणॆ। अदन्नु शिरसावहिसि
९६
रामकृष्णरु प्रभासतीर्थक्कॆ बन्दरु. समुद्रदल्लि शङ्खद आकारद पञ्चजननॆम्ब राक्षसनु गुरुबालकरन्नु नुङ्गिदनॆन्दु कृष्णनिगॆ तिळियितु. कूडले अवनु समुद्रवन्नु हॊक्कु आ पञ्चजनन हॊट्टॆयन्नु सीळि नोडिदनु. अल्लि उत्तमवाद शङ्खवॊन्दु मात्रवे इत्तु. अदे पाञ्चजन्य. कृष्णनु अदन्नु तॆगॆदुकॊण्डुअ ल्लिन्द बलरामनॊडनॆ यमपुरिगॆ होदनु. तावु तम्म गुरुपुत्रनिगागि अल्लिगॆ बन्दिरुवुदागियू तम्म जॊतॆयल्लि अवनन्नु कळुहिसिकॊडबेकॆन्दू यमनन्नु केळिदनु. हीगॆ गुरुपुत्रनन्नु अवन मॊदलिन रूपदल्लिये करॆतन्दु तम्म गुरुगळीगॆ ऒप्पिसिदनु. महामहिमनाद श्रीकृष्णरूपियाद भगवन्तनु नॆलसिरुव दिव्यक्षेत्र यावुदु? समृद्धवाद मळॆउअ परिणामवागि बॆट्टगळिन्द कूडि हरियुव जेनिनष्टे सिहियाद नीरिनिन्द तुम्बितुळुकुत्ता ऎल्ल कालदल्लियू वेदपण्डितरु मीयुवन्तॆयू तम्म धोत्रगळन्नू वस्त्रगळन्नू शुभ्रगॊळिसिकॊळ्ळुवुदक्कॆ अनुकूलिसुवन्तॆयू इरुव दक्षिणगङ्गॆ ऎनिसिद कावेरिनदियिन्द कूडिद श्रीरङ्गवे अदु ऎन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु.
०२ पिऱप्पकत्ते मण्डॊऴिन्द
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४०३ - ६८
पिऱप्पगत्तेमाण्डॊऴिन्द पिळ्ळैगळैनाल्वरैयुम्
इऱैप्पॊऴुदिल्गॊणर्न्दु कॊडुत्तु ऒरुप्पडित्तवुऱैप्पऩूर्
मऱैप्पॆरुन्दीवळर्त्तिरुप्पार् वरुविरुन्दैयळित्तिरुप्पार्
सिऱप्पुडैयमऱैयवर्वाऴ् तिरुवरङ्गमॆऩ्पदुवे। २।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४०३
४०३ पिऱप्पु अगत्ते माण्डु ऒऴिन्द * पिळ्ळैगळै नाल्वरैयुम् *
इऱैप् पॊऴुदिल् कॊणर्न्दु कॊडुत्तु * ऒरुप्पडुत्त उऱैप्पऩ् ऊर् **
मऱैप् पॆरुन् दी वळर्त्तिरुप्पार् * वरुविरुन्दै अळित्तिरुप्पार् *
सिऱप्पु उडैय मऱैयवर् वाऴ् * तिरुवरङ्गम् ऎऩ्बदुवे (२)
मूलम् - DP_४०३ - ६८
पिऱप्पगत्तेमाण्डॊऴिन्द पिळ्ळैगळैनाल्वरैयुम्
इऱैप्पॊऴुदिल्गॊणर्न्दु कॊडुत्तु ऒरुप्पडित्तवुऱैप्पऩूर्
मऱैप्पॆरुन्दीवळर्त्तिरुप्पार् वरुविरुन्दैयळित्तिरुप्पार्
सिऱप्पुडैयमऱैयवर्वाऴ् तिरुवरङ्गमॆऩ्पदुवे। २।
Info - DP_४०३
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४०३
वेदङ्गळिऱ् कूऱप्पट्टुळ्ळ सिऱन्द मूऩ्ऱु अक्ऩिगळैयुम् वळर्त्तुक् कॊण्डिरुप्पवर्गळ् तऩ् इल्लत्तिऱ्कु वरुम् अदिदिगळै उबसरिप्पर् ऎऩ्ऩुम् सिऱप्पु उडैय वेदम् अऱिन्दवर्गळ् वाऴुम् तिरुवरङ्गम् ऎऩ्बदु पिऱन्द उडऩेये इऱन्दॊऴिन्द पुत्तिरर्गळ् नाल्वरैयुम् ऒरु नॊडिप् पॊऴुदिल् मीण्डु कॊण्डु वन्दु पॆऱ्ऱोर् कैयिल् कॊडुत्तु अवर्गळै सम्मदिक्कवैत्त वल्लमै उडैयवऩ् ऊर्
Hart - DP_४०३
The Thiruppadi of the lord
who brought the four children of his guru
back to life quickly
when they could not be alive as soon as they were born
is Srirangam where good Vediyars
skilled the Vedas live,
making sacrifices with fire
and receiving guests happily:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४०३
मऱै = वेदङ्गळिऱ् कूऱप्पट्टुळ्ळ; पॆरुन् दी = सिऱन्द मूऩ्ऱु अक्ऩिगळैयुम्; वळर्त्तिरुप्पार् = वळर्त्तुक् कॊण्डिरुप्पवर्गळ्; वरु विरुन्दै = तऩ् इल्लत्तिऱ्कु वरुम् अदिदिगळै; अळित्तिरुप्पार् = उबसरिप्पर् ऎऩ्ऩुम्; सिऱप्पु उडैय = सिऱप्पु उडैय; मऱैयवर् = वेदम् अऱिन्दवर्गळ्; वाऴ् = वाऴुम्; तिरुवरङ्गम् = तिरुवरङ्गम्; ऎऩ्बदुवे = ऎऩ्बदु; पिऱप्पु अगत्ते = पिऱन्द उडऩेये; माण्डु ऒऴिन्द = इऱन्दॊऴिन्द; पिळ्ळैगळै = पुत्तिरर्गळ्; नाल्वरैयुम् = नाल्वरैयुम्; इऱैप् पॊऴुदिल् = ऒरु नॊडिप् पॊऴुदिल्; कॊणर्न्दु = मीण्डु कॊण्डु वन्दु; कॊडुत्तु = पॆऱ्ऱोर् कैयिल् कॊडुत्तु; ऒरुप्पडुत्त = अवर्गळै सम्मदिक्कवैत्त; उऱैप्पऩ् ऊर् = वल्लमै उडैयवऩ् ऊर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४०३ - ६८
पिऱप्पु=हॊलॆ(महु हुट्टिव), अहत्ते= मनॆयल्लिये, माण्डु=मरण हॊन्दि, ऒऴिन्द= मरॆयाद, पिळ्ळैहळै= मक्कळन्नु, नाल्वरैयुम्=नाल्वरन्नू, इऱै= अल्पवाद, पॊऴुदिल्=कालदल्लि(हॊत्तिनल्लि), कॊणर्न्दु= तन्दु कॊडुत्तु=कॊट्टु, ऒरुप्पडुत्त= समाधानपडिसिद, उऱैप्पन्= शक्तिय्ळ्ळवन, ऊर्=ऊरु(स्थळवु), मऱै=वेदगळ, पॆरुन् ती= पवित्रवाद अग्नियन्नु, वळर् त्तु= बॆळसुत्ता, इरुप्पार्= इरुववरु, वरु= बरुव, विरुन्दै=अतिथिगळन्नु, अळित्तिरुप्पार्= आदरिसुववरु, शिऱप्पु= घनतॆ, उडैय= उळ्ळ, मऱैयवर्= वैदिकरु, वाऴ्=वासवागिरुव, तिरु=श्रेष्ठवाद, अरङ्गम्=श्रीरङ्ग, ऎन् बदुमे= ऎम्बुदे
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४०३ - ६८
९७
गरणि-विस्तारः - DP_४०३ - ६८
हॊलॆ मनॆयल्लिये मरण हॊन्दि कण्मरॆयाद नाल्वरु मक्कळन्नू क्षण हॊत्तिनल्लि तन्दुकॊट्टु समाधानपडिसिद शक्तिशालिय ऊरु ऎन्दरॆ, वेदगळ पवित्रवाद अग्नियन्नु बॆळसुत्ता इरुववरु बरुव अतिथिगळन्नु आदरिसुववरागि घनतॆयन्नुळ्ळ वैदिकरु वासमाडुव पवित्रवाद श्रीरङ्ग ऎम्बुदे.(२)
यमलोकदल्लिद्द गुरुपुत्र गुरुदक्षिणॆयॆन्दु तम्म गुरुगळाद सान्दीपनिगॆ तन्दुकॊट्ट विषय देवकिगॆ तिळियितु. तानु हिन्दॆ कळॆदुकॊण्डिद्द नाल्वरु (अल्ल, आरु मन्दि)मक्कळन्नु ऒन्दु सल नोडबेकॆम्ब आशॆपट्टळु. आ मक्कळल्लि ऒब्बब्बनू हॊलॆमनॆयल्ले हुट्टिद कूडले कंसनिन्द हतरागि कण्मरॆयागिद्दवरु. कृष्णनु कूडले सुतल लोकके होगि बलिचक्रवर्तिय वशदल्लिद्द आ आर्वरु मक्कळन्नु ऒम्मॆलॆ करॆतन्दु देवकिय मुन्दॆ निल्लिसिदनु. देवकिगॆ इदरिन्द परमानन्दवायितु. भगवन्त ई दिव्य सामर्थ्यवन्नु आऴ्वाररु इल्लि सूचिसि कॊण्डाडिद्दारॆ.
वेदमार्गवन्नु अनुसरिसुववरु वैदिकरु. अवरु गॄहस्थरागि गार्हपत्याग्नियन्नु आरदन्तॆ बॆळसिकॊण्डु बरुत्तारॆ. प्रतिदिनवू अग्निकार्यवन्नु माडुत्ता, तम्म मनॆगॆ बरुव अतिथि अभ्यागतरन्नु साक्षात् देवरॆन्दे आदरिसुत्ता तम्म घनतॆयन्नु कार्यरूपदल्लि तोरिसिकॊळ्ळुववरु वैदिकरु. श्रीरङ्गदल्लि वासिसुववरॆल्लरू इन्थ श्रेष्ठवैदिकरु.
०३ मरुमहन्ऱन् शन्ततियै
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४०४ - ६९
मरुमगऩ्तऩ्सन्ददियै उयिर्मीट्टु, मैत्तुऩऩ्मार्
उरुमगत्तेवीऴामे गुरुमुगमाय्क्कात्ताऩूर्
तिरुमुगमाय्च्चॆङ्गमलम् तिरुनिऱमाय्क्करुङ्गुवळै
पॊरुमुगमाय्निऩ्ऱलरुम् पुऩलरङ्गमॆऩ्पदुवे। ३।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४०४
४०४ मरुमगऩ् तऩ् सन्ददियै * उयिर्मीट्टु मैत्तुऩऩ्मार् *
उरुमगत्ते वीऴामे * गुरुमुगमाय्क् कात्ताऩ् ऊर् **
तिरुमुगमाय्च् चॆङ्गमलम् * तिरुनिऱमाय्क् करुङ्गुवळै *
पॊरु मुगमाय् निऩ्ऱु अलरुम् * पुऩल् अरङ्गम् ऎऩ्बदुवे (३)
मूलम् - DP_४०४ - ६९
मरुमगऩ्तऩ्सन्ददियै उयिर्मीट्टु, मैत्तुऩऩ्मार्
उरुमगत्तेवीऴामे गुरुमुगमाय्क्कात्ताऩूर्
तिरुमुगमाय्च्चॆङ्गमलम् तिरुनिऱमाय्क्करुङ्गुवळै
पॊरुमुगमाय्निऩ्ऱलरुम् पुऩलरङ्गमॆऩ्पदुवे। ३।
Info - DP_४०४
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४०४
सॆन्दामरै मलर्गळ् तिरुमुगत्तुक्कुप् पोलियाय् नीलोत्पल पुष्पङ्गळ् मेऩि निऱत्तुक्कुप् पोलियाय् ऎदिर् ऎदिर् निऩ्ऱु पॊरुगिऩ्ऱ मुगमाय् निऱ्पदु तिरुवरङ्गम् ऎऩ्ऩुम् नगरम् मरुमगऩ् अबिमऩ्युविऩ् पुत्तिरऩ् परिक्षित्तै पिऴैक्क वैत्तु मैत्तुऩर्गळाऩ पाण्डवर्गळिऩ् वंसम् अऴिन्दु पोगामल् आचार्य रूपियाय् कात्तवऩिऩ् ऊर्
Hart - DP_४०४
The Thiruppadi of the lord
who protected the clan of his son-in-law
and gave life to all his in-laws
so that they would not be defeated
in the Bharatha war
is Srirangam surrounded with water
where lotuses as red as his face
and kuvalai flowers as dark as his body
bloom beautifully everywhere
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४०४
सॆङ्गमलम् = सॆन्दामरै मलर्गळ्; तिरुमुगमाय् = तिरुमुगत्तुक्कुप् पोलियाय्; करुङ्गुवळै = नीलोत्पल पुष्पङ्गळ्; तिरुनिऱमाय् = मेऩि निऱत्तुक्कुप् पोलियाय्; निऩ्ऱु पॊरु = ऎदिर् ऎदिर् निऩ्ऱु पॊरुगिऩ्ऱ; मुगमाय् = मुगमाय् निऱ्पदु; अरङ्गम् = तिरुवरङ्गम्; ऎऩ्बदुवे = ऎऩ्ऩुम् नगरम्; मरुमगऩ्दऩ् = मरुमगऩ् अबिमऩ्युविऩ्; सन्ददियै = पुत्तिरऩ् परिक्षित्तै; उयिर्मीट्टु = पिऴैक्क वैत्तु; मैत्तुऩऩ्मार् = मैत्तुऩर्गळाऩ पाण्डवर्गळिऩ्; उरुमगत्ते वीऴामे = वंसम् अऴिन्दु पोगामल्; गुरु मुगमाय् = आचार्य रूपियाय्; कात्ताऩ् ऊर् = कात्तवऩिऩ् ऊर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४०४ - ६९
मरुमहन् तन्= सोदरळियन, शन्ततियै=सन्ततिय, उयिर्= प्राणवन्नु, मीट्टु= रक्षिसिदवन, मैत्तुनन् मार्= भावमैदुनरु, उरु= बहुदॊड्डदाद, महत्ते=यज्ञदल्लि(मखदल्लि), विऴामे= बिद्दुहोगदन्तॆ, कुरुमुकमाय्= गुरूपदेशद मूलक, कात्तान्=रक्षिसिदवन, ऊर्= ऊरु(स्थळवु।), ऎन्दरॆ, तिरु=दिव्यवाद, मुहम्=मुखवे, शॆङ्गमलम्= कॆन्दावरॆ, आय्=आगि, तिरु=दिव्यवाद, निऱम्= देहकान्तिये, करु कुवळै= कन्नैदिलॆ, आय्=आगि, पॊरु=स्पर्धिसुव, मुहम्=मुख,आय्=माडिकॊण्डु, निन्ऱु= निन्तु, अलरुम्= अरळुव हूगळुळ्ळ, पुनल्= हॊनलिनिन्द कूडिद, अरङ्गम्=श्रीरङ्ग, ऎन्बदुमे=ऎम्बुदे
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४०४ - ६९
९८
गरणि-विस्तारः - DP_४०४ - ६९
सोदरळियन सन्ततिय प्राणवन्नु रक्षिस्दवन भावमैदुनरु महायज्ञदल्लि बिद्दुहोगदन्तॆ गुरूपदॆशद मूलक रक्षिसिदवन ऊरु ऎन्दरॆ (अवन)दिव्यमुखवे कॆन्दावरॆयागि, दिव्यदेहकाम्तिये कन्नैदिलॆयागि परस्पर स्पर्धिसुव मुखमाडिकॊण्डु निन्तु अरळुव हूगळुळ्ळ हॊनलिनिन्द कूडिद श्रीरङ्ग ऎम्बुदे.(३)
अभिमन्यु सुभद्रॆय मग. आद्दरिन्द, अवनु कृष्णन सोदरळिय. महाभारत युद्ध नडॆयुवाग अवनिन्नू चिक्कवयस्सिनवनु. आदरू तन्दॆयन्तॆ बहळ प्रतापशालि. कौरवरु रचिसिद चक्रव्यूहद ऒळहॊक्कु बहळ शौर्यदिन्द होराडि, कडॆगॆ हॊरक्कॆ बरलु साध्यवागदॆ अवनु गतिसिद. अवन भार्यॆयाद उत्तरॆ आग गर्भवति. पाण्डवर वंशवन्न् निर्वंशगॊळिसुत्तेनॆन्दु शपथमाडि अभिमन्त्रिसि बिट्ट अश्वत्थामन अस्त्रदिन्द उत्तरॆयु गर्भदल्लिद्द भ्रूणवू छिद्रगॊण्डितु. आदरॆ, कृष्णन हस्तस्पर्शमात्रदिन्दले अदु मत्तॆ कूडिकॊण्डु जीवन्तवागि बॆळॆयितु. हागॆ हुट्टिद मगुवे परीक्षित्. अवने पाण्डवर वंशवन्नु मुन्दक्कॆ बॆळॆसलु अनुकूलवागुवन्तॆ रक्षकनागि ऒदगिदवनु भगवन्तनाद श्रीकृष्ण.
कृष्णनिगॆ पाण्डवरु भावमैदुनरु. अवरु कौरवरॊडनॆ युद्धमाडलेबेकायितु. कौरवर हन्नॊन्दु अक्षोहिणि सैन्यवू पाण्डवर एळु अक्षोहिणि सैन्यवू ऎदुरु निन्तु नडसिद्दु महाभारत युद्ध. आऴ्वाररु इदन्नु “उरुमहम्– महामख-ऎन्नुत्तारॆ. अदॊन्दु बलुदॊड्ड नरमेधवे. आ महायज्ञदल्लि पाण्डवरु अळिदुहोगदन्तॆ अवरिगॆ बॆम्बलिगनागि निन्तवनु श्रीकृष्ण. रणरङ्गदल्लिये आचार्यत्ववन्नु वहिसि अर्जुननिगॆ गीतोपदेश माडि, अवन भ्रान्तियन्नु हरिदु पराक्रमदिन्द होराडुवन्तॆयू, कौरवरन्नु निर्मूलगॊळिसुवन्तॆयू पाण्डवरिगॆ जय लभिसुवन्तॆयू माडिदवनु श्रीकृष्ण.
समर्थनू रक्षकनू आद आ भगवन्तनिरुव स्थळ यावुदु? श्रीरङ्गवॆम्ब क्षेत्रवन्नु कावेरिनदियु सुत्तुवरिदिदॆ. आ नदियल्लि कॆन्दावरॆयू कन्नैदिलॆयू समृद्धियागि बॆळॆदिवॆ. आ ऎरडु बगॆय हूगळ नडुवॆ स्पर्धॆ. भगवन्तन दिव्यसुन्दर मुखवन्नु तानु होलुवॆनॆन्दु ।(प्रतिबिम्बिसुवॆनॆन्दु) कॆन्दावरॆयॆन्दरॆ, तानुभगवन्तन दिव्यसुन्दर देहकान्तियन्ने प्रतिबिम्बिसुवॆनॆन्नुत्तदॆ कन्नैदिलॆ. हीगॆ, अवॆरडू ऎदुरु बदरु मुख माडिकॊण्डु निन्तु, नानु हॆच्चु तानु हॆच्चु ऎन्दु हॆम्मॆ पडुत्ता आ नदियल्लि अवु अरळुत्ता इरुत्तवॆ. आ सॊबगिन स्थळवे भगवन्तनिरुव दिव्यक्षेत्र- श्रीरङ्ग.
९९
०४ कून् तॊऴुत्तै
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४०५ - ७०
कून्दॊऴुत्तैसिदगुरैप्पक् कॊडियवळ्वाय्क्कडियसॊल्गेट्टु
ईऩ्ऱॆडुत्तदायरैयुम् इराच्चियमुम्आङ्गॊऴिय
काऩ्तॊडुत्तनॆऱिबोगिक् कण्डगरैक्कळैन्दाऩूर्
तेन्दॊडुत्तमलर्च्चोलैत् तिरुवरङ्गमॆऩ्पदुवे। ४।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४०५
४०५ कूऩ् तॊऴुत्तै सिदगु उरैप्पक् * कॊडियवळ् वाय्क् कडियसॊऱ्केट्टु
ईऩ्ऱु ऎडुत्त तायरैयुम् * इराच्चियमुम् आङ्गु ऒऴिय **
काऩ् तॊडुत्त नॆऱि पोगिक् * कण्डगरैक् कळैन्दाऩ् ऊर् *
तेऩ्दॊडुत्त मलर्च् चोलैत् * तिरुवरङ्गम् ऎऩ्बदुवे (४)
मूलम् - DP_४०५ - ७०
कून्दॊऴुत्तैसिदगुरैप्पक् कॊडियवळ्वाय्क्कडियसॊल्गेट्टु
ईऩ्ऱॆडुत्तदायरैयुम् इराच्चियमुम्आङ्गॊऴिय
काऩ्तॊडुत्तनॆऱिबोगिक् कण्डगरैक्कळैन्दाऩूर्
तेन्दॊडुत्तमलर्च्चोलैत् तिरुवरङ्गमॆऩ्पदुवे। ४।
Info - DP_४०५
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४०५
तेऩ् माऱाद मलर् सोलैगळैयुडैय तिरुवरङ्गम् ऎऩ्ऩुम् नगरम् कूऩैवुडैय मन्दरैयाऩवळ् तीमै मिक्क सॊऱ्कळैच् चॊल्ल कॊडिय कैकेयियिऩ् वायाल् सॊऩ्ऩ कडुमैयाऩ सॊल्लैक्केट्टु तऩ्ऩैप् पॆऱ्ऱॆडुत्त ताय् कौसलैयैयुम् राज्यत्तैयुम् कैविट्टु काडुगळ् अडर्न्दिरुक्कुम् पादैयिल् सॆऩ्ऱु मुळ् पोऩ्ऱ राक्षसर्गळै अऴित्त पिराऩ् इरुक्कुम् ऊर्
Hart - DP_४०५
The Thiruppadi of Thirumāl
who was born as Rāma, gave up his kingdom,
left his own mother
and went to the forest and destroyed the Rakshasas,
because his step-mother
listened to the cruel words of her servant Manthara
is Srirangam where groves bloom with flowers
and drip with honey:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४०५
तेऩ् तॊडुत्त मलर् = तेऩ् माऱाद मलर्; सोलै = सोलैगळैयुडैय; तिरुवरङ्गम् = तिरुवरङ्गम्; ऎऩ्बदुवे = ऎऩ्ऩुम् नगरम्; कूऩ् = कूऩैवुडैय; तॊऴुत्तै = मन्दरैयाऩवळ्; सिदगु = तीमै मिक्क; उरैप्प = सॊऱ्कळैच् चॊल्ल; कॊडियवळ् = कॊडिय कैकेयियिऩ्; वाय् = वायाल् सॊऩ्ऩ; कडिय = कडुमैयाऩ; सॊल् केट्टु = सॊल्लैक्केट्टु; ईऩ्ऱु ऎडुत्त = तऩ्ऩैप् पॆऱ्ऱॆडुत्त; तायरैयुम् = ताय् कौसलैयैयुम्; इराच्चियमुम् = राज्यत्तैयुम्; आङ्गु ऒऴिय = कैविट्टु; काऩ् तॊडुत्त = काडुगळ् अडर्न्दिरुक्कुम्; नॆऱि पोगि = पादैयिल् सॆऩ्ऱु; कण्डगरै = मुळ् पोऩ्ऱ राक्षसर्गळै; कळैन्दाऩ् ऊर् = अऴित्त पिराऩ् इरुक्कुम् ऊर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४०५ - ७०
कून्= गूनियाद, तॊऴुत्तै= तॊत्तु, शिदहु= नाशकारकवागि, उरैप्प=हेळलु, कॊडियवळ्= कॆट्टवळाद, अवळ, वाय् शॊल्= बायिमातन्नु, केट्टु=केळि, ईन्ऱु= हडॆदु, ऎडुत्त=ऎत्ति बॆळसिद, तायरैयुम्=तायियन्नू, इराच्चियमुम्= राज्यवन्नू, अङ्गु= अल्लिये, ऒऴिय= (कै)बिट्टु, कान्=काडिनल्लि, तॊडुत्त=उण्टाद, नॆऱि=दारियल्लि, पोहि=होगि, कण्दकरै= कण्टकरन्नु, कळैन्दान्= कळॆदवन(निर्मूलगॊळिसिदवन), ऊर्= ऊरु, ऎन्दरॆ, तेन्=जेनु, तॊडुत्त= शेखरगॊण्डिरुव, मलर्= हूगळिरुव, शोलै= हूदोटगळिन्द कूडिद, तिरु=पवित्रवाद, अरङ्गुम्= श्रीरङ्ग, ऎन्बदुवे=ऎम्बुदे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४०५ - ७०
गूनियाद तॊत्तु नाशकारकवागि हेळलु, कॆट्टवळाद अवळ बायिमातन्नु केळि हडॆदु ऎत्ति बॆळसिद (तन्न)तायियन्नू राज्यवन्नू अल्लिये बिट्टु काडिनल्लि आद दारियल्लि होगु, कन्तकरन्नॆल्ल निर्मूलगॊळिसिदवन ऊरु,ऎन्दरॆ जेनु तुम्बिरुव हूगळिरुव तोटगळिन्द कूडिद श्रीरङ्ग ऎम्बुदे.(४)
गरणि-विस्तारः - DP_४०५ - ७०
गूनियाद तॊत्तु ऎन्दरॆ मन्धरॆ. कैकेयिगॆ अवळु आप्तदासि. अवळ पिसुमातन्नुकैकेयि केळिदळु. अवळ मनस्सु कॆट्तितु. तन्न पतियाद दशरथनु हिन्दॆ ऒन्दु कालदल्लि ऎरडू वरगळन्नु कॊट्टिद्द. अवक्कॆ इदे सुसमयवॆनिसितु. अवळु हट हिडिदळु” रामनन्नु हदिनाल्कु वर्षगळु काडिगॆ अट्टबेकॆन्तलू, तन्न मगनाद भरतनिगे युवराजपट्ट कट्टबेकॆन्तलू. ई क्रूरवाद मातुगळन्नु रामनु केळिद. कूडले हॆत्ततायियाद कौसल्यॆयन्नू, राज्यश्रीयन्नू बिट्टुकॊट्टु काडिगॆ हॊरट. काडिन हादि हिडिदु होगुत्ता जनकण्टकरॆनिसिद राक्षसरन्नॆल्ल निर्मूलगॊळिसिद. श्रीरामावतार रूपियाद भगवन्तनु नॆलसिरुव स्थळवॆन्दरॆ, श्रीरङ्गवे. अल्लि ऎल्लि नोडिदरू जेनुतुम्बि सुरिसुव हूगळिरुव तोटगळु.
१००
०५ पॆरुवरङ्गळवैप्पट्रिप्पिऴक्कूडैयविरावणनै उरुवरङ्ग
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४०६ - ७१
पॆरुवरङ्गळवैबऱ्ऱिप् पिऴगुडैयइरावणऩै
उरुवरङ्गप्पॊरुदऴित्तु इव्वुलगिऩैक्कण्बॆऱुत्ताऩूर्
गुरुवरुम्बक्कोङ्गलरक् कुयिल्गूवुम्गुळिर्बॊऴिल्सूऴ्
तिरुवरङ्गमॆऩ्पदुवे ऎऩ्तिरुमाल्सेर्विडमे। ५।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४०६
४०६ पॆरुवरङ्गळ् अवैबऱ्ऱिप् * पिऴक्कु उडैय इरावणऩै *
उरु अरङ्गप् पॊरुदु अऴित्तु * इव् उलगिऩैक् कण्बॆऱुत्ताऩ् ऊर् **
कुरवु अरुम्बक् कोङ्गु अलरक् * कुयिल् कूवुम् कुळिर् पॊऴिल् सूऴ् *
तिरुवरङ्गम् ऎऩ्बदुवे * ऎऩ् तिरुमाल् सेर्विडमे (५)
मूलम् - DP_४०६ - ७१
पॆरुवरङ्गळवैबऱ्ऱिप् पिऴगुडैयइरावणऩै
उरुवरङ्गप्पॊरुदऴित्तु इव्वुलगिऩैक्कण्बॆऱुत्ताऩूर्
गुरुवरुम्बक्कोङ्गलरक् कुयिल्गूवुम्गुळिर्बॊऴिल्सूऴ्
तिरुवरङ्गमॆऩ्पदुवे ऎऩ्तिरुमाल्सेर्विडमे। ५।
Info - DP_४०६
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४०६
कुरव मरङ्गळ् अरुम्बवुम् कोङ्गु मरङ्गळ् मलर्न्दिडवुम् कुयिल्गळ् कूववुम् कुळिर्न्द सोलैगळ् सूऴन्द तिरुवरङ्गम् ऎऩ्ऩुम् ऊर्दाऩ् ऎम्बॆरुमाऩ् सेरुमिडमागुम् पॆरुमै मिक्क वरङ्गळै पलमागप् पऱ्ऱिक् कॊण्डु तुऩ्बुऱुत्तुम् कुणत्तैयुडैय इरावणऩिऩ् उडलाऩदु सिऩ्ऩाबिऩ्ऩमागुम्बडि पोर् सॆय्दु अऴित्तु इन्द उलगत्तै कात्तरुळिऩवऩ् इरुक्कुम् ऊर्
Hart - DP_४०६
The Thiruppadi of Thirumāl who protects this world
and fought with his enemy, the strong, proud Ravaṇa,
the receiver of many boons
is Srirangam surrounded with flourishing groves
where cuckoo birds sing and kongu buds open and blossom:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४०६
कुरवु अरुम्ब = कुरव मरङ्गळ् अरुम्बवुम्; कोङ्गु = कोङ्गु मरङ्गळ्; अलर = मलर्न्दिडवुम्; कुयिल् कूवुम् = कुयिल्गळ् कूववुम्; कुळिर् पॊऴिल् = कुळिर्न्द सोलैगळ्; सूऴ् = सूऴन्द; तिरुवरङ्गम् = तिरुवरङ्गम्; ऎऩ्बदुवे = ऎऩ्ऩुम् ऊर्दाऩ्; ऎऩ् तिरुमाल् सेर्विडमे = ऎम्बॆरुमाऩ् सेरुमिडमागुम्; पॆरुवरङ्गळ् = पॆरुमै मिक्क वरङ्गळै; अवैबऱ्ऱि = पलमागप् पऱ्ऱिक् कॊण्डु; पिऴक्कु उडैय = तुऩ्बुऱुत्तुम् कुणत्तैयुडैय; इरावणऩै = इरावणऩिऩ्; उरु अरङ्ग = उडलाऩदु सिऩ्ऩाबिऩ्ऩमागुम्बडि; पॊरुदु अऴित्तु = पोर् सॆय्दु अऴित्तु; इव् उलगिऩै = इन्द उलगत्तै; कण्बॆऱुत्ताऩ् ऊर् = कात्तरुळिऩवऩ् इरुक्कुम् ऊर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४०६ - ७१
पॆरु=हिरिमॆय, वरङ्गळ् अवै= वरगळ, पट्रि= विषयदल्लि, पिऴक्कू=तप्पु अभिप्राय, उडैय=उळ्ळ, इरावरणनै= रावणन, उरु=देहवु, अरङ्ग= नॆग्गुवन्तॆ, पॊरुदु=युद्धमाडि, अऴित्तु= कॊन्दु, इ उलकिनै= ई लोकवन्नु, कण् पॆऱुत्तान्= कापाडिदवन, (कण्णुबॆळसिदवन), ऊर्=ऊरु (स्थळ)ऎन्दरॆ, कुरवु=कुरव मरगळल्लि, अरुम्बु=मॊग्गु हाकलु, कोङ्गु= सुवासनॆय हूगळ मरगळु, अलर= हू बिट्टिरुव, कुयिल्= कोगिलॆगळु, कूवुम्= कूगुव, कुळिर्=तम्पाद, पॊऴिल्= तोपु-इवुगळिन्द, शूऴ्= सुत्तुवरिदिरुव, तिरुवरङ्गम्= श्रीरङ्ग, ऎन्बदुवे=ऎम्बुदे, ऎन्=नन्न, तिरुमाल्=श्रीपतियु, शेर् वु= नॆलॆसुव, इडमे= स्थळवे
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४०६ - ७१
हिरिमॆय वरगळविषयदल्लि तप्पु अभिप्रायहॊन्दिद्द रावणन देहवु नॆग्गिहोगुवन्तॆ युद्धमाडि अवनन्नु कॊन्दु, ई लोकवन्नु कापाडिदवन ऊरु ऎन्दरॆ, मॊग्गु हाकद कुरव मरगळु, सुवासनॆ बीरुव हूगळ मरगळु कोगिलॆय कूगु इरुव तम्पाद तोपुगळिन्द सुत्तुवरिदिरुव श्रीरङ्ग ऎम्बुदे नन्न श्रीपति नॆलॆसिरुवस्थळ. (५)
गरणि-विस्तारः - DP_४०६ - ७१
रावणनु ब्रह्मनिन्दलू ईश्वरनिन्दलू बहु अपरूपवाद प्रबलवाद हलवारु वरगळन्नु पडॆदुकॊण्डिद्द. अवुगळन्नु नॆच्चिकॊण्डु तनगॆ एने आदरू यारिन्दलू मरणवॊदगुवुदिल्लवॆन्दु तिळिदिद्द. अदे अवन तप्पु अभिप्राय. अदर आसरॆयल्लि तन्न मनबन्दन्तॆ, अनेक तप्पुगळन्नु माडिद. आदरॆ, नडॆदद्दू बेरॆ रीतियल्लि. अवनु ऎन्दॆन्दिगू नम्बलागद सामान्य मनुष्यनन्तॆ मनुष्यनागि श्रीरामनु (भगवन्तनु) समुद्रक्कॆ कोति करडिगळिन्द सेतुवॆ कट्टिसि, अवन मुन्दॆ बन्दु निन्त. अवनॊदनॆ होराडिद. अवन मैनॆग्गिसिद. कडॆगॆ, अवनन्नु कॊन्दे कॊन्द. अन्थ असाधारण सामर्थ्यवुळ्ळवनु भगवन्त. अवनु स्थळवादरू ऎन्थाद्दु? कण्मनगळन्नु तणिसुव, मनस्सिगॆ तम्फुतरुव प्रशान्त वातावरणवन्नु बीरुव सॊबगिन प्रकृतिय नडुवॆये श्रीरङ्गवु हागॆ इरुव पवित्र स्थळ!
१०१
०६ कीऴुलहिलशुरर् कळैक्किऴङ्गिरुन्दु
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४०७ - ७२
कीऴुलगिल्असुरर्गळैक् किऴङ्गिरुन्दुगिळरामे
आऴिविडुत्तुअवरुडैय करुवऴित्तवऴिप्पऩूर्
ताऴैमडलूडुरिञ्जित् तवळवण्णप्पॊडियणिन्दु
याऴिऩिसैवण्डिऩङ्गळ् आळंवैक्कुम्अरङ्गमे। ६।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४०७
४०७ कीऴ् उलगिल् असुरर्गळैक् * किऴङ्गिरुन्दु किळरामे *
आऴि विडुत्तु अवरुडैय * करु अऴित्त अऴिप्पऩ् ऊर् **
ताऴै मडल् ऊडु उरिञ्जित् * तवळ वण्णप् पॊडि अणिन्दु *
याऴिऩ् इसै वण्डिऩङ्गळ् * आळम् वैक्कुम् अरङ्गमे (६)
मूलम् - DP_४०७ - ७२
कीऴुलगिल्असुरर्गळैक् किऴङ्गिरुन्दुगिळरामे
आऴिविडुत्तुअवरुडैय करुवऴित्तवऴिप्पऩूर्
ताऴैमडलूडुरिञ्जित् तवळवण्णप्पॊडियणिन्दु
याऴिऩिसैवण्डिऩङ्गळ् आळंवैक्कुम्अरङ्गमे। ६।
Info - DP_४०७
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४०७
वीणै इसैयै पोऩ्ऱ इसैयै वण्डुगळिऩ् कूट्टम् ताऴम्बूविऩ् मडल्मीदु उडम्बै तेय्त्तुक्कॊण्डु वॆळुत्त निऱप् पॊडियै उडम्बिल् पूसिक्कॊण्डु रीङ्गारम् सॆय्युम् इडम् तिरुवरङ्गमे पादाळ लोकत्तिलुळ्ळ असुरर्गळ् अडिक्किडन्दु किळम्बवॊट्टादबडि सक्करायुदत्तै एवि अव्वसुरर्गळुडैय करु अऴिन्दिड अऴित्त पिराऩिऩ् ऊर्
Hart - DP_४०७
The Thiruppadi of him
who went to the underworld,
and threw his discus and destroyed the Asurans
so that their dynasty would not continue on the earth
is Srirangam, where bees buzz like lutes
and drink pollen from the petals of screwpine flowers
that shower lovely coral-like pollen:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४०७
याऴिऩ् इसै = वीणै इसैयै पोऩ्ऱ इसैयै; वण्डिऩङ्गळ् = वण्डुगळिऩ् कूट्टम्; ताऴैमडल् = ताऴम्बूविऩ् मडल्मीदु; ऊडु उरिञ्जि = उडम्बै तेय्त्तुक्कॊण्डु; तवळ वण्णप्पॊडि = वॆळुत्त निऱप् पॊडियै; अणिन्दु = उडम्बिल् पूसिक्कॊण्डु; आळम् वैक्कुम् = रीङ्गारम् सॆय्युम् इडम्; अरङ्गमे = तिरुवरङ्गमे; कीऴ् उलगिल् = पादाळ लोकत्तिलुळ्ळ; असुरर्गळै = असुरर्गळ्; किऴङ्गिरुन्दु = अडिक्किडन्दु; किळरामे = किळम्बवॊट्टादबडि; आऴि विडुत्तु = सक्करायुदत्तै एवि; अवरुडैय करु = अव्वसुरर्गळुडैय करु; अऴित्त = अऴिन्दिड; अऴिप्पऩ् ऊर् = अऴित्त पिराऩिऩ् ऊर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४०७ - ७२
कीऴ्=कॆळगिन, उलहिल्=लोकदल्लिन, अशुरर् हळै=असुररन्नु, किऴङ्गु=(कॆळलोकदल्लिये) अडगिकॊण्डु, इरुन्दु=इद्दुकॊण्डु, किळरामे= तलॆयॆत्तदन्तॆ, आऴि=चक्रायुधवन्नु, विडुत्तु=प्रयोगिसि, अवरुडैय=अवर,करु=अडिपायवन्नु(मूलवन्नु), अऴित्त=नाशपडिसिद, अऴिप्पन्=अळियिसुववन ऊर्=ऊरु(स्थळ)ऎन्दरॆ, ताऴै=केदिगॆय, मडल्= हूविन, ऊडु=न्डुवॆ, उरिञ्जि= उज्जिकॊळ्ळुत्ता, तवळवण्ण= धवळवर्णद(बिळियबण्णद), पॊडि= धूळन्नू, अणिन्दु= पूसिकॊण्डु, याऴ्=वीणॆय, इन्=इनिदाद, इशै=नादवुळ्ळ, वण्डु=दुम्बिगळ, इनङ्गळ्=गुम्पुगळु, आळम्= आलापनॆयन्नु, वैक्कूम्= माडुव(गानदिन्द तुम्बिद),अरङ्गमे= श्रीरङ्गवे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४०७ - ७२
कॆळलोकगळल्लिन असुररन्नु अल्लिये अडगिद्दुकॊण्डु (मेलणलोकगळल्लि) तलॆयॆत्तदन्तॆ चक्रायुधवन्नु प्रयोगिसि अवर मूलवन्ने नाशपडिसिद लयकारकन ऊरु ऎन्दरॆ, केदिगॆ हूविन नडुवॆ उज्जिकॊण्डु बिळियबण्णद धूळन्नु पूसिकॊण्डु, वीणॆय इनियनादवुळ्ळ दुम्बिगळ गुम्पुगळु आलापनॆ माडुव गानदिन्द तुम्बिद श्रीरङ्गवे.(६)
असुररन्नॆल्ला कॆळलोकगळिगॆ मॆट्टि हाकिदवनु भगवन्त. अवरु अल्लिन्द मेलणलोकगळल्लि मत्तॆ तलॆयॆत्तदन्तॆ तन्न चक्रायुधवन्नु प्रयोगिसि अवर वंशवन्ने निर्मूलगॊळिसिदवनू भगवन्तने. अवनन्नु “लयकारक”ऎन्दिद्दारॆ, आऴ्वाररु. दुष्टरन्नु निग्रहिसि शिष्टरन्नु रक्षिसुव कृपाळुवाद भगवन्तनिरुव स्थळ यावुदु?
श्रीरङ्गदल्लि ऎल्लि नॊडिदरू केदिगॆ वनगळु. बहु सुवासनॆयिन्द कूडिद केदिगॆ हूगळु. अदरल्लि तुम्बिरुवुवु. आ सुगन्धवन्नु हुडुकिकॊण्डु दुम्बिगळु केदिगॆ हूगळ नडुवॆ नुसुळि होगुत्तवॆ. अल्लिरुव बिळियधूळिन भागगळन्नु अवु उज्जिकॊण्डु होगुवाग, आ बिळिय धूळन्नु मैगॆल्ला पूसिकॊळ्ळुत्तवॆ. धूळिन परिमळद मत्तिनिन्द मैमरॆतु दुम्बिगळु गुय् गुट्टुत्ता गुम्पुगुम्पागि हाराडुत्तिरुत्तवॆ. दुम्बिगळ ई गान बहळ इम्पागि वीणॆय इनियनादक्कॆ समनागिरुत्तदॆ. भगवन्तन नामस्मरणॆय निरन्तरवाद आलापनॆये इदो ऎम्बन्तॆ ऎल्लॆल्लू तुम्बिकॊण्डिरुत्तदॆ. अन्थ श्रीरङ्गवे भगवन्तनु नॆलॆगॊण्डिरुव स्थळ.
१०२
कॊऴुप्पुडैय शॆऴुङ्गुरुदि कॊऴित्तिऴिन्दु कुमिऴ् त्तॆऱिय
पिऴक्कूडैयवशुरर् हळैप्पिणम् पडुत्तपॆरुमानूर्
तऴुप्परिय शन्दनङ्गळ् तडवरैवायीर् त्तुक्कॊण्डु
तॆऴिप्पुडैय काविरिवन्दु अडितॊऴुं शीररङ्गकमे
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४०७ - ७२
कॊऴुप्पु= कॊब्बिनिन्द, उडैय= कूडिद, शॆऴु=सॊगसाद, कुरुदि=रक्तवन्नु, कॊऴुत्तु=उक्कि हरिदु, इऴुन्दु= इळिदु, कुमिऴ् त्तु= बुग्गॆयागि, उडैय= उळ्ळ, अशुरर् हळै=असुररन्नु, पिणम् पडुत्त= हॆणवन्नागिसुव, पॆरुमान्=हिरिमॆयवन, ऊर्= ऊरु(स्थळ)ऎन्दरॆ, तऴुप्पु= तळ्ळुवुदन्नु, अरिय= तिळियद, शन्दनङ्गळ्= चन्दन वृक्षगळन्नु, तड= विशालवाद, वरैवाय्=बॆट्टगळिन्द, ईर् त्तुक्कॊण्डु= ऎळॆदुकॊण्डु, तऴुप्पु उडैय= अब्बरदिन्द कूडिद, काविरि= कावेरिनदियु (प्रवाहवु), वन्दु=बन्दु, अडितॊऴुं= पादपूजॆमाडुव, शीर्=श्रेष्ठवाद, अरङ्गमे= श्रीरङ्गवे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४०७ - ७२
कॊब्बिनिन्द कूडिद सॊगसाद रक्तवन्नु चिम्मिसि हरिसि, इळिसि, उक्किसि ऎरॆचाडुव कीटलॆगळन्नुळ्ळ असुररन्नुहॆणवन्नागि मादिद हिरिमॆयवन ऊरु(स्थळ)ऎन्दरॆ, तळ्ळुवुदन्ने तिळियद गन्धद मरगलन्नु विशालवाद बॆट्टगळिन्द ऎळॆदुकॊण्डु अब्बरदिन्द कावेरिप्रवाहवु बन्दु पादपूजॆ माडुव हिरिमॆयुळ्ळ श्रीरङ्गवे. (७)
गरणि-विस्तारः - DP_४०७ - ७२
स्वभावतः असुररु दुष्टरु. कैगॆ सिक्किदवरन्नु कीटलॆ माडि, कॆणकि, हिंसिसि गोळिडिसि तावु सन्तोषिसुव क्रूर स्वभाव अवरदु. रक्तवन्नु हरिसुवुदु, चिम्मिसुवुदु, ऎरॆचाडुवुदु ऎन्दरॆ अवरिगॊन्दु हॆम्मॆ. इन्थ दुष्टरन्नु सदॆबडिद हिरिमॆयुळ्ळवनु भगवन्त, आ भगवन्तनिरुव स्थळ ऎन्थाद्दु?
दॊड्डदॊड्ड बॆट्टगळ मेलॆ बॆळॆदु बलितु निन्तिरुव श्रीगन्धद हॆम्मरगळन्ने बुडसहित उरुडिसि, अवुगळन्नु अब्बरिसुत्ता ऎळॆदुकॊण्डु बरुव कावेरिय प्रवाहवु अदर नडुगड्डॆयल्लि नॆलसिरुव भगवन्तन पादसेवॆ माडुव सौलभ्यवन्नु कॊडुव श्रीरङ्गवे- ऎन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु.
१०३
०७ वल्लॆयिट्रुक्केऴलुमाय् वाळॆयट्रुच्चीयमुमाय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४०९ - ७३
वल्लॆयिऱ्ऱुक्केऴलुमाय् वाळॆयिऱ्ऱुच्चीयमुमाय्
ऎल्लैयिल्लात्तरणियैयुम् अवुणऩैयुम्इडन्दाऩूर्
ऎल्लियम्बोदुइरुञ्जिऱैवण्डु ऎम्बॆरुमाऩ्कुणम्बाडि
मल्लिगैवॆण्सङ्गूदुम् मदिळरङ्गमॆऩ्पदुवे। ८।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४०९
४०९ वल् ऎयिऱ्ऱुक् केऴलुमाय् * वाळ्ऎयिऱ्ऱुच् चीयमुमाय् *
ऎल्लै इल्लात् तरणियैयुम् * अवुणऩैयुम् इडन्दाऩ् ऊर् **
ऎल्लियम् पोदु इरुञ्जिऱै वण्डु * ऎम्बॆरुमाऩ् कुणम् पाडि *
मल्लिगै वॆण्सङ्गु ऊदुम् * मदिळ् अरङ्गम् ऎऩ्बदुवे (८)
मूलम् - DP_४०९ - ७३
वल्लॆयिऱ्ऱुक्केऴलुमाय् वाळॆयिऱ्ऱुच्चीयमुमाय्
ऎल्लैयिल्लात्तरणियैयुम् अवुणऩैयुम्इडन्दाऩूर्
ऎल्लियम्बोदुइरुञ्जिऱैवण्डु ऎम्बॆरुमाऩ्कुणम्बाडि
मल्लिगैवॆण्सङ्गूदुम् मदिळरङ्गमॆऩ्पदुवे। ८।
Info - DP_४०९
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४०९
पॆरिय सिऱगुगळैयुडैय वण्डुगळ् अन्दिप्पॊऴुदिले पॆरिय पॆरुमाळुडैय कुणङ्गळैप् पाडि मल्लिगै पोऩ्ऱ वॆण्मै निऱ शङ्कै ऊदुम् मदिळ्गळैयुडैय तिरुवरङ्गम् ऎऩ्बदु वलिवुळ्ळ पऱ्कळैयुडैय वरागमुमाय् ऒळिमिक्क पऱ्कळैयुडैय नरसिम्ममुमाय् ऎल्लै इल्लाद पूमियैयुम् इरणियऩैयुम् अऴित्तवऩ् ऊर्
Hart - DP_४०९
The Thiruppadi of him
who took the forms of a boar with strong teeth
to dig up the immeasurable earth
and of a lion with shining teeth
to split open the body of the Rakshasa Hiraṇyan
is Srirangam surrounded by walls
where dark-winged bees swarm around jasmine flowers
and sing the fame of our god,
buzzing like the sound of white conches:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४०९
इरुञ्जिऱै = पॆरिय सिऱगुगळैयुडैय; वण्डु = वण्डुगळ्; ऎल्लियम् पोदु = अन्दिप्पॊऴुदिले; ऎम्बॆरुमाऩ् = पॆरिय पॆरुमाळुडैय; कुणम् पाडि = कुणङ्गळैप् पाडि; मल्लिगै = मल्लिगै पोऩ्ऱ; वॆण् सङ्गु = वॆण्मै निऱ शङ्कै; ऊदुम् = ऊदुम्; मदिळ् = मदिळ्गळैयुडैय; अरङ्गम् ऎऩ्बदुवे = तिरुवरङ्गम् ऎऩ्बदु; वल् ऎयिऱ्ऱु = वलिवुळ्ळ पऱ्कळैयुडैय; केऴलुमाय् = वरागमुमाय्; वाळ्ऎयिऱ्ऱु = ऒळिमिक्क पऱ्कळैयुडैय; सीयमुमाय् = नरसिम्ममुमाय्; ऎल्लै इल्ला = ऎल्लै इल्लाद; तरणियैयुम् = पूमियैयुम्; अवुणऩैयुम् = इरणियऩैयुम्; इडन्दाऩ् ऊर् = अऴित्तवऩ् ऊर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४०९ - ७३
वल्=बलिष्ठवाद, ऎयिऱु= हल्लुगळुळ्ळ, केऴलुम्= वराहवु , आय्= आगि,वाळ्= हरितवाद, ऎयिऱु= हल्लुगळुळ्ळ, शीयमुम्= नरसिंहनू, आय्=आगि, ऎल्लै=ऎल्लॆ, इल्ला=इल्लद, तरणियैयुम्= धरणियन्नू, अवुणनैयुम्= हिरण्याक्ष हिरण्यकशिपुगळन्नु, इडन्दान्=सीळिदवन, ऊर्= ऊरु(स्थळ), ऎन्दरॆ ऎल्लियम् पोदु= रात्रिय कालदल्लि (मुञ्जानॆयल्लि) इरु=ऎरडु, शिऱै=रॆक्कॆगळन्नुळ्ळ, वण्डु=दुम्बिगळु, ऎम्बॆरुमान्=भगवन्तन, कुणम्=गुनगळन्नु, पाडि=हाडुत्ता, मल्लिहैवॆण्=मल्लिगॆयन्तॆ बिळुपाद, (मल्लिगॆय हूवॆम्ब), शङ्गु=शङ्खवन्नु, ऊदुम्=ऊदुव, मदिळ्=प्राकारगळन्नुळ्ळ ,अरङ्गम्=श्रीरङ्ग, ऎन्बदुवे=ऎम्बुदे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४०९ - ७३
बलिष्ठवाद हल्लुगळुळ्ळ वराहनागि, हरितवाद हल्लुगळुळ्ळ नरसिंहनागि ऎल्लॆयिल्लद धरणियन्नू हिरण्याक्ष हिरण्यकशिपुगळन्नू सीळिदवन ऊरु(स्थळ)ऎन्दरॆ, रात्रिय कालदल्लि(मुञ्जानॆयल्लि) ऎरडु रॆक्कॆगळन्नुळ्ळ दुम्बिगळु भगवन्तन गुणगळन्नु हाडुत्ता मल्लिगॆय हूवॆम्ब शङ्खवन्नु ऊदुव प्राकारगळन्नुळ्ळ श्रीरङ्ग ऎम्बुदे.(८)
गरणि-विस्तारः - DP_४०९ - ७३
भगवन्तन ऎरडु अवतारगळन्नु आऴ्वाररु इल्लि नॆनॆपिगॆ तरुत्तारॆ- बलवाद कोरॆहल्लुगळिन्द भूमियन्नु उद्धरिसिद्दू, अदन्नु कळवु माडि नीरिनल्लि मुळुगि बच्चिट्टुकॊण्ड हिरण्याक्षनन्नु सीळिहाकिद्दु महावराहनागि अवन तम्मनाद हिरण्यकशिपुवन्नु कॊन्दद्दु नरसिंहनागि हीगॆ, बहुसमर्थनाद भगवन्तनिरुव स्थळ यावुदु?
रात्रिगळल्लि अरळुव मल्लिगॆय परिमळवन्नु अरसुत्ता दुम्बिगळु हाराडुवाग अवुगळ पुट्टरॆक्कॆगळ चलनॆयिन्द गुय् गुय् सद्दु बरुत्तदॆ. ई सद्दन्नु दुम्बिगळु मल्लिगॆ हूवॆम्ब बिळिय शङ्खवन्नूदुत्ता भगवन्तन गुणगान माडुवुदागि आऴ्वाररु वर्णिसुत्तारॆ.
श्रीरङ्गक्कॆ एळु प्राकारगळु. ई प्राकारगलल्लॆल्ला दुम्बिगळ इनिय गान केळिबरुत्ता मनस्सिगॆ हितवन्नुण्टुमाडुत्तदॆ.
१०४
०८ कुन्ऱाडु कॊऴु
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४१० - ७४
कुऩ्ऱाडुगॊऴुमुगिल्बोल् कुवळैगळ्बोल्गुरैगडल्बोल्
निऩ्ऱाडुगणमयिल्बोल् निऱमुडैयनॆडुमालूर्
कुऩ्ऱाडुबॊऴिल्नुऴैन्दु कॊडियिडैयार्मुलैयणवि
मऩ्ऱूडुदॆऩ्ऱलुमाम् मदिळरङ्गमॆऩ्पदुवे। ९।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४१०
४१० कुऩ्ऱु आडु कॊऴु मुगिल् पोल् * कुवळैगळ् पोल् कुरैगडल् पोल् *
निऩ्ऱु आडु कणमयिल् पोल् * निऱम् उडैय नॆडुमाल् ऊर् **
कुऩ्ऱु ऊडु पॊऴिल् नुऴैन्दु * कॊडि इडैयार् मुलै अणवि *
मऩ्ऱु ऊडु तॆऩ्ऱल् उलाम् * मदिल् अरङ्गम् ऎऩ्बदुवे (९)
मूलम् - DP_४१० - ७४
कुऩ्ऱाडुगॊऴुमुगिल्बोल् कुवळैगळ्बोल्गुरैगडल्बोल्
निऩ्ऱाडुगणमयिल्बोल् निऱमुडैयनॆडुमालूर्
कुऩ्ऱाडुबॊऴिल्नुऴैन्दु कॊडियिडैयार्मुलैयणवि
मऩ्ऱूडुदॆऩ्ऱलुमाम् मदिळरङ्गमॆऩ्पदुवे। ९।
Info - DP_४१०
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४१०
तॆऩ्ऱल् काऱ्ऱाऩदु कुऩ्ऱिलुळ्ळ सोलैगळुळ् नुऴैन्दु कॊडि पोऩ्ऱ इडैयुडैय पॆण्गळिऩ् मार्बगत्तैत् तऴुवि नाऱ्सन्दिगळिऩूडे उलावुम् मदिळ्गळैयुडैय तिरुवरङ्गम् ऎऩ्बदुदाऩ् मलै उच्चियैत् तॊडुम् नीर् निऱैन्द मेगम् पोलवुम् करुनॆय्दल् मलर् पोलवुम् ऒलिसॆय्युम् कडल् पोलवुम् निऩ्ऱु आडुम् मयिल् कणङ्गळ् पोलवुम् वण्ण अऴगैयुडैयवऩाऩ ऎम्बॆरुमाऩिऩ् ऊर्
Hart - DP_४१०
The Thirupadi of the tall Neḍumāl:
who has the lovely color of a beautiful dancing peacock,
the blue color of the sounding ocean
and the color of dark kuvalai blossoms
and of the thick clouds that move above the high hills
is Srirangam, surrounded by walls
where the breeze blows through the yards
and touches the breasts of women with vine-like waists
and enters into the groves that grow thick on the hills:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४१०
तॆऩ्ऱल् = तॆऩ्ऱल् काऱ्ऱाऩदु; कुऩ्ऱु पॊऴिल् ऊडु = कुऩ्ऱिलुळ्ळ सोलैगळुळ्; नुऴैन्दु = नुऴैन्दु; कॊडि = कॊडि पोऩ्ऱ; इडैयार् = इडैयुडैय पॆण्गळिऩ्; मुलै अणवि = मार्बगत्तैत् तऴुवि; मऩ्ऱु ऊडु = नाऱ्सन्दिगळिऩूडे; उलाम् = उलावुम्; मदिळ् अरङ्गम् = मदिळ्गळैयुडैय तिरुवरङ्गम्; ऎऩ्बदुवे = ऎऩ्बदुदाऩ्; कुऩ्ऱु आडु = मलै उच्चियैत् तॊडुम्; कॊऴु मुगिल् पोल् = नीर् निऱैन्द मेगम् पोलवुम्; कुवळैगळ् पोल् = करुनॆय्दल् मलर् पोलवुम्; कुरै कडल् पोल् = ऒलिसॆय्युम् कडल् पोलवुम्; निऩ्ऱु आडु = निऩ्ऱु आडुम्; कणमयिल्बोल् = मयिल् कणङ्गळ् पोलवुम्; निऱमुडैय = वण्ण अऴगैयुडैयवऩाऩ; नॆडुमाल् ऊर् = ऎम्बॆरुमाऩिऩ् ऊर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१० - ७४
कुन्ऱु=बॆट्टद तुदियल्लि, आडु=ऒरगि आडुव, कॊऴु=कॊब्बिद, मुहिल् पोल्=मुगिलिन हागॆ, कुवळैहळ् पोल्= कन्नैदिलॆगळ हागॆ, कुरै=अब्बरिसुव, कडल् पोल्= कडलिन हागॆ, निन्ऱु=निन्तु, आडु=नर्तिसुव, मयि=नविलिन, कणम् पोल्=समूहद हागॆ, निऱम्=देहकान्तियन्नु, उडैय=उळ्ळ, नॆडुमाल्= सर्वेश्वरन, ऊर्=ऊरु(स्थळ)ऎन्दरॆ, कुन्ऱु= पर्वतगळ, ऊडु= नडुवॆ, पॊऴिल्= तोपुगळ मूलक, नुऱैन्दु= नुसुळि नुग्गि, कॊडि= लतॆगळन्तॆ बळुकुव, इडैयार्= नडुवन्नुळ्ळवर, मुलै= मॊलॆगळनु, अणवि=सवरि, मन्ऱु=शाश्वतवागि, मदिळ्=प्राकारगळ, ऊडु=नडूवॆ, तॆन्ऱिल्=दक्षिणद गाळियु, उलाम्=अलॆदाडुव, अरङ्गम्=श्रीरङ्ग, ऎन्बदुवे=ऎम्बुदे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१० - ७४
बॆट्टद तुदियल्लि ऒरगि आडुव कॊब्बिद मुगिलिन हागॆ, कन्नैदिलॆगळ हागॆ, अब्बरिसुव कडलिन हागॆ, निन्तु नर्तिसुव नविलिन समूहद हागॆ, देहकान्तियन्नुळ्ळ सर्वॆश्वरन ऊरु ऎन्दरॆ, दक्षिणद गाळिय पर्वतगळ नडुवॆ तोपुगळ मूलक नुग्गि नुसुळि लतॆगळन्तॆ बळुकुव नडुवन्नुळ्ळवर मॊलॆगळन्नु सवरि शाश्वतवागि प्राकारगळ नडुवॆ विहरिसुव श्रीरङ्ग ऎम्बुदे.(९)
गरणि-विस्तारः - DP_४१० - ७४
आऴ्वाररिगॆ परमात्मन देहकान्तियन्नु कुरितु ऎष्टु व्यामोहवो! आ देहकान्तिगॆ सरिहॊन्दबहुदादद्दु यावुदु ऎन्दु अरसुत्तिरुवरो ऎम्बन्तॆ ऒन्दागुतलॊन्दु सॊबगिन होलिकॆगळन्नु बळसिद्दारॆ.
भगवन्तनु कार्मुगिलिन बण्णवे? आ कार्मुगिलादरू ऎन्थाद्दु? इन्नु ऒन्दु हनियन्नू हीरिकॊळ्ळलु साध्यविल्लवॆम्बष्टु नीरन्नु पर्याप्तवागि तुम्बिकॊण्डु “कॊब्बिद” आ मुगिलु बॆट्टवन्नु हत्तलारदॆ हत्ति तुदियन्नु मुट्टि तन्न आयासवन्नु परिहरिसिकॊळ्ळुवुदक्कागि अदक्कॆ ऒरगिकॊण्डु विश्रान्तिपडॆत्तिदॆयो ऎम्बन्थ कार्मुगिलु अदु! भगवन्तनु अदर बण्णक्कॆ होलुवने?
कन्नैदिलॆगळु तुम्बिद ऒन्दु विशालवाद सरोवरवे कण्णॆदुरिगॆ कण्डाग चेतोःआरियाद अदर ऒट्टु बण्ण भगवन्तन बण्णक्कॆ सरिहोलुवुदे?
दॊड्डदॊड्ड अलॆगळु एळुत्ता कडलन्नु कलकिबिट्टाग भयङ्करवागिअब्बरिसुत्ता बहुविचित्रवागि हॊळॆहॊळॆयुव आ कडलिन कान्तिगॆ अदु सरिहॊन्दुवुदे?
निन्तु नर्तिसुव नविलिन समूहवन्नु नोडिदाग हरडिकॊण्डिरुव विधविध बण्णगळिन्द अलङ्कृतवाद अवुगळ बालगळन्नॆल्ला ऒट्टागि नोडिदाग बरुव सॊबगिन अनुबह्वक्कॆ अदु साटियागबहुदे?
भगवन्तन दिव्यदेहकान्ति अनुपमवादद्दल्लवे? अदक्कॆ इदु सरिये अदु साटिये ऎन्दु हुडुकिकॊण्डु होगुवुदक्कॆ आदीते? अदक्कॆ मिति इदॆये? भगवन्तनदे आद सृष्टियल्लि ऒन्दॊन्दु वस्तुवू
१०५
अवनन्नु सकृत् होलबहुदेनो! कमलद ऎसळु अवन कण्णुगळन्नु होलुव हागॆ- अदन्नु नॆनपिगॆ तरुव हागॆ. इडिय सृष्टियन्ने नोडि नलियुवुदॆम्बुदु, भगवन्तनन्नु हागॆ पूर्णवागि कण्डुकॊळ्ळुवुदॆम्बुदु, आगद मातु. आद्दरिन्द, “अणु”विनल्लिये “पूर्ण”वन्नु काणबेकादद्दे वास्तववाद ,मार्ग; सहजवाद मार्ग. आऴ्वाररु ई सत्यांशवन्नु मनगण्डु, अनुभविसि ई मूलक बोधिसुत्तिद्दारो हेगो!
तॆङ्कण गाळियु परिमळवन्नु हॊत्तु तरुवुदॆन्दू, तम्पागि बीसुवुदॆन्दू, तनुमनगळिगॆ हितवन्नुण्टुमाडुवॆन्दू प्रतीति. आ गाळि बॆट्टगुड्डगळ मेलू काडुमेडुगळ मेलू, तोपुतोटगळ मेलू बीसुत्ता अल्लिय सुवासनॆयन्नू अल्लि वासमाडुव ’लतॆयन्तॆ बळुकुव नडुवुळ्ळवर स्तनगळन्नु सवरि ’कॊण्डु अल्लिरुव सुगन्धवन्नू शेखरिसिकॊण्डु, हॊत्तु तन्दु श्रीरङ्गद प्राकारगळल्लॆल्ला हरडि, भगवन्त सान्निध्य अदु ऎम्बुदन्नरितु अल्लिये विहरिसुत्ता इरुत्तदॆ- ऎन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु.
भगवन्तन सन्निधियल्लि माडुवॆ सेवॆगिन्त बेकादद्दु बेरॆ एनिदॆ? ई तॆङ्कण गाळियू हागॆये. सुगन्धवन्नु ऎल्ल कडॆगळिन्दलू हॊत्तुतन्दु भगवन्तन कैङ्कर्यक्कॆ ऒदगिसिकॊडुत्तदॆ.
०९ परुवरङ्गळवैप्पट्रिप्पडैयालित्तॆऴुन्दानै शॆरुवरङ्गप्पॊरुदऴित्त
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४११ - ७५
परुवरङ्गळवैबऱ्ऱिप् पडैयालित्तॆऴुन्दाऩै
सॆरुवरङ्गप्पॊरुदऴित्त तिरुवाळऩ्तिरुप्पदिमेल्
तिरुवरङ्गत्तमिऴ्मालै विट्टुचित्तऩ्विरित्तऩकॊण्डु
इरुवरङ्गमॆरित्ताऩै एत्तवल्लारडियोमे। (२) १०।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४११
४११ ## परु वरङ्गळ् अवैबऱ्ऱिप् * पडै आलित्तु ऎऴुन्दाऩै *
सॆरु अरङ्गप् पॊरुदु अऴित्त * तिरुवाळऩ् तिरुप्पदिमेल् **
तिरुवरङ्गत् तमिऴ् मालै * विट्टुचित्तऩ् विरित्तऩ कॊण्डु *
इरुवर् अङ्गम् ऎरित्ताऩै * एत्त वल्लार् अडियोमे (१०)
मूलम् - DP_४११ - ७५
परुवरङ्गळवैबऱ्ऱिप् पडैयालित्तॆऴुन्दाऩै
सॆरुवरङ्गप्पॊरुदऴित्त तिरुवाळऩ्तिरुप्पदिमेल्
तिरुवरङ्गत्तमिऴ्मालै विट्टुचित्तऩ्विरित्तऩकॊण्डु
इरुवरङ्गमॆरित्ताऩै एत्तवल्लारडियोमे। (२) १०।
Info - DP_४११
{‘uv_id’: ‘PAT_४_८’, ‘rAga’: ‘Shankarābharaṇa / सङ्गराबरण’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४११
पॆरिय वरङ्गळै पलमागप् पऱ्ऱिक् कॊण्डु पडैयिऩ् आरवारत्तुडऩ् पुऱप्पट्ट इरावणऩै युत्तत्तिले ऒऴियुम्बडि पोर् सॆय्दु अऴित्त लक्ष्मियिऩ् पदि उऱैयुम् तिरुप्पदि पऱ्ऱि तिरुवरङ्ग तमिऴ् पासुरङ्गळै पॆरियाऴ्वार् अरुळिच् चॆय्द पासुरङ्गळै अऩुसन्दित्तु मदु कैडबर्गळागिऱ इरुवरुडैय उडलै तीक्किरैयाक्कियवऩै तुदिक्क वल्लवर्गळुक्कु नाम् अडिमैगळे!
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४११
परु वरङ्गळ् = पॆरिय वरङ्गळै; अवै पऱ्ऱि = पलमागप् पऱ्ऱिक् कॊण्डु; पडै आलित्तु = पडैयिऩ् आरवारत्तुडऩ्; ऎऴुन्दाऩै = पुऱप्पट्ट इरावणऩै; सॆरु अरङ्ग = युत्तत्तिले ऒऴियुम्बडि; पॊरुदु अऴित्त = पोर् सॆय्दु अऴित्त; तिरुवाळऩ् = लक्ष्मियिऩ् पदि; तिरुप्पदि मेल् = उऱैयुम् तिरुप्पदि पऱ्ऱि; तिरुवरङ्ग = तिरुवरङ्ग; तमिऴ् मालै = तमिऴ् पासुरङ्गळै; विट्टुचित्तऩ् = पॆरियाऴ्वार्; विरित्तऩ = अरुळिच् चॆय्द पासुरङ्गळै; कॊण्डु = अऩुसन्दित्तु; इरुवर् = मदु कैडबर्गळागिऱ; अङ्गम् = इरुवरुडैय उडलै; ऎरित्ताऩै = तीक्किरैयाक्कियवऩै; एत्तवल्लार् = तुदिक्क वल्लवर्गळुक्कु; अडियोमे = नाम् अडिमैगळे!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४११ - ७५
परु=दॊड्डदॊड्ड, वरङ्गळ्=वरगळु, अवै=अवुगळन्नु, पट्रि=हिडिदु(आश्रयिसि), पडै=सैन्यवन्नु, आलित्तु=कोलाहलदिन्द उत्तेजनगॊळिसि, ऎऴुन्दारै= हॊरहॊरटवनन्नु, शॆरु=युद्धदल्लि, अरङ्ग=मडियुवन्तॆ, पॊरुदु=होराडि, अऴित्त=नाशपडिसिद, तिरु=लक्ष्मिय, आळन्=अरसन, तिरुप्पति=पवित्रक्षेत्रद, मेल्=मेलॆ, तिरुवरङ्ग=श्रीरङ्ग ऎम्ब, तमिऴ्=तमिळिन,, मालै=गीतमालॆयन्नु, विट्टुचित्तन्= विष्णुचित्तनु, विरित्तन=विवरिसिदवनु, कॊण्डु=अरितुकॊण्डवरु, इरुवर्= इब्बर, अङ्गम्=देहगळन्नु, ऎरित्तानै= दहिसिदवनन्नु, एत्त=स्तुतिसलु, वल्लार्= बल्लवर, अडियोमे= सेवकरे आगुत्तारॆ.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४११ - ७५
१०६ दॊड्डदॊड्ड वरगळन्नु आश्रयिसि, सैन्यवन्नु कोलाहलदिन्द हुरिदुम्बिसि हॊर हॊरटवनन्नु युद्धदल्लि मडियुवन्तॆ होराडि नाशपडिसिद लक्ष्मीपतिय तिरुपतियन्नु कुरितु “श्रीरङ्ग” ऎम्ब तमिळिन गीतमालॆयन्नु विष्णुचित्तनु विवरिसिदवनु अरितुकॊण्डवरु इब्बर देहगळन्नु दहिसिदवनन्नु स्तुतिसलु बल्लवर सेवकरे आगुत्तारॆ.(१०)
गरणि-विस्तारः - DP_४११ - ७५
इदु ई तिरुमॊऴिगॆ फलश्रुति. इदरल्लि पुराणप्रसिद्धवाद श्रीरङ्ग क्षेत्रद महिमॆयॆन्थाद्दु ऎन्दु सूचिसलागिदॆ.
दॊड्डदॊड्ड वरगळन्नु ब्रह्मनिन्दलू शिवनिन्दलू पडॆदवनु रावणासुर. अवुगळ आधारद मेलॆ तनगॆ ऎदुरागि बन्दमनुष्यनाद रामनिन्द याव कॆडकू इल्लवॆन्दु दृढवागि नम्बिद्द. तन्न सैन्यवन्नु हुरिदुम्बिसिद. रामन वानरसैन्यद मेलॆ अवरन्नु होराडलु नुग्गिसिद. आदरॆ, रामन तीक्ष्णवाद बाणगळिन्द अवनू नाशवाद; अवन सैन्यवू अळियितु. रामावतार रूपियाद भगवन्तनन्नुकुरितु, अवनिरुव “तिरुपति”यन्नुकुरितु विष्णुचित्तरुई तिरुमॊऴियल्लि हाडिद्दारॆ. भगवन्तनन्नु स्तुतिसलु बल्लवरु भक्तरु. अवरु सदा भगवन्तनन्नु स्तुतिसुत्तले कालकळॆयुत्तारॆ. विष्णुचित्तर पाशुरगळन्नु चॆन्नागि अरितुकॊण्डवरु निजभक्तर दासरागुत्तारॆ.
भक्तर सेवॆ माडुत्तामाडुत्ता अवरू भक्तरागुत्तारॆ. भक्तर भक्तरू भगवन्तन भक्तरे. अवरु भगवन्तनिगॆ प्रियरे, अवन कृपॆगॆ पात्ररागुववरे. ई हिरिय तत्त्ववन्नु इल्लि सूक्ष्मवागि हेळलागिदॆ.
“इब्बर देहगळन्नु दहिसिदवनु”- इदु मधुकैटभर कतॆ. इवरु इब्बरू असुररु. ऒन्दु दैनन्दिन प्रळयदल्लि ऎल्लवू जलमयवागिद्दाग भगवन्तनु योगनिद्रॆयल्लिद्द. आग मधुकैटभरु भगवन्तन बळिगॆ होदरु. अवन निद्दॆयन्नु भङ्गपडिसि, “नमगॆ निन्न हॊरतु बेरॆ यारिन्दलू मरणकूडदु” ऎम्ब वरवन्नु पडॆदरु. ई वरदिन्द मत्तरागि अवरु ब्रह्मन बळिसारि अवनल्लिद्द वेदगळन्नु अपहरिसिकॊण्डु होगि नीरिनल्लि मुळुगि ऎल्लियो अडगिकॊण्डरु. ब्रह्मनु भगवन्तनल्लि मॊरॆयिट्टनु. भगवन्तनु हयग्रीव अवतारवॆत्ति, नीरिनल्लि हॊक्कु घुडुघुडिसिदनु. ई विचित्र शब्द ऎल्लिन्द बन्तु ऎम्बुदु मधुकैटभरिगॆ तिळियलिल्ल. अवरु हॆदरि अल्लिन्द बेरॆल्लो अडगिकॊण्डरु. कूदले भगवन्तनु वेदगळन्नु अवरु बच्चिट्टिद्द स्थळदिन्द ऎत्तिकॊण्डु बन्दु ब्रह्मनिगॆ तलुपिसिदनु. वेदगळन्नु कळॆदुकॊण्ड मधुकैटभरु भगवन्तनिगॆ ऎदुरागि युद्धक्कॆ निन्तरु. बहळ दिनगळ काल होराट नडॆयितु. अवर पौरुषक्कॆ मॆच्चि भगवन्तने केळिदनु-”निमगॆ एनु वर बेकु?” अवरॆन्दरु- “यारू सायदे इरुव रीतियल्लि नावु सायबेकु”, “हागॆये आगलि” ऎन्दु हेळि भगवन्तनु अवरन्नु तन्न तॊडॆगळ नडुवॆ इरुकिसिकॊण्डु, नॆग्गिसिकॊन्दनु. तॊदॆगळ उज्जुविकॆयिन्द उण्टाद बॆङ्कि अवरन्नु दहिसितु.
श्री वि.कॆ.नाथमुनिगळु बरॆदिरुव “हयग्रीवावतारदल्लि” हीगिल्ल- ग्रन्थ ऋण तोरिसुवुदु ऒळ्ळॆयदु.
गरणि-अडियनडे - DP_४११ - ७५
माधवन्, पिऱप्पु, मरुमहन्, कून्, पॆउर्म्, कीट्, कॊऴुप्पु, वल्लॆयित्तु, कुन्ऱु, परु (मरवडि)
१०७
श्री
मरवडियैत्तम्बिक्कुवान् पणयम् वैत्तुप्पोय् त्वानोर् वाऴ,
शॆरुवुडैय तिशैक्करुमम् तिरुत्तिवन्दुलकाण्ड तिरुमाल् कोयिल्
तिरुवडितन् तिरुवुरुवुम् तिरुमङ्गैमलर् क्कण्डुम् काट्टिनिन्ऱ
उरुवुडैय मलर् नीलङ्गाट्राट्टवो शलिक्कुमॊळियरङ्गमे
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४११ - ७५
मरवडियै=मरद हवुगॆगळन्नु, तम्बिक्कू=तम्मनिगॆ, वान्=हिरिमॆय, पणयम्=ऒत्तॆयागि, वैत्तु=इट्टु,कॊट्टु, पोय्=अल्लिन्द हॊरटु, वानोर्=देवतॆगळु, वाऴ=बाळुवुदक्कागि, शॆरु=युद्धवन्नु, उडैय=उळ्ळ, तिशै= दिक्किनल्लि, करुमम्= कॆलसगळन्नु, तिरुत्ति=अच्चुकट्टागि नडसि, वन्दु=हिन्तिरुगि बन्दु, उलहु=लोकवन्नु, आण्ड=आळिद तिरुमाल्=श्रीपतिय, कोयिल्=देवालयवु ऎन्दरॆ, तिरुवडितन्=भगवन्तन, तिरु उरुवुम्=दिव्यरूपवन्नु तिरुमङ्गै=श्रीदेविय, मलर् कण्णुम्=विशालवाद कण्णुगळन्नू, काट्टि=तोरिसुत्ता, निन्ऱ=निन्तिरुव, उरु उडैय= सॊबगिन रूपद, नीलम् मलर्= कन्नैदिलॆ हूगळु, काट्रु=गाळियु आट्ट=अलुगिसलु, चलिक्कुम्=चलिसुत्तिरुव, ऒळि=तेजस्सिनिन्द कूडिद, अरङ्गमे= श्रीरङ्गवे
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४११ - ७५
मरद हावुगॆगळन्नु तम्मनिगॆ हिरिय ऒत्तॆयागि कॊट्टु, अल्लिन्द हॊरटु, देवतॆगळु बाळुवुदक्कागि युद्धवन्नुळ्ळ दिक्किनल्लि कॆलसगळन्नु अच्चुकट्टागि नडसि, हिन्तिरुगि बन्दु लोकवन्नाळिद श्रीपतिय देवालयवॆन्दरॆ, भगवन्तन दिव्यरूपवन्नू श्रीदेविय विशालवाद कण्णुगळन्नू तोरिसुत्ता निन्तिरुव सुन्दरवाद कन्नैदिलॆ हूगळु गाळियिन्द अलुगि चलिसुत्तिरुव तेजस्सिनिन्द कूडिद श्रीरङ्गवे.(१)
गरणि-विस्तारः - DP_४११ - ७५
अण्णनिगॆ सेरबेकाद राज्यवन्नु तानु वहिसिकॊळ्ळॆनॆन्दू, अण्णने राज्यभारमाडुवन्तॆ अवनन्नु ऒलिसिकॊळ्ळुवॆनॆन्दू कटहिडिद भरतनु अण्णनाद श्रीरामनन्नु चित्रकूटदल्लि कण्डनु. अवनन्नु बेडिकॊण्डनु. रामनु तन्दॆगॆ तानुकॊट्ट मातन्नुमुरियलु ऒप्पलिल्ल. मातिनन्तॆ हदिनाल्कु वर्षगळ वनवासवन्नु अनुभविसिद बळिकवे तानु अयोध्यॆगॆ हिन्तिरुगुवुदागियू
१०८
राज्यभारवन्नु वहिसिकॊळ्ळुवुदागियू हेळिदनु. रामनु हिन्तिरुगुवनॆम्बदक्कॆ नम्बिकॆय कुरुहागि एनन्नादरू कॊडबेकॆन्दू अदर नॆरळिनल्लि तानु रामन प्रतिनिधियन्तॆ आळुवुदागियू भरतनु हेळिद्दक्कॆ रामनु तन्न मरद हावुगॆगळन्नु कृपॆमाडि कॊट्टनु. इदे तम्मनिगॆ कॊट्ट हिरिमॆय ऒत्तॆ!
अदाद कूडले रामनु चित्रकूटवन्नु बिट्टु दक्षिणद कडॆगॆ हॊरटनु. आ भागदल्लॆल्ला राक्षसरु तुम्बिकॊण्डिद्दरु. देवतॆगळू सुखवागि बाळुवुदक्कागि अवरॆल्लरन्नू रामनु निर्मूलगॊळिसिदनु. अनन्तर लङ्कॆगू होगि अल्लि रावणनन्नू अवन अपारवाद राक्षससेनॆयन्नू कॊन्दुहाकि दक्षिणदिक्किनल्लि युद्धद कॆलसवन्नु अच्चुकट्टागि नडसिदनु.
रामावतारियाद भगवन्तनिरुव देवालय यावुदु? श्रीरङ्गदल्लि कन्नैदिलॆ हूगळु सॊबगिनिन्द विकसिसुत्ता भगवन्तन सुन्दरवाद मैबण्णवन्नू श्रीदेविय विशालवाद कृपाकटाक्षवन्नु बीरुव कण्णुगळन्नू नॆनपिगॆ तरुवुवु. अल्लदॆ, गाळी बीसिदागलॆल्ला अकुगाडुत्ता चलिसुत्ता हॊळॆयुत्तवॆ. आ श्रीरङ्गवे भगवन्तन देवालय.
दयामयॆ आद श्रीदेवियु (सीतादेवि) ऋषिगळन्नु राक्षसरु ध्वंस माडिद्द ऎलबुगळ राशियन्नु सत्यपराक्रमि राघवनु नोडिदाग अल्लि उळिदिद्द ऋषिगळिगॆ अभयवित्तु राक्षसरन्नु ध्वंसमाडुवुदागि हेळिदाग, सीतादेवियु निनगॆ एनू अपराधवन्नु माडदिरुव राक्षसर बग्गॆ नीनु हेळबहुदे ऎनलु, रामचन्द्रनु क्षत्रिय शूरनाद ताने बन्दु नोडि अवरु केललिक्कॆ मॊदले अभयवीयबेकागित्तॆन्दू अदु माडलिल्लवॆन्दु विषाद व्यक्तप्डिसि, हीगॆ ईग भरवसॆ नीडुत्तिरुवुदागि तिळिसिदनॆन्दिदॆ. इदरिन्द देवियु सदा अनुग्रहमयी मात्रवलद्दॆ, नित्यमज्ञातनिग्रहां ऎम्बुदू उपपादितवू
१० तन्नडियार् त्तिऱत्तहत्तुत्तामरैयाळाहि
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४१३ - ७६
तऩ्ऩ्-अडियार् तिऱत्+++(=पक्षम्)+++-तगत्तुत्+++(=उद्दिश्य)+++
तामरैयाळ् आगिलुं सिदग्+++(=दूषणम्)+++ उरैक्कु+++(म्=वचनम्)+++ मेल्
ऎऩ्ऩडियार् अदु सॆय्यार्
सॆय्दारेल् नऩ्ऱु सॆय्दार् ऎऩ्बर् पोलुम्
मऩ् उडैय विबीडणऱ्का
मदिळ् इलङ्गैत् तिसैनोक्कि मलर्क्कण् वैत्त
ऎऩ्ऩुडैय तिरुवरङ्गऱ्कु अऩ्ऱियुम्
मऱ्ऱु ऒरुवर्क्कु आळ् आवरे? (२) २।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४१३
४१३ तऩ् अडियार् तिऱत्तगत्तुत् * तामरैयाळ् आगिलुम् सिदगु उरैक्कुमेल् *
ऎऩ् अडियार् अदु सॆय्यार् * सॆय्दारेल् नऩ्ऱु सॆय्दार् ऎऩ्बर् पोलुम् **
मऩ् उडैय विबीडणऱ्का मदिळ् इलङ्गैत् तिसैनोक्कि मलर्क्कण् वैत्त *
ऎऩ्ऩुडैय तिरुवरङ्गऱ्कु अऩ्ऱियुम् * मऱ्ऱु ऒरुवर्क्कु आळ् आवरे? (२)
मूलम् - DP_४१३ - ७६
तऩ्ऩडियार्दिऱत्तगत्तुत्
तामरैयाळागिलुंसिदगुरैक्कुमेल्
ऎऩ्ऩडियार्अदुसॆय्यार्
सॆय्दारेल्नऩ्ऱुसॆय्दारॆऩ्पर्बोलुम्
मऩ्ऩुडैयविबीडणऱ्का
मदिळिलङ्गैत्तिसैनोक्किमलर्गण्वैत्त
ऎऩ्ऩुडैयदिरुवरङ्गऱ्कऩ्ऱियुम्
मऱ्ऱॊरुवर्क्कुआळावरे? (२) २।
Info - DP_४१३
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४१३
पिराट्टियारेयागिलुम् तऩक्कु अडिमैप्पट्टवर् विषयत्तिले अवर्गळ् कुऱ्ऱङ्गळै सॊल्लत् तॊडङ्गिऩाळेयागिल् ऎऩ् अडियार् अप्पडि कुऱ्ऱङ्गळै सॆय्य माट्टार्गळ् अप्पडिच् चॆय्दार्गळेयाऩालुम् अवै ऎऩक्कु पोक्कियङ्गळे ऎऩ्ऱु सॊल्बवर् पोलुम् सॆल्वम् माऱाद विबीषणऩऩुक्काग मदिळ्गळैयुडैय इलङ्गै मुगमाग नोक्कि मलर् कण्गळाल् पार्त्तबडि सयऩित्तुळ्ळार् ऎऩ्ऩुडैय अरङ्गऱ्कु अल्लाल् वेऱु ऒरुवरुक्कु अडिमै सॆय्यलागुमो?
Hart - DP_४१३
Even if Lakshmi complains to her beloved
that his devotees do things that are wrong
he answers her, “My devotees will not do wrong,
and even if they do, it is for good reason:”
How can the devotees whom the god praises like this
become the devotees of other gods?
He is my lord of Srirangam
who gave his grace to Vibhishaṇa
and made him the king of Lanka
surrounded by strong walls:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४१३
तामरैयाळ् आगिलुम् = पिराट्टियारेयागिलुम्; तऩ् अडियार् = तऩक्कु अडिमैप्पट्टवर्; तिऱत्तगत्तु = विषयत्तिले; सिदगु = अवर्गळ् कुऱ्ऱङ्गळै; उरैक्कुम् = सॊल्लत्; एल् = तॊडङ्गिऩाळेयागिल्; ऎऩ् अडियार् = ऎऩ् अडियार्; अदु सॆय्यार् = अप्पडि कुऱ्ऱङ्गळै सॆय्य माट्टार्गळ्; सॆय्दारेल् = अप्पडिच् चॆय्दार्गळेयाऩालुम्; नऩ्ऱु सॆय्दार् = अवै ऎऩक्कु पोक्कियङ्गळे; ऎऩ्बर् पोलुम् = ऎऩ्ऱु सॊल्बवर् पोलुम्; मऩ् उडैय = सॆल्वम् माऱाद; विबीडणऱ्का = विबीषणऩऩुक्काग; मदिळ् इलङ्गै = मदिळ्गळैयुडैय इलङ्गै; तिसैनोक्कि = मुगमाग नोक्कि; मलर्क्कण् = मलर् कण्गळाल् पार्त्तबडि सयऩित्तुळ्ळार्; ऎऩ्ऩुडैय तिरुवरङ्गऱ्कु = ऎऩ्ऩुडैय अरङ्गऱ्कु; अऩ्ऱियुम् = अल्लाल्; मऱ्ऱु ऒरुवर्क्कु = वेऱु ऒरुवरुक्कु; आळ् आवरे? = अडिमै सॆय्यलागुमो?
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१३ - ७६
तन्=तन्न, अडियार्=भक्तर, तिऱम्=स्वभावद, तहत्तु=हिरिमॆय विषयदल्लि, तामरैयाळ्=श्रीदेविये, आहिलुम्=आदरू, शिदहु=कॊरतॆगळन्नु, उरैक्कूम् एल्= हेळिदरू सह, ऎन् अडियार्= नन्न भक्तरु, अदु=अदन्नु, शॆय्यार्=माडरु, शॆय्दार् एल्= माडिदरॆन्दरॆ, नन्ऱु=ऒळ्ळॆयदन्ने, शॆय्दार्=माडिदरु, ऎन्बर्= ऎन्नुवरु; मन्=ऐश्वर्यवन्नु, उडैय= उळ्ळ, विबीडणऱ् का=विभीषणनिगोस्कर, मदिळ्= कोटॆगळुळ्ळ, इलङ्कै=लङ्कॆय, तिशै=दिक्कन्नु नोक्कि=गमनिसि, मलर् कण् वैत्तु= अरळिद कण्णन्नु हॊरळिसिद, ऎन्नुडैय= नन्न स्वामियादवरे आद, तिरुवरङ्गऱ् कु=श्रीरङ्गरिगॆ, अन्ऱि=अल्लदॆ, मट्रु=बेरॆ, ऒरुवर् क्कू=ऒब्बरिगॆ, आळ्=अडियाळु, आवरे=आगुवरे?
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१३ - ७६
१०९
तन्न किङ्करर स्वभावद हिरिमॆयल्लि श्रीदेविये कॊरतॆयन्नु हेळिदरू सह (स्वामियु), “नन्न किङ्कररु अदन्नु माडरु; माडिदरॆन्दरॆ ऒळ्ळॆयदन्ने माडुवरु” ऎन्नुत्तानॆ. ऐश्वर्यवन्नुळ्ळ विभीषणनिगोस्कर कोटॆगळुळ्ळ लङ्कॆय दिक्किन कडॆगॆ अरळिद कण्णन्नु हॊरळिसिद नन्न स्वामियाद श्रीरङ्गनिगल्लदॆ बेरॊब्बरिगॆ अडियाळगुवरे?(२)
भगवन्तनन्नु आश्रयिसुवाग अवनन्नु नेरवागिये मरॆ होगुवुदर बदलागिजगन्मातॆयाद श्रीदेवियन्नु मॊदलु आश्रयिसबेकु; आकॆय कृपॆयन्नु पडॆयबेकु.आ बळिक, आकॆय शिफारस्सिनिन्द भगवन्तन कृपॆगॆ पात्ररागबेकु. पुरुषन हृदयक्किन्तलू स्त्रीय हृदय बहु मृदु; बेग करगुत्तदॆ. भक्तन कष्टगळन्नु बलुबेग आकॆ अरितुकॊळ्ळुत्ताळॆ. बेग कनिकरगॊळ्ळुत्ताळॆ. तन्न पतिदेवनल्लि अवन बगॆगॆ निवेदिसुत्ताळॆ. भगवन्तनु अवनिगॆ ऒलियुवन्तॆ माडुत्ताळॆ. इदु ऒन्दु हिरिय तत्त्व. तयैयन्नु मॊदलु ऒलिसिकॊण्डरॆ, तन्दॆय ऒलुमॆ सिक्कुवुदरल्लि सन्देहवे इल्ल, ऎम्बुदु. व्यावहारिकवागियू (प्रापञ्चिक रीतियल्लू) इदु सरि; आध्यात्मिकवागियू इदु ऒळ्ळॆयदु.
ई तत्त्ववन्नु आऴ्वाररु मनगण्डिद्दारॆ. आदरॆ, अवर धाटियल्लि ऒम्दु वैशिष्ट्य कण्डुबरुत्तदॆ. जगन्मातॆयाद श्रीदेविय तन्न मक्कळन्नु(भक्तरु) कुरितु ऎल्ल कालक्कू वहिसिकॊण्डे मातनाडुवळु; दिट ऒन्दु वेळॆ, बहल अपरूपवागि, आ मातायिये तन्न मक्कळल्लि कॊरतॆयन्नु कण्डु, अवरु भगवन्तन सान्निध्यक्कॆ अर्हरागिल्लवॆन्दु भगवन्तनल्लि निवेदिसिदरू सह, भगवन्तनु अदक्कॆ किविगॊडुवुदिल्ल. “नन्न मक्कळू ऎन्दॆन्दिगू हागॆ माडरु, अवरु माडुवुदॆल्ला ऒळिते” ऎन्दु भक्तपक्षपातियागिये भगवन्त मातनाडुवुदु. शरणागतवत्सलनल्लवे भगवन्त! शरणु बन्दवनु ऎष्टे तप्पु माडिरलि, ऎष्टे पापियगिरलि, चिन्तॆयिल्ल- “नीने गति” ऎन्दु दृढवागि नम्बि, शरणु बन्दरॆ अवन बगॆगॆ अपारवाद वात्सल्यवन्नु तोरिसि, अवनन्नु कैबिडदॆ रक्षिसुत्तानॆ भगवन्त. उदाहरणॆगॆ- शरणागतनाद विभीषणनिगॆ लङ्कॆय अपारसम्पत्तन्नु कॊट्टिद्दल्लदॆ, श्रीरङ्गदल्लि नॆलॆसिदरू सह अल्लिन्दले अवन दिक्किगॆ तिरुगि, तन्न कृपादृष्टियन्नु बीरि, अमित वात्सल्यदिन्द अवनन्नु रक्षिसुत्तिद्दानॆ. आ स्वामिगल्लदॆ, मत्तारिगॆ अडियाळागुवुदु? मत्तारल्लि शरणु हॊन्दुवुदु?
तायिये वात्सल्य जलधियॆन्दरॆ, तन्दॆ अवळन्नु ऒन्दु कै मीरिसिद कारुण्यसागर, कृपासिन्धु.
करुणॆयल्लि भेद-कारण तन्दॆ तन्दॆये, तायि तायिये-इदर व्यत्यासवन्नु तिळियबेकादरॆ-आचार्य विनोबा रवर सर्वोदय साहित्यदल्लि काणबहुदु. इल्लदिद्दरॆ आचार्यरिगॆ उच्छस्थानविरुव श्रीवैष्णव समाजदल्लि अवरिगॆ अपचारवॆसगिदन्तागुवुदु.
११०
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४१४
करुळुडैय पॊऴिल् मरुदुङ्कदक्कळिऱुम् पिलम्बनैयुम् कडियुमावुमर्
उरुळुडैय शकटनैयुम् मल्लरैयुम्-उडैय विट्टोशैकेट्टान्
इरुळ् अगऱ्ऱुम्+++(=निरासक)+++ ऎरि-गदिरोऩ्+++(=किरणऩ्)+++ मण्डलत्त् ऊड्+++(=मध्य)+++ एऱ्ऱि+++(=आरोप्य)+++ वैत्त् एणि वाङ्गिय्
अरुळ् कॊडुत्तिट्टडियवरै आट्कॊळ्वानमरु मूरणियरङ्गमे.
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४१४
४१४ करुळ् उडैय पॊऴिल् मरुदुम् * कदक् कळिऱुम् पिलम्बऩैयुम् कडिय मावुम् *
उरुळ् उडैय सगडरैयुम् मल्लरैयुम् * उडैय विट्टु ओसै केट्टाऩ् **
इरुळ् अगऱ्ऱुम् ऎऱि गतिरोऩ् * मण्डलत्तूडु एऱ्ऱि वैत्तु एणि वाङ्गि *
अरुळ् कॊडुत्तिट्टु अडियवरै * आट्कॊळ्वाऩ् अमरुम् ऊर् अणि अरङ्गमे (३)
मूलम् - DP_४१४
करुळुडैयबॊऴिल्मरुदुम्
कदक्कळिऱुम्बिलम्बऩैयुम्गडियमावुम्
उरुळुडैयसगडरैयुम्मल्लरैयुम्
उडैयविट्टुओसैगेट्टाऩ्
इरुळगऱ्ऱुम्ऎऱिगदिरोऩ्मण्डलत्तूडु
एऱ्ऱिवैत्तुएणिवाङ्गि
अरुळ्गॊडुत्तिट्टुअडियवरै
आट्कॊळ्वाऩमरुमूर्अणियरङ्गमे। ३।
Info - DP_४१४
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४१४
सीऱ्ऱत्तैयुडैय अडर्न्द सोलैगळाग निऱ्कुम् मरुदमरङ्गळैयुम् कोबमोडु वन्द याऩै कुवलयाबीडमुम् मऱ्ऱुम् पिलम्बऩैयुम् कुरूरमाऩ कुदिरै वडिवमाग वन्द केसियैयुम् सक्करमाग वन्द सगडासुररैयुम् मल्लरैयुम् सिऩ्ऩाबिऩ्ऩमाक्कि पाराट्टुमॊऴि केट्टाऩ् इरुळै अगऱ्ऱि ऒळि ऎऱियुम् सूरिय मण्डलत्तिऩ् ऊडे तूक्कि वैत्तु एणि तन्दु एऱ्ऱि अरुळ् कॊडुत्तिट्टु अडियवर्गळै आट्कॊळ्ळुम् पॆरुमाऩ् वीऱ्ऱिरुक्कुम् ऊर् अऴगिय अरङ्ग नगरे!
Hart - DP_४१४
Our lord who destroyed the Asurans
when they came as marudu trees in the dark groves,
the rutting elephant Kuvalayabeeḍam, the Asuran Pilamban,
the Rakshasa Kesi when he came as a wild horse,
Sahaṭasuran when he came as a cart, and the wrestlers
stays in beautiful Srirangam
where he makes the bright sun rise in the sky
and removes the darkness of the earth,
giving his grace to his devotees
as they worship him:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४१४
करुळ् उडैय = सीऱ्ऱत्तैयुडैय; पॊऴिल् = अडर्न्द सोलैगळाग निऱ्कुम्; मरुदुम् = मरुदमरङ्गळैयुम्; कद = कोबमोडु वन्द; कळिऱुम् = याऩै कुवलयाबीडमुम्; पिलम्बऩैयुम् = मऱ्ऱुम् पिलम्बऩैयुम्; कडिय = कुरूरमाऩ; मावुम् = कुदिरै वडिवमाग वन्द केसियैयुम्; उरुळ् उडैय = सक्करमाग वन्द; सगडरैयुम् = सगडासुररैयुम्; मल्लरैयुम् = मल्लरैयुम्; उडैय विट्टु = सिऩ्ऩाबिऩ्ऩमाक्कि; ओसै केट्टाऩ् = पाराट्टुमॊऴि केट्टाऩ्; इरुळ् अगऱ्ऱुम् = इरुळै अगऱ्ऱि; ऎऱि = ऒळि ऎऱियुम्; गतिरोऩ् = सूरिय; मण्डलत् तूडु = मण्डलत्तिऩ् ऊडे; एऱ्ऱि वैत्तु = तूक्कि वैत्तु; एणि वाङ्गि = एणि तन्दु एऱ्ऱि; अरुळ् कॊडुत्तिट्टु = अरुळ् कॊडुत्तिट्टु; अडियवरै = अडियवर्गळै आट्कॊळ्ळुम्; अमरुम् ऊर् = पॆरुमाऩ् वीऱ्ऱिरुक्कुम् ऊर्; अणि अरङ्गमे = अऴगिय अरङ्ग नगरे!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१४
करुळ्= क्रौर्यदिन्द, उडैय=कूडिद, पॊऴिल्=तोपिनन्तॆ बॆळॆद, मरुदुम्=मत्ति मरगळन्नू, कतम्=कोपगॊण्ड(खतिगॊण्ड), कळिऱुम्= आनॆयन्नू, पिलम्बनैयुम्= प्रलम्भनन्नू, कडिय=क्रूरवाद, मावुम्=कुदुरॆयन्नू, उरुळ्=चक्रगलन्नु, उडैय=उळ्ळ, शकटनैयुम्=शकटासुरनन्नू, म्ललरैयुम्=मल्लरन्नू, उडैयविट्टु= तुण्डरिसि, ओशैकेट्टान्= हॊगळिसिकॊण्डवनू, इरुळ्=कत्तलॆ(रात्रि)यन्नु, अहट्रुम्= अट्टुवन्थ, ऎऱि=ऎरचुव, कदिरोन्= किरणगळवन, मण्डलत्तु=मण्डलद, ऊडु=नडुवॆ, अडियवरै= किङ्कररन्नु (भक्तरन्नु), एट्रुवैत्तु= एरिसिट्टु, एणि=(हत्तुव)आधारवन्नु, वाङ्गि=तॆगॆदुहाकि, अरुळ् कॊडुत्तिट्टु= कृपॆमाडि, आट् कॊळ् वान्= सेवॆ स्वीकरिसुववनू, अमरुम्=नॆलॆसिरुव, ऊर्=ऊरु स्थळवॆन्दरॆ, अणि=सुन्दरवाद (सॊबगिनिन्द कूडिद), अरङ्गमे=श्रीरङ्गवे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१४
क्रौर्यदिन्द कूडिद तोपिनन्तॆ बॆळॆद मत्तिमरगळन्नू, खतिगॊण्ड आनॆयन्नू, प्रलम्भनन्नू क्रूरवाद कुदुरॆयन्नू, चक्रगळुळ्ळ शकटवन्नू मल्लरन्नू तुण्डरिसि हॊगळिसिकॊण्डवनू, कत्तलॆयन्नु अट्टुवन्थ ऎरचुव किरणगळ वन मण्डलद नडुवॆ भक्तरन्नु एरिसिट्टु (अवरु हत्तिद) आसरॆयन्नु तॆगॆदुहाकि कृपॆमाडि (अवर)सेवॆयन्नु स्वीकरिसिदवनू नॆलॆसिरुव स्थळवॆन्दरॆ, सॊबगिन श्रीरङ्गवे.(३)
गरणि-विस्तारः - DP_४१४
अवळि मत्तिमरगळन्नु मुरिदद्दू, खतिगॊण्ड कुवलयापीडवॆम्ब आनॆयन्नु कॊन्दद्दू, प्रलम्भासुरनन्नू कुदुरॆयरूपद केशिराक्षसनन्नू सदॆबडिदद्दू, तन्न मेलॆ उरुळि बन्द गाडियरूपद शकटासुरनन्नु तुण्डरिसिद्दू, मुष्मिकादि मल्लरन्नु मुरिदुकॆडविद्दू- कृष्णावतारद अद्भुतसाहसगळु. ऒन्दॊन्दू अवनिगॆ हॊगळिकॆ तन्दितु. अवन कीर्तियन्नु बॆळसितु.
कत्तलॆयन्नु दूरमाडुवन्थ तीक्ष्नकिरणगळन्नुळ्ळवनु सूर्य. भगवन्त सूर्यमण्डल मध्यस्थनॆन्दु वर्णनॆयिदॆ. तन्न निजभक्तरन्नु भगवन्त सूर्यमण्डलद मध्यदल्लिरुव तन्न स्वस्थानक्कॆ एरिसिबिडुत्तानॆ. आश्रित भक्तरन्नु अवनु कृपॆमाडुवुदु हीगॆ. तन्न बळिगॆ बरमाडिकॊळ्ळुवुदक्कॆ अवरिगॆ ऒन्दु “एणि”यन्नु कल्पिसिकॊडुत्तानॆ.
१११
आ एणियन्नु हत्ति होगुवुदक्कॆ अवरिगॆ सौकर्यगळन्नु कल्पिसिकॊडुत्तानॆ. अवरु अदन्नु हत्ति भगवन्तन सन्निधियन्नु सेरिद बळिक अवरु मत्तॆ अदर मूलक कॆळक्कॆ इळिदुबरबारदॆन्दु आ एणियन्नु अल्लिन्द तॆगॆदुबिडुत्तानॆ. इदरिन्द अवरु अल्लिये(भगवन्तन स्वस्थानदल्लिये)शाश्वतवागि इरुत्तारॆ. मत्तुभगवन्तनिगॆ नित्यसेवॆमाडुत्तिरुत्तारॆ. कृपाळुवाद भगवन्तनु तन्न आश्रित भक्तरन्नु उद्धरिसि कृपॆतोरुव बगॆ हीगॆ.
अमनुष्यनु गतिसिद बळिक भगवन्तनन्नु सेरुवुदक्कॆ ऎरडु मार्गगळिवॆ ऎन्दु हेळलागिदॆ. ऒन्दु बॆळकिन मार्ग. अदन्नु अर्चिरादि मार्ग ऎन्नुत्तारॆ. इन्नॊन्दु कत्तलॆय मार्ग. अदु धूम्रादिमार्ग. अर्चिरादि मार्ग नेरवाद मार्ग. धूम्रादिमार्ग बळसुमार्ग. कष्टकरवाद बळसुमार्गक्किन्तलू नेरवाद सरळमार्गवन्नु तोरिसिकॊट्टु तन्न भक्तनन्नु आ मार्गवागि तन्नल्लिगॆ बरमाडिकॊळ्ळुव भगवन्तन कृपॆ ऎष्टु हॆच्चिनदु! आऴ्वाररु सूचिसिरुव “एणि” इदे.
११ पदिनाऱामायिरवर् शेविमार्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४१५ - ७७
पदिऩाऱामायिरवर् तेविमार्बणिसॆय्य
तुवरैयॆऩ्ऩुम्
अदिल्नायगरागिवीऱ्ऱिरुन्द
मणवाळर्मऩ्ऩुगोयिल्
पुदुनाण्मलर्क्कमलम्
ऎम्बॆरुमाऩ्पॊऩ्वयिऱ्ऱिल्बूवेबोल्वाऩ्
पॊदुनायगम्बावित्तु
इरुमान्दुबॊऩ्साय्क्कुम्बुऩलरङ्गमे। ४।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४१५
४१५ पदिऩाऱाम् आयिरवर् * तेविमार् पणिसॆय्य * तुवरै ऎऩ्ऩुम्
अदिल् नायगरागि वीऱ्ऱिरुन्द * मणवाळर् मऩ्ऩु कोयिल् **
पुदु नाळ्मलर्क् कमलम् * ऎम्बॆरुमाऩ् पॊऩ् वयिऱ्ऱिल् पूवे पोल्वाऩ् *
पॊदु नायगम् पावित्तु * इऱुमान्दु पॊऩ् साय्क्कुम् पुऩल् अरङ्गमे (४)
मूलम् - DP_४१५ - ७७
पदिऩाऱामायिरवर् तेविमार्बणिसॆय्य
तुवरैयॆऩ्ऩुम्
अदिल्नायगरागिवीऱ्ऱिरुन्द
मणवाळर्मऩ्ऩुगोयिल्
पुदुनाण्मलर्क्कमलम्
ऎम्बॆरुमाऩ्पॊऩ्वयिऱ्ऱिल्बूवेबोल्वाऩ्
पॊदुनायगम्बावित्तु
इरुमान्दुबॊऩ्साय्क्कुम्बुऩलरङ्गमे। ४।
Info - DP_४१५
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४१५
तुवारगै ऎऩ्ऩुम् ऊरिल् पदिऩाऱायिरम् तेवियर् पणि पुरिय नायगऩाय् वीऱ्ऱिरुन्द अऴगिय पिराऩ् वासम् सॆय्युम् कोविलाऩदु अऩ्ऱाडम् मलरुम् तामरै ऎम्बॆरुमाऩिऩ् पॊऩ् वयिऱ्ऱिल् पूक्कुम् पूवैप् पोल् मलर तऩ्ऩैविड सिऱन्द मलर् इल्लै ऎऩ्ऱ कर्वत्तुडऩ् मऱ्ऱ तामरैगळिऩ् अऴगै मदियादु नीर्वळत्तैयुडैय अरङ्गमे
Hart - DP_४१५
The temple of Thirumāl, our Maṇavāḷar
who stays in Duvaṛapuri
with sixteen thousands wives serving him
is lovely Srirangam
surrounded by water precious as gold
where fresh lotuses bloom and shine
like the lotus on the golden navel of our god:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४१५
तुवरै = तुवारगै; ऎऩ्ऩुम् अदिल् = ऎऩ्ऩुम् ऊरिल्; पदिऩाऱाम् आयिरवर् = पदिऩाऱायिरम्; तेविमार् = तेवियर्; पणि सॆय्य = पणि पुरिय; नायगरागि = नायगऩाय्; वीऱ्ऱिरुन्द = वीऱ्ऱिरुन्द; मणवाळर् = अऴगिय पिराऩ्; मऩ्ऩु = वासम् सॆय्युम्; कोयिल् = कोविलाऩदु; पुदु नाळ्मलर् = अऩ्ऱाडम् मलरुम्; कमलम् = तामरै; ऎम् पॆरुमाऩ् = ऎम्बॆरुमाऩिऩ्; पॊऩ् वयिऱ्ऱिल् = पॊऩ् वयिऱ्ऱिल्; पूवे = पूक्कुम्; पोल्वाऩ् = पूवैप् पोल् मलर; पॊदु नायगम् = तऩ्ऩैविड; पावित्तु = सिऱन्द मलर् इल्लै; इऱुमान्दु = ऎऩ्ऱ कर्वत्तुडऩ्; पॊऩ् = मऱ्ऱ तामरैगळिऩ्; साय्क्कुम् = अऴगै मदियादु; पुऩल् = नीर्वळत्तैयुडैय; अरङ्गमे = अरङ्गमे
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१५ - ७७
पदिनाऱु आम्=हदिनारु, आयिरवर् =साविर सङ्ख्यॆय, तेविमार्= देवियरु, पणिशॆय्य=सेवॆ माडुवुदक्कागि, तुवरै=द्वारकॆ, ऎन्नुम्=ऎम्ब, अदिल्=अदरल्लि, नायकराहि=नायकनागि, वीट्रिरुन्द=नॆलॆसिद, मणवाळर्= भगवन्तनु, मन्नु=नॆलॆगॊण्ड, कोयिल्= देवालयवु, पुदुनाळ्=आगले, मलर्=बिरिद, कमलम्=कमलवु, ऎम्बॆरुमान्=भगवन्तन , पॊन् वयट्रिल्=अनर्घवाद हॊट्टॆयल्लि, (हुट्टिद), पूवे=हूवन्ने, पोळ् वान्= होलुवन्तॆ, पॊद्=पूर्ण, नायकम्=नायकत्ववन्नु, पावित्तु= भाविसिकॊण्डु, इऱुमान्दु= हॆम्मॆगॊण्डु,पॊन्=चिन्नवन्नु, शाय् क्कूम्= हरिसुव, पुनल्=हॊनलिनिन्द कूडिद, अरङ्गमे=श्रीरङ्गवे
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१५ - ७७
हदिनारु साविर देवियरु सेवॆमाडुवुदक्कागि द्वारकॆ ऎम्बुदरल्लि नायकनागि नॆलॆसिद्द भगवन्तनु नॆलॆगॊण्डिरुव देवालयवु आगले बिरिद कमलवु भगवन्तन अनर्घवाद हॊट्टॆयल्लि हुट्टिद हूवन्नु होलुवन्तॆ पूर्णनायकत्ववन्नु भाविसिकॊण्डु हॆम्मॆगॊण्डु चिन्नवन्नु हरिसुव हॊनलिन श्रीरङ्गवे.(४)
गरणि-विस्तारः - DP_४१५ - ७७
११२
नरकासुरनन्नु वधिसि, अवन सॆरॆवासदल्लि कॊळॆयुत्तिद्द हदिनारु साविरसङ्ख्यॆय कन्यॆयरन्नु तानु बिडुगडॆ माडिद बळिक अवरॆल्ल ऒट्टागि बलवन्त माडिद्दरिन्द अवरन्नॆल्ला कृष्णनु मदुवॆयादनु. अवरन्नु द्वारकॆयल्लि ऎल्ल विधदल्लू सन्तोषगॊळिसुत्ता ऎल्लरिगू सरिसमाननाद पतियागि इद्दवनु कृष्ण. कृष्णावतारियाद भगवन्त ईग नॆलॆसिरुव देवालय यावुदु? भगवन्तन नाभिकमलदल्लि हुट्टि चतुर्मुख ब्रह्मनिगॆ जन्मकॊट्ट सुन्दरवाद कमलदन्तॆये अदर अन्दक्कू रूपक्कू सरिसम तावॆन्दु हॆम्मॆयिन्द भाविसिकॊण्डु आगले बिरिदु परिमळिसुव अनेकानेक कमलगळिरुव चिन्नदन्थ नीरन्नु हरिसुव कावेरिनदियिन्द अलङ्कृतवाद श्रीरङ्गवे.
१२ आमैयाय् क्कङ्गैयाय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४१६ - ७८
आमैयाय्क्कङ्गैयाय्
आऴ्गडलाय्अवऩियाय्अरुवरैगळाय्
नाऩ्मुगऩाय्नाऩ्मऱैयाय्
वेळ्वियाय्त्तक्कणैयाय्त्ताऩुमाऩाऩ्
सेममुडैनारदऩार्
सॆऩ्ऱुसॆऩ्ऱुदुदित्तिऱैञ्जक्किडन्दाऩ्कोयिल्
पूमरुविप्पुळ्ळिऩङ्गळ्
पुळ्ळरैयऩ्पुगऴ्गुऴऱुम्बुऩलरङ्गमे। ५।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४१६
४१६ आमैयाय्क् कङ्गैयाय् * आऴ् कडलाय् अवऩियाय् अरु वरैगळाय् *
नाऩ्मुगऩाय् नाऩ्मऱैयाय् * वेळ्वियाय्त् तक्कणैयाय्त् ताऩुम् आऩाऩ् **
सेमम् उडै नारदऩार् * सॆऩ्ऱु सॆऩ्ऱु तुदित्तु इऱैञ्जक् किडन्दाऩ् कोयिल् *
पू मरुविप् पुळ् इऩङ्गळ् * पुळ् अरैयऩ् पुगऴ् कुऴऱुम् पुऩल् अरङ्गमे (५)
मूलम् - DP_४१६ - ७८
आमैयाय्क्कङ्गैयाय्
आऴ्गडलाय्अवऩियाय्अरुवरैगळाय्
नाऩ्मुगऩाय्नाऩ्मऱैयाय्
वेळ्वियाय्त्तक्कणैयाय्त्ताऩुमाऩाऩ्
सेममुडैनारदऩार्
सॆऩ्ऱुसॆऩ्ऱुदुदित्तिऱैञ्जक्किडन्दाऩ्कोयिल्
पूमरुविप्पुळ्ळिऩङ्गळ्
पुळ्ळरैयऩ्पुगऴ्गुऴऱुम्बुऩलरङ्गमे। ५।
Info - DP_४१६
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४१६
पऱवै इऩङ्गळ् पूक्कळै अणैत्तुक् कॊण्डु निऩ्ऱु तलैमैप् पऱवै करुडऩिऩ् कीर्त्तियैप् पेसुम् नीर् वळप्पमिक्क अरङ्ग नगरे आमैयायुम् कङ्गैयायुम् आऴमाऩ कडलायुम् पूमियायुम् मलैगळायुम् नाऩ्मुगऩायुम् नाऩ्गु वेदङ्गळायुम् यागङ्गळायुम् तक्षणैयायुम् तक्षणै कॊडुक्कुम् पिराऩाऩ रक्षकऩागवुम् नारदर् मीण्डुम् मीण्डुम् सॆऩ्ऱु तुदित्तु इऱैञ्ज कण् वळर्बवऩ् कोविल्
Hart - DP_४१६
The matchless lord who took the form of a turtle,
who is the Ganges, the deep ocean, earth, large mountains,
Nānmuhan, the four Vedas and both sacrifice and offering
stays in Srirangam surrounded by rippling water
where all the birds embrace the flowers and praise the name of him
who rides on the bird Garuḍa:
Naradar, giving goodness to all,
often goes there and worships him with love:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४१६
पुळ् इऩङ्गळ् = पऱवै इऩङ्गळ्; पूमरुवि = पूक्कळै अणैत्तुक् कॊण्डु निऩ्ऱु; पुळ् अरैयऩ् = तलैमैप् पऱवै करुडऩिऩ्; पुगऴ् कुऴऱुम् = कीर्त्तियैप् पेसुम्; पुऩल् = नीर् वळप्पमिक्क; अरङ्गमे = अरङ्ग नगरे; आमैयाय् कङ्गैयाय् = आमैयायुम् कङ्गैयायुम्; आऴ् कडलाय् = आऴमाऩ कडलायुम्; अवऩियाय् = पूमियायुम्; अरु वरैगळाय् = मलैगळायुम्; नाऩ्मुगऩाय् = नाऩ्मुगऩायुम्; नाऩ्मऱैयाय् = नाऩ्गु वेदङ्गळायुम्; वेळ्वियाय् = यागङ्गळायुम्; तक्कणैयाय् = तक्षणैयायुम्; ताऩुम् आऩाऩ् = तक्षणै कॊडुक्कुम् पिराऩाऩ; सेमम् उडै = रक्षकऩागवुम्; नारदऩार् = नारदर्; सॆऩ्ऱु सॆऩ्ऱु = मीण्डुम् मीण्डुम् सॆऩ्ऱु; तुदित्तु इऱैञ्ज = तुदित्तु इऱैञ्ज; किडन्दाऩ् कोयिल् = कण् वळर्बवऩ् कोविल्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१६ - ७८
आमै=आमॆ, आय्=आगि, कङ्गै आय्= गङ्गॆ आगि, आऴ् कडल् आय्= आळवाद कडलु आगि, अवनि आय्=भूमि आगि, अरुवरैहळ् आय्=बहुदॊड्ड बॆट्टगळु आगि, नान् मुकन् आय्= नाल्मुखनागि, नान् मऱै आय्=नाल्कु वेदगळु आगि, वेळ् वि आय्= यज्ञ आगि, तक्कणै आय्= दक्षिणॆ आगि, तानुम् आय्= तानू आगि, शेमम् उडै= क्षेमदिन्द कूडि, नारदनार्= नारदनु, शॆन्ऱु शॆन्ऱु=होगि होगि, तुतित्तु=स्तुतिसि, इऱैञ्ज= नमस्करिसुवन्तॆ, किडन्दान्= नॆलॆसिरुववन, कोयिल्=देवालय,ऎन्दरॆ, पू=हूगळिन्द, मरुवि=कूडिकॊण्ड, पुळ्= हक्किगळ, इनङ्गळ्=गुम्पुगळु(तण्डगळु), पुळ् अरैयन्= पक्षिराजन, पुहळ्=कीर्तियन्नु, कुऴऱुम्= चिलिपिलिगुट्टुत्ता इरुव, पुनल्= हॊनलिनिन्द कूडिद, अरङ्गमे= श्रीरङ्गवे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१६ - ७८
आमॆयागि, गङ्गॆयागि, आळवाद कडलागि, भूमियागि, दॊड्ड बॆट्टगळागि, ब्रह्मनागि, वेदगळागि, यज्ञवागि, दक्षिणॆयागि, तानू आगि- क्षेमदिन्द कूडिद नारदनु होगि होगि स्तुतिसि नमस्करिसुवन्तॆ नॆलॆसिरुववन देवालयवॆन्दरॆ, हूगळिन्द कूडिकॊण्ड हक्किय तण्डगळु तम्म पक्षिराजन कीर्तियन्नु चिलिपिलिगुट्टुत्ता इरुव हॊनलिनिन्द कूडिद श्रीरङ्गवे.(५)
गरणि-विस्तारः - DP_४१६ - ७८
११३
ऎल्लक्कू भगवन्तने आधार. अवन हिरिमॆयन्ने ऎल्लरू कॊण्डाडुवुदु ऎम्ब विषयदल्लि ऒन्दु सरळ सुन्दरवाद पुराणकतॆयन्नु आऴ्वाररु इल्लि सूक्ष्मवागि निरूपिसिद्दारॆ.
लोकसञ्चारियाद नारद महर्षिगळु, ऒन्दु सल तीर्थस्नान माडुवुदक्कागि गङ्गातीरक्कॆ बन्दरु. स्नानक्कॆ इळियुवुदक्कॆ अणिमाडिकॊळ्ळुत्तिरुवाग अवरु अल्लि निरातङ्कवागि विहरिसुत्तिद्द आमॆयन्नु कण्डरु. अवरिगॆ ऎन्निसितु- “इदेनु आश्चर्यकारक वस्तुविदु! इदे धन्य अल्लवे? आ कूडले उत्तर कॊट्टितु. “स्वामि नानु ऎष्टु मात्रवू आश्चर्यकारकनल्ल. ननगॆ आश्रयवागिरुव गङ्गॆये धन्यळु” हागॆये इरबहुदे ऎन्दु तिळियलु नारदरु गङ्गॆयन्नु प्रश्निसिदरु. गङ्गॆ हेळिदळु- “ महर्षिगळे नन्नदेनु विस्मय? नन्नन्थ हलवारु नदिगळन्नॆल्ला तन्नल्लि अडगिसिकॊळ्ळुव हिरिमॆयुळ्ळद्दु सागर. धन्य ऎन्निसिकॊळ्ळुवुदु अदे. अदम्मि केळि नोडि. “नारदरु सागरवन्नु समीपिसि, अदन्नु केळिदरु- “ओ महासागर, नीने विस्मयकारक. अनेकानेक नदिगळॆल्ल नीरन्नु ऎल्ला कडॆगळिन्दलू तन्दुतन्दु निन्नल्लि तुम्बुत्तिद्दरू नीनु उब्बदॆ, निन्न ऎल्लॆ मीरदॆ, सदा प्रशान्तवागिद्दीयॆ.. नीने धन्य” अदक्कॆ सागरवॆन्दितु- “ऋषिवर्यरे, नन्न हिरिमॆयॆल्लिदॆ? ननगॆ आश्रय कॊट्टिरुव भूमियदे ऎल्ल हिरिमॆयू.” नारदरु अल्लिन्द हॊरटु भूमिय बळिगॆ बन्दरु. भूमियन्नु हॊगळिदरु. अदे विस्मयकारियॆन्दू कृतार्थवॆन्दू हेळिदरु. भूमि अदन्नु ऒप्पलिल्ल. तनगू ऒन्दु आश्रयविदॆयॆन्दू, अवु पर्वतगळॆन्दू आ पर्वतगळन्नु केळबेकॆन्दू भूमियॆन्दितु. नारदरु आ पर्वतगळन्नु केळिदरु. तम्म हिरिमॆयॆल्ला तम्मन्नू मिक्क ऎल्लवन्नू सृष्टिसिद चतुर्मुख ब्रह्मनिगॆ सेरिदवॆन्दु पर्वतगळु हेळिबिट्टवु. नारदरु ब्रह्मन बळिगॆ होदरु. अवनन्नु विस्मयकारियॆन्दु हॊगळिदरु. अवने कृतार्थनॆन्दरु. आदरॆ ब्रह्मनु ऒप्पलिल्ल.तन्न शक्तियॆल्ला नाल्कु वेदगळिन्द बन्दवॆन्दु आद्दरिन्द तन्न हिरिमॆयॆल्ला अवक्के सल्लबेकॆन्दू ब्रह्मनु हेळिदनु. नारदरु नाल्कु वेदगळन्नु केळिदाग, अवू नारदर मातन्नू ऒप्पलिल्ल. वेदगळॆन्दवु- “नम्मन्नु बळसिकॊण्डु, नमगॆ आश्रयकॊट्टिरुव यज्ञगळिगे नम्म हिरिमॆयॆल्ला सेरिद्दु”. यज्ञगळू अदन्नु ऒप्पिकॊळ्ळलिल्ल. दक्षिणॆयिल्लदॆ तावु उपयोगविल्लवॆन्दू, दक्षिणॆये तमगॆ आधारवॆन्दू, अदन्ने तावु आश्रयिसिरुवुदागियू यज्ञगळु विवरिसिदवु. दक्षिणॆ ऎन्दितु- “नन्नन्नु स्वीकरिसि धन्यगॊळिसुव भगवन्तनिगॆ ऎल्ल हिरिमॆयू सेरिद्दु”. हीगॆ, ऒन्दरिन्द मत्तॊन्दक्कॆ सुत्तिसुत्ति, कडॆगॆ नारदरु श्रीकृष्णन बळिगॆ बन्दरु. तम्म कुतूहलवन्नु तीरिसुवुदक्कागि कृष्णनन्नू केळिदरु- “परमात्म, नीनो विस्मयकारि; नीने धन्य. नन्न मनस्सु हीगॆन्नुत्तिदॆ. इदु निजवे? ई नन्न प्रश्नॆगॆ बेरॆ ऎल्लू सरियाद उत्तर दॊरॆतिल्ल.” अदक्कॆ कृष्णनॆन्दनु- “हौदु, नारदरिगॆ परमानन्दवायितु. भगवन्तने ऎल्लक्कू हिरिमॆयू नन्नदे.” नारदरिगॆ परमानन्दवायितु. भगवन्तने ऎल्लक्कू आधारवॆन्दू, चिक्कदु दॊड्डदु ऎन्नदॆ प्रतियॊन्दु वस्तुविगू अवने आश्रयवॆन्दू तिळीदुदक्कॆ, तन्न ई पर्यटनवु सार्थकवायितॆन्दू ताने धन्यनॆन्दू भगवन्नाम स्मरणॆ माडुत्ता तन्न सञ्चारक्कॆ मत्तॆ हॊरटनु.
महामहिमनाद परमात्मनिरुव देवालय यावुदु? शुद्धवागि हरियुत्तिरुव कावेरि नदियल्लि बॆळॆयुत्तिरुव कन्नैदिलॆ हूगळ नडुवॆ आश्रयमाडिकॊण्डिरुव हक्किगळ तण्डगळु अल्लि सदा चिलिपिलिगुट्टुत्ता
११४
पक्षिराजनाद गरुडनन्नू आ मूलक भगवन्तनन्नू हॊगळुत्ता इरुव श्रीरङ्गवॆम्बुदे आ देवालय.
१३ मैत्तुनन् मार्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४१७ - ७९
मैत्तुऩऩ्मार्गादलियैमयिर्मुडिप्पित्तु
अवर्गळैयेमऩ्ऩराक्कि
उत्तरैदऩ्सिऱुवऩैयुम्उय्यक्कॊण्ड
उयिराळऩ्उऱैयुम्गोयिल्
पत्तर्गळुम्बगवर्गळुम्
पऴमॊऴिवाय्मुऩिवर्गळुम्बरन्दनाडुम्
चित्तर्गळुम्दॊऴुदिऱैञ्जत्
तिसैविळक्काय्निऱ्किऩ्ऱतिरुवरङ्गमे। ६।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४१७
४१७ मैत्तुऩऩ्मार् कादलियै * मयिर् मुडिप्पित्तु अवर्गळैये मऩ्ऩर् आक्कि *
उत्तरैदऩ् सिऱुवऩैयुम् उय्यक्कॊण्ड * उयिराळऩ् उऱैयुम् कोयिल् **
पत्तर्गळुम् भगवर्गळुम् * पऴमॊऴिवाय् मुऩिवर्गळुम् परन्द नाडुम् *
चित्तर्गळुम् तॊऴुदु इऱैञ्जत् * तिसै विळक्काय् निऱ्किऩ्ऱ तिरुवरङ्गमे (६)
मूलम् - DP_४१७ - ७९
मैत्तुऩऩ्मार्गादलियैमयिर्मुडिप्पित्तु
अवर्गळैयेमऩ्ऩराक्कि
उत्तरैदऩ्सिऱुवऩैयुम्उय्यक्कॊण्ड
उयिराळऩ्उऱैयुम्गोयिल्
पत्तर्गळुम्बगवर्गळुम्
पऴमॊऴिवाय्मुऩिवर्गळुम्बरन्दनाडुम्
चित्तर्गळुम्दॊऴुदिऱैञ्जत्
तिसैविळक्काय्निऱ्किऩ्ऱतिरुवरङ्गमे। ६।
Info - DP_४१७
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४१७
पक्तर्गळुम् तुऱविगळुम् पऴमैयाऩ वेद मॊऴिगळै ओदुम् मुऩिवर्गळुम् परन्द नाट्टिलुळ्ळवर्गळुम् चित्तर्गळुम् तॊऴुदु वणङ्ग तिसै अऩैत्तिलुम् वऴिगाट्टुम् विळक्काय् निऱ्किऩ्ऱ तिरुवरङ्गमाऩदु मैत्तुऩर्गळाऩ पाण्डवर्गळिऩ् अऩ्बिऱ्कुरिय तिरौबदियिऩ् कून्दलै मुडित्तिडच्चॆय्दु पाण्डवर्गळैये मऩ्ऩराक्कि उत्तरैयिऩ् मगऩैयुम् उयिर्प्पित्त उयिर्गळिऩ् नादऩ् वासम् सॆय्युम् कोविल्
Hart - DP_४१७
The Thiruppadi of the lord, giver of life to all,
who made his brothers-in-laws kings
and made Draupadi tie up her loosened hair
and gave life to the son of Uthara
is Srirangam that brightens all the directions
where devotees, sages, the wise rishis,
the people of the world and the siddhas
worship him with love:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४१७
पत्तर्गळुम् = पक्तर्गळुम्; भगवर्गळुम् = तुऱविगळुम्; पऴमॊऴि = पऴमैयाऩ वेद; वाय् = मॊऴिगळै ओदुम्; मुऩिवर्गळुम् = मुऩिवर्गळुम्; परन्द नाडुम् = परन्द नाट्टिलुळ्ळवर्गळुम्; चित्तर्गळुम् = चित्तर्गळुम्; तॊऴुदु इऱैञ्ज = तॊऴुदु वणङ्ग; तिसै = तिसै अऩैत्तिलुम्; विळक्काय् = वऴिगाट्टुम् विळक्काय्; निऱ्किऩ्ऱ = निऱ्किऩ्ऱ; तिरुवरङ्गमे = तिरुवरङ्गमाऩदु; मैत्तुऩऩ्मार् = मैत्तुऩर्गळाऩ पाण्डवर्गळिऩ्; कादलियै = अऩ्बिऱ्कुरिय तिरौबदियिऩ्; मयिर् = कून्दलै; मुडिप्पित्तु = मुडित्तिडच्चॆय्दु; अवर्गळैये = पाण्डवर्गळैये; मऩ्ऩराक्कि = मऩ्ऩराक्कि; उत्तरै तऩ् = उत्तरैयिऩ्; सिऱुवऩैयुम् = मगऩैयुम्; उय्यक् कॊण्ड = उयिर्प्पित्त; उयिराळऩ् = उयिर्गळिऩ् नादऩ्; उऱैयुम् कोयिल् = वासम् सॆय्युम् कोविल्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१७ - ७९
मैत्तुनन् मार्=मैदुनर, कादलियै=प्रीतिपात्रळ, मयिर्= तलॆगूदलन्नु, मुडिप्पित्तु= मुडिहाकिसिद, अवर् हळैये= अवरन्ने, मन्नर्=राजरु, आक्कि=आगिसिद, उत्तरैतन्= उत्तरॆय, शिऱुवनैयुम्=मगु (भ्रूण)वन्नू, उय्यकॊण्डु=उज्जीवनगॊळिसिद, उयिर्=प्राण, आळन्= रक्षकनु (आळुववनु), उऱैयुम्=वासमाडुव, कोयिल्= देवालय ऎन्दरॆ, पत्तर् हळुम्= भक्तरू, पहवर् हळुम्= विरक्तरू सन्यासिगळू, पऴमॊऴि वाय्= अनादि वाक्कन्नु बायिपाठमाडिरुव, मुनिवर् हळुम्=मुनिवररू, परन्द=विशालवाद, नाडुम्=नाडिन जनरू, शित्तर् हळुम्= सिद्धरू, तॊऴुदु= कैमुगिदु, इऱैञ्ज=मणियुवन्तॆ, तिशै=दिक्कूदिक्किनल्लू, विळक्कू=बॆळकु(दीप), आय्=आगि, निऱाकिन्ऱ= निन्तिरुव, तिरु अरङ्गमे= श्रीरङ्गवे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१७ - ७९
मैदुनर प्रीतिपात्रळ तलॆगूदलन्नु मुडिहाकिसिद, अवरन्ने राजरन्नागिसिद, उत्तरॆय भ्रूणवन्नु उज्जीवनगॊळिसिद, सकल प्राणरक्षकनु वासमाडुव देवालय ऎन्दरॆ, भक्तरू, विरक्तरू अनादिवाक्कन्नु बायिपाठमाडिद मुनिवररू विशालवाद नाडिन जनरू सिद्धरू कैमुगिदु मणियुवन्तॆ दिक्कूदिक्किनल्लू दीपवागि निन्तिरुव श्रीरङ्गवे.(६)
गरणि-विस्तारः - DP_४१७ - ७९
दुर्योधनन कुतन्त्रक्कॆ ऒळगागि धर्मरायनु जूजिनल्लि तानु ऒड्डिद फणगळन्नु ऒन्दॊन्दागि सोलुत्ता बन्दनु. हागॆ सोतद्दरल्लि पाण्डवर प्रियमडदियाद द्रौपदियू ऒब्बळु. अवळन्नु तानु गॆद्दिरुवॆनॆम्ब हिम्मॆयिन्द दुर्योधननु अवळन्नु राजसभॆगॆ बरलु योग्यरीतियल्लिल्लवॆन्दू ऒल्लॆनॆन्दू अवळु ऎष्टु हेळिदरू केळदॆ, दुश्शासननु अवळ मुन्दलॆयन्नु हिडिदु ऎळॆदुकॊण्डे बन्दनु. आग अवळ तलॆगूदलु बिच्चि, बिरिहॊय्दितु. राजसभॆयल्लि अवळिगॆ बहळ अपमानमाडुव प्रसङ्ग नडॆदरू अदु ईडेरदन्तॆ श्रीकृष्णन रक्षणॆ बन्तु. आ समयदल्लि
११५
द्रौपदि शपथ माडिदळु- कौरवरॆल्लरू निर्नामवागुववरॆगॆ तन्न कूदलन्नु कट्टुवुदिल्लवॆन्दु. अदक्कागि हलवु वर्षगळे कादिरबेकायितु. अवरॆल्लरू नाशवादद्दु श्रीकृष्णन सहायदिन्द हीगॆ अवळ तलॆगूदलन्नु मुडि हाकिसिदवनु कृष्ण ऎन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु.
महाभारत युद्धदल्लि पाण्डवरिगॆ जयलभिसिद्दरिन्द अवरन्ने राजरन्नागि माडिदवनू कृष्णने.
उत्तरॆय भ्रूणवन्नु अश्वत्थामन मारणास्त्रदिन्द तप्पिसि अदन्नु उज्जीवनगॊळिसिदवनू कृष्णने.
ताने सृष्टिसिद सकल चराचरवस्तुगळन्नॆल्ला सलहुववनू कृष्णने-भगवन्तने.
“अनादि वाक्कू”ऎन्दरॆ वेद. अदन्नुकण्ठपाठ माडिये कलियुत्तिद्दुदू कलिसुत्तिद्दुदू. आक्रमदिन्दले “अनादि”याद वेदगळु मलिनवागदन्तॆ शुद्धवागि नडॆदुबन्दद्दु.
अज्ञानान्धकारदल्लि दारिकाणदॆ तट्टाडि, तडमाडि, तॊन्दरॆ पडुववरॆल्लरिगू ज्ञानदीपवागि इरुववनु भगवन्त. भगवन्तने दीप, भगवन्तने मार्ग, भगवन्तने गुरि. भगवन्तनत्त दारियन्नु कण्डुकॊण्डवरॆल्लरू कृतज्ञतॆयिन्दलो. अनन्यभक्तियिन्दलो आश्रयदातनॆम्ब नम्बिकॆयिन्दलू, भगवन्तनु शरणागतवत्सलनॆम्ब दृढविश्वासदिन्दली अवनिगॆ कैमुगिदु, तलॆबागि मणियुत्तारॆ.
श्रुतिगळु-श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च इब्बरिगू मुक्तियन्नु कॊडुवुदु प्रबन्धपारायणवॆन्दु गुरुगळ हेळिकॆ.
ज्ञानं-ज्ञेयं-ज्ञानगम्यं भक्ति-परभक्ति-परमभक्ति
१४ कुऱट् पिरमचारियाय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४१८ - ८०
कुऱट्पिरमसारियाय्
मावलियैक्कुऱुम्बदक्किअरसुवाङ्गि
इऱैप्पॊऴिदिल्बादाळम्गलविरुक्कै
कॊडुत्तुगन्दऎम्माऩ्कोयिल्
ऎऱिप्पुडैयमणिवरैमेल्
इळञायिऱुऎऴुन्दाऱ्पोल्अरवणैयिऩ्वाय्
सिऱप्पुडैयबणङ्गळ्मिसैच्
चॆऴुमणिगळ्विट्टॆऱिक्कुम्दिरुवरङ्गमे। ७।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४१८
४१८ कुऱळ् पिरमसारियाय् * मावलियैक् कुऱुम्बु अदक्कि अरसुवाङ्गि *
इऱैप्पॊऴुदिल् पादाळम् कलविरुक्कै * कॊडुत्तु उगन्द ऎम्माऩ् कोयिल् **
ऎऱिप्पु उडैय मणिवरैमेल् * इळञायिऱु ऎऴुन्दाऱ्पोल् अरवु अणैयिऩ् वाय्
सिऱप्पु उडैय पणङ्गळ्मिसैच् * चॆऴुमणिगळ् विट्टु ऎऱिक्कुम् तिरुवरङ्गमे (७)
मूलम् - DP_४१८ - ८०
कुऱट्पिरमसारियाय्
मावलियैक्कुऱुम्बदक्किअरसुवाङ्गि
इऱैप्पॊऴिदिल्बादाळम्गलविरुक्कै
कॊडुत्तुगन्दऎम्माऩ्कोयिल्
ऎऱिप्पुडैयमणिवरैमेल्
इळञायिऱुऎऴुन्दाऱ्पोल्अरवणैयिऩ्वाय्
सिऱप्पुडैयबणङ्गळ्मिसैच्
चॆऴुमणिगळ्विट्टॆऱिक्कुम्दिरुवरङ्गमे। ७।
Info - DP_४१८
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४१८
ऒळि मिक्क रत्ऩ मलै मीदु कालैक् गतिरवऩ् उदित्ताऱ्पोल् आदिशेषऩिऩ् अऴगाऩ पडङ्गळ् मीदुळ्ळ सॆऴुमैयाऩ रत्ऩङ्गळ् जॊलिक्कुम् तिरु अरङ्गम् सिऱु उरुविल् वामऩऩागि मगाबलियिऩ् सॆऱुक्कै अडक्कि राज्यत्तै अवऩिडमिरुन्दु नीरेऱ्ऱु कैयिल् वाङ्गि कणप् पॊऴुदिल् पादाळत्तै अवऩदु इरुप्पिडमागक् कॊडुत्तु मगिऴ्न्द ऎऩ् स्वामियिऩ् कोविल्
Hart - DP_४१८
The Thiruppadi of the lord
who took the form of a dwarf, tricking king Mahābali,
took his kingdom and at once happily granted him
a kingdom in the underworld
is Srirangam where our god rests on Adishesha,
the snake that spits from its mouth precious diamonds
as bright as the morning sun rising from a lovely shining hill:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४१८
ऎऱिप्पु उडैय = ऒळि मिक्क; मणि वरै मेल् = रत्ऩ मलै मीदु; इळञायिऱु = कालैक् गतिरवऩ्; ऎऴुन्दाऱ्पोल् = उदित्ताऱ्पोल्; अरवु अणैयिऩ्वाय् = आदिशेषऩिऩ्; सिऱप्पु उडैय = अऴगाऩ; पणङ्गळ्मिसै = पडङ्गळ् मीदुळ्ळ; सॆऴुमणिगळ् = सॆऴुमैयाऩ रत्ऩङ्गळ्; विट्टु ऎऱिक्कुम् = जॊलिक्कुम्; तिरुवरङ्गमे = तिरु अरङ्गम्; कुऱळ् = सिऱु उरुविल्; पिरमसारियाय् = वामऩऩागि; मावलियै = मगाबलियिऩ्; कुऱुम्बु अदक्कि = सॆऱुक्कै अडक्कि; अरसु = राज्यत्तै; वाङ्गि = अवऩिडमिरुन्दु नीरेऱ्ऱु कैयिल् वाङ्गि; इऱैप् पॊऴुदिल् = कणप् पॊऴुदिल्; पादाळम् = पादाळत्तै; कलविरुक्कै = अवऩदु इरुप्पिडमागक्; कॊडुत्तु उगन्द = कॊडुत्तु मगिऴ्न्द; ऎम्माऩ् कोयिल् = ऎऩ् स्वामियिऩ् कोविल्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१८ - ८०
कुऱळ्=कुळ्ळु, पिरमचारि आय्= ब्रह्मचारियागि, मावलियै=महाबलिय, कुऱुम्= धृतियन्नु, अदक्कि=कुग्गिसि, अरशुवाङ्गि= अवन राज्यवन्नु तॆगॆदुकॊण्डु, इऱैप्पॊऴुदु= क्षणकालदल्लिये, पाताळम्=पाताळ लोकदल्लि, कलविरुशै=सन्तोषदिन्द कूडिकॊण्डु इरुवन्तॆ, कॊडुत्तु= कॊट्टु, उहन्द= हर्षिसिद, ऎम्मान्= नम्म स्वामिय, कोयिल्= देवालयवु, ऎन्दरॆ. ऎऱिप्पु उडैय= अतिशयवाद तेजस्सिनिन्द कूडिद
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१८ - ८०
११६
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१८ - ८०
मणिवरैमेल्= रत्नपर्वतद मेलॆ, इळ=ऎळॆय, इऱु=सूर्यनु, ऎऴुन्दाऱ् पोल्=उदयिसिद हागॆ, अरवु= शेषन, अणैयिन् वाय्=हासुगॆयल्लि, शिऱप्पु उडैय= सॊबगिनिन्द कूडिद, पणङ्गळ्=हॆडॆगळ, मिशै=मेलुगडॆ, शॆऴु मणिगळ्=सुन्दरवाद मणिगळन्नु, विट्टु= बहळवागि, ऎऱिक्कूम्= हॊळॆयुवन्तॆ माडुव, तिरु अरङ्गमे=श्रीरङ्गवे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१८ - ८०
कुळ्ळ ब्रह्मचारियागि महाबलिय धृतियन्नु कुग्गिसि अवन राज्यवन्नु तॆगॆदुकॊण्डु क्षणकालदल्लिये पाताळलोकदल्लि सन्तोषदिन्द कूडिकॊण्डु इरुवन्तॆ (अदन्नु)कॊट्टु हर्षिसिद नम्म स्वामिय देवालय ऎन्दरॆ, अतिशयवाद तेजस्सिनिन्द कूडिद रत्नपर्वतद मेलॆ बालसूर्यनु उदयिसिद हागॆ शेषन हासुगॆय मेलॆ सॊबगिनिन्द कूडिद हॆडॆगळ मेलॆ सुन्दरवाद मणिगळन्नु चॆन्नागि हॊळॆयुवन्तॆ माडुव श्रीरङ्गवे.(७)
गरणि-विस्तारः - DP_४१८ - ८०
मूरडि नॆलवन्नु बेडलु बन्द कुळ्ळ ब्रह्मचारि वामननु, वरवन्नु पडॆद कूडले त्रिविक्रमनागि बॆळॆदु, तन्न ऒन्दु हॆज्जॆयिन्द भूमण्डलवन्नॆल्ला अळॆदु मत्तॊन्दरिन्द ऊर्ध्व लोकगळन्नॆल्ला अळॆदुबिट्टनु. मूरनॆय हॆज्जॆयन्नु बलिये इष्टपट्टन्तॆ अवन तलॆयमेलिट्टु क्षणमात्रदल्लि अवनन्नु पाताळक्कॆ मॆट्टिदनु. सुतल लोकद राज्यभारवन्नु अवनिगॆ वहिसिकॊट्टु हर्षिसिदनु स्वामि.
रत्नगळ पर्वतद मेलॆ सूर्यन किरणगळु बिद्दरॆ, बण्णबण्णद किरणगळु पर्वतदिन्द हॊरहॊम्मि आ पर्वतवन्नू अदर सुत्तलप्रदेशवन्नु अतिशयवाद कान्तियिन्द बॆळगिसुत्तदॆ, हागॆये श्रीरङ्गदल्लि नॆलॆसिरुव रङ्गनाथस्वामियु तन्न दिव्यऒरभॆयन्नु तानु पवडिसिरुव आदिशेषन मेलॆ बीरुत्तानॆ. आदिशेषन हॆडॆगळ मेलिरुव सुन्दरवाद मणिगळन्नु अदु बॆळगिसुत्तदॆ. अदु दर्शनक्कागि निन्त भक्तर कण्णिगॆ इम्पु, मनस्सिगॆ तम्पु.
१५ उरम् पट्रियिरणियनै
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४१९ - ८१
उरम्बऱ्ऱिइरणियऩै
उगिर्नुदियाल्ऒळ्ळियमार्बुऱैक्कवूऩ्ऱि
सिरम्बऱ्ऱिमुडियिडियक्कण्बिदुङ्ग
वायलरत्तॆऴित्ताऩ्कोयिल्
उरम्बॆऱ्ऱमलर्क्कमलम्
उलगळन्दसेवडिबोल्उयर्न्दुगाट्ट
वरम्बुऱ्ऱगतिर्च्चॆन्नॆल्
ताळ्साय्त्तुत्तलैवणक्कुम्दण्णरङ्गमे। ८।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४१९
४१९ उरम् पऱ्ऱि इरणियऩै * उगिर् नुदियाल् ऒळ्ळिय मार्वु उऱैक्क ऊऩ्ऱि *
सिरम् पऱ्ऱि मुडि इडियक् कण् पितुङ्ग * वाय् अलरत् तॆऴित्ताऩ् कोयिल् **
उरम् पॆऱ्ऱ मलर्क्कमलम् * उलगु अळन्द सेवडि पोल् उयर्न्दु काट्ट *
वरम्बु उऱ्ऱ गतिर्च्चॆन्नॆल् * ताळ्साय्त्तुत् तलैवणक्कुम् तण् अरङ्गमे (८)
मूलम् - DP_४१९ - ८१
उरम्बऱ्ऱिइरणियऩै
उगिर्नुदियाल्ऒळ्ळियमार्बुऱैक्कवूऩ्ऱि
सिरम्बऱ्ऱिमुडियिडियक्कण्बिदुङ्ग
वायलरत्तॆऴित्ताऩ्कोयिल्
उरम्बॆऱ्ऱमलर्क्कमलम्
उलगळन्दसेवडिबोल्उयर्न्दुगाट्ट
वरम्बुऱ्ऱगतिर्च्चॆन्नॆल्
ताळ्साय्त्तुत्तलैवणक्कुम्दण्णरङ्गमे। ८।
Info - DP_४१९
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४१९
सॆऴिप्पुडैय तामरै मलर् पोल् तिरुविक्किरमऩाग उलगै अळन्दबोदु तिरुवडि पोल् उयर्न्दु काट्ट वयल् वरम्बु वरै गतिर्गळैयुडैय नॆऱ्पयिर् ताळ्गळै नीट्टि तलै वणङ्गि निऱ्कुम् कुळिर्न्द तिरुवरङ्गम् वरम् पॆऱ्ऱ इरणियऩै कूर्मैयाऩ नगङ्गळाल् अऴगिय मार्बिल् अऴुत्तमाग ऊऩ्ऱि तलैयैप् पऱ्ऱि किरीडम् पॊडियागुम्बडि कण् पितुङ्ग वाय् अलर आर्प्परिप्पवऩ् कोविल्
Hart - DP_४१९
The Thiruppadi of the lord who grasped the chest of Hiraṇyan,
split it open with his sharp nails, pulled his hair,
gouged out his eyes and made him scream
is Srirangam where flourishing lotus plants grow to the sky
like the divine feet of him who measured the sky
and good paddy plants bend their heads worshipping his feet:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४१९
उरम् पॆऱ्ऱ = सॆऴिप्पुडैय; मलर्क् कमलम् = तामरै मलर् पोल्; उलगु = तिरुविक्किरमऩाग उलगै; अळन्द = अळन्दबोदु; सेवडि पोल् = तिरुवडि पोल्; उयर्न्दु काट्ट = उयर्न्दु काट्ट; वरम्बु उऱ्ऱ = वयल् वरम्बु वरै; गतिर्च् चॆन्नॆल् = गतिर्गळैयुडैय नॆऱ्पयिर्; ताळ् साय्त्तु = ताळ्गळै नीट्टि; तलैवणक्कुम् = तलै वणङ्गि निऱ्कुम्; तण् अरङ्गमे = कुळिर्न्द तिरुवरङ्गम्; उरम् पऱ्ऱि = वरम् पॆऱ्ऱ; इरणियऩै = इरणियऩै; उगिर् नुदियाल् = कूर्मैयाऩ नगङ्गळाल्; ऒळ्ळिय मार्वु = अऴगिय मार्बिल्; उऱैक्क ऊऩ्ऱि = अऴुत्तमाग ऊऩ्ऱि; सिरम् पऱ्ऱि = तलैयैप् पऱ्ऱि; मुडि इडिय = किरीडम् पॊडियागुम्बडि; कण् पितुङ्ग = कण् पितुङ्ग; वाय् अलर = वाय् अलर; तॆऴित्ताऩ् कोयिल् = आर्प्परिप्पवऩ् कोविल्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१९ - ८१
उरम्=सामर्थ्यवन्नु, पट्रि=आश्रयिसिद, इरणियनै=हिरण्यकशिपुवन्नु, उहिर्=उगुरिन, नुदियाल्=तुदियिन्द, ऒळ्ळिय=चतुर, मार् वु= ऎदॆयन्नु, उऱैक्क=गड्दॆकट्टुवन्तॆ, ऊन्ऱि=हिडिदुकॊण्डु, शिरम्=तलॆयन्नु, पट्रि=आश्रयिसिद, मुडि=किरीटवु, इडिय=नुच्चुनुरियागुवन्तॆ, कण्=कण्णुगळु(गुड्डॆगळु), पिदुङ्ग=हॊरक्कॆ बरुवन्तॆ, वाय्=बायि, अलर्= बिरियुवन्तॆ
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१९ - ८१
११७
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४१९ - ८१
तॆऴुत्तान्=अब्बरिसिदन, कोयिल्=देवालय ऎन्दरॆ, उरम्=गॊब्बरवन्नु, पॆट्र=पडॆद, मलर्=अरळिद, कमलम्=कमलवु, उलहु=लोकगळन्नु, अळन्द=अळॆद, शे=कॆम्पाद(सुन्दरवाद), अडि पोल्=पादगळ हागॆ, उयर्न्दु= ऎत्तरवागि बॆळॆदु, काट्ट=तोरलु, वरम्बु= बदुवन्नु, उट्र=उळ्ळ, कदिर्=तॆनॆगूडिद, शॆन्नॆल्=कॆम्बत्तवु, ताळ्=दिण्डन्नु, शाय्त्तु=नॆट्टगॆ निल्लिसि, तलै=तलॆयन्नु, वणङ्गुम्=बग्गिसि मणियुत्तिरुव, तण्=तम्पाद, अरङ्गमे= श्रीरङ्गवे
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४१९ - ८१
(तन्न)सामर्थ्यवन्नु आश्रयिसिद्द हिरण्यकशिपुवनु उगुरिन तुदियिन्द अवन चतुर ऎदॆयन्नु गड्डॆकट्टुवन्तॆ हिडिदुकॊण्डु तलॆयन्नु आश्रयिसिद किरीटवु नुच्चुनुरियागुवन्तॆ, कण्णुगुड्डॆगळु हॊरचाचुवन्तॆ, बायिबिरियुवन्तॆ अब्बरिसिदवन देवालय ऎन्दरॆ, गॊब्बरवन्नु पडॆद अरळिद कमलवु लोकगळन्नु अळॆद कॆम्पाद (सुन्दर)पादगळ हागॆ ऎत्तरवागि बॆळॆदु तोरलु, बदुवन्नुळ्ळ तॆनॆगूडिद कॆम्बत्तवु दिण्डन्नु नॆट्टगॆ निल्लिसि तलॆयन्नु बग्गिसि मणियुत्तिरुव तम्पाद श्रीरङ्गवे.(८)
गरणि-विस्तारः - DP_४१९ - ८१
ऎष्टु सामर्थ्यविद्दरेनु? ऎष्टॆष्टु वरगळ बलद हिन्नॆलॆयिद्दरेनु? भगवन्तनन्नु द्वेषिसुत्ता, अवनिगॆ ऎदुरागि निल्लुवुदु साध्यवागद मातु. हिरण्यकशिपुविन मरण ई विषयवन्नु स्पष्टवागि निर्धपडिसुत्तदॆ. हिरण्यकशिपुवु ऊःइसिकॊळ्ळलू साध्यवागदन्थ नरहरि रूपियागि भगवन्तनु अवनु ऊहिसलारद उक्किन कम्बदिन्द हॊरबन्दु, अवनु ऊहिसिकॊळ्ळलागद हागॆ, (भगवन्तनु)तन्न कै उगुरुगळिन्दले अवन ऎदॆयन्नु सीळि कॊन्दुहाकिदनु. अन्थ महामहिमन देवालय ऎल्लिदॆ?
श्रीरङ्गद सुत्तमुत्त बॆळॆयुव कॆन्दावरॆ हूगळु त्रिविक्रमनाद भगवन्तन सुन्दरपादगळन्नु होलुत्ता ऎत्तरवागि नॆट्टगॆ पुष्टवागि बॆळॆयुत्तवॆ. श्रीरङ्गद सुत्तमुत्त इरुव अच्चुकट्टाद गद्दॆगळल्लि कॆम्बत्तद पैरु दिट्टवागि नॆट्टगॆ बॆळॆदुनिन्तु, तॆनॆयिन्द भारवाद तम्मतम्म तलॆगळन्नु बग्गिसि भगवन्तनिगॆ नम्रतॆयिन्द मणियुत्तिरुत्तवॆ. आ सॊबगिन श्रीरङ्गवे भगवन्तन देवालय.
भक्तर उद्धारदल्लि अव्र्त चिन्तनॆयल्लि अवन(परमात्मन)आसक्ति प्रह्लाद परिपालनॆयल्लि सुस्पष्ट.
१६ तेवुडैय मीनमायामैयायेनमाय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२० - ८२
तेवुडैयमीऩमाय्आमैयाय्एऩमाय्
अरियाय्क्कुऱळाय्
मूवुरुविऩिरामऩाय्क्
कण्णऩाय्क्कऱ्कियाय्मुडिप्पाङ्गोयिल्
सेवलॊडुबॆडैयऩ्ऩम्
सॆङ्गमलमलरेऱिऊसलाडि
पूवणैमेल्दुदैन्दॆऴु
सॆम्बॊडियाडिविळैयाडुम्बुऩलरङ्गमे। ९।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२०
४२० तेवु उडैय मीऩमाय् आमैयाय् * एऩमाय् अरियाय्क् कुऱळाय्
मू उरुविल् इरामऩाय्क् * कण्णऩाय्क् कऱ्कियाय् मुडिप्पाऩ् कोयिल् **
सेवलॊडु पॆडै अऩ्ऩम् * सॆङ्गमल मलर् एऱि ऊसल् आडि *
पू अणैमेल् तुदैन्दु ऎऴु * सॆम्बॊडि आडि विळैयाडुम् पुऩल् अरङ्गमे (९)
मूलम् - DP_४२० - ८२
तेवुडैयमीऩमाय्आमैयाय्एऩमाय्
अरियाय्क्कुऱळाय्
मूवुरुविऩिरामऩाय्क्
कण्णऩाय्क्कऱ्कियाय्मुडिप्पाङ्गोयिल्
सेवलॊडुबॆडैयऩ्ऩम्
सॆङ्गमलमलरेऱिऊसलाडि
पूवणैमेल्दुदैन्दॆऴु
सॆम्बॊडियाडिविळैयाडुम्बुऩलरङ्गमे। ९।
Info - DP_४२०
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२०
सेवलॊडु पॆण् अऩ्ऩम् तामरै मलर् मेलेऱि लेसाग असैत्तु आडि मलरिऩ् मीदु नॆरुङ्गिक् किळर्न्दु ऎऴुम् सिवप्पुप् पॊडियिल् मूऴ्गि विळैयाडुवदु नीर्वळमिक्क तिरुवरङ्गम् तेजस् मिक्क मीऩाग कूर्ममाग वरागमाग नरसिम्ममाय् वामऩऩाग परसुरामऩ् पलरामऩ् श्रीरामऩ् ऎऩ्ऱु मूऩ्ऱु विदमाऩ रामऩाग कण्णऩाय् कल्गियाग अवतरित्तु असुरर्गळै अऴित्तवऩ् कोविल्
Hart - DP_४२०
His forms are a shining fish, a turtle, a boar, a lion,
a dwarf, Parasurāman, Balarāman, Rāma, Kaṇṇan
and Kalki, the form that will end the world:
His Thiruppadi is Srirangam surrounded with rippling water
where a male swan with its mate climbs on a lovely lotus,
swings on it and jumps on a flower bed,
plunging into it and playing in the beautiful pollen:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२०
सेवलॊडु = सेवलॊडु; पॆडै अऩ्ऩम् = पॆण् अऩ्ऩम्; सॆङ्गमल मलर् एऱि = तामरै मलर् मेलेऱि; ऊसल् आडि = लेसाग असैत्तु आडि; पू अणै मेल् = मलरिऩ् मीदु; तुदैन्दु ऎऴु = नॆरुङ्गिक् किळर्न्दु ऎऴुम्; सॆम्बॊडि आडि = सिवप्पुप् पॊडियिल् मूऴ्गि; विळैयाडुम् = विळैयाडुवदु; पुऩल् अरङ्गमे = नीर्वळमिक्क तिरुवरङ्गम्; तेवु उडैय मीऩमाय् = तेजस् मिक्क मीऩाग; आमैयाय् = कूर्ममाग; एऩमाय् = वरागमाग; अरियाय् = नरसिम्ममाय्; कुऱळाय् = वामऩऩाग; मू उरुविल् इरामऩाय् = परसुरामऩ् पलरामऩ् श्रीरामऩ् ऎऩ्ऱु मूऩ्ऱु विदमाऩ रामऩाग; कण्णऩाय् = कण्णऩाय्; कऱ्कियाय् = कल्गियाग अवतरित्तु; मुडिप्पाऩ् = असुरर्गळै अऴित्तवऩ्; कोयिल् = कोविल्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२० - ८२
ते=दैवत्ववन्नु, उडैय=उळ्ळ, मीनम्=मीनु, आय्=आगि, आमै=आमॆ, आय्=आगि, एनम् आय्=वराहनागि, अरि आय्=सिंहवागि (नरहरियागि), कुऱळ् आय्=वामननागि, मू=मूरु, उरुविन्=रूपगळ, इरामन् आय्=रामनागि, कण्णन् आय्=कृष्णनागि, कऱाकि आय्=कल्कियागि, मुडिप्पान्=दुष्टरन्नु मुगिसुववन, कोयिल्=देवालय, ऎन्दरॆ पॆडै अन्नम्=हॆण्णुहंसवु, शेवलॊडु=गण्डुहंसदॊडनॆ, शॆम्=कॆम्पु, कमलम् मलर्= कमलद हूविन मेलॆ, एऱि=हत्ति, ऊशल् आडि= तूगाडि, पू=हूविन, अणै=हासुगॆय, मेल्=मेलॆ, तुतैत्तु=गुम्पुकट्टि कूडिकॊण्डु, ऎऴु=मेलॆद्दु, शॆम् पॊडि आय्=कॆम्पुपुडियागि, विऴैयाडुम्= आटवाडुव, पुनल्=हॊनलिन, अरङ्गमे=श्रीरङ्गवे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२० - ८२
दैवत्ववन्नुळ्ळ मीनागि, आमॆयागि, वराहवागि,सिंहवागि, वामननागि मूरु रूपगळुळ्ळ रामनागि,कृष्णनागि,कल्कियागि(दुष्टरन्नु)मुगिसिदवन देवालयवॆन्दरॆ हॆण्णुगण्डुहंसगळु कॆन्दावरॆ हूविन मेलेरि, तूगाडि हूविन हासुगॆय मेलॆ कूडिकॊण्डु मेलॆद्दु कॆम्पुधूळन्नु बळिदुकॊण्डु आटवाडुव हॊनलिन श्रीरङ्गवे. (९)
गरणि-विस्तारः - DP_४२० - ८२
भगवन्तनु ऎत्तिद दशावतारगळन्नु आऴ्वाररु इल्लि निरूपिसिद्दारॆ. ऒन्दॊन्दु अवतारद उद्देशवू दुष्तशिक्षण, शिष्टरक्षणवे. लोकक्कॆ कडुकष्टबन्दाग, लोक कण्टकर बाधॆ सहिसलारदॆ होदाग, सज्जनरिगॆ उळिगालवे इल्लवॆन्दाग, भगवन्तनु आया सन्दर्भक्कॆ तक्कन्तॆ अवतारवन्नॆत्ति लोकोपकार माडिद्दानॆ.
दशावतारगळन्नु मत्स्य, कूर्म,वराह,नारसिंह, वामन, त्रिविक्रम, राम,कृष्ण,बुद्ध,कल्कि ऎन्दु गणिसुवुदु वाडिकॆ. ई ऎणिकॆयल्लि हलकॆलवु व्यत्यासगळन्नु तम्मतम्म सम्प्रदायक्को,बेरॆ याव कारणक्को हेळुववरिद्दारॆ. कॆलवरु त्रिविक्रमावतारवन्नु विशिष्टवाद अवतारवॆन्नुवुदिल्ल. अदु वामनावतारद विजृम्भणॆये ऎन्नुत्तारॆ. परशुरामन अवतारवन्नु ऒप्पुववरू इद्दारॆ. ऒप्पदवरू इद्दारॆ. हागॆये बलरामन अवतारवन्नु ऒप्पुववरु इद्दारॆ, ऒप्पदवरू इद्दारॆ. बौद्धवातरवन्नु कॆलवरु ऎत्तिकॊळ्ळुवुदिल्ल. अदन्नु ऒन्दु अवतारवॆन्दे परिगणिसुवुदिल्ल. हीगागि, दशावतारगळन्नुविधविधवागि हेळुवुदु वाडिकॆयागिदॆ. नारसिंह,वामन,राम,कृष्ण,बुद्ध,कल्कि-ऎन्दिद्दारॆ. आऴ्वाररु हेळिरुवुदरल्लि इन्नू स्वल्प व्यत्यासविदॆ. अवर रीतियल्लि मूरु रूपगळन्नु धरिसिद राम”रु इद्दारॆ. बुद्धनिल्ल ऎन्दरॆ- मीनु,आमॆ,हन्दि,सिंह,वामन, (राम)परशुराम, राम(दशरथराम), राम(बलराम),कृष्ण, कल्कि- इवरु अवर “हत्तु अवतारगळु”. रूप यावुदे इरलि, यावुदरल्लि उळिदवुगळिगिन्त ऒन्दु हॆच्चिन विशिष्टवाद लक्षण कण्डुबरुवुदो अदरल्लि भगवन्तन अंशविदॆ ऎन्तलू अदनु अवतारवॆन्नबहुदॆन्तलू हेळुववरिद्दारॆ. सृष्टियल्लि ऒब्बॊब्ब मानवनू ऒन्दु रीतियल्लि भगवदवतारवे ऎन्दु गणिसुववरिद्दारॆ.
११९
सुन्दरवाद प्रकृति इरुव कडॆयॆल्लि भगवन्तन सान्निध्यवन्नु काणबहुदु. इदु वास्तववागियू, व्यापकवगैयू श्रीरङ्गदल्लिदॆ. श्रीरङ्गद देवालयवन्नु सुत्तुवरिदु रञ्जिसुव प्रकृतिय सॊबगु अन्थाद्द्य्. कावेरिनदियल्लि कॆन्दावरॆ हूगळु अरळि चेतोहारियागि काणुत्तदॆ. अच्चबिळिय हंसगळु, अवुगळ तण्डगळु आ हूगळ नडुवॆ स्वच्छन्दवागि आटवाडुत्तदॆ. अवुगळ आटद परिणामवागि हंसगळु कॆन्दावरॆय कॆम्पुधूळन्नु मॆत्तिकॊण्डु हॊसरीतियल्लि मनोहरवागि कण्डुबरुत्तवॆ. प्रकृतिय ई सौन्दर्यवु देवालयदल्लिरुव भगवन्तन अनुपम सौन्दर्यवन्नु कण्डु नलियॆन्दु भक्तनन्नु आह्वानिसुवन्तॆ इदॆ.
१७ शॆरुवाळुम् पुळ्ळाळन्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२१ - ८३
सॆरुवाळुम्बुळ्ळाळऩ्मण्णाळऩ्
सॆरुच्चॆय्युम्नान्दगमॆऩ्ऩुम्
ऒरुवाळऩ् मऱैयाळऩ्ओडादबडैयाळऩ्
विऴुक्कैयाळऩ्
इरवाळऩ्पगलाळऩ्ऎऩ्ऩैयाळऩ्
एऴुलगप्पॆरुम्बुरवाळऩ्
तिरुवाळऩ्इऩिदागत्
तिरुक्कण्गळ्वळर्गिऩ्ऱतिरुवरङ्गमे। १०।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२१
४२१ सॆरु आळुम् पुळ्ळाळऩ् मण्णाळऩ् * सॆरुच्चॆय्युम् नान्दगम् ऎऩ्ऩुम् *
ऒरु वाळऩ् मऱैयाळऩ् ओडाद पडैयाळऩ् * विऴुक्कै याळऩ् **
इरवु आळऩ् पगलाळऩ् ऎऩ्ऩैयाळऩ् * एऴु उलगप् पॆरुम् पुरवाळऩ् *
तिरुवाळऩ् इऩिदागत् * तिरुक्कण्गळ् वळर्गिऩ्ऱ तिरुवरङ्गमे (१०)
मूलम् - DP_४२१ - ८३
सॆरुवाळुम्बुळ्ळाळऩ्मण्णाळऩ्
सॆरुच्चॆय्युम्नान्दगमॆऩ्ऩुम्
ऒरुवाळऩ् मऱैयाळऩ्ओडादबडैयाळऩ्
विऴुक्कैयाळऩ्
इरवाळऩ्पगलाळऩ्ऎऩ्ऩैयाळऩ्
एऴुलगप्पॆरुम्बुरवाळऩ्
तिरुवाळऩ्इऩिदागत्
तिरुक्कण्गळ्वळर्गिऩ्ऱतिरुवरङ्गमे। १०।
Info - DP_४२१
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२१
ताऩे पोरिड वल्लवऩुम् करुडबिराऩै आळ्बवऩुम् इन्द पूमियै आळ्बवऩुम् युत्तमिडुम् तिऱऩैयुडैय नान्दगम् ऎऩ्ऩुम् वाळै उडैयवऩुम् वेद पिराऩुम् तोऱ्ऱु ओडाद पडैयुडैवऩुम् कॊडैयाळऩुम् इरवु पगलागिय कालङ्गळाऩवऩुम् ऎऩ्ऩै आळ्बवऩुम् एऴुलगैयुम् उऩ्ऩदमागक् काप्पवऩुम् तिरुमगळिऩ् नायगऩुमाऩ पॆरुमाऩ् उळ्ळत्तिल् उगप्पोडु तुयिल् अमरुम् ऊर् तिरुवरङ्ग नगरमे
Hart - DP_४२१
The generous lord rides on an eagle,
defeats his enemies and rules the world:
As bright as the sun, he carries the sword Nandaham,
creates the Vedas and protects the world:
With the goddess Lakshmi on his chest
he rests sweetly on the ocean in Srirangam, his Thiruppadi:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२१
सॆरु आळुम् = ताऩे पोरिड वल्लवऩुम्; पुळ्ळाळऩ् = करुडबिराऩै आळ्बवऩुम्; मण्णाळऩ् = इन्द पूमियै आळ्बवऩुम्; सॆरुच् चॆयुम् = युत्तमिडुम् तिऱऩैयुडैय; नान्दगम् ऎऩ्ऩुम् = नान्दगम् ऎऩ्ऩुम्; ऒरुवाळऩ् = वाळै उडैयवऩुम्; मऱैयाळऩ् = वेद पिराऩुम्; ओडाद = तोऱ्ऱु ओडाद; पडैयाळऩ् = पडैयुडैवऩुम्; विऴुक्कैयाळऩ् = कॊडैयाळऩुम्; इरवाळऩ् = इरवु पगलागिय; पगलाळऩ् = कालङ्गळाऩवऩुम्; ऎऩ्ऩैयाळऩ् = ऎऩ्ऩै आळ्बवऩुम्; एऴु उलग = एऴुलगैयुम्; पॆरुम् पुरवाळऩ् = उऩ्ऩदमागक् काप्पवऩुम्; तिरुवाळऩ् = तिरुमगळिऩ् नायगऩुमाऩ पॆरुमाऩ्; इऩिदाग = उळ्ळत्तिल् उगप्पोडु; तिरुक् कण्गळ् वळर्गिऩ्ऱ = तुयिल् अमरुम् ऊर्; तिरुवरङ्गमे = तिरुवरङ्ग नगरमे
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२१ - ८३
शॆरु=युद्धक्कॆ, आळुम्=ऒडॆयनॆनिसिद, पुळ्=पक्षिय(गरुडन), आळन्=ऒडॆयनु, मण्=भूलोकवन्नु, आळन्=आळुववनु, शॆरु=युद्धवन्नु, शॆय्युम्=माडुव, नान्दहम्=नन्दक ऎन्नुम्=ऎन्नुव, ऒरु=ऒन्दु, वाळन्=कत्तियुळ्ळवनु, मऱै=वेदगळिगॆ, आळन्=ऒडॆयनु,ओडाद=शत्रुविनॆदुरिगॆ, पलायन माडदॆ इरुव, पडै=सैन्यक्कॆ, आळन्=ऒडॆयनु, विऴु=अत्युत्तमवाद, कै आळन्=उदारियु, इरवु=रात्रिगॆ, आळन्=ऒडॆयनु, पहल्=हगलिगॆ, आळन्=ऒडॆयनु, ऎन्नै=नन्न(भक्तन) आळन्=ऒडॆयनु, एऴु=एळु, उलहुम्=लोकगळन्नु, पॆरुम्=पडॆयुव (सृष्टिसुव), पुरवु=रक्षिसुव, आळन्=ऒडॆयनु,तिरु=श्रीदेविगॆ, आळन्=ऒडॆयनु, इनिदु=वात्सल्यदिन्द, आह=कूडिद(आद) तिरुक्कण्=अमोघवाद कण्णुगळन्नु, वळर् क्किन्ऱ= हरिसुव(बॆळसुव), तिरु अरङ्गमे=श्रीरङ्गवे.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२१ - ८३
युद्धक्कॆ यजमानॆनिसिद गरुडनिगॆ ऒडॆयनू, भूलोकवन्नु आळुवनू, होराडुव नन्दकवॆम्ब ऒन्दु खड्गवुळ्ळवनू, वेदगळिगॆ स्वामियू शत्रुविन ऎदुरल्लि ओडदॆ इरुवन्थ पडॆगॆ ऒडॆयनू, अत्युदारियू रात्रि हगलुगळ नियामकनू, एळु लोकगळन्नु सृष्टिसुव मत्तु रक्षिसुव स्वामियू, श्रीदेविय स्वामियू, नन्न स्वामियू, वात्सल्यदिन्द कूडिद अमोघवाद कण्णुगळन्नु भक्तरत्त हरिसुववनू आद श्रीरङ्गने.(१०)
गरणि-विस्तारः - DP_४२१ - ८३
१२०
भगवन्त अनन्तगुणसम्फन्न अवनन्नु ऎष्टॆष्टु रीतियल्लि वर्णिसिदरू तीरदु. युद्धवॆन्दरॆ मॊदलु मुन्नुग्गि होराडुव गरुडनन्नू अपजय ऎम्बुदन्ने अरियद पडॆयन्नू, तन्न कैयल्ले नन्दकवॆम्ब खड्गवन्नू उळ्ळ अमित पराक्रमि, परम समर्थनादवनु भगवन्त वेदगळिगॆ स्वामियागि एळुलोकगळ सृष्टिय मत्तु रक्षणॆय भारवन्नु हॊत्तिरुववनु भगवन्त. हगलु रात्रिगळ नियामकनवनु. श्रीदेविगॆ पतियागि सकलविभूतिगळिगू स्वामि भगवन्त. अन्थ भगवन्त भूलोकद वैकुण्ठवॆन्दु हॆसरान्त श्रीरङ्गदल्लि नॆलॆसिरुव श्रीरङ्गनाथने.
१८ कैन्नाहत्तिडर् कडिन्द
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२२ - ८४
कैन्नागत्तिडर्गडिन्द
कऩलाऴिप्पडैयुडैयाऩ्करुदुम्गोयिल्
तॆऩ्ऩाडुंवडनाडुम्दॊऴनिऩ्ऱ
तिरुवरङ्गम्दिरुप्पदियिऩ्मेल्
मॆय्न्नावऩ्मॆय्यडियाऩ्
विट्टुचित्तऩ्विरित्तदमिऴुरैक्कवल्लार्
ऎञ्ञाऩ्ऱुम्ऎम्बॆरुमाऩिणैयडिक्कीऴ्
इणैबिरियादिरुप्पर्दामे। (२) ११।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२२
४२२ ## कैन्नागत्तु इडर् कडिन्द * कऩल् आऴिप् पडै उडैयाऩ् करुदुम् कोयिल् *
तॆऩ्नाडुम् वडनाडुम् तॊऴनिऩ्ऱ * तिरुवरङ्गत् तिरुप्पदियिऩ् मेल् **
मॆय्न्नावऩ् मॆय् अडियाऩ् विट्टुचित्तऩ् * विरित्त तमिऴ् उरैक्क वल्लार् *
ऎञ्ञाऩ्ऱुम् ऎम्बॆरुमाऩ् इणैयडिक्कीऴ् * इणै पिरियादु इरुप्पर् तामे (११)
मूलम् - DP_४२२ - ८४
कैन्नागत्तिडर्गडिन्द
कऩलाऴिप्पडैयुडैयाऩ्करुदुम्गोयिल्
तॆऩ्ऩाडुंवडनाडुम्दॊऴनिऩ्ऱ
तिरुवरङ्गम्दिरुप्पदियिऩ्मेल्
मॆय्न्नावऩ्मॆय्यडियाऩ्
विट्टुचित्तऩ्विरित्तदमिऴुरैक्कवल्लार्
ऎञ्ञाऩ्ऱुम्ऎम्बॆरुमाऩिणैयडिक्कीऴ्
इणैबिरियादिरुप्पर्दामे। (२) ११।
Info - DP_४२२
{‘uv_id’: ‘PAT_४_९’, ‘rAga’: ‘Tōdi / तोडि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२२
तुदिक्कैयुडैय याऩैयिऩ् तुऩ्बत्तै नीक्किय कऩल् पोऩ्ऱ सक्करत्तै आयुदमाग उडैयवऩ् विरुम्बुम् कोविल् तॆऱ्कु वडक्कु मक्कळ् तॊऴुम् तिरुवरङ्गम् ऎऩ्ऩुम् तिरुप्पदियैक् कुऱित्तु मॆय्ये पेसुम् नावुडैयवरायुम् उण्मैयाऩ पक्तरुमाऩ पॆरियाऴ्वार् इयऱ्ऱिय तमिऴ् पासुरङ्गळै ओद वल्लवर्गळ् ऎक्कालत्तुक्कुम् पॆरुमाळिऩ् पादङ्गळिऩ् कीऴ् इणै पिरियादु इरुन्दिडुवार्गळ्!
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२२
कै नागत्तु = तुदिक्कैयुडैय याऩैयिऩ्; इडर् कडिन्द = तुऩ्बत्तै नीक्किय; कऩल् आऴि = कऩल् पोऩ्ऱ सक्करत्तै; पडै उडैयाऩ् = आयुदमाग उडैयवऩ्; करुदुम् कोयिल् = विरुम्बुम् कोविल्; तॆऩ्ऩाडुम् वडनाडुम् = तॆऱ्कु वडक्कु मक्कळ्; तॊऴ निऩ्ऱ = तॊऴुम्; तिरुवरङ्गम् = तिरुवरङ्गम् ऎऩ्ऩुम्; तिरुप्पदियिऩ् मेल् = तिरुप्पदियैक् कुऱित्तु; मॆय् = मॆय्ये पेसुम्; नावऩ् = नावुडैयवरायुम्; मॆय् अडियाऩ् = उण्मैयाऩ पक्तरुमाऩ; विट्टुचित्तऩ् = पॆरियाऴ्वार्; विरित्त = इयऱ्ऱिय; तमिऴ् = तमिऴ् पासुरङ्गळै; उरैक्क वल्लार् = ओद वल्लवर्गळ्; ऎञ्ञाऩ्ऱुम् = ऎक्कालत्तुक्कुम्; ऎम्बॆरुमाऩ् = पॆरुमाळिऩ्; इणैयडिक् कीऴ् = पादङ्गळिऩ् कीऴ्; इणै पिरियादु = इणै पिरियादु; इरुप्पर् तामे = इरुन्दिडुवार्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२२ - ८४
कैनाहत्तु=दॊड्ड सॊण्डलुळ्ळ आनॆय, इडर्=सङ्कटवन्नु, कडिन्द=पारागिसिद, कनल्=ज्वालॆयन्नुगुळुव, आऴि=चक्रवॆम्ब, पडै=दिव्यायुधवन्नु, उडैयान्=उळ्ळवनु, करुदुम्= आशॆपडुव, कोयिल्=देवालयवागि, तॆन् नाडुम्=दक्षिणनाडिनल्लिरुववरू, वडनाडुम्=उत्तर नाडिनल्लिरुववरू, तॊऴु=सेवॆ माडुव हागॆ, निन्ऱ=निन्तिरुव, तिरुवरङ्ग=श्रीरङ्गवॆम्ब, तिरुपतियिन्=तिरुपतिय मेल्=मेलॆ, मॆय् नावम्=सत्यवन्नु नुडियुव नालगॆयुळ्ळवनू, मॆय् अडियान्=सत्यवाद सेवॆ माडुववनू आद, विट्टुचित्तन्=विष्णुचित्तनु, विरित्त=विवरिसिद, तमिऴ्=तमिळिन पाशुरमालॆयन्नु, उरैक्कवल्लार्= अध्ययन माडबल्लवरु, ऎम्बॆरुमान्=भगवन्तन, इणै=असदृशवाद ऎरडु, अडि=पादगळ, कीऴ्= अडियल्लि, ऎञ्जान्ऱुम्=ऎन्दॆन्दिगू, इणै=जॊतॆयन्नु, पिरियादु=अगलदॆ, इरुप्पर् तामे=इरुववरे आगुत्तानॆ.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२२ - ८४
दॊड्ड सॊण्डलुळ्ळ आनॆय सङ्कटवन्नु बगॆहरिसिद ज्वालॆयन्नुगुळुव चक्रवॆम्ब दिव्यायुधवन्नुळ्ळवनु आशॆपडुव देवालयवागि दक्षिणनाडिनवरू
गरणि-विस्तारः - DP_४२२ - ८४
१२१
उत्तरनाडिनवरू सेवॆ सल्लिसुव हागॆ निन्तिरुव श्रीरङ्गवॆम्ब तिरुपतिय मेलॆ सत्यवन्नु नुडियुव नालगॆयुळ्ळवनू सत्यवाद सेवॆ नडसुववनू आद विष्णुचित्तनु विवरिसिद तमिळिन पाशुरमालॆयन्नु अध्ययन माडबल्लवरु भगवन्तन असदृशवाद ऎरडु पादगळ अडियल्लि ऎन्दॆन्दिगू जॊतॆय्यन्नगलदन्तॆ इरुववरे आगुत्तारॆ.
“दॊड्ड सॊण्डलिन आनॆ”ऎन्दुबु काडिनल्लि सरोवरदल्लि नीरु कुडियलु होगि मॊसळॆय बायिगॆ सिक्किबिद्द गजेन्द्र. अदु हेळतीरद सङ्कटवन्ननुभविसि, तन्न सामर्थ्यावन्नॆल्ला व्यय माडिदरू आ मॊसळॆयिन्द अदक्कॆ बिडिसिकॊळ्ळलु साध्यवागलिल्ल. कडॆगॆ बेरॆ याव उपायवन्नू काणदॆ “नारायणा नीने गति” ऎन्दु भगवन्तनन्नु मरॆ हॊक्कितु. भगवन्तनु गरुडारूढनागि अल्लिगॆ धाविसि बन्दु, तन्न चक्रायुधवन्नु प्रयोगिसि आ मॊसळॆयन्नु कॊन्दु अदनु सङ्कटदिन्द पारु माडिदनु. भगवन्त शरणागतवत्सलनॆम्बुदक्कॆ इदॊन्दु निदर्शन.
भगवन्तनु नॆलॆसिरुव दिव्यक्षेत्रगळल्लि “श्रीरङ्गवॆम्ब तिरुपति” ऒन्दु नाडिन ऎल्ल कडॆय जनरिगू आश्रयनागि स्वामि अल्लि नॆलॆगॊण्डिद्दानॆ. भक्तर हृत्पूर्वकवाद सेवॆयन्नु अवनु स्वीकरिसुत्तिद्दानॆ.
कृपासिन्धुवाद स्वामिय गुणगानवन्नु तमिळु पाशुरगळ मूलक माडिरुववनु विष्णुचित्तनु- यथार्थवन्नु नुडियुव परिशुद्धवाद नालगॆयुळ्ळवनु. फलापेक्षॆयिल्लद निःस्वार्थ सेवॆयन्नु भगवन्तनल्लु नडसुत्तिरुववनु. विष्णुचित्तनु बरॆदिरुव ई पाशुरमालॆयन्नु चॆन्नागि अध्ययन माडि अरितुकॊळ्ळबल्लवरु भगवन्तन अनुपम पादगळन्नु आश्रयिसि अवुगळन्नु बिडदन्तॆ अनवरतवू सेवॆ सल्लिसुव हिरिमॆयुळ्ळवरागुत्तारॆ. ऎन्दरॆ, अवरु वैकुण्ठदल्लि भगवन्तनिगॆ नित्यकैङ्कर्यवन्नु नडसुत्ता शाश्वतवाद सुखवन्नु अनुभविसुत्तारॆ. इदे ई तिरुमॊऴिगॆ फलश्रुति.
गरणि-अडियनडे - DP_४२२ - ८४
मरवडि, तन्, करुळ्,पदिनाऱु, आंऐ, मैत्तुनन्, कुऱळ्, उरम्, तेवु, शॆरु, कैना (तुप्पु)
१२२
श्रीः
तुप्पुडैयारैयडैवदॆल्लां जोर्विडत्तुत्तुणैयावरॆन्ऱे
ऒप्पिलेनाहिलुम् निन्नडैन्देन् आनैक्कूनीयरुळ् शॆय्द मैयाल्
ऎय् प्पॆन्नैवन्दू नलियुम् पोदु अङ्गेदुनानुन्नै निनैक्कमाट्टेन्
अप्पोदैक्किप्पोदे शॊल्लिवैत्तेनरङ्गत्तरवणैप्पळियाने
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२२ - ८४
तुप्पु=सामर्थ्य, उडैयारै=उळ्ळवरन्नु, अडैवदु=पडॆयुवुदु, ऎल्लाम्=ऎल्लवू, शोर् वु=कुन्दुव(उडुगुव)इडत्तु=कालदल्लि, तुणै=जॊतॆ, आवार्=आगुत्तारॆ. ऎन्ऱे=ऎन्दे, ऒप्पु=तक्कवनु, इलेन्=आगिल्ल, आहिलुम्=आदरू, निन्=निन्नन्नु, अडैन्देन्=आश्रयिसिद्देनॆ, आनैक्कू=आनॆगॆ, नी=नीनु, अरुळ् शॆय्दमैयाल्=कृपॆ माडिद हागॆ, ऎय्प्पु=निश्शक्तियु, ऎन्नै=नन्नन्नु, वन्दू=बन्दु, नलियुम् पोदु=नलुगिसुव समयदल्लि, अङ्गि=आग, एदुम्=स्वल्पवादरू, नान्=नानु, उन्नै=निन्नन्नु, निनैक्क माट्टेन्=नॆनॆयलारॆ, अप्पोदैक्कू=आगिन कालक्कॆ बदलागि, इप्पोदे=ईगले, तॊल्लिवैत्तेन्=हेळिबिट्टिद्देनॆ (बिन्नह माडिकॊण्डिद्देनॆ), अरङ्गत्तु=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु=आदिशेषन(अनन्तन), अणै=हासुगॆय मेलॆ, पळ्ळियाने= पवडिसिरुववने!
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२२ - ८४
सामर्थ्यवुळ्ळवरन्नु आश्रयिसुवुदु ऎल्लवू उडुगुव कालदल्लि अवरु जॊतॆयागुत्तारॆ ऎन्तले. नानु तक्कवनल्लवादरू निन्नन्नु आश्रयिसिद्देनॆ. आनॆगॆ नीनु कृपॆ माडिद हागॆ, निश्शक्तियु नन्नन्नु नलुगिसुव समयदल्लि आग नानु निन्नन्नु स्वल्पवादरू नॆनॆयलारॆ. आगिन कालक्कॆ बदलागि ईगले बिन्नह माडिकॊण्डिद्देनॆ, श्रीरङ्गदल्लि अनन्तन हासुगॆय मेलॆ पवडिसिरुववने!
गरणि-विस्तारः - DP_४२२ - ८४
बलविल्लदवरु बलवुळ्ळवर आश्रयवन्नु कोरुवुदु सहजवे. हागॆ अवरु आश्रयिसुवदादरू एकॆ?समर्थरादवरु असमर्थर जॊतॆयागि अवरिगॆ ऒत्तासॆ माडुत्ता अवरिगॆ रक्षकरागिरलि ऎन्दल्लवे? देहदल्लि मत्तु इन्द्रियगळल्लि शक्ति इरुववरॆगॆ मनुष्यनिगॆ यार सहायवू बेडवॆन्निसुत्तदॆ. ताने तनगॆ बेकादद्दॆल्लवन्नू माडिकॊळ्ळुत्तेनॆम्ब अहङ्कार अवनल्लि तुम्बिरुत्तदॆ. इन्द्रियगळु ऒन्दॊन्दागि उडुगुत्ता बन्दागले तन्नॊब्बनिन्दले ऎल्लवू नडॆयुवुदिल्ल. तन्न जॊतॆगॆ बेरॊब्बनु बेकॆन्निसुत्तदॆ. ऎल्लवू उडुगिदरन्तू गत्यन्तरवे इल्ल.
१२३
भगवन्तन विषयदल्लियू ई मातु सत्य. भगवन्तन नॆनपु बरुवुदु यावाग? चिक्क वयस्सिनल्लल्ल? देहेन्द्रियगळु पुष्टवागुवागिरुवाग “नानु,नानु,नानु…. ऎल्ल विषयदल्लू नाने” ऎम्ब भावनॆगॆ हुरुपु तरुत्तवॆ. वयस्सु बरुत्ता बरुत्ता तन्न मडदि,मक्कळु, बन्धु,बळग इत्यादिगळु जारिकॊळ्ळुत्ता बन्दागले भगवन्तन आश्रयवन्नु कोरबेकॆम्ब ज्ञानवुण्टागुवुदु.
जनसहाय, धन सहाय, बन्धु,बळग, स्वार्थ,परार्थ, त्याग “आरु मूररॊळॊन्दागि षडूर्मिगळु-तनु, मन,धन,काय,वाचा, मनसा
आऴ्वाररिगॆ ई विषयदल्लि ऒन्दु ऒळ्ळॆय निदर्शन कण्डुबरुत्तदॆ. मॊसळॆय बायिगॆ सिक्कि बिद्द गजेन्द्रनिगॆ मैयल्लि बलविरुव तनक अदु मॊसळॆयॊडनॆ सॆणसुत्तले बन्तु. बरबरुत्ता अदर बलवॆल्ला कुग्गि होदाग, तनगॆ इन्नु बेरॆ गतिये इल्लवॆम्बुदु कण्डुबन्दाग अवनु भगवन्तनल्लि शरणु हॊक्कद्दु.
देवमानदल्लि साविरवर्षवॆन्दरॆ आश्चर्य-बहुशः आचार्यरर्थद संसार हिन्दिन जन्म यिन्दिन जन्म मुन्दिन जन्म- ई सम्बन्धदल्लि सत्व-गुण-ग्रहण माडबेकु. विद्या विनय सम्पन्ननाद सद्गृहस्थनु.
आळ्वार् ऎम्ब पदद अर्थ परमात्मन भक्तियल्लि आळवागि मुळुगिरुववरु इल्लिये आचार्यरिगू उपासनॆ सम्प्रदायगळिगू, काम्यक, धार्मुक, पारमार्थिक, ऎम्बुदर जञ्जाट इल्लदॆये इरुवुदरिन्द आळ्वारर हिरिमॆ.
आदरॆ आऴ्वाररु हागॆ मुदुकरागिल्ल. अवर देहबल कुग्गिल्ल. इन्द्रियगळु शक्तियन्नु कळॆदुकॊण्डिल्ल. ऎल्ल बगॆयल्लू अवरु चॆन्नागि श्रद्धॆयिन्द अच्चुकट्टागिकॆलसमाडबल्लरु. सामान्य रीतियल्लि अवरु भगवन्तनन्नागलि, इतर समर्थरन्नागलि आश्रयिसुवुदक्कॆ “तक्कवरल्ल”. आदरू अवरिगॆ भगवन्तन रक्षकत्वदल्लि अतिशयवाद दृढवाद नम्बिकॆ. आद्दरिन्द, चिक्क वयस्सिनल्लिये अवरु भगवन्तनन्नु आश्रयिसुत्तारॆ.
भगवन्तनु करुणासागर. याव समयदल्ले आगलि, याव स्थितियल्ले इरलि, “स्वामी, नीने गति” ऎन्द आर्तन बळिगॆ भगवन्त धाविसि बरुत्तानॆ. इदन्नु आऴ्वाररु स्पष्टवागि बल्लरु. आद्दरिन्दले अवरु चिक्कवयस्सिनल्लिये भगवन्तन आश्रयवन्नु कोरिद्दु. अदक्कॆ कारणवन्नु अवरे विवरिसिद्दारॆ. देहेन्द्रियगळ पटुत्ववन्नु कळॆदुकॊण्डु, रोगवू वृद्धाप्यवू अवरन्नु नलुगिसुवाग मरॆवु बन्दु, बुद्धिमान्दवादाग भगवन्तनन्नु नॆनॆसिकॊळ्ळलु साध्यवे इल्ल. इन्द्रियगळू देहवू चुरुकागि कॆलस माडुत्तिरुवागले, ऎल्लवू उडुगिदाग माडुवुदक्कॆ आगदे इरुवाग माडुत्तेनॆन्दु कॊळ्ळुवुदर बदलागि, ईगले भगवन्तनल्लि आऴ्वाररु शरणु होगुत्तारॆ. प्रतियॊब्ब अरियबेकाद हितोपदेशवू इदे.
श्रीवैष्णवन जीवनवे जीवनवॆम्ब धीरोदात्त तत्त्वद निलुमॆ तोरुव आऴ्वारर जीवनचरित्रॆय हिरिमॆयन्नु द्राविड संस्कृति” उज्जीवनगॊळिसलु बहळ सहकारि.
१९ शामिडत्तॆन्नैक्कुऱिक्कॊळ् कण्डाय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२४ - ८५
सामिडत्तुऎऩ्ऩैक्कुऱिक्कॊळ्गण्डाय्
सङ्गॊडुसक्करमेन्दिऩाऩे।
नामडित्तुऎऩ्ऩैअऩेगदण्डम्
सॆय्वदानिऱ्पर्नमऩ्तमर्गळ्
पोमिडत्तुउऩ्तिऱत्तुऎत्तऩैयुम्
पुगावण्णम्निऱ्पदोर्मायैवल्लै
आमिडत्तेउऩ्ऩैच्चॊल्लिवैत्तेऩ्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। २।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२४
४२४ साम् इडत्तु ऎऩ्ऩैक् कुऱिक्कॊळ् कण्डाय् * सङ्गॊडु सक्करम् एन्दिऩाऩे *
ना मडित्तु ऎऩ्ऩै अऩेग तण्डम् * सॆय्वदा निऱ्पर् नमऩ्दमर्गळ् **
पोम् इडत्तु उऩ्दिऱत्तु ऎत्तऩैयुम् * पुगावण्णम् निऱ्पदोर् मायै वल्लै *
आम् इडत्ते उऩ्ऩैच् चॊल्लि वैत्तेऩ् * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩे (२)
मूलम् - DP_४२४ - ८५
सामिडत्तुऎऩ्ऩैक्कुऱिक्कॊळ्गण्डाय्
सङ्गॊडुसक्करमेन्दिऩाऩे।
नामडित्तुऎऩ्ऩैअऩेगदण्डम्
सॆय्वदानिऱ्पर्नमऩ्तमर्गळ्
पोमिडत्तुउऩ्तिऱत्तुऎत्तऩैयुम्
पुगावण्णम्निऱ्पदोर्मायैवल्लै
आमिडत्तेउऩ्ऩैच्चॊल्लिवैत्तेऩ्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। २।
Info - DP_४२४
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२४
शङ्कैयुम् सक्करत्तैयुम् एन्दियुळ्ळ पिराऩे! तिरुवरङ्गत्तिल् पाम्बणैयिल् सयऩित्तिरुप्पवऩे! ऎम तूदर्गळ् नाक्कै कडित्तुक् कॊण्डु ऎऩक्कु पल तण्डऩैगळै कॊडुक्क वन्दु निऩ्ऱु ऎऩ्ऩै इऴुत्तुप् पोगुम् इडत्तिल् उम्मैप् पऱ्ऱि सिऱिदुम् ऎऩ् मऩदिल् तोऩ्ऱादबडि तऩ्ऩै मऱैत्तुक् कॊळ्गिऱ वञ्जऩैयिल् वल्लवराग निऱ्किऱीर् आदलाल् पुलऩ्गळ् नल्ल निलैयिलिरुक्कुम्बोदे अन्तिमगालत्तिल् उम्मै निऩैक्कमुडियाद ऎऩ्ऩै तिरुवुळ्ळम् पऱ्ऱि अरुळ वेण्डुम् ऎऩ्ऱु उम्मैक् कुऱित्तु इप्पोदे सॊल्लि वैत्तेऩ्
Hart - DP_४२४
Look, you need to come and help me
when my time comes to an end,
O god with a conch and discus in your hands:
The Kingarar, the messengers of Yama,
will come to take me and bring me terrible pain:
I worship you always:
Wherever you go, with your miracles you can prevent
any suffering that comes to anyone:
I am telling you right now while I can:
O lord, you rest on the snake bed on the ocean in Srirangam:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२४
सङ्गॊडु = शङ्कैयुम्; सक्करम् = सक्करत्तैयुम्; एन्दिऩाऩे! = एन्दियुळ्ळ पिराऩे!; अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = पाम्बणैयिल्; पळ्ळियाऩे! = सयऩित्तिरुप्पवऩे!; नमऩ् तमर्गळ् = ऎम तूदर्गळ्; ना मडित्तु = नाक्कै कडित्तुक् कॊण्डु; ऎऩ्ऩै = ऎऩक्कु; अऩेग तण्डम् = पल तण्डऩैगळै; सॆय्वदा = कॊडुक्क; निऱ्पर् = वन्दु निऩ्ऱु; पोम् = ऎऩ्ऩै इऴुत्तुप् पोगुम्; इडत्तु = इडत्तिल्; उऩ् तिऱत्तु = उम्मैप् पऱ्ऱि; ऎत्तऩैयुम् = सिऱिदुम्; पुगावण्णम् = ऎऩ् मऩदिल् तोऩ्ऱादबडि; निऱ्पदोर् = तऩ्ऩै मऱैत्तुक् कॊळ्गिऱ; मायै = वञ्जऩैयिल्; वल्लै = वल्लवराग निऱ्किऱीर्; आम् = आदलाल् पुलऩ्गळ्; इडत्ते = नल्ल निलैयिलिरुक्कुम्बोदे; साम् इडत्तु = अन्तिमगालत्तिल्; ऎऩ्ऩै = उम्मै निऩैक्कमुडियाद ऎऩ्ऩै; कुऱिक्कॊळ् = तिरुवुळ्ळम् पऱ्ऱि; कण्डाय् = अरुळ वेण्डुम् ऎऩ्ऱु; उऩ्ऩै = उम्मैक् कुऱित्तु इप्पोदे; सॊल्लि वैत्तेऩ् = सॊल्लि वैत्तेऩ्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२४ - ८५
शाम्=सायुव, इडत्तु=समयदल्लि, ऎन्नै=नन्नन्नु, कुऱिक्कॊळ्=गुरुतिट्टुकॊण्डिरुवुदन्नु, कण्डाय्= गमनिसुवॆयल्लवे? शङ्गॊडु= शङ्खवन्नु, चक्करम्=चक्रवन्नु, एन्दिनाने=धरिसिरुववने, ना=नालगॆयन्नु, मडित्तु=मडिसिकॊण्डु
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२४ - ८५
१२४
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२४ - ८५
ऎन्नै=नन्नन्नु, अनेक=बहळ, दण्डम्=दण्डनॆगळन्नु, शॆय् वदा=माडुवुदागि, निऱ् पर्= निल्लुवरु, नमन्=यमन, तमर् हळ्=भटरु, पोम्=होगुव, इडत्तु= समयदल्लि, उन्=निन्न, शिऱत्तु=गुणातिशयगळन्नु कुरितु, ऎत्तनैयुम्=ऎळ्ळष्टादरू, पुहावण्णम्= होगदिरुवन्तॆ, निऱ् पदु= इरुवुदु(आगुवुदु), ओर्= ऒन्दु, मायै=मायॆय्, वल्लै=सामर्थ्यवल्लवे? आम्=आगुव, इडत्ते=समयदल्ले, उन्नै=निन्नन्नु कुरितु, शॊल्लिवैत्तेन्= हेळिबिट्टिद्देनॆ, अरङ्गत्तु=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु अणै=अनन्तन हासुगॆय मेलॆ, पळ्ळियाने= पवडिसिरुववने!
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२४ - ८५
नानु सायुव समयदल्लि नन्नन्नु गुरुतिट्टुकॊण्डिरु, कण्डॆया शङ्खचक्रधारिये! यमभटरु नालगॆयन्नु मडिस्कॊण्डु नन्नन्नु अनेकवागि दण्डनॆगळन्नु माडुवुदागि निल्लुवरु. होगुव समयदल्लि निन्न गुणातिशयगळन्नुकुरितु ऎळ्ळष्टादरू (मनस्सिगॆ) होघदिरुवन्तॆ अगुवुदु ऒन्दु मायॆय सामर्थ्यवल्लवे? आगुव समयदल्लिये निन्नन्नु कुरितु हेळिबिट्टिद्देनॆ. श्रीरङ्गदल्लि अनन्तन हासुगॆय मेलॆ पवडिसिरुववने! (२)
गरणि-विस्तारः - DP_४२४ - ८५
मरण कालदल्लि मनुष्यनन्नु नाना रीतिय भयसङ्कटगळु बाधिसुत्तवॆ. रोगदिन्द जर्झरितदेह, उडुगिद इन्द्रियगळु, मरणभीति, यमभटरकाट, तन्नदन्नॆल्ला होगुवॆनॆम्ब सङ्कट- इवॆल्ल ऒट्टिगॆ कूडिकॊण्डु अवनिगॆ याव निट्टू इल्लदन्तॆ माडुत्तवॆ. आग भगवन्तन गुणातिशयगळल्लि यावुदू मनस्सिगॆ बरुवुदिल्ल. अदाव मायॆ मुसुकिबिडुवुदो! अदर सामर्थ्यवॆष्टो!
बदुकिरुवाग मनुष्यनु पापगळन्नु माडुत्तले इरुत्तानॆ. मरण सन्निहितवादाग यमकिङ्कररु कडुकोपदिन्द तम्म नालगॆगळन्नु मडिस्कॊण्डु, कॆङ्गण्णु बिडुत्ता अवनन्नु नानारीतिय दण्डनॆगळिगॆ ईडुमाडुवुदक्कागि यमलोकद बाधॆगळीगॆ ईडागुवुदे? अथवा भगवन्तन आश्रय बेडुवुदे? अदन्नु बेडलु आगुवुदे?
आद्दरिन्द, कैकालुगळु गट्टियागिरुवागले इन्द्रियगळु बुद्धियू नॆट्टगिरुवागले मनस्सु तिळियागिरुवागले, भगवन्तन गुणातिशयगळन्नु हाडिहॊगळलु अवन नामसङ्कीर्तनॆ माडलु शक्तियिरुवागले, अवन आश्रयवन्नु कोरि अवनिगॆ अनन्यवागि शरणागबेकु. हागॆ माडिदरॆ, मरणकालदल्लि भगवन्तनु अवनन्नु कैबिडुवुदिल्ल. शङ्ख चक्रधारियागि यमभटरु अवनन्नु बाधिसदॆ हॊरटुहोगुत्तारॆ. इदन्ने आऴ्वाररु श्रीरङ्गनाथस्वामियल्लि बिन्नह माडिकॊळ्ळुवुदु.
१२५
२० ऎल्लैयिल् वाशल्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२५ - ८६
ऎल्लैयिल्वासल्गुऱुगच्चॆऩ्ऱाल्
ऎऱ्ऱिनमऩ्तमर्बऱ्ऱुम्बोदु
निल्लुमिऩॆऩ्ऩुम्उपायमिल्लै
नेमियुंसङ्गमुम्एन्दिऩाऩे।
सॊल्ललाम्बोदेउऩ्नाममॆल्लाम्
सॊल्लिऩेऩ् ऎऩ्ऩैक्कुऱिक्कॊण्डुऎऩ्ऱुम्
अल्लल्बडावण्णम्गाक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ३।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२५
४२५ ऎल्लैयिल् वासल् कुऱुगच् चॆऩ्ऱाल् * ऎऱ्ऱि नमऩ् तमर् पऱ्ऱुम्बोदु *
निल्लुमिऩ् ऎऩ्ऩुम् उपायम् इल्लै * नेमियुम् सङ्गमुम् एन्दिऩाऩे **
सॊल्ललाम् पोदे उऩ् नामम् ऎल्लाम् * सॊल्लिऩेऩ् ऎऩ्ऩैक् कुऱिक्कॊण्डु ऎऩ्ऱुम् *
अल्लल् पडावण्णम् काक्क वेण्डुम् * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩे (३)
मूलम् - DP_४२५ - ८६
ऎल्लैयिल्वासल्गुऱुगच्चॆऩ्ऱाल्
ऎऱ्ऱिनमऩ्तमर्बऱ्ऱुम्बोदु
निल्लुमिऩॆऩ्ऩुम्उपायमिल्लै
नेमियुंसङ्गमुम्एन्दिऩाऩे।
सॊल्ललाम्बोदेउऩ्नाममॆल्लाम्
सॊल्लिऩेऩ् ऎऩ्ऩैक्कुऱिक्कॊण्डुऎऩ्ऱुम्
अल्लल्बडावण्णम्गाक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ३।
Info - DP_४२५
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२५
तिरुवरङ्गत्तिल् आदिशेषऩ् मेल् सयऩित्तिरुप्पवऩे! शङ्कैयुम् सक्करत्तैयुम् कैयिल् एन्दियिरुप्पवऩे! आयुळ् मुडिविल् यमबुरत्तु वायिल् वऴियागच् चॆऩ्ऱाल् यम किङ्गरर्गळ् अडित्तु पिडिक्कुम्बोदु तडुत्तु निऱुत्तुम् ऒरु उपायमुम् ऎऩ् कैयिल् इल्लै सॊल्ल मुडिन्द कालत्तिलेये उऩ् नामङ्गळै ऎल्लाम् सॊऩ्ऩेऩ् ऎऩ्ऩै ऎऩ्ऱुम् तिरुवुळ्ळत्तिल् कुऱित्तुक् कॊण्डु यमबडर्गळिडम् अल्लल् पडादबडि काप्पाऱ्ऱ वेण्डुम्
Hart - DP_४२५
When the Kingarars, the messengers of Yama,
come to take me,
even if I run to the front door of my house
and beg them, saying, “Stop here” they will not do it:
O lord with a discus and conch in your hands,
whenever I can I worship you and praise you, saying all your names:
You should protect me from all trouble and take care of me:
O lord, you rest on the snake bed on the ocean in Srirangam:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२५
अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = आदिशेषऩ् मेल्; पळ्ळियाऩे! = सयऩित्तिरुप्पवऩे!; सङ्गमुम् = शङ्कैयुम्; नेमियुम् = सक्करत्तैयुम्; एन्दिऩाऩे! = कैयिल् एन्दियिरुप्पवऩे!; ऎल्लैयिल् = आयुळ् मुडिविल्; वासल् = यमबुरत्तु वायिल्; कुऱुगच् चॆऩ्ऱाल् = वऴियागच् चॆऩ्ऱाल्; ऎऱ्ऱि नमऩ् तमर् = यम किङ्गरर्गळ् अडित्तु; पऱ्ऱुम् पोदु = पिडिक्कुम्बोदु; निल्लुमिऩ् ऎऩ्ऩुम् = तडुत्तु निऱुत्तुम्; उपायम् = ऒरु उपायमुम्; इल्लै = ऎऩ् कैयिल् इल्लै; सॊल्ललाम् = सॊल्ल मुडिन्द; पोदे = कालत्तिलेये; उऩ् नामम् = उऩ् नामङ्गळै; ऎल्लाम् = ऎल्लाम्; सॊल्लिऩेऩ् = सॊऩ्ऩेऩ्; ऎऩ्ऩै ऎऩ्ऱुम् = ऎऩ्ऩै ऎऩ्ऱुम्; कुऱिक्कॊण्डु = तिरुवुळ्ळत्तिल् कुऱित्तुक् कॊण्डु; अल्लल् = यमबडर्गळिडम्; पडा वण्णम् = अल्लल् पडादबडि; काक्क वेण्डुम् = काप्पाऱ्ऱ वेण्डुम्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२५ - ८६
ऎल्लैयिल्= मरणद ऎल्लॆयल्लि, वाशल्=बागिल, कुऱुहु=हत्तिरक्कॆ, शॆन्ऱाल्=होदरॆ, ऎट्रि=हॊडॆदु, नमन्=यमन, तमर्=दूतरु, पट्रुम् पोदु= हिडिदुकॊळ्ळुवाग, निल्लुमिन्=निल्लिरि(तडॆयिरि) ऎन्नुम्=ऎन्नुव, उपायम्=साधन, इल्लै=इल्ल, नेमियुम्=चक्रवन्नू, शङ्गुम्=शङ्खवन्नू, एन्दिनाने=धरिसिदवने, शॊल्ललाम्=हेळबहुदाद, पोदे= समयदल्लिये, उन्=निन्न, नाममॆल्लाम्=नामवॆल्लवन्नू, शॊल्लिनेन्= हेळिद्देनॆ, ऎन्नै=नन्नन्नु कुऱिक्कॊण्डु= गुरुतिट्टुकॊण्डु, ऎन्ऱुम्= अनवरतवू(ऎन्दॆन्दिगू), अल्लल्=सङ्कट, पडावण्णम्=पडद हागॆ, काक्कवेण्डुम्=कापाडबेकु, अरङ्गत्त=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु अणै= आदिशेषन हासिगॆयल्लि, पळ्ळियाने=पवडिसिरुववने.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२५ - ८६
मरणद ऎल्लॆयल्लि बागिल हत्तिरक्कॆ होदरॆ, यमदूतरु हॊडॆदु हिडिदुकॊळ्ळुवाग “तडॆयिरि” ऎन्नुव साधनविल्ल. शङ्ख चक्रधारिये! हेळबहुदाद समयदल्लिये निन्न नामवन्नॆल्ला हेळिद्देनॆ. नन्नन्नु गुरुतिट्टुकॊण्डु ऎन्दॆन्दिगू सङ्कट पडद हागॆ कापाडबेकु. श्रीरङ्गदल्लि आदिशेषन हासुगॆयल्लि पवडिसिरुववने! (३)
गरणि-विस्तारः - DP_४२५ - ८६
बाळिन व्यापारवन्नु मुगिसि, मरणद ऎल्लॆयन्नु सेरि, अदर हॆब्बागिल बळीगॆ होद कूडले, यमभटरु जीवनन्नु हिडिदुहॊडॆदु ऒळक्कॆ ऎळॆदुकॊण्डु होगुत्तारॆ. अवरिन्द बिडिसिकॊळ्ळुव साधन ऒन्दे ऒन्दु. अदु भगवन्नामस्मरणॆ. आदरॆ, मरण समयदल्लि इरुव अननुकूल परिस्थितिंयिन्द भगवन्तनन्नु व्यवधानदिन्द नॆनॆयलु आगुवुदिल्ल. आद्दरिन्द, हेळबहुदाद कालदल्लि मनःपूर्वकवागि भगवन्तनन्नु स्मरिसुत्ता, नामसङ्कीर्तनॆ माडुत्ता इरबेकु.
ऒन्दे ऒन्दु सल, (सकृत्तागि), “स्वामी नीने गति” ऎन्दु ऒम्मनदिन्द हेळिदरॆ साकु. भगवन्तनु अवनन्नु कैबिडदॆ कापाडुत्तानॆ. इदु ऒन्दु हिरियतत्त्व. इदन्नु हिडिदु, आऴ्वार्रौ इल्लि, भगवन्तनल्लि हीगॆ बिन्नह सल्लिसुत्तिद्दारॆ, ऎन्नबहुदु
सत्कृतायास्तुमङ्गळं-विवरणॆ अवश्यवॆनिसिदॆ.
१२६
२१ ऒट्रैविडैयानुम् नान्मूकनु
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२६ - ८७
ऒऱ्ऱैविडैयऩुम्नाऩ्मुगऩुम्
उऩ्ऩैयऱियाप्पॆरुमैयोऩे।
मुऱ्ऱउलगॆल्लाम्नीयेयागि
मूऩ्ऱॆऴुत्तायमुदल्वऩेया।
अऱ्ऱतुवाणाळ्इवऱ्कॆऩ्ऱॆण्णि
अञ्जनमऩ्तमर्बऱ्ऱलुऱ्ऱ
अऱ्ऱैक्कु, नीऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ४।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२६
४२६ ऒऱ्ऱै विडैयऩुम् नाऩ्मुगऩुम् * उऩ्ऩै अऱियाप् पॆरुमैयोऩे! *
मुऱ्ऱ उलगु ऎल्लाम् नीये आगि * मूऩ्ऱु ऎऴुत्तु आय मुदल्वऩे!ओ! **
अऱ्ऱदु वाऴ्नाळ् इवऱ्कु ऎऩ्ऱु ऎण्णि * अञ्ज नमऩ्दमर् पऱ्ऱल् उऱ्ऱ *
अऱ्ऱैक्कु नी ऎऩ्ऩैक् काक्कवेण्डुम् * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩे (४)
मूलम् - DP_४२६ - ८७
ऒऱ्ऱैविडैयऩुम्नाऩ्मुगऩुम्
उऩ्ऩैयऱियाप्पॆरुमैयोऩे।
मुऱ्ऱउलगॆल्लाम्नीयेयागि
मूऩ्ऱॆऴुत्तायमुदल्वऩेया।
अऱ्ऱतुवाणाळ्इवऱ्कॆऩ्ऱॆण्णि
अञ्जनमऩ्तमर्बऱ्ऱलुऱ्ऱ
अऱ्ऱैक्कु, नीऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ४।
Info - DP_४२६
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२६
ऒप्पऱ्ऱ रुत्तिरऩुम् नाऩ्मुग पिरम्मावुम् उऩ्ऩै उळ्ळबडि अऱियाद अळवु पॆरुमै पॊरुन्दियवऩे! ऎल्ला उलगङ्गळुम् नीये आगि मूऩ्ऱु अक्षर ‘ ओम्’ ऎऩुम् पिरणवमाऩ मुऴुमुदऱ् कडवुळे! तिरुवरङ्गत्तिल् आदिशेषऩ् मीदु सयऩित्तिरुप्पवऩे! इवऩुक्कु वाऴ् नाळ् मुडिन्ददु ऎऩ्ऱु निऩैत्तु यमबडर्गळ् पिडिक्क वरुम् अऩ्ऱु अञ्जुम्बोदु रक्षकऩाऩ नी ऎऩ्ऩै रक्षित्तु कात्तरुळ वेण्डुम्
Hart - DP_४२६
O lord, you are the whole world
and you rest on the snake bed on the ocean in Srirangam:
Shiva, the bull rider and Nanmuhan could not find the head or feet
of you, the ancient lord praised with the syllable “Om:”
When the messengers of Yama come
terrifying me because they think my time is up,
you must come and protect me:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२६
ऒऱ्ऱै विडैयऩुम् = ऒप्पऱ्ऱ रुत्तिरऩुम्; नाऩ्मुगऩुम् = नाऩ्मुग पिरम्मावुम्; उऩ्ऩै = उऩ्ऩै उळ्ळबडि; अऱिया = अऱियाद अळवु; पॆरुमैयोऩे! = पॆरुमै पॊरुन्दियवऩे!; मुऱ्ऱ उलगु ऎल्लाम् = ऎल्ला उलगङ्गळुम्; नीये आगि = नीये आगि; मूऩ्ऱु = मूऩ्ऱु अक्षर; ऎऴुत्तु आय = ‘ ओम्’ ऎऩुम् पिरणवमाऩ; मुदल्वऩे! ओ! = मुऴुमुदऱ् कडवुळे!; अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = आदिशेषऩ् मीदु; पळ्ळियाऩे! = सयऩित्तिरुप्पवऩे!; इवऱ्कु = इवऩुक्कु; अऱ्ऱदु वाऴ्नाळ् = वाऴ् नाळ् मुडिन्ददु; ऎऩ्ऱु ऎण्णि = ऎऩ्ऱु निऩैत्तु; नमऩ् तमर् = यमबडर्गळ्; पऱ्ऱल् उऱ्ऱ अऱ्ऱैक्कु = पिडिक्क वरुम् अऩ्ऱु; अञ्ज = अञ्जुम्बोदु; नी ऎऩ्ऩै = रक्षकऩाऩ नी ऎऩ्ऩै; काक्क वेण्डुम् = रक्षित्तु कात्तरुळ वेण्डुम्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२६ - ८७
ऒट्रै=अनुपमगुण विशिष्टवाद, विडैयानुम्=वृषभवाहननू, नान्मूकनुम्=नाल्मुखनू, उन्नै= निन्नन्नु, अऱिया=तिळिदुकॊळ्ळलारद, पॆरुमैयोने= हिरिमॆयुळ्ळवने, मुट्र=पूर्णवाद, उलहु= लोकगळु, ऎल्लाम्=ऎल्लवू, नीये=नीने, आहि=आगि इरु, मून्ऱु=मूरु, ऎऴुतु आय्=अक्षरगळु आगि इरुव, अ=सॊबगिन, मुदल् वनेयो= आदिदेवनेयल्लवे, अट्रदु=मुगियितु, वाऴ्=बदुकिरुव, नाळ्=कालवु, इवऱ्कु=इवरिगॆ, ऎन्ऱु=ऎन्दु,ऎण्णि=नॆनॆदु(ऎणिसि), अञ्ज=अञ्जुवन्तॆ, नमन्=यमन, तमर्= किङ्कररु, पट्रु= हिडियुवुदन्नु, उट्र=सत्यवॆनिसुव, अट्रैक्कू=अन्दिन दिन, नी=नीनु, ऎन्नै=नन्नन्नु, काक्क=कापाड, वेण्डुम्=बेकु, अरङ्गत्तु=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु अणै=शेषन हासुगॆयल्लि, पळ्ळियाने= पवडिसिरुववने.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२६ - ८७
अनुपमगुणविशिष्टनाद वृषभवाहननू, नाल्मुखनू निन्नन्नु तिळुदुकॊळ्ळलारद हिरिमॆयुळ्ळवने, पूर्णवाद लोकगळॆल्लवू नीने आगिरुव, मूरु अक्षरगळु आगिरुव सुन्दरनाद आदिदेवनल्लवे! इवरिगॆ बदुकिरुव कालवु मुगियितु” ऎन्दु बगॆदु अञ्जुवन्तॆ यमकिङ्कररु हिडियुवुदन्नु सत्यवॆनिसुव आ दिन नीनु नन्नन्नु कापाडबेकु. श्रीरङ्गदल्लि शेषन हासुगॆयल्लि पवडिसिरुववने.(४)
गरणि-विस्तारः - DP_४२६ - ८७
ऎणॆयिल्लद गुणगळुळ्ळवनू वृषभवाहननू आदवनु ईश्वर. अवने अनुपम गुणविशिष्टनु, मङ्गळकरनू लयकर्तनू अवने. नाल्मुखनाद ब्रह्मनू, जगत्तिन सृष्टिये अवन कैयल्लि. हीगिद्दरू सह, भगवन्तन हिरिमॆयन्नु अवरिब्बरू तिळीदुकॊळ्ळलाररु, ऎन्दाग, भगवन्तन सामर्थ्यविन्नॆष्टिरबेकु!
ईरेळु लोकगळू भगवन्तने. जगत्तिनल्लि ऒन्दॊन्दु वस्तुविनल्लियू भगवन्तनिद्दानॆ. अणुविनल्लि अणुवागि, महद्वस्तुविनल्लि महत्तागि इद्दानॆ, जगत्तिन ऒळगू अवने; अदर हॊरगू अवने. कण्णिगॆ काणिसुव मत्तु मनस्सिनिन्द ऊहिसिकॊळ्ळबहुदाद सृष्टियॆल्लवू भगवन्तने. ऎल्लवन्नू सृष्टिसिदवनू अवने; सृष्टियागिरुव वस्तुगळॆल्लवू अवने. हीगॆ बहळ बहळ विस्मयकारि भगवन्त! यारिन्द ताने अवनन्नु सुलभवागि अरितुकॊळ्ळलादीतु?
मूरु अक्षरगळ रूपवाद ॐकारवे भगवन्त. नादस्वरूपनू अवने. ऎल्लरिगू ऎल्लक्कू मॊदलादवनु. अनादियागि, अव्ययनागि, नित्यनागि, शाश्वतनागि इरुववनु भगवन्त.
भगवन्तन गुणविभूतिगळन्नु वर्णिसि तिळियपडिसुवुदु सुलभवल्लद मातु. आ महामहिमनन्नु शरणुहॊन्दिदरॆ, यमदूतर भयवे इल्ल. बाळिन तुत्ततुदियल्लि इन्नेनु गति, यमभटर कैगॆ बीळबेकल्ला ऎम्ब अञ्जिकॆयन्नु
१२७
भगवन्त तप्पिसुत्तानॆ. आद्दरिन्दले, आऴ्वाररु अनन्तशयननाद श्रीरङ्गनाथस्वामियल्लि बिन्नहमाडिकॊळ्ळुवुदु तम्मन्नु आ कडॆय घळीगॆयल्लि यमकिङ्करर कैयिन्द पारुमाडि उद्धरिसबेकॆन्दू तावु मृत्युवन्नु दाटिशाश्वतवाद भगवन्तन सान्निध्यसुखवन्नु अनुभविसबेकॆन्दू.
२२ पैयरविनणैप्पाऱ् कडलुळ्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२७ - ८८
पैयरविऩणैप् पाऱ्कडलुळ्
पळ्ळिगॊळ्गिऩ्ऱपरममूर्त्ति।
उय्यउलगुबडैक्कवेण्डि
उन्दियिल्दोऱ्ऱिऩाय्नाऩ्मुगऩै
वैयमऩिसरैप्पॊय्यॆऩ्ऱॆण्णिक्
कालऩैयुम्उडऩेबडैत्ताय्
ऐय। इऩिऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ५।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२७
४२७ पै अरविऩ् अणैप् पाऱ्कडलुळ् * पळ्ळि कॊळ्गिऩ्ऱ परम मुर्त्ति! *
उय्य उलगु पडैक्क वेण्डि * उन्दियिल् तोऱ्ऱिऩाय् नाऩ्मुगऩै **
वैय मऩिसरैप् पॊय् ऎऩ्ऱु ऎण्णिक् * कालऩैयुम् उडऩे पडैत्ताय् *
ऐय इऩि ऎऩ्ऩैक् काक्कवेण्डुम् * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩे (५)
मूलम् - DP_४२७ - ८८
पैयरविऩणैप् पाऱ्कडलुळ्
पळ्ळिगॊळ्गिऩ्ऱपरममूर्त्ति।
उय्यउलगुबडैक्कवेण्डि
उन्दियिल्दोऱ्ऱिऩाय्नाऩ्मुगऩै
वैयमऩिसरैप्पॊय्यॆऩ्ऱॆण्णिक्
कालऩैयुम्उडऩेबडैत्ताय्
ऐय। इऩिऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ५।
Info - DP_४२७
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२७
पाऱ्कडलिल् पडङ्गळुडैय आदिशेषऩ् मीदु सयऩित्तुक् कॊण्डिरुक्कुम् ऎम्बॆरुमाऩे! तिरुवरङ्गत्तिल् आदिशेषऩ् मीदु पळ्ळिगॊण्डिरुप्पवऩे! अऩैवरुम् उय्युम्बडि उलगङ्गळै पडैक्क विरुम्बि नाऩ्मुगबिरमऩै तिरुनाबिक् कमलत्तिल् पडैत्तवऩे! पूमियिलुळ्ळ मऩिदर्गळ् सास्तिरङ्गळ् पॊय् ऎऩ्ऱु ऎण्णुवार्गळॆऩ्ऱु यमऩैयुम् कूडवे पडैत्तवऩे! ऐयऩे इऩि ऎऩ्ऩै नीदाऩ् कात्तरुळ वेण्डुम्
Hart - DP_४२७
You, the highest one
resting on Adishesha, the snake on the milky ocean,
made Nanmuhan on your navel
so that he could create all the creatures of the world,
and you also made Yama because you thought
that the lives of people in this world should not be endless:
O dear lord! You should protect me now:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२७
पाऱ्कडलुळ् = पाऱ्कडलिल्; पै अरविऩ् अणै = पडङ्गळुडैय आदिशेषऩ् मीदु; पळ्ळि कॊळ्गिऩ्ऱ = सयऩित्तुक् कॊण्डिरुक्कुम्; परम मूर्त्ति! = ऎम्बॆरुमाऩे!; अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = आदिशेषऩ् मीदु; पळ्ळियाऩे! = पळ्ळिगॊण्डिरुप्पवऩे!; उय्य = अऩैवरुम् उय्युम्बडि; उलगु = उलगङ्गळै; पडैक्क वेण्डि = पडैक्क विरुम्बि; नाऩ्मुगऩै = नाऩ्मुगबिरमऩै; उन्दियिल् = तिरुनाबिक् कमलत्तिल्; तोऱ्ऱिऩाय् = पडैत्तवऩे!; वैय मऩिसरै = पूमियिलुळ्ळ मऩिदर्गळ्; पॊय् = सास्तिरङ्गळ् पॊय्; ऎऩ्ऱु = ऎऩ्ऱु ऎण्णुवार्गळॆऩ्ऱु; कालऩैयुम् = यमऩैयुम् कूडवे; पडैत्ताय् = पडैत्तवऩे!; ऐय! इऩि ऎऩ्ऩै = ऐयऩे इऩि ऎऩ्ऩै; काक्क वेण्डुम् = नीदाऩ् कात्तरुळ वेण्डुम्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२७ - ८८
पाल् कडलुळ्= क्षीरसमुद्रदल्लि, पै=हॆडॆगळुळ्ळ, अरवु=शेषन, इन्=इनिदाद, अणै=हासुगॆयल्लि, पळ्ळिकॊळ् हिन्ऱ=पवडिसुत्तिरुव, परम मूर्त्ति= परम मूर्तिये, उय्य=उज्जीवितवाद, उलहु=जगत्तन्नु, पडैक्क वेण्डि=पडॆय बयसि, नान्मूकनै=नाल्मुखनन्नु, उन्दियिल्=नाभियल्लि, तोट्रिनाय्=सृष्टिसिदॆ,वैयम्= भूमिय, मनिशरै=मनुष्यरन्नू, पॊय्=सुळ्ळुगाररु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, ऎण्णि=भाविसि, कालनैयुम्=कालनन्नू, उडने=कूडले, पडैत्ताय्= पडॆदॆ, ऐय=स्वामिये, इनि=इन्नु, ऎन्नै=नन्नन्नु काक्कवेण्डुम्= कापाडबेकु, अरङ्गत्तु= श्रीरङ्गदल्लि, अरवु अणै=शेषतल्पदल्लि, पळ्ळियाने= पवडिसिरुववने.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२७ - ८८
क्षीरसमुद्रदल्लि हॆडॆगळुळ्ळ शेषन इनिदाद हासुगॆयल्लि पवडिसुत्तिरुव परममूर्तिये, उज्जीवितवाद जगत्तन्नु पडॆयबयसि नाल्मुखनन्नु नाभियल्लि सृष्टिसिदॆ. भूमिय मनुष्यरन्नु सुळ्ळूगाररु ऎन्दु ऎणिसि कालनन्नू कूडले पडॆदॆ. स्वामिये इन्नु नन्नन्नु कापाडबेकु, श्रीरङ्गदल्लि शेषतल्पदल्लि पवडिसिरुववने.(५)
गरणि-विस्तारः - DP_४२७ - ८८
सम्पूर्णवाद प्रळयवाद बळिक, ऎल्लियू जीवद सुळिवे इल्लदन्तॆ आदाग भगवन्तनु क्षीरसमुद्रदल्लि आदिशेषन मेलॆ मलगि योगनिद्दॆ माडुत्ता बहुकाल कळॆदनु. मत्तॆ इच्छॆयुण्टायितु. जगत्तन्नु उज्जीवनगॊळीसबेकॆन्दु. इच्छामात्रदिन्दले भगवन्तनु तन्न नाभियल्लि उण्टाद कमलदल्लि चतुर्मुख ब्रह्मनन्नु सृष्टिसिदनु. चतुर्मुखनु भगवन्तन आज्ञानुसारवागि जगत्तिन सकलचराचर वस्तुगळन्नॆल्ला सृष्टिसिदनु. भूमिय मेलॆ मनुष्यरू उण्टादरु. अवरिगॆ क्रमबद्धवाद शास्त्रबद्धवाद न्यायवाद जीवन गॊत्तुमाडलायितु. आदरेनु? मनुष्यरु सत्यवन्नू न्यायवन्नू मरॆमाचिदरु. क्रमतप्पि नडॆदरु. शास्त्र पद्धतिगळन्नु
१२८
उल्लङ्घिसिदरु. अन्यायकाररादरु, सुळ्ळुगाररादरु, पापकर्मगळन्नु नडॆसुत्ता बन्दरु. भगवन्तन इदन्नु कण्डनु. अवर पापगळिगॆ तक्क रीतियल्लि अवरिगॆ शिक्षॆ विधिसुवुदक्कू अवरु अदन्नु अनुभविसुवुदन्नु नोडिकॊळ्ळुवुदक्कू नियन्त्रकनागि कालनन्नु- ऎन्दरॆ, यमराजनन्नु ऒडनॆये सृष्टिसिदनु. ई कारणदिन्द भूमिय मनुष्यनिगॆ यमन अङ्कॆ तप्पिद्दल्ल. अदन्नु तप्पिसिकॊळ्ळुवुदक्कॆ ऒन्दे ऒन्दु उपाय. भगवन्तनल्लि अनन्यवागि शरणुहोगुवुदे मार्ग. आद्दरिन्दले आऴ्वाररु तम्मन्नू रक्षिसबेकॆन्दु भगवन्तनल्लि मरॆहोगुत्तारॆ.
२३ तण्णनविल्लैनमन्ऱ मर्कळ्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२८ - ८९
तण्णॆऩविल्लैनमऩ्तमर्गळ्
सालक्कॊडुमैगळ्सॆय्यानिऱ्पर्
मण्णॊडुनीरुम्ऎरियुम्गालुम्
मऱ्ऱुम्आगासमुमागिनिऩ्ऱाय्।
ऎण्णलाम्बोदेउऩ्नाममॆल्लाम्
ऎण्णिऩेऩ्, ऎऩ्ऩैक्कुऱिक्कॊण्डुऎऩ्ऱुम्
अण्णले। नीऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ६।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२८
४२८ तण्णऩवु इल्लै नमऩ्दमर्गळ् * सालक् कॊडुमैगळ् सॆय्यानिऱ्पर् *
मण्णॊडु नीरुम् ऎरियुम् कालुम् * मऱ्ऱुम् आगासमुम् आगि निऩ्ऱाय् **
ऎण्णलाम् पोदे उऩ् नामम् ऎल्लाम् * ऎण्णिऩेऩ् ऎऩ्ऩैक् कुऱिक्कॊण्डु ऎऩ्ऱुम् *
अण्णले नी ऎऩ्ऩैक् काक्कवेण्डुम् * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩे (६)
मूलम् - DP_४२८ - ८९
तण्णॆऩविल्लैनमऩ्तमर्गळ्
सालक्कॊडुमैगळ्सॆय्यानिऱ्पर्
मण्णॊडुनीरुम्ऎरियुम्गालुम्
मऱ्ऱुम्आगासमुमागिनिऩ्ऱाय्।
ऎण्णलाम्बोदेउऩ्नाममॆल्लाम्
ऎण्णिऩेऩ्, ऎऩ्ऩैक्कुऱिक्कॊण्डुऎऩ्ऱुम्
अण्णले। नीऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ६।
Info - DP_४२८
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२८
इरक्कमऱ्ऱवर्गळाय् यमगिङ्गरर्गळ् मिगवुम् कॊडिय तण्डऩैगळै कॊडुप्पार्गळ् पूमियुम् नीरुम् अक्ऩियुम् वायुवुम् मऱ्ऱुम् आगायुमुमाय् निऱ्पवऩे! ऎऩ् स्वामिये! तिरुवरङ्गत्तिल् आदिशेषऩ् मीदु पळ्ळिगॊण्डिरुप्पवऩे! करण कळेबरङ्गळ् तॆळिवाग इरुन्दु उळ्ळ इप्पोदे उऩ् नामङ्गळ् ऎल्लाम् अनुसन्दित्तेऩ् आदलाल् ऎऩ्ऩै तिरु उळ्ळम् पऱ्ऱि ऎप्पोदुम् नी ऎऩ्ऩै कात्तरुळ वेण्डुम्
Hart - DP_४२८
O god, you are the earth, ocean, fire, wind and the sky!
The Kingarars, the evil messengers of Yama
come and cruelly take people’s lives:
Whenever I have thought of you
I have recited all your names and worshipped you:
O my lord, think of me always and protect me:
O lord, you rest on the snake bed on the ocean in Srirangam:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२८
तण्णऩवु इल्लै = इरक्कमऱ्ऱवर्गळाय्; नमऩ् तमर्गळ् = यमगिङ्गरर्गळ्; साल = मिगवुम्; कॊडुमैगळ् = कॊडिय तण्डऩैगळै; सॆय्या निऱ्पर् = कॊडुप्पार्गळ्; मण्णॊडु नीरुम् = पूमियुम् नीरुम्; ऎरियुम् कालुम् = अक्ऩियुम् वायुवुम्; मऱ्ऱुम् = मऱ्ऱुम्; आगासमुम् = आगायुमुमाय्; आगि निऩ्ऱाय्! = निऱ्पवऩे!; अण्णले! = ऎऩ् स्वामिये!; अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = आदिशेषऩ् मीदु; पळ्ळियाऩे! = पळ्ळिगॊण्डिरुप्पवऩे!; ऎण्णलाम् = करण कळेबरङ्गळ् तॆळिवाग इरुन्दु; पोदे = उळ्ळ इप्पोदे; उऩ् नामम् = उऩ् नामङ्गळ्; ऎल्लाम् = ऎल्लाम्; ऎण्णिऩेऩ् = अनुसन्दित्तेऩ् आदलाल्; ऎऩ्ऩै = ऎऩ्ऩै; कुऱिक्कॊण्डु = तिरु उळ्ळम् पऱ्ऱि; ऎऩ्ऱुम् = ऎप्पोदुम्; नी ऎऩ्ऩै = नी ऎऩ्ऩै; काक्क वेण्डुम् = कात्तरुळ वेण्डुम्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२८ - ८९
नमन्=यमन, तमर् हळ्=किङ्कररु, तण्णनवु=शान्तस्वभावदवरु,इल्लै=अल्ल, शाल=बहळ, कॊडुमैहळ्=क्रूर शिक्षॆगळन्नु, शॆय्या=माडुवुदक्कागि, निऱ् पर्-सिद्धवागिद्दारॆ, मण्णॊडु=नॆलदॊडनॆ, नीरुम्=नीरू, ऎरियुम्=तेजस्सू, कालुम्=वायुवू, आकाशमुम्=आकाशवू, मट्रुम्=इतर वस्तुगळू, आहि=आगि, निन्ऱाय्-निन्तिद्देयॆ, ऎण्णलाम् पोदे=ऎणिसबहुदाद समयदल्ले, उन्=निन्न, नामम्=नामवन्नु, ऎल्लाम्=ऎल्लवन्नू, ऎण्णिनेन्= ऎणिसिद्देनॆ, अण्णले= महामहिमने, नी=नीनु, ऎन्नै=नन्नन्नु, कुऱिकॊण्डु= गुरुतिट्टुकॊण्डु, ऎन्ऱुम्=ऎल्ल कालदल्लू, ऎन्नै=नन्नन्नु, काक्कवेण्डुम्= कापाडबेकु, अरङ्गत्तु=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु=शेषन, अणै=हासुगॆयल्लि, पळ्ळियाने=पवडिसिरुववने
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२८ - ८९
यमन किङ्कररु शान्तस्वभावदवरल्ल. बहु क्रूर शिक्षॆगळन्नु कॊडलु सिद्धरागिद्दारॆ. नॆलवू,नीरु, तेजस्सू, आकाशवू, इतर वस्तुगळू आगि निन्तिद्दीयॆ. ऎणिकॆ माडबहुदाद समयदल्ले निन्न नामवन्नॆल्लवन्नू ऎणिसिद्देनॆ. महामहिमने नीनु नन्नन्नु गुरुतिट्टुकॊण्डु ऎल्ल कालदल्लू नन्नन्नु रक्षिसबेकु, श्रीरङ्गदल्लि शेषन हासुगॆयल्लि मलगिरुववने.
गरणि-विस्तारः - DP_४२८ - ८९
नॆल,नीरु, बॆङ्कि,गाळि, आकाश-इवु पञ्चभूतगळु. सृष्टिगॆ मूल इवे. यावयाव वस्तुगळु सृष्टियागिवॆयो अवॆल्लवू ई ऐदु मूलवस्तुगळिन्दले आदवु. अवॆल्लवू आगि तोरुत्तिरुववनु भगवन्त. प्रकृतियॆल्लवू आ परमात्मने. अदर ऒन्दॊन्दु वस्तुवू अवने. इदु हिरिय सत्य.
चरमसमयदल्लि भगवन्तनन्नु नॆनॆयुवॆनॆम्बुदु अविवेकवे. आगिन स्थितियन्नु आऴ्वाररु हिन्दिन पाशुरगलल्लि विशदपडिसिद्दारॆ. इन्द्रियगळु चरुकागिरुवागले बुद्धि
१२९
नॆट्टगिरुवागले, ध्यानक्कॆ योग्यवाद समयविद्दागले भगवन्तन दिव्यनामवन्नु मनन माडिदरॆ, उच्चरिसिदरू साकु. अदे, कडॆय कालदल्लि, एकॆ ऎल्ल कालदल्लू अवनन्नु रक्षिसुवुदु; यमन यातनॆगळिन्द पारु माडुवुदु; शाश्वतानन्दवन्नु तरुवुदु.
२४ शॆञ्जॊल् मऱैप्पॊरुळाहि
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४२९ - ९०
सॆञ्जॊल्मऱैप्पॊरुळागिनिऩ्ऱ
तेवर्गळ्नायगऩे। ऎम्माऩे।
ऎञ्जलिलॆऩ्ऩुडैयिऩ्ऩमुदे।
एऴुलगुमुडैयाय्। ऎऩ्ऩप्पा।
वञ्जवुरुविऩ्नमऩ्तमर्गळ्
वलिन्दुनलिन्दुऎऩ्ऩैप्पऱ्ऱुम्बोदु
अञ्जलमॆऩ्ऱुऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ७।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४२९
४२९ सॆञ्जॊल् मऱैप्पॊरुळ् आगि निऩ्ऱ * तेवर्गळ् नायगऩे ऎम्माऩे *
ऎञ्जलिल् ऎऩ्ऩुडै इऩ् अमुदे * एऴ् उलगुम् उडैयाय् ऎऩ् अप्पा **
वञ्ज उरुविऩ् नमऩ्दमर्गळ् * वलिन्दु नलिन्दु ऎऩ्ऩैप् पऱ्ऱुम्बोदु *
अञ्जलम् ऎऩ्ऱु ऎऩ्ऩैक् काक्कवेण्डुम् * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩे (७)
मूलम् - DP_४२९ - ९०
सॆञ्जॊल्मऱैप्पॊरुळागिनिऩ्ऱ
तेवर्गळ्नायगऩे। ऎम्माऩे।
ऎञ्जलिलॆऩ्ऩुडैयिऩ्ऩमुदे।
एऴुलगुमुडैयाय्। ऎऩ्ऩप्पा।
वञ्जवुरुविऩ्नमऩ्तमर्गळ्
वलिन्दुनलिन्दुऎऩ्ऩैप्पऱ्ऱुम्बोदु
अञ्जलमॆऩ्ऱुऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ७।
Info - DP_४२९
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४२९
सॆम्मैयाऩ सॊऱ्कळैयुडैय वेदत्तुक्कु अर्थमाग इरुक्कुम् तेवर्गळिऩ् तलैवऩे! ऎम्बॆरुमाऩे! कुऱैयिल्लाद ऎऩ्ऩुडै इऩ् अमुदे! ऎऩ् अप्पऩे! तिरुवरङ्गत्तिल् आदिशेषऩ् मीदु पळ्ळिगॊण्डिरुप्पवऩे! वञ्जऩैये उरुवमाऩ यमगिङ्गरर्गळ् पलात्कारमाग तुऩ्बुऱुत्ति ऎऩ्ऩै पिडिक्कुम् पोदु पयप्पडादे ऎऩ्ऱु ऎऩ्ऩैक् कात्तरुळ वेण्डुम्
Hart - DP_४२९
O my father, you are the god of gods,
the meaning of the Vedas and their pure words,
you are my sweet faultless nectar,and the lord of all the seven worlds:
When the Kingarars, the messengers of Yama, come
with their cunning forms, make me suffer and take me,
you must come to protect me and say, “Do not be afraid!”
O lord: you rest on the snake bed on the ocean in Srirangam:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४२९
सॆञ्जॊल् = सॆम्मैयाऩ सॊऱ्कळैयुडैय; मऱैप्पॊरुळ् = वेदत्तुक्कु; आगि निऩ्ऱ = अर्थमाग इरुक्कुम्; तेवर्गळ् = तेवर्गळिऩ्; नायगऩे! = तलैवऩे!; ऎम्माऩे! = ऎम्बॆरुमाऩे!; ऎञ्जलिल् = कुऱैयिल्लाद; ऎऩ्ऩुडै = ऎऩ्ऩुडै; इऩ् अमुदे! = इऩ् अमुदे!; ऎऩ् अप्पा! = ऎऩ् अप्पऩे!; अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = आदिशेषऩ् मीदु; पळ्ळियाऩे! = पळ्ळिगॊण्डिरुप्पवऩे!; वञ्ज उरुविऩ् = वञ्जऩैये उरुवमाऩ; नमऩ् तमर्गळ् = यमगिङ्गरर्गळ्; वलिन्दु नलिन्दु = पलात्कारमाग तुऩ्बुऱुत्ति; ऎऩ्ऩै = ऎऩ्ऩै; पऱ्ऱुम् पोदु = पिडिक्कुम् पोदु; अञ्जलम् ऎऩ्ऱु = पयप्पडादे ऎऩ्ऱु; ऎऩ्ऩै = ऎऩ्ऩैक्; काक्क वेण्डुम् = कात्तरुळ वेण्डुम्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४२९ - ९०
शॆम्=सत्यवाद, शॊल्=मातुगळ, मऱै=वेदगळ, पॊरुळ्=वस्तु, आहि=आगि, निन्ऱ=इरुववने, देवर् हळ्=देवतॆगळिगॆ, नायकने=ऒडॆयने, ऎम्माने=नम्म स्वामिये, ऎञ्जल्=दोषगळु, इल्=इल्लद, इन्=इनिदाद, ऎन्नुडैय=नन्न, अमुदे=अमृतवे, एऴु=एळु, उलहुम्=लोकगळन्नु, उडैयाय्= उळ्ळवने, ऎन् अप्पा=नन्न तन्दॆये(उपकारिये), वञ्जम्= वञ्चनॆय, उरुविन्=रूपवुळ्ळ, नमन्=यमन, तमर् हळ्=किङ्कररु, ऎन्नै=नन्नन्नु, वलिन्दु= बलात्करिसि, नलिन्दु=हिंसिसि(नलुगिसि), पट्रुम् पोदु= हिडिदुकॊळ्ळुव समयदल्लि, अञ्जल्= अञ्जदिरु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, ऎन्नै=नन्नन्नु, काक्कवेण्डुम्=कापाडबेकु, अरङ्गत्तु=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु=शेषन , अणै=हासुगॆयल्लि, पळ्ळियाने= पवडिसिरुववने.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४२९ - ९०
सत्यवाद मातुगळ वेदगळ वस्तुवागिरुववने, देवतॆगळ ऒडॆयने नम्म स्वामिये, दोषविल्लद नन्न मधुरवाद अमृतवे, एळु लोकगळन्नुळ्ळवने, नन्न तन्दॆये. वञ्चनॆय रूपवुळ्ळ यमकिङ्कररु नन्नन्नु बलात्करिसि, हिंसिसि, नलुगिसि हिडिदुकॊळ्ळुव समयदल्लि “अञ्जदिरु” ऎन्दु नन्नन्नु रक्षिसबेकु, श्रीरङ्गदल्लि शेषतल्पदल्लि पवडिसिरुववने.(७)
गरणि-विस्तारः - DP_४२९ - ९०
तिळियले बेकादद्दन्नु सत्यवाद मातुगळिन्द, अनुमानक्कॆ आस्पदविल्लदन्तॆ, स्पष्टवागि विवरिसुवुदु वेद. अदु तिळिय हेळुव वस्तु ऎन्दरॆ भगवन्त. आद्दरिन्द भगवन्तने “वेदवस्तु”, “वेदपुरुष” भगवन्तन बगॆगॆ निश्चयवाद ज्ञानवन्नु तिळिसुवुदु वेद.
देवतॆगळिगॆ ऒदॆय इन्द्र. आ इन्द्रनिगू ऒडॆय भगवन्त. आद्दरिन्द भगवन्तनु देवर देव-देवदेव.
भगवन्त स्वपरिपूर्ण. याव कुन्दुकॊरतॆयू अवनल्लिल्ल.
भगवन्नामवे मधुरवाद अमृत. अदन्नु सवियुत्ता बन्द हागॆल्ला क्लेश कळॆयुवुदु; आनन्द हॆच्चुवुदु; हागॆये, अमृतत्ववू लभिसुवुदु.
तानु सृष्टिकर्तनु हेगो हागॆये भगवन्त लयकर्त. लयकालदल्लि
१३०
ईरेळू लोकगळन्नू ऎन्दरॆ इडिय ब्रह्माण्डवन्ने भगवन्त नुङ्गिबिडुत्तानॆ. अदॆल्लवन्नू तन्न हॊट्टॆयल्लि अडगिसिट्टुकॊळ्ळुत्तानॆ. अदे मुन्दॆ कैगॊळ्ळुव सृष्टिगॆ बीजरूप.
नमगॆ नम्म देहवन्नित्तु, ऎल्ल बगॆयल्लू ऎल्ल कालगळल्लू नमगॆ बॆम्बलिगनागिद्दुकॊण्डु, नम्म अभिवृद्धियन्ने गुरियागि उळ्ळवनु नम्म तन्दॆ. भगवन्त हीगॆये ऒन्दॊन्दु जीविगू तन्दॆये.
अनुकूलविरुव समयदल्लॆल्ला भगवन्तनन्नु भजिसि, पूजिसि, ध्यानिसिदरॆ. अवनिगॆ भगवन्तनु सदा कृपॆ माडुत्तानॆ. वञ्चनॆय रूपतळॆदु यमभटरु बन्दु अवनन्नु बलात्करिसि हिंसिसि ऎळॆदुकॊण्डु होगुव समयदल्लि अवनिगॆ अञ्जबेड” ऎन्दु भगवन्त अभय नीडुत्तानॆ, यमन बाधॆयिन्द अवनन्नु बिडिसुत्तानॆ. शाश्वतवाद सुखवन्नु नीडुत्तानॆ.
२५ नानेदु मुन्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३० - ९१
नाऩ्एदुम्उऩ्मायमॊऩ्ऱऱियेऩ्
नमऩ्तमर्बऱ्ऱिनलिन्दिट्टु इन्द
ऊऩेबुगेयॆऩ्ऱुमोदुम्बोदु
अङ्गेदुम् नाऩ्उऩ्ऩैनिऩैक्कमाट्टेऩ्
वाऩेय्वाऩवर्दङ्गळीसा।
मदुरैप्पिऱन्दमामायऩे। ऎऩ्
आऩाय्। नीऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ८।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३०
४३० नाऩ् एदुम् उऩ् मायम् ऒऩ्ऱु अऱियेऩ् * नमऩ्दमर् पऱ्ऱि नलिन्दिट्टु * इन्द
ऊऩे पुगे ऎऩ्ऱु मोदुम्बोदु * अङ्गेदुम् नाऩ् उऩ्ऩै निऩैक्कमाट्टेऩ् **
वाऩ् एय् वाऩवर् तङ्गळ् ईसा * मदुरैप् पिऱन्द मा मायऩे * ऎऩ्
आऩाय् नी ऎऩ्ऩैक् काक्कवेण्डुम् * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩे (८)
मूलम् - DP_४३० - ९१
नाऩ्एदुम्उऩ्मायमॊऩ्ऱऱियेऩ्
नमऩ्तमर्बऱ्ऱिनलिन्दिट्टु इन्द
ऊऩेबुगेयॆऩ्ऱुमोदुम्बोदु
अङ्गेदुम् नाऩ्उऩ्ऩैनिऩैक्कमाट्टेऩ्
वाऩेय्वाऩवर्दङ्गळीसा।
मदुरैप्पिऱन्दमामायऩे। ऎऩ्
आऩाय्। नीऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ८।
Info - DP_४३०
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४३०
नाऩ् उऩ् मायैगळ् ऎदैयुम् अऱियमाट्टेऩ् यमगिङ्गरर्गळ् ऎऩ्ऩैप् पिडित्तु तुऩ्बुऱुत्ति इन्द शरीरत्तिल् पुगुन्दुगॊळ् ऎऩ्ऱु अडिक्कुम् पोदु अन्द समयत्तिल् ऎम्बॆरुमाऩे नाऩ् उऩ्ऩै निऩैक्क माट्टेऩ विण्णुलगिल् इरुक्कुम् तेवर्गळुक्कुत् तलैवऩाय् वड मदुरैयिल् अवतरित्त मिक्क आच्चरिय सक्तियैयुडैयवऩे! ऎऩक्कु वसप्पट्टिरुप्पवऩे! नी ऎऩ्ऩैक् कात्तरुळ वेण्डुम् तिरुवरङ्गत्तिल् आदिशेषऩ् मीदु पळ्ळिगॊण्डिरुप्पवऩे!
Hart - DP_४३०
I do not know any of the magic you do:
When the Kingarars, the messengers of Yama, come,
make me suffer and take me to Yama’s world,
I may not be able to think of you,
O god of the gods in the sky, O Māya,
born in Madhura, my soul is yours: You should protect me:
O lord, you rest on the snake bed on the ocean in Srirangam:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३०
नाऩ् उऩ् मायम् = नाऩ् उऩ् मायैगळ्; एदुम् ऒऩ्ऱु = ऎदैयुम्; अऱियेऩ् = अऱियमाट्टेऩ्; नमऩ् तमर् = यमगिङ्गरर्गळ्; पऱ्ऱि = ऎऩ्ऩैप् पिडित्तु; नलिन्दिट्टु = तुऩ्बुऱुत्ति; इन्द ऊऩे = इन्द शरीरत्तिल्; पुगे ऎऩ्ऱु = पुगुन्दुगॊळ् ऎऩ्ऱु; मोदुम् पोदु = अडिक्कुम् पोदु; अङ्गेदुम् = अन्द समयत्तिल्; नाऩ् उऩ्ऩै = ऎम्बॆरुमाऩे नाऩ् उऩ्ऩै; निऩैक्क माट्टेऩ् = निऩैक्क माट्टेऩ; वाऩ् एय् = विण्णुलगिल् इरुक्कुम्; वाऩवर् तङ्गळ् = तेवर्गळुक्कुत्; ईसा! = तलैवऩाय्; मदुरैप् पिऱन्द = वड मदुरैयिल् अवतरित्त; मा = मिक्क आच्चरिय; मायऩे! = सक्तियैयुडैयवऩे!; ऎऩ् आऩाय्! = ऎऩक्कु वसप्पट्टिरुप्पवऩे!; नी ऎऩ्ऩै = नी ऎऩ्ऩैक्; काक्क वेण्डुम् = कात्तरुळ वेण्डुम्; अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = आदिशेषऩ् मीदु; पळ्ळियाऩे! = पळ्ळिगॊण्डिरुप्पवऩे!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३० - ९१
नान्=नानु, उन्=निन्न, मायम्=मायॆगळ, एदुम्=याव कारणगळन्नु, ऒन्ऱुम्=स्वल्पवन्नू (ऒन्दन्नू)अऱिये= अरियॆनु, नमन्=यमन, तमर्= भटरु, पट्रि=हिडिदुकॊण्डु, नलिन्दिट्टु=चॆन्नागि नलुगिसि, इन्द=ई, ऊन्=देहवन्नु, पुहु=होगु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, मोदुम्= हॊडॆयुव, पोदु=समयदल्लि, अङ्गु=आ स्थळदल्लि, नान्=नानु, उन्नै=निन्नन्नु(कुरितु)ऒन्ऱुम्=एनॊन्दन्नु, निनैक्कमाट्टेन्=नॆनॆयलारॆ, वान्=परमपददल्लि, एय्= (इरलु)योग्यराद, वानवर् तङ्गळ्=नित्यमुक्तर, ईशा=ईशने, मदुरै=मधुरॆयल्लि, पिऱन्द=हुट्टिद, मामायने=महा मायाविये, ऎन्=नन्न, आनाय्=महा मायाविये, ऎन्=नन्न, आनाय्=अळिविल्लदवने, नी=नीनु, ऎन्नै=नन्नन्नु, काक्कवेण्डुम्= कापाडबेकु, अरङ्गत्तु=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु अणै= शेषतल्पदल्लि, पळ्ळियाने=पवडिसिरुववने.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३० - ९१
नानु निन्न मायॆगळ याव विषयवन्नू स्वल्पवू अरितिल्ल. यमन भटरु हिडिदुकॊण्डु चॆन्नागि नलुगिसि, “ई देहवन्नु हॊगु” ऎन्दु हॊडॆयुव (बाधिसुव) समयदल्लि आ स्थळदल्लि, नानु निन्नन्नु कुरितु एनॊन्दन्नु नॆनॆयलारॆ. परमपदक्कॆ तक्कवराद नित्यमुक्तर ईशने, मधुरॆयल्लि हुट्टिद महामायाविये, नन्न अळिविल्लदवने, नीनु नन्नन्नु कापाडबेकु, श्रीरङ्गदल्लि शेषतल्पदल्लि पवडिसिरुववने.(८)
गरणि-विस्तारः - DP_४३० - ९१
भगवन्तन असदृशवाद माया लीलॆगळन्नु अरितुकॊळ्ळलु सुलभवल्ल. अवन ऒन्दॊन्दु कार्यवू अधुत मत्तु आश्चर्यकर. मधुरॆयल्लि हुट्टिद श्रीकृष्णावतारद भगवन्तनन्नु “महामायावि” ऎन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु. श्रीकृष्णन ऒन्दॊन्दु कार्यवू
१३१
विचित्रवे, अद्भुतवे अदन्नु नॆनॆनॆनॆदु आनन्दिसुत्तिरुव आऴ्वाररु अत्यन्त विनीतरागि “निन्न मायॆ ननगॆ एनू अर्थवागुवुदिल्ल” ऎन्नुत्तारॆ.
मनुष्यनु मरणिसिद मेलॆ अवनन्नु यमभटरु बलवन्तदिन्द यमपुतरिगॆ ऎळॆदुकॊण्डु होगुत्तारॆ. अल्लि अवन पापकार्यगळिगॆ तक्कन्तॆ शिक्षॆगळन्नु विधिसलागुत्तदॆ. शिक्षॆयन्नु अनुभविसुवुदु ऒन्दु हॊस शरीरदल्लि. अदन्नु “यातना शरीर”ऎन्नुत्तारॆ. “ई देहवन्नु हॊगु” ऎन्दु यमदूतरु हेळिद कूडले मनुष्यनिगॆ तानु पडबहुदाद चित्रहिंसॆय योचनॆ बन्दु बहळ सङ्कटवागुवुदु. यमदूतरु अवनन्नु बाधिसदॆ बिडुवुदिल्ल. आग अवनल्लि भय तुम्बिकॊण्डु, भगवन्तन विषय स्वल्पवू नॆनॆपिगॆ बरुवुदिल्ल. अदक्कागिये अनुकूलविरुवागले बुद्धि नॆट्टगिरुवागले देहदल्लि शक्तियिरुवागले भगवन्नामस्मरणॆयन्नु यथेच्छवागि नडसबेकु ऎम्बुदन्नु आऴ्वाररु ऒत्ति ऒत्ति हेळुत्तारॆ.
२६ कुन्ऱॆडुत्तानिरैकात्तावाया कोनिरैमेय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३१ - ९२
कुऩ्ऱॆडुत्तुआनिरैगात्तआया।
कोनिरैमेय्त्तवऩे। ऎम्माऩे।
अऩ्ऱुमुदल् इऩ्ऱऱुदिया
आदियञ्जोदिमऱन्दऱियेऩ्
नऩ्ऱुम्गॊडियनमऩ्तमर्गळ्
नलिन्दुवलिन्दुऎऩ्ऩैप्पऱ्ऱुम्बोदु
अऩ्ऱङ्गुनीऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ९।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३१
४३१ कुऩ्ऱु ऎडुत्तु आनिरै कात्त आया * कोनिरै मेय्त्तवऩे ऎम्माऩे *
अऩ्ऱु मुदल् इऩ्ऱु अऱुदियाग * आदि अञ् जोदि मऱन्दु अऱियेऩ् **
नऩ्ऱुम् कॊडिय नमऩ्दमर्गळ् * नलिन्दु वलिन्दु ऎऩ्ऩैप् पऱ्ऱुम्बोदु *
अऩ्ऱु अङ्गु नी ऎऩ्ऩैक् काक्कवेण्डुम् * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩे (९)
मूलम् - DP_४३१ - ९२
कुऩ्ऱॆडुत्तुआनिरैगात्तआया।
कोनिरैमेय्त्तवऩे। ऎम्माऩे।
अऩ्ऱुमुदल् इऩ्ऱऱुदिया
आदियञ्जोदिमऱन्दऱियेऩ्
नऩ्ऱुम्गॊडियनमऩ्तमर्गळ्
नलिन्दुवलिन्दुऎऩ्ऩैप्पऱ्ऱुम्बोदु
अऩ्ऱङ्गुनीऎऩ्ऩैक्काक्कवेण्डुम्
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩे। ९।
Info - DP_४३१
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४३१
कोवर्त्तऩ मलैयै ऎडुत्तु पसुक्कळैक् कात्त आयऩे! माडुगळ् कूट्टत्तै मेय्त्तवऩे! ऎऩक्कु स्वामियाऩवऩे! तिरुवरङ्गत्तिल् आदिशेषऩ् मीदु सयऩित्तिरुप्पवऩे! अऩ्ऱु मुदल् इऩ्ऱु वरै आदियाऩ उऩ् तेजोमय उरुवत्तै नाऩ् मऱन्ददिल्लै मिक्कक् कॊडिय यमगिङ्गरर्गळ् वलुक्कट्टायमागप् इऴुत्तु ऎऩ्ऩैप् पिडिक्कुम्बोदु अऩ्ऱैय तिऩम् अङ्गे नी ऎऩ्ऩैक् कात्तरुळ वेण्डुम्
Hart - DP_४३१
You my lord, are the cowherd who grazed the cows
and carried Govardhana mountain to protected them:
You are the ancient light:
From the day I was born until today I have never forgotten you:
When the Kingarars, the cruel messengers of Yama,
come, make me suffer and take hold of me,
you should come and protect me:
O lord, you rest on the snake bed on the ocean in Srirangam:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३१
कुऩ्ऱु ऎडुत्तु = कोवर्त्तऩ मलैयै ऎडुत्तु; आनिरै = पसुक्कळैक् कात्त आयऩे!; कोनिरै = माडुगळ् कूट्टत्तै; मेय्त्तवऩे = मेय्त्तवऩे!; ऎम्माऩे! = ऎऩक्कु स्वामियाऩवऩे!; अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = आदिशेषऩ् मीदु; पळ्ळियाऩे! = सयऩित्तिरुप्पवऩे!; अऩ्ऱु मुदल् = अऩ्ऱु मुदल्; इऩ्ऱु अऱुदियाग = इऩ्ऱु वरै; आदि = आदियाऩ; अञ् जोदि = उऩ् तेजोमय उरुवत्तै; मऱन्दु अऱियेऩ् = नाऩ् मऱन्ददिल्लै; नऩ्ऱुम् कॊडिय = मिक्कक् कॊडिय; नमऩ् तमर्गळ् = यमगिङ्गरर्गळ्; नलिन्दु वलिन्दु = वलुक्कट्टायमागप् इऴुत्तु; ऎऩ्ऩै = ऎऩ्ऩैप्; पऱ्ऱुम् पोदु = पिडिक्कुम्बोदु; अऩ्ऱु अङ्गु = अऩ्ऱैय तिऩम् अङ्गे; नी ऎऩ्ऩै = नी ऎऩ्ऩैक्; काक्क वेण्डुम् = कात्तरुळ वेण्डुम्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३१ - ९२
कुन्ऱु=बॆट्टवन्नु, ऎडुत्तु=ऎत्तिहिडिदु, आ=हसुगळ, निरै=मन्दॆगळन्नु, कात्त=रक्षिसिद, आया=गोपालने, को निरै=दनगळ मन्दॆगळन्नु, मेय् त्तवने= मेयिसिदवने, ऎम्माने=नम्म स्वामिये, अन्ऱु मुदल्=आ दिनद मॊदलिनिन्द, इन्ऱु=इन्दिन, अऱुदि=मुगिविगॆ,आह=(वरॆगॆ)आगि, आदि=ऎल्लक्कू मूलकारणवाद, अम्=दिव्यवाद, जोति=तेजस्सन्नु, मऴन्दु=मरॆतु, अऱियेन्=अरियॆनु, नन्ऱुम्=बहळ, कॊडिय= क्रूरिगळाद, नमन् तमर् हळ्=यमकिङ्कररु, ऎन्नै=नन्नन्नु, नलिन्दु=नलुगिसि, वलिन्दु=बलात्करिसि, पट्रुम् पोदु= हिडिदुकॊळ्ळुव कालदल्लि, अङ्गु=अल्लि (आ स्थळदल्लि), नी=नीनु, ऎन्नै=नन्नन्नु, काक्कवेण्डुम्=कापाडबेकु, अर~घ्गत्तु=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु अणै=शेषतल्पदल्लि, पळ्ळियाने=पवडिसिरुववने.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३१ - ९२
बॆट्टवन्नु ऎत्तिहिडिदु हसुगळ मन्दॆगळन्नु रक्षिसिद गोपालने, दनगळ मन्दॆगळन्नु मेयिसिदवने, नम्म स्वामिये अन्दिनिन्द इन्दिनवरॆगॆ ऎल्लक्कू मूलकारणवाद दिव्यज्योतियन्नु नानु मरॆतद्दे इल्ल. यमकिङ्कररु नन्नन्नु हिडिदुकॊण्डु नलुगिसि बलात्करिसुव कालदल्लि नीनु नन्नन्नु कापाडबेकु. श्रीरङ्गदल्लि शेषतल्पदल्लि पवडिसिरुववने.(९)
गरणि-विस्तारः - DP_४३१ - ९२
देवेन्द्रनु कडुकोपदिन्द सुरिसिद एळुदिनगळ बिरुसिन सुरिमळॆयिन्द तप्पिसुवुदक्कागि , गोवर्धन गिरियन्ने ऎत्तिहिडिदु गोवळरॆल्लरन्नू गोवुगळ मन्दॆगळन्नू रक्षिसिद दिव्याद्भुत मायावियाद गोपालने भगवन्त. सामान्यराद गोवळर हागॆ, अवर नडुवॆये, काडुमेडुगळल्लॆल्ला दनकरुगळ हिन्दॆ हिन्दॆओडाडुत्ता अवुगळन्नु मेयिसुव नॆपदिन्द नाना विस्मयकारक साहसगळन्नु नडसितोरिसिदवनु भगवन्त. दिव्यवाद ज्योतिस्वरूपने भगवन्त. अवनु ऎल्लक्कू आदि. आदिमूल
१३२
आऴ्वाररु वेदपरायणद वंशजरु. उत्तमवाद संस्कार सम्पन्नरु. अवरु भगवन्तनन्नु अप्रतिमज्योतिस्वरूपनॆन्दु तिळिदुकॊण्ड कालदिन्द कडॆय घळिगॆयवरॆगॆ अदन्नु मरॆतवरल्ल. आदरू सह. अवरु भगवन्तनल्लि बिन्नह माडिकॊळ्ळुत्तारॆ. यमदूतरु बन्दु तम्मन्नु हिडिदु बाधिसि बलात्करिसि ऎळॆदुकॊण्डु होगुव समयबन्दाग तमगॆ भगवन्तनन्नु कूगिकरॆयुव सामर्थ्यविल्लदॆ होदाग, स्मरिसिकॊळ्ळुव निश्चलमनस्सु इल्लदिद्दाग, भगवन्तने कृपॆमाडि तम्मन्नु कैबिडदॆ रक्षिसबेकॆन्दु अत्यन्त विनीतरागि बेडिकॊळ्ळुत्तारॆ.
२७ मायवनै मदुसूदननै
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_४३२ - ९३
मायवऩैमदुसूदऩऩै
मादवऩैमऱैयोर्गळेत्तुम्
आयर्गळेऱ्ऱिऩैअच्चुदऩै
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩै
वेयर्बुगऴ्विल्लिबुत्तूर्मऩ्
विट्टुचित्तऩ्सॊऩ्ऩमालैबत्तुम्
तूयमऩत्तऩरागिवल्लार्
तूमणिवण्णऩुक्काळर्दामे। (२) १०।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_४३२
४३२ ## मायवऩै मदुसूदऩऩै * मादवऩै मऱैयोर्गळ् एत्तुम् *
आयर्गळ् एऱ्ऱिऩै अच्चुदऩै * अरङ्गत्तु अरवणैप् पळ्ळियाऩै **
वेयर् पुगऴ् विल्लिबुत्तूर् मऩ् * विट्टुचित्तऩ् सॊऩ्ऩ मालै पत्तुम् *
तूय मऩत्तिऩर् आगि वल्लार् * तू मणिवण्णऩुक्कु आळर् तामे (१०)
मूलम् - DP_४३२ - ९३
मायवऩैमदुसूदऩऩै
मादवऩैमऱैयोर्गळेत्तुम्
आयर्गळेऱ्ऱिऩैअच्चुदऩै
अरङ्गत्तरवणैप्पळ्ळियाऩै
वेयर्बुगऴ्विल्लिबुत्तूर्मऩ्
विट्टुचित्तऩ्सॊऩ्ऩमालैबत्तुम्
तूयमऩत्तऩरागिवल्लार्
तूमणिवण्णऩुक्काळर्दामे। (२) १०।
Info - DP_४३२
{‘uv_id’: ‘PAT_४_१०’, ‘rAga’: ‘Ārabi / आरबि’, ’tAla’: ‘Ādi / आदि’, ‘bhAva’: ‘Self’}
अर्थः (UV) - DP_४३२
आच्चरिय कुणमुडैयवऩै असुरऩाऩ मदुवै अऴित्तवऩै लक्ष्मि पिराट्टियिऩ् नादऩै वेद विऱ्पऩ्ऩर्गळाल् तुदिक्कप्पडुबवऩुम् आयर्गळिऩ् तलैवऩुमाऩ अच्चुदऩै तिरुवरङ्गत्तिल् आदिशेषऩ् मीदु सयऩित्तिरुप्पवऩैक् कुऱित्तु वेयर् कुलम् पुगऴुम् विल्लिबुत्तूर् पिराऩ् पॆरियाऴ्वार् अरुळिच्चॆय्द पत्तु पासुरङ्गळैयुम् तूय मऩत्तोडु अऩुसन्दिप्पवर् तूय्मैयाऩ रत्ऩ निऱमुडैयवऩुक्कु अडिमै सॆय्यप् पॆरुवर्
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_४३२
मायवऩै = आच्चरिय कुणमुडैयवऩै; मदुसूदऩऩै = असुरऩाऩ मदुवै अऴित्तवऩै; मादवऩै = लक्ष्मि पिराट्टियिऩ् नादऩै; मऱैयोर्गळ् = वेद विऱ्पऩ्ऩर्गळाल्; एत्तुम् = तुदिक्कप्पडुबवऩुम्; आयर्गळ् = आयर्गळिऩ्; एऱ्ऱिऩै = तलैवऩुमाऩ; अच्चुदऩै = अच्चुदऩै; अरङ्गत्तु = तिरुवरङ्गत्तिल्; अरवणै = आदिशेषऩ् मीदु; पळ्ळियाऩै! = सयऩित्तिरुप्पवऩैक् कुऱित्तु; वेयर् पुगऴ् = वेयर् कुलम् पुगऴुम्; विल्लिबुत्तूर् मऩ् = विल्लिबुत्तूर् पिराऩ्; विट्टुचित्तऩ् = पॆरियाऴ्वार्; सॊऩ्ऩ मालै = अरुळिच्चॆय्द पत्तु; पत्तुम् = पासुरङ्गळैयुम्; तूय मऩत्तऩर् आगि = तूय मऩत्तोडु; वल्लार् = अऩुसन्दिप्पवर्; तूमणि = तूय्मैयाऩ; वण्णऩुक्कु = रत्ऩ निऱमुडैयवऩुक्कु; आळर् तामे = अडिमै सॆय्यप् पॆरुवर्
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_४३२ - ९३
मायवनै=आश्चर्यकारक शक्तियुळ्ळवनन्नु, मधुसूदननै=मधुसूदननन्नु, मादवनै=माधवनन्नु, मऱैयोर् हळ्=वेदाध्ययन सम्पन्नरु, एत्तुम्=स्तोत्रमाडुव, आयर् हळ्=गोवळर, एट्रिनै=अमित पराक्रमियन्नु, अच्चुतनै=अच्युतनन्नु, अरङ्गत्तु=श्रीरङ्गदल्लि, अरवु अणै=शेषतल्पदल्लि, पळ्ळियानै=पवडिसिरुववनन्नु कुरितु, वेयर्= वेद विद्वांसरिन्द, पुहऴ्=हॊगळिकॆयुळ्ळ, विल्लिपुत्तूर् मन्=श्रीविल्लिपुत्तूरिन निर्वाहकनाद, विट्टुचित्तन्=विष्णुचित्तनु, शॊन्न=हेळिद, मालै=पाशुरमालॆ, पत्तुम्=हत्तन्नू, तूय= निर्मलवाद, मनत्तार्=मनस्सुळ्ळवरु, आहि=आगि, वल्लार्=तिळिदवरु, तू=शुद्धवाद, मणिवण्णनुक्कू= नीलमणिय बण्णदवनिगॆ, आळर् तामे=सेवकरे आगुत्तारॆ.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_४३२ - ९३
आश्चर्यकरशक्तिय्ळ्ळवनन्नु, मधुसूदनन्नु, माधवनन्नु, वेदाध्ययनसम्पन्नरु स्तोत्र माडुव गोवळरल्लॆल्ला अमितपराक्रमियन्नु, अच्युतनन्नु, श्रीरङ्गदल्लि शेषतल्पदल्लि पवडिसिरुववनन्नु कुरितु वेदविद्वांसरिन्द हॊगळिसिकॊळ्ळुव श्रीविल्लिपुत्तूरिन निर्वाहकनाद विष्णुचित्तनु हेळिद पाशुरमालॆ हत्तन्नू शुद्धवाद मनस्सुळ्ळवरागि तिळिदुकॊण्डवरु दिव्यवाद नीलमणिय बण्णदवनिगॆ किङ्कररे आगुत्तारॆ.(१०)
गरणि-विस्तारः - DP_४३२ - ९३
आश्चर्यकरवाद शक्तिसामर्थ्यगळन्नुळ्ळवनु भगवन्त. अवन ऒन्दॊन्दु अवतारदल्लू अवनु विस्मयकारकवाद, अद्भुतवाद, साहसपूर्णवाद , विशिष्टवाद यारू माडदॆइरुवन्थ, यारिन्दलू साध्यवे इल्लद यारूयोचिसलागद ऊहिसलागद कॆलसगळन्नु माडि तोरिसिकॊट्टिद्दानॆ भगवन्त.
मधु ऎम्ब राक्षसनन्नु कॊन्दवनु मधुसूदननाद श्रीकृष्ण. महालक्ष्मिगॆ पतियादवनु लक्ष्मीपतियाद माधव.
गोवळरल्लॆल्ला अमित पराक्रमि तानु ऎन्दु श्रीकृष्णनु तोरिसिकॊण्डद्दन्नु
१३३
अवन ऒन्दॊन्दु लीलॆयिन्दलू कण्डुबरुत्तदॆ. पूतनिय संहार, शकटवधॆ, यमळार्जुन भञ्जन, गोवर्धनोद्धरण, मल्लनिरसन, कंसवध इत्यादिगळु हेळि मुगिसदष्टु निदर्शनगळिवॆ. च्युति ऎन्दरॆ नाश. नाशविल्लदवनु अच्युत.
वेदविद्वांसर वंशदल्लि जनिसिदरु विष्णुचित्तरु. वेदविद्वांसरिन्दले हॊगळिसिकॊळ्ळुवष्टु महनीयरु. भगवन्तन कृपॆगॆ पात्रराद सद्भक्तरु. श्रीविल्लिपुत्तूरिनल्लि भगवन्तन सेवाकैङ्कर्यगळन्नु दिनदिनवू नदसुत्ता आनन्दिसुत्तिद्दवरु. भक्तशिरोमणियाद विष्णुचित्तरु श्रीरङ्गदल्लि शेषतल्पदल्लि पवडिसिरुव श्रीरङ्गनाथनॆम्ब नामधेयवुळ्ळ भगवन्तनन्नुकुरितु ई पाशुरमालॆयन्नु रचिसिद्दारॆ. ई पाशुरमालॆयन्नु शुद्धमनस्सिनिन्द चॆन्नागि अध्ययन माडि तिळिदुकॊण्डवरु दृढवाद भगवद्भक्तरागुत्तारॆ. अल्लदॆ, भगवन्तन निरन्तर पादसेवकरागुत्तारॆ इदे ई तिरुमॊळिगॆ फलश्रुति.
गरणि-अडियनडे - DP_४३२ - ९३
तुप्पु, शामिडम्, ऎल्लै, ऒत्तै, पै, कण्, शॆञ्जोल्, नानेदु , कुन्ऱु, माय (वाक्कु)