०१ ऎन्नादन् देविक्कू
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३०७ - ८५
ऎऩ्ऩादऩ्तेविक्कु अऩ्ऱुइऩ्पप्पूईयादाळ्
तऩ् नादऩ्काणवे तण्बूमरत्तिऩै
वऩ्ऩादप्पुळ्ळाल् वलियप्पऱित्तिट्ट
ऎऩ्ऩादऩ्वऩ्मैयैप्पाडिप्पऱ
ऎम्बिराऩ्वऩ्मैयैप्पाडिप्पऱ। (२) १।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३०७
३०७ ## ऎऩ् नादऩ् तेविक्कु * अऩ्ऱु इऩ्बप्पू ईयादाळ् *
तऩ् नादऩ् काणवे * तण्बू मरत्तिऩै **
वऩ् नादप् पुळ्ळाल् * वलियप् पऱित्तिट्ट *
ऎऩ् नादऩ् वऩ्मैयैप् पाडिप् पऱ * ऎम्बिराऩ् वऩ्मैयैप् पाडिप् पऱ (१)
मूलम् - DP_३०७ - ८५
ऎऩ्ऩादऩ्तेविक्कु अऩ्ऱुइऩ्पप्पूईयादाळ्
तऩ् नादऩ्काणवे तण्बूमरत्तिऩै
वऩ्ऩादप्पुळ्ळाल् वलियप्पऱित्तिट्ट
ऎऩ्ऩादऩ्वऩ्मैयैप्पाडिप्पऱ
ऎम्बिराऩ्वऩ्मैयैप्पाडिप्पऱ। (२) १।
Info - DP_३०७
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३०७
ऎऩ् स्वामि कण्णबिराऩुडैय तेवियाऩ सत्यबामैक्कु अऩ्ऱु इऩिमैयाऩ कऱ्पगप् पूवै तरादवळाऩ इन्दिराणियिऩ् कणवऩ् इन्दिरऩ् पार्त्तिरुक्कुम् पोदे कुळिर्न्दु पूत्तिरुक्किऱ कऱ्पग विरुक्षत्तै वलिमैयुडैय सामवेद स्वरूपियाऩ करुडऩाल् मिक्क पलत्तुडऩ् पिडुङ्गि वरच्चॆय्दु सत्यबामाविऩ् तोट्टत्तिल् नट्ट ऎऩ् तलैवऩाऩ कण्णबिराऩिऩ् वल्लमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्! ऎऩ् पिराऩिऩ् वल्लमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३०७
O undi, fly and sing the strength of my lord: :
He pulled a beautiful Parijatha flower tree
from Indra’s world with the help of strong Garuḍa
when Indrani did not give the flowers to Sathyabama:
Praise and sing the strength of my beloved and fly,
praise and sing the strength of my dear one and fly:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३०७
ऎऩ्नादऩ् = ऎऩ् स्वामि कण्णबिराऩुडैय; तेविक्कु अऩ्ऱु = तेवियाऩ सत्यबामैक्कु अऩ्ऱु; इऩ्बप्पू = इऩिमैयाऩ कऱ्पगप् पूवै; ईयादाळ् तऩ् = तरादवळाऩ इन्दिराणियिऩ्; नादऩ् = कणवऩ् इन्दिरऩ्; काणवे = पार्त्तिरुक्कुम् पोदे; तण् पू = कुळिर्न्दु पूत्तिरुक्किऱ; मरत्तिऩै = कऱ्पग विरुक्षत्तै; वऩ्नाद = वलिमैयुडैय सामवेद स्वरूपियाऩ; पुळ्ळाल् = करुडऩाल्; वलियप् पऱित्तु = मिक्क पलत्तुडऩ् पिडुङ्गि वरच्चॆय्दु; इट्ट = सत्यबामाविऩ् तोट्टत्तिल् नट्ट; ऎऩ् नादऩ् = ऎऩ् तलैवऩाऩ कण्णबिराऩिऩ्; वऩ्मैयै = वल्लमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!; ऎम्बिराऩ् = ऎऩ् पिराऩिऩ्; वऩ्मैयै = वल्लमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३०७ - ८५
ऎन्=नन्न, नादन्=स्वामियु, अन्ऱु=आ दिवस (हिन्दिन कालदल्लि), देविक्कू=सत्यभामादेविगॆ, इन्बम्=सन्तोषतरुव, पू=पारिजात पुष्पवन्नु, ईयादाळ्=कॊडदवळु, तन्=तन्न, नाथन्=नाथनु, काणवे=नोडुत्तिरुव हागॆये, तण्=तम्पन्नु तरुव, पूमरत्तिनै=(पारिजात) पुष्पद मरवन्नु, वल्=शक्तिपूर्णवाद, नादम्=सामदेव स्वरूपियाद, पुळ्ळाल्=गरुडनिन्द, वलिय=बलवन्तनागि, पऱित्त=कित्तुकॊण्डु तन्दु, इट्ट=(द्वारका पट्टणदल्लि) नॆट्टु बॆळॆसिद, ऎन्=नन्न, नादन्=स्वामियाद कृष्णन, वन् मैयै= सामर्थ्यवन्नु, पाडि=हाडिहॊगळि, ऒअऱ=आनन्दिसु, ऎम्बिरान्=नन्न स्वामिय, वन् मैयै=सामर्थ्यवन्नु, पाडिपऱ= हाडि हॊगळि आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३०७ - ८५
नन्न स्वामियु हिन्दिन कालदल्लि सत्यभामादेविगॆ सन्तोषतरुव पारिजात पुष्पवन्नु कॊडदवळु तन्न नाथन कण्णमुन्दॆये तम्पन्नु तरुव पारिजात वृक्षवन्ने सामवेद स्वरूपियू बलशालियू आद गरुडनिन्द बलवन्तदिन्द कित्तु तरिसि द्वारकॆयल्लि नॆट्टु बॆळसिद नन्न स्वामिय(कृष्णन) सामर्थ्यवन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(१)
गरणि-विस्तारः - DP_३०७ - ८५
नरकासुरनु बहळ बलिष्ठनू दर्पिष्ठनू आद असुर. अवनु मूरु लोकगळिगू भयङ्करनागिद्द. अवनन्नु वधिसुवुदक्कॆ सुलभवागि साध्यवागद हागॆ ऎल्ल भद्रतॆगळन्नू माडिकॊण्डिद्दनु. देवेन्द्रनन्नु सोलिसि अवन तयैयाद अदितिदेविय किवियोलॆगळन्नु कित्तु तन्दिद्दनु. अवनन्नु वधिसलु श्रीकृष्णने बेकायितु. तन्न प्रीतिय
१३१
मडदियाद सत्यभामॆयन्नु सारथियन्नागि माडिकॊण्डु, अवन मायाजालवन्नॆल्ला तुण्डरिसि, अवनन्नु वधिसिदनु. अदितिदेविय किवियोलॆगळन्नु मत्तॆ अवळिगॆ हिन्तिरुगिसि कॊडलु, सत्यभामॆयॊडनॆ श्रीकृष्णनु स्वर्गलोकक्कॆ होदनु. देवेन्द्रन मडदियाद शचीदेवियु सत्यभामादेवियन्नु बहळ आदरदिन्द बरमाडिकॊण्डु, समस्त उपचारगळन्नु माडिदळु. आदरॆ, पारिजात पुष्पवन्नु मात्र अवळुमुडियलॆन्दु कॊडलिल्ल. पारिजातवु देवलोकद हूवु. अदन्नु मर्त्यलोकवासिगळु मुडियबारदु ऎम्बुदु शचीदेविय अभिप्रायवागित्तु. इदरिन्द सत्यभामॆयु खिन्नळादळु. अवळ मनस्सिगॆ मत्तॆ हर्षवन्नु तरुवुदक्कागि, श्रीकृष्णनु तन्न नित्यकिङ्करनाद गरुडनिगॆ आणतियित्तनु. गरुडनु नन्दनवनदल्लि बॆळॆदिरुव पारिजातवृक्षगळल्लि ऒन्दन्नु बलवन्तदिन्द कित्तुकॊण्डु तॆगॆदुकॊण्डुहोगॊ द्वारकॆयल्लि सत्यभामॆय मनॆय अङ्गळदल्लिये नॆट्टु अवळिगॆ समाधानवन्नुण्टुमाडिदनु. इदु ई पाशुरदल्लि सूचितवागिरुव पूर्व कथॆ. भगवन्तन सामर्थ्य ऎष्टु ऎम्बुदन्नु तोरिसुवुदक्कॆ ऒन्दु निदर्शनविदु.
“पऱ”- सामान्यवागि ई पदवन्नु पक्षिगळन्तॆ आकाशदल्लि हाराडुवुदु, हारिहोगुवुदु, आतुर पडुवुदु, बेगबेग कॆलस माडुवुदु ऎन्दु अर्थमाडुत्तारॆ. भगवन्तन शक्तिसामर्थ्यगळन्नु हॊगळि हाडि, इहलोकद व्यापारगळन्नु मरॆतु आनन्दवॆम्ब आकाशदल्लि हाराडुवुदु ऎम्ब अर्थदल्लि ई पदवन्नु “आनन्दिसु” ऎन्दु भाषान्तरिसलागिदॆ. आनन्दवु हिडिसलारदष्टादाग अदन्नु बेरॆबेरॆ रीतिगळल्लि बहिरङ्गगॊळिसुत्तारॆ. ऒण्टियागि हाडुवुदु, कुणियुवुदु, नॆगॆदाडुवुदु, चप्पाळॆ तट्टुवुदु इल्लवे गुम्पुगूडि चित्रविचित्ररीतियल्लि चलिसुत्ता, ताळहाकुत्ता, नाना विधवाद भावभङ्गिगळिन्द अडगलारद आनन्दवन्नु हॊरपडिसुवुदु. इवॆल्लवू “पऱ” ऎम्ब पदक्कॆ रूपकविद्दन्तॆये. मनुष्यनादवनु ताने तानागि हक्किगळन्तॆ आकाशदल्लि हाराडलार. भगवद्भक्तिय पारवश्यदल्लि, भगवन्नामसङ्कीर्तनॆयल्लि, भक्तकूटद भजनादिगळल्लि आनन्ददिन्द मैमरॆयुवुदे आ हाराट- “पऱ”
१३२
०२ ऎन् विल्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३०८ - ८६
ऎऩ्विल्वलिगण्डु पोवॆऩ्ऱुऎदिर्वन्दाऩ्
तऩ् विल्लिऩोडुम् तवत्तैऎदिर्वाङ्गि
मुऩ्विल्वलित्तु मुदुबॆण्णुयिरुण्डाऩ्
तऩ् विल्लिऩ्वऩ्मैयैप्पाडिप्पऱ
तासरदिदऩ्मैयैप्पडिप्पऱ। २।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३०८
३०८ ऎऩ् विल् वलि कण्डु * पो ऎऩ्ऱु ऎदिर्वन्दाऩ्
तऩ् * विल्लिऩोडुम् * तवत्तै ऎदिर्वाङ्गि **
मुऩ् विल् वलित्तु * मुदुबॆण् उयिरुण्डाऩ्
तऩ् * विल्लिऩ् वऩ्मैयैप् पाडिप् पऱ * तासरदि तऩ्मैयैप् पाडिप् पऱ (२)
मूलम् - DP_३०८ - ८६
ऎऩ्विल्वलिगण्डु पोवॆऩ्ऱुऎदिर्वन्दाऩ्
तऩ् विल्लिऩोडुम् तवत्तैऎदिर्वाङ्गि
मुऩ्विल्वलित्तु मुदुबॆण्णुयिरुण्डाऩ्
तऩ् विल्लिऩ्वऩ्मैयैप्पाडिप्पऱ
तासरदिदऩ्मैयैप्पडिप्पऱ। २।
Info - DP_३०८
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३०८
ऎऩ्ऩुडैय विल्लिऩ् वलिमैयै पार्त्तुविट्टुप् पो ऎऩ्ऱु ऎदिर्त्तु वन्द परसुरामऩुडैय विल्लैयुम् तव पलत्तैयुम् अवऩ् कण्मुऩ्ऩे अऴित्तु अदऱ्कु मुऱ्कालत्तिलेये विल्लै वळैत्तु ताडगि ऎऩ्ऩुम् राक्षसियिऩ् उयिरै मुडित्त रामऩिऩ् विल्लिऩुडैय पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्! तसरद पुत्तिरऩ् रामबिराऩिऩ् पॆरुमैयैप् पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३०८
O undi, fly and sing the might of the bow of him
who took away the power of Balarāman’s tapas
when he came in front of him and said,
“See the power of my bow and leave!”
He bent his bow and took the life of Thāḍagai:
Sing and praise the strength of the son of Dasharatha,
fly and sing the power of his bow:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३०८
ऎऩ् विल् वलि = ऎऩ्ऩुडैय विल्लिऩ् वलिमैयै; कण्डु पो ऎऩ्ऱु = पार्त्तुविट्टुप् पो ऎऩ्ऱु; ऎदिर् वन्दाऩ् तऩ् = ऎदिर्त्तु वन्द परसुरामऩुडैय; विल्लिऩोडुम् = विल्लैयुम्; तवत्तै = तव पलत्तैयुम्; ऎदिर् वाङ्गि = अवऩ् कण्मुऩ्ऩे अऴित्तु; मुऩ् = अदऱ्कु मुऱ्कालत्तिलेये; विल् वलित्तु = विल्लै वळैत्तु; मुदुबॆण् तऩ् = ताडगि ऎऩ्ऩुम् राक्षसियिऩ्; उयिरुण्डाऩ् = उयिरै मुडित्त रामऩिऩ्; विल्लिऩ् = विल्लिऩुडैय; वऩ्मैयैप् = पॆरुमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!; तासरदि = तसरद पुत्तिरऩ् रामबिराऩिऩ्; तऩ्मैयै = पॆरुमैयैप्; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३०८ - ८६
ऎन्=नन्न, विल्=बिल्लिन, वलि=सामर्थ्यवन्नु, कण्डु=तिळिदु, पो=होगु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, ऎदिर्=ऎदुरिगॆ(अड्डलागि), वन्दान्=बन्दनु(परशुरामनु), तन्=अवन, विल्लिनोडुबिल्लिनॊडनॆ, तवत्तै=तपस्सन्नू, ऎदिर्==लक्ष्यवागि, वाङ्गि=तॆगॆदुकॊण्डु, मुन्=इदक्कॆ पूवभावियागि, विल्=बिल्लन्नु, वलित्तु=बग्गिसि, मुदु=(हिंसॆयल्ले) पळगिद्द, पॆण्=हॆण्णिन, उयिर्=प्राणवन्नु, उण्डान्=हरिसिदवनाद, तन्=श्रीरामन, विल्लिन्=बिल्लिन, वन् मैयै=सामर्थ्यवन्नु, पाडि=हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु, दाशरथि=दशरथरामन, तन् मैयै=स्वभाववन्नु(सद्गुणगळन्नु), पाडि=हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३०८ - ८६
“नन्न बिल्लिन सामर्थ्यवन्नु कण्डुकॊण्डु होगु”ऎदुरिगॆ अड्डलागि बन्दनु परशुरामनु. अवन बिल्लिनॊडनॆ अवन तपस्सन्नू लक्ष्यवागि तॆगॆदुकॊण्डनु दाशरथिरामनु. इदक्कॆ मुञ्चॆ हिंसॆयल्ले पळगिद्द हॆण्णिन प्राणवन्नु हरिसिदवन बिल्लिन सामर्थ्यवन्नु हॊगळिहाडि आनन्दिसु. दाशरथिय स्वभाववन्नु(सद्गुणगळन्नु) हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(२)
गरणि-विस्तारः - DP_३०८ - ८६
ई पाशुरदल्लि रामावतारद ऎरडु सङ्गतिगळन्नु विवरिसलागिदॆ. विश्वामित्रमहर्षियु रामलक्ष्मणरन्नु मिथिलानगरिगॆ करॆदॊय्दनु. अल्लि, जनकमहाराजन बळि इद्द्द शिवधनुस्सन्नु तोरिसिदनु.आसक्तिगॊण्ड श्रीरामनु, जनकमहाराजन अप्पणॆ पडॆदु शिवधनुस्सन्नु ऎत्तिकॊण्डु अदक्कॆ हॆदॆयेरिसलु यत्निसिदाग, अदु मुरिदुहोयितु. शिवधनुस्सन्नु बळसिद्दक्कॆ फणवागि जनकमहाराजनु तन्न मगळाद सीतादेवियन्नु श्रीरमनिगॆ कॊट्टु अद्धूरियागि मदुवॆमाडिकॊट्टनु. मदुवॆय तरुवाय अयोध्यॆगॆ हिन्तिरुगुत्तिरुव दारिगॆ अड्डकागि परशुरामनु बन्दु “नन्न बिल्लिन सामर्थ्यवन्नु कण्डुकॊण्डु होगु” ऎन्दु सवालु हाकिदनु. परशुरामनु क्षत्रियर परम शत्रुवागिद्दनु. अवनल्लि विष्णुधनुस्सु इत्तु. शिवधनुस्सिगिन्तलू प्रबलवादद्दु विष्णुधनुस्सु ऎन्दु अवन अभिप्राय. श्रीरामनु सरागवागि आ विष्णुधनुस्सन्नु हिडिदु हॆदॆयेरिसि बाणवन्नु तॊडिसि “ईग इदक्कॆ लक्ष्य यावुदु हेळु”ऎन्दु केळिदनु. परह्सुरामनु तन्न तपस्सन्नॆल्लवन्नू
१३३
लक्ष्यवागि इट्टनु. श्रीरामनु अदन्नु आ बाणदिन्द निर्मूलमाडि गॆद्दनु. इदरिन्द, परशुरामनु तन्न क्षत्रिय द्वेषवन्नु तॊरॆदु श्रीरामनन्नु हरसि मत्तॆ तपस्सिगॆन्दु हॊरटुहोदनु.
शिवधनुस्सन्नु मुरियुवुदक्कॆ मुञ्चितवागि, विश्वामित्र महर्षिय यज्ञवन्नु कॆडिसि अदक्कॆ अड्डि तरुत्तिद्द राक्षसरन्नु श्रीरामनु निग्रहिसिदनु. अवरल्लि ऒब्बळु राक्षसि. हिंसॆयल्ले पळगिद्द हॆण्णु अवळु-ताटकि. श्रीरामनु अवळन्नु संहरिसि श्रीविश्वामित्रमहर्षिय यज्ञ साङ्गवागुवन्तॆ माडिदनु.
ई ऎरडु घटनॆगळल्लियू श्रीरामन स्वभाववॆन्थाद्दु अवन सद्गुणगळवुवु ऎम्बुदु व्यक्तवागुवुदु. इदन्नु अरितुकॊण्डु, श्रीरामनन्नु अवन दिव्यस्वभावक्कागि सद्गुणगळिगागि हॊगळि हाडि, आनन्दिसबेकॆन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु.
०३ उरुप्पिणिनङ्गैयैत्तेरेट्रिक्कॊण्डु विरुप्पुट्रङ्गेह
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३०९ - ८७
उरुप्पिणिनङ्गैयैत् तेरेऱ्ऱिक्कॊण्डु
विरुप्पुऱ्ऱङ्गेग विरैन्दुऎदिर्वन्दु
सॆरुक्कुऱ्ऱाऩ् वीरंसिदैय तलैयैच्
चिरैत्तिट्टाऩ्वऩ्मैयैप्पाडिप्पऱ
तेवगिसिङ्गत्तैप्पाडिप्पऱ। ३।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३०९
३०९ उरुप्पिणि नङ्गैयैत् * तेर् एऱ्ऱिक् कॊण्डु *
विरुप्पुऱ्ऱु अङ्गु एक * विरैन्दु ऎदिर् वन्दु **
सॆरुक्कु उऱ्ऱाऩ् * वीरम् सिदैय * तलैयैच्
सिरैत्तिट्टाऩ् वऩ्मैयैप् पाडिप् पऱ * तेवगि सिङ्गत्तैप् पाडिप् पऱ (३)
मूलम् - DP_३०९ - ८७
उरुप्पिणिनङ्गैयैत् तेरेऱ्ऱिक्कॊण्डु
विरुप्पुऱ्ऱङ्गेग विरैन्दुऎदिर्वन्दु
सॆरुक्कुऱ्ऱाऩ् वीरंसिदैय तलैयैच्
चिरैत्तिट्टाऩ्वऩ्मैयैप्पाडिप्पऱ
तेवगिसिङ्गत्तैप्पाडिप्पऱ। ३।
Info - DP_३०९
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३०९
रुक्मिणि पिराट्टियै तेरिल् एऱ्ऱिक् कॊण्डु विरुप्पत्तुडऩ् पोगुम् पोदे वेगमाग ऎदिरे वन्द कर्वमुडैय रुक्मऩुडैय वीरम् अऴियुम्बडि अवऩ् तलैयै अम्बाले वॆट्टियवऩुडैय पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्! तेवगियिऩ् सिङ्गम् पोऩ्ऱ मैन्दऩ् पुगऴै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३०९
O undi, when he brought Rukmaṇi on his chariot
and Rukman, her proud brother, came there angrily and opposed him,
Kaṇṇan destroyed his heroism and cut off his head:
O undi, fly and sing his praise,
praise the lion-like son of Devaki and fly:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३०९
उरुप्पिणि = रुक्मिणि; नङ्गैयै = पिराट्टियै; तेर् एऱ्ऱिक् कॊण्डु = तेरिल् एऱ्ऱिक् कॊण्डु; विरुप्पुऱ्ऱु = विरुप्पत्तुडऩ्; अङ्गु एक = पोगुम् पोदे; विरैन्दु ऎदिर् वन्दु = वेगमाग ऎदिरे वन्द; सॆरुक्कु उऱ्ऱाऩ् = कर्वमुडैय रुक्मऩुडैय; वीरम् सिदैय = वीरम् अऴियुम्बडि; तलैयै = अवऩ् तलैयै अम्बाले; सिरैत्तिट्टाऩ् = वॆट्टियवऩुडैय; वऩ्मैयै = पॆरुमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!; तेवगि सिङ्गत्तै = तेवगियिऩ् सिङ्गम् पोऩ्ऱ मैन्दऩ् पुगऴै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३०९ - ८७
उरुप्पिणि=रुक्मिणियॆम्ब, नङ्गैयै=गुणवतियन्नु, तेर्=रथदल्लि, एट्रिक्कॊण्डु=हत्तिसिकॊण्डु, विरुप्पुट्रु=आशॆयिन्द, एह=होगुत्तिरलु, विरैन्दु=वेगदिन्द, ऎदिर्=ऎदुरागि, वन्दु=बन्द, शॆरुक्कू=गर्ववन्नु, उट्रन्=उळ्ळवनाद रुक्मि, वीरं=वीरत्ववु, शिदैय=नुच्चुनुरियागुवन्तॆ, तलैयै=(अवन)तलॆयन्नु, शिरैत्तिट्टान्=बोळिसिबिट्टवन, वन् मैयै=सामर्थ्यवन्नु, पाडि=स्तुतिसि नुतिसि, पऱ=आनन्दिसु, देवकिशिङ्गत्तै=देवकिय सिंहवन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ-=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३०९ - ८७
रुक्मिणियॆम्ब गुणवतियन्नु रथदल्लि हत्तिसिकॊण्डु आशॆयिन्द कूडि होगुत्तिरलु, वेगदिन्द अवनन्नु ऎदुरिसि बन्द गर्विष्ठनादवन (अवळ अण्णनाद रुक्मि) वीरत्ववु नुच्चुनुरियागुवन्तॆ अवन तलॆयन्नु बोळिसिबिट्टवन सामर्थ्यवन्नु स्तुतिसि नुतिसि आनन्दिसु;
गरणि-विस्तारः - DP_३०९ - ८७
१३४
देवकीदेविय सिंहनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(३)
ई पाशुरदल्लि कृष्णावतारद ऒन्दु प्रसङ्गवन्नु हेळलागिदॆ. अदु रुक्मिणी कल्याणद प्रसङ्ग. विदर्भदेशद भीष्मकराजन मगळु रुक्मिणि. अवळन्नु शिशुपालनिगॆ कॊट्टु मदुवॆमाडबेकॆन्दु निष्कर्षॆयागित्तु. आदरॆ, रुक्मिणिगॆ कृष्णनन्ने मदुवॆ माडिकॊळ्ळबेकॆम्ब महदाशॆ. अवन कडु शत्रुवाद शिशुपालन कैगॆ तानॆल्लि बीळुवॆनो ऎन्दु योचिसि, ऒब्ब सद्ब्राह्मणन मूलक रुक्मिणि कृष्णनिगॆ पत्रवन्नु बरॆदु कळुहिसिदळु. अदरल्लि अवळन्नु कृष्णनु हेगॆ रक्षिसबेकॆम्ब उपायवन्नू सूचिसिद्दळु. अदरन्तॆये, बलरामनू कृष्णनू तम्म सैन्यदॊडनॆ विदर्भराजनगरियाद कुण्डनीपुरक्कॆ बन्दरु. विवाहद मॊदलदिन रुक्मिणियु पट्टणद हॊरगॆ अम्बिकादेवालयक्कॆ नववधुवागि मातायियन्नु पूजिसलु बन्दळु. पूजॆ मुगियितु. अल्लि अवळु नडसबेकादद्दॆल्ला साङ्गवागि मुगिसिदळु. आमेलॆ, इन्नेनु अवळु तन्न् अरथवन्नु हत्ति अरमनॆगॆ हिन्तिरुगबेकु ऎन्नुव हॊत्तिगॆ, मिञ्चिनवेगदिन्द कृष्णनु अल्लिगॆ बन्दनु. अवळन्नु तन्न रथदल्लिकुळ्ळिरिसिकॊण्डु वेगवागि हॊरटेबिट्टनु. अल्लिद्दवरॆल्लरिगू बहळ कोपबन्तु. तम्मतम्म सैन्यगळन्नु कूडले सिद्धपडिसि तामकृष्णर मेलॆ युद्धक्कॆ होदरु. बलवाद युद्ध नडॆयितु. रुक्मिणिय अण्णनाद रुक्मियन्नु कृष्णनु सॆरॆहिडिदु, अवन तलॆयमेलॆ तन्न खड्गदिन्द मूरुपट्टॆ तॆगॆदु मीसॆगड्डगळन्नु बोळिसि अपमानपडिसि अवनन्नु होगगॊट्टनु. कृष्णन ई सामर्थ्यवन्नु हॊगळि हाडि, नलियबेकॆन्दु आऴ्वाररु हेळुत्तारॆ.
०४ माट्रुत्ताय् शॆन्ऱु
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३१० - ८८
माऱ्ऱुत्ताय्सॆऩ्ऱु वऩम्बोगेऎऩ्ऱिड
ईऱ्ऱुत्ताय्बिऩ्तॊडर्न्दु ऎम्बिराऩ्। ऎऩ्ऱुअऴ
कूऱ्ऱुत्ताय्सॊल्लक् कॊडियवऩम्बोऩ
सीऱ्ऱमिलादाऩैप्पाडिप्पऱ
सीदैमणाळऩैप्पाडिप्पऱ। ४।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३१०
३१० माऱ्ऱुत्ताय् सॆऩ्ऱु * वऩम्बोगे ऎऩ्ऱिड *
ईऱ्ऱुत्ताय् पिऩ्दॊडर्न्दु * ऎम्बिराऩ् ऎऩ्ऱु अऴ **
कूऱ्ऱुत् ताय् सॊल्लक् * कॊडिय वऩम् पोऩ *
सीऱ्ऱम् इलादाऩैप् पाडिप् पऱ * सीदै मणाळऩैप् पाडिप् पऱ (४)
मूलम् - DP_३१० - ८८
माऱ्ऱुत्ताय्सॆऩ्ऱु वऩम्बोगेऎऩ्ऱिड
ईऱ्ऱुत्ताय्बिऩ्तॊडर्न्दु ऎम्बिराऩ्। ऎऩ्ऱुअऴ
कूऱ्ऱुत्ताय्सॊल्लक् कॊडियवऩम्बोऩ
सीऱ्ऱमिलादाऩैप्पाडिप्पऱ
सीदैमणाळऩैप्पाडिप्पऱ। ४।
Info - DP_३१०
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३१०
ताय् पोऩ्ऱ सुमित्तिरै काट्टुक्के पोगिऱाये ऎऩ्ऱु वरुन्द पॆऱ्ऱ तायाऩ कौसलै पिऩ्ऩे सॆऩ्ऱु ऎऩ् कण्मणिये! ऎऩ्ऱु अऴ कैकेयियिऩ् सॊल्बडि कॊडिय काडु सॆऩ्ऱ कोबम् इल्लाद इरामबिराऩिऩ् पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्! सीदैयिऩ् मणाळऩिऩ् पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३१०
O undi, fly singing the strength of him
who went to the terrible forest without getting angry
when his step-mother who was like Yama told him,
“Go to the forest!”
and as the mother who gave birth to him
followed him crying, “My dear son!”
Sing the praise of Rāma the beloved of Sita:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३१०
माऱ्ऱुत् ताय् सॆऩ्ऱु = ताय् पोऩ्ऱ सुमित्तिरै; वऩम्बोगे = काट्टुक्के पोगिऱाये; ऎऩ्ऱिड = ऎऩ्ऱु वरुन्द; ईऱ्ऱुत् ताय् = पॆऱ्ऱ तायाऩ कौसलै; पिऩ् तॊडर्न्दु = पिऩ्ऩे सॆऩ्ऱु; ऎम्बिराऩ्! = ऎऩ् कण्मणिये!; ऎऩ्ऱु अऴ = ऎऩ्ऱु अऴ; कूऱ्ऱुत् ताय् सॊल्ल = कैकेयियिऩ् सॊल्बडि; कॊडिय वऩम् पोऩ = कॊडिय काडु सॆऩ्ऱ; सीऱ्ऱम् इलादाऩै = कोबम् इल्लाद इरामबिराऩिऩ्; पाडिप् पऱ! = पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!; सीदै = सीदैयिऩ्; मणाळऩै = मणाळऩिऩ् पॆरुमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३१० - ८८
माट्रुत्ताय्=मरुतायि(कैकेयि), शॆन्ऱु=हॊरटु, वनम्=काडिगॆ, पोहु=होगु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, इड=आज्ञापिसलु, ईट्रुत्ताय्=हॆत्ततायि(कौसल्यॆ), पिन्=हिन्दॆये, तॊडर्न्दु=होगि, ऎम्=नम्म, पिरान्=स्वामिये, ऎन्ऱु=ऎन्दु, अऴ=अळलु, कूट्रुत्ताय्=(यमनन्तॆ) निष्करुणियाद तायिय, शॊल्ल=आणतियन्तॆ, कॊडिय=भयङ्करवाद, वनम्=काडिगॆ, पोन=होद, शीट्रम्=कोपवे, इलादनै=इल्लदवनन्नु, पाडि=हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु, शीतै=सीतादेविय,मणाळनै=पतियादवनन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पाऱ=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३१० - ८८
१३५
गरणि-विस्तारः - DP_३१० - ८८
मरुतायि “हॊरटु काडिगॆ होगु” ऎन्दु आज्ञापिसलु, हॆत्ततायि(अवन)हिन्दॆये होगि, “नन्न स्वामिये”ऎन्दु अळलु, (यमनन्तॆ)निष्करुणियाद मरुतायिय आणतियन्तॆ जाडिगॆ होद कोपवे इल्लदवनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु, सीतापतियन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(४)
मत्तॆ, ई पाशुरदल्लि रामावतारद हिरिमॆय विषय बरुत्तदॆ. श्रीरामनिगॆ युवराज पट्टाभिषेक नडॆयबेकॆम्ब ऎल्ल सिद्धतॆगळू आगिद्दवु. बॆळकु हरिदरॆ श्रीरामनपट्टाभिषेक! अष्टरल्लिये, मरुतायियाद कैकेयियु “इल्लिन्द हॊरटु, काडिगॆ होगु”ऎन्दु आणतियित्तळु. तन्दॆयाद दशरथनु आग मातनाडलारदवनागिद्द, कडु दुःखदल्लि मुळुगिद्द. यमनन्तॆ निष्करुणियाद आ मरुतायिय आणतियन्नु तन्दॆय आणतियॆन्तले परिगणिसि, अदन्नु शिरसावहिसि, श्रीरामनु काडिगॆ हॊरटेबिट्ट. अवन हॆत्ततायियाद कौसल्यॆ अवन हिन्दॆबिद्दु बहुदूर नडॆदु “नम्म स्वामिये”ऎन्दु गोळिट्टळु. तायिगॆ तक्क समाधान हेळि अवळन्नु हिन्दक्कॆ मरळिसि, कैकेयिय मेलॆ स्वल्पवादरू कोपगॊळ्ळदन्तॆ गॊण्डारण्यवन्नु नगुनगुत्तले प्रवॆशिसिद शान्तमूर्ति अवनु-श्रीराम. पितॄवाक्यपरिपालनॆये सत्यवाक्यपरिपालनॆ. अदे मुख्य. स्वार्थ साधनॆयल्ल. इदे श्रीरामन हिरिमॆ.
०५ पञ्चवर् तूदनाय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३११ - ८९
पञ्जवर्दूदऩाय्प् पारदम्गैसॆय्दु
नञ्जुमिऴ्नागम्गिडन्द नल्बॊय्गैबुक्कु
अञ्जप्पणत्तिऩ्मेल् पाय्न्दिट्टुअरुळ्सॆय्द
अञ्जऩवण्णऩैप्पाडिप्पऱ
असोदैदऩ्सिङ्गत्तैप्पाडिप्पऱ। ५।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३११
३११ पञ्जवर् तूदऩाय्प् * पारदम् कैसॆय्दु *
नञ्जु उमिऴ् नागम् * किडन्द नऱ्पॊय्गै पुक्कु **
अञ्जप् पणत्तिऩ्मेल् * पाय्न्दिट्टु अरुळ्सॆय्द *
अञ्जऩ वण्णऩैप् पाडिप् पऱ * असोदैदऩ् सिङ्गत्तैप् पाडिप् पऱ (५)
मूलम् - DP_३११ - ८९
पञ्जवर्दूदऩाय्प् पारदम्गैसॆय्दु
नञ्जुमिऴ्नागम्गिडन्द नल्बॊय्गैबुक्कु
अञ्जप्पणत्तिऩ्मेल् पाय्न्दिट्टुअरुळ्सॆय्द
अञ्जऩवण्णऩैप्पाडिप्पऱ
असोदैदऩ्सिङ्गत्तैप्पाडिप्पऱ। ५।
Info - DP_३११
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३११
पञ्जपाण्डवर्गळुक्कु तूदऩागच् चॆऩ्ऱु महाबारद युत्तत्तिल् कैगॊडुत्तु उदवियवऩुम् विषम् उमिऴुम् काळीय नागम् इरुन्द कुळत्तिल् पोय् कुदित्तु अवऩ् अञ्जुम्बडि पाम्बिऩ् पडत्तिऩ् मेल् पाय्न्दु पिऱगु अवऩैक् कॊल्लामल् अरुळ् सॆय्द मै निऱ वण्णऩिऩ् पॆरुमैयै पाडुङ्गळ्! यसोदैयिऩ् कण्मणियिऩ् पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३११
O undi, fly and sing the praise of the dark kohl-colored god
who went to Duryodhana as a messenger for the Pāṇḍavas
and helped them fight the Bharatha war:
He jumped into the pond and danced on the heads
of the snake Kālingan and gave it his grace:
Sing the praise of the lion-like son of Yashoda and fly:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३११
पञ्जवर् = पञ्जपाण्डवर्गळुक्कु; तूदऩाय् = तूदऩागच् चॆऩ्ऱु; पारदम् = महाबारद युत्तत्तिल्; कै सॆय्दु = कैगॊडुत्तु उदवियवऩुम्; नञ्जु उमिऴ् = विषम् उमिऴुम्; नागम् किडन्द = काळीय नागम् इरुन्द; नऱ् पॊय्गै पुक्कु = कुळत्तिल् पोय् कुदित्तु; अञ्ज = अवऩ् अञ्जुम्बडि; पणत्तिऩ् मेल् = पाम्बिऩ् पडत्तिऩ् मेल्; पाय्न्दिट्टु = पाय्न्दु पिऱगु; अरुळ् = अवऩैक् कॊल्लामल्; सॆय्द = अरुळ् सॆय्द; अञ्जऩ वण्णऩै = मै निऱ वण्णऩिऩ्; पाडिप् पऱ! = पॆरुमैयै पाडुङ्गळ्!; असोदै तऩ् = यसोदैयिऩ्; सिङ्गत्तै = कण्मणियिऩ्; पाडिप् पऱ! = पॆरुमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३११ - ८९
पञ्चवर्=पाण्डवर, तूदन्=दूतनु, आय्=आगि, पारतम्=महबहारत युद्धवन्नु, कैशॆय्दि=उण्टुमाडिदवनू, नञ्जु=विषवन्नु, उमिऴ्=उगुळुव, नाहम्=नागनु(सर्पवु), किडन्द=वासवागिद्द, नल्=अगाधवाद(आळवाद), पॊय् है=मडुवन्नु, पुक्कू=प्रवॆशिसि, अञ्ज=(आ सर्पवु) अञ्जुवन्तॆ, पणत्तिन् मेल्=हॆडॆगळ मेलॆ, पाय्न्दिट्टु=कुणिदुकुप्पळिसि, अरुळ् शॆय्द=कृपॆमाडिदवनू आद, अञ्जनवण्णनै=काडिगॆय बण्णदवनन्नु
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३११ - ८९
१३६
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३११ - ८९
पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु, अशोदैतन्=यशोदॆय, शिङ्गत्तै=सिंहवन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३११ - ८९
पाण्डवर दूतनागि महाभारतयुद्धवन्नु उण्टुमाडिदवनू विषवन्नु कारुव सर्पवु वासिसुव आळवाद मडुवन्नु प्रवेशिसि आ सर्पवु अञ्जुवन्तॆ अदर हॆडॆगळ मेलक्कॆ हारिकॊण्डु कुणिदाडि अदक्कॆ कृपॆतोरिसिदवनू आद काडिगॆय बण्णदवनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु; यशोदॆय सिंहवन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(५)
गरणि-विस्तारः - DP_३११ - ८९
ई पाशुरदल्लि कृष्णावतारद ऎरडु हिरिमॆगळ विषयविदॆ. पाण्डवरु तम्म दायादिगळाद कौरवरिन्द मोसहोगि, पगडॆय आटदल्लि सोतु, तम्म राज्यवन्नु कळॆदुकॊण्डु काडिगॆ होदरु. गॊत्तुवळियन्तॆ, हन्नॆरडु वर्ष वनवासवन्नू ऒम्दु वर्षद अज्ञातवासवन्नू मुगिसिदरु. बळिक श्रीकृष्णनन्नु तम्म कडॆय रायभारियागि कौरवरल्लिगॆ कळुहिसिदनु. श्रीकृष्णनिगॆ गॊत्तुतन्न दौत्यद फलवेनॆन्दु. आदरू तन्न कर्तव्यवन्नु पाण्डवर कौरवर हितवन्नु कोरि, जगत्तिन हितवन्नु कोरि नडसिदनु. गत्यन्तरविल्लदॆ, महाभारत युद्धवन्नु तॊडगिसि, कौरवरन्नु निर्मूळगॊळिसलु अनुवादनु कृष्ण. दुष्टरनिग्रहवे, अवर नाशवे अवर दुष्टतनक्कॆ फल ऎम्बुदन्नू दुष्टनिग्रहवे भगवन्तन आद्य कर्तव्यवॆन्दू सूचिसुत्तदॆ इदु.
आदरॆ, दुष्टनादवनु तन्नन्नु तिद्दिकॊण्डु भगवन्तनल्लि शरणुहोदरॆ अवनिगॆ भगवन्तन अभयहस्तवू कृपाकटाक्षवू तप्पदॆ ऒदगुत्तदॆ ऎम्बुदन्नु काळीयदमनद विषय सूचिसुत्तदॆ.
भगवन्तन दुष्टशिक्षणवॆम्बुदु दुष्टनन्नु अवन कॆट्टदारियिन्द ऒळ्ळॆयदक्कॆ तरुवुदक्के भगवन्तनु करुणासागर. आद्दरिन्द, अवन काठिण्यवॆल्ला कारुण्यदत्त जीवनन्नु सॆळॆयुवुदक्कागिये. तप्पन्नु तिद्दिकॊण्डवनिगॆ भगवन्तन कृपॆपरिपूर्णवागिरुत्तदॆ. इदरल्लि सन्देहविल्ल.
०६ मुडियॊन्ऱि मूवुलहङ्गळुमाण्डु,
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३१२ - ९०
मुडियॊऩ्ऱिमूवुलगङ्गळुम् आण्डु उऩ्
अडियेऱ्करुळॆऩ्ऱु अवऩ्पिऩ्तॊडर्न्द
पडियिल्गुणत्तुप् परदनम्बिक्कु अऩ्ऱु
अडिनिलैयीन्दाऩैप्पाडिप्पऱ
अयोत्तियर्गोमाऩैप्पाडिप्पऱ। ६।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३१२
३१२ मुडि ऒऩ्ऱि * मूवुलगङ्गळुम् आण्डु * उऩ्
अडियेऱ्कु अरुळ् ऎऩ्ऱु * अवऩ्बिऩ् तॊडर्न्द **
पडियिल् कुणत्तुप् * परद नम्बिक्कु * अऩ्ऱु
अडिनिलै ईन्दाऩैप् पाडिप् पऱ * अयोत्तियर् कोमाऩैप् पाडिप् पऱ (६)
मूलम् - DP_३१२ - ९०
मुडियॊऩ्ऱिमूवुलगङ्गळुम् आण्डु उऩ्
अडियेऱ्करुळॆऩ्ऱु अवऩ्पिऩ्तॊडर्न्द
पडियिल्गुणत्तुप् परदनम्बिक्कु अऩ्ऱु
अडिनिलैयीन्दाऩैप्पाडिप्पऱ
अयोत्तियर्गोमाऩैप्पाडिप्पऱ। ६।
Info - DP_३१२
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३१२
मुडि सूडिक्कॊण्डु पूमि सुवर्क्कम् पादाळम् मूऩ्ऱैयुम् आण्डु कॊण्डु उऩदु तासऩाऩ ऎऩक्कु अरुळवेण्डुम् ऎऩ्ऱु तुदित्तु श्रीरामऩिऩ् पिऩ्ऩे सॆऩ्ऱ ऒप्पऱ्ऱ कुणमुडैय परदऩुक्कु अऩ्ऱु पादुगैगळै अळित्तरुळिय रामऩिऩ् पॆरुमैयैप् पाडिप् पऱ! अयोत्तियिऩ् कोमगऩिऩ् पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३१२
O undi, fly and sing the praise
of Rāma who gave his padukas
when his faultless brother Bharatha
followed him and asked him to come back
to rule all the three worlds and be the king and show him his grace:
Sing the praise of the king of Ayodhya and fly:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३१२
मुडि ऒऩ्ऱि = मुडि सूडिक्कॊण्डु; मूवुलगङ्गळुम् = पूमि सुवर्क्कम् पादाळम् मूऩ्ऱैयुम्; आण्डु = आण्डु कॊण्डु; उऩ् अडियेऱ्कु = उऩदु तासऩाऩ ऎऩक्कु; अरुळ् ऎऩ्ऱु = अरुळवेण्डुम् ऎऩ्ऱु तुदित्तु; अवऩ् पिऩ् तॊडर्न्द = श्रीरामऩिऩ् पिऩ्ऩे सॆऩ्ऱ; पडियिल् कुणत्तु = ऒप्पऱ्ऱ कुणमुडैय; परद नम्बिक्कु = परदऩुक्कु; अऩ्ऱु अडि निलै = अऩ्ऱु पादुगैगळै; ईन्दाऩै = अळित्तरुळिय रामऩिऩ्; पाडिप् पऱ! = पॆरुमैयैप् पाडिप् पऱ!; अयोत्तियर् = अयोत्तियिऩ्; कोमाऩै = कोमगऩिऩ् पॆरुमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३१२ - ९०
मुडि= किरीटवन्नु, ऒन्ऱि=धरिसि, मू उलहङ्गळुम्=मूरु लोकगळन्नू, आण्डु=राज्यभार माडुत्ता, उन्=निन्न, अडियेऱ् कु= बब्भ्किगॆ(किङ्कररिगॆ), अरुळ्=कृपॆमाडु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, अवन्=अवन, पिन्=हिन्दॆये, तॊडर्न्दु=दारिहिडिदु बन्द, पडि=प्रति, इल्=इल्लद, कुणत्तु=गुणगळुळ्ळ, परदन् नम्बिक्कू=श्रेशष्ठपुरुषनाद भरतनिगॆ, अन्ऱु=अन्दु, अडिनिलै=पादुकॆगळन्नु, ईन् दानै=कॊट्टवनन्नु,पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु, अयोद्दियर्=अयोध्यॆयवरिगॆल्ला, कोमानै=अरसनादवनन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३१२ - ९०
“किरीटवन्नु धरिसि मूरुलोकगळन्नू आळुत्ता निन्न किङ्कररिगॆ कृपॆ माडु” ऎन्दु अवन हिन्दॆय्ए दारिहिडिदु बन्द अनुपमगुणगळुळ्ळ श्रेष्ठपुरुषनाद भरतनिगॆ, अन्दु पादुकॆगळन्नु कॊट्टवनन्नु हॊगळि हाडि, आनन्दिसु; अयोध्यॆयवरिगॆल्ला अरसनादवनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(६)
गरणि-विस्तारः - DP_३१२ - ९०
ई पाशुर रामावतारद हिरिमॆगॆ मीसलु. “किरीटवन्नुनीने धरिसु हिन्तिरुगि बा. मूरु लोकगळन्नू आळु. निन्न किङ्कररिगॆ कृपॆ तोरु” हीगॆल्ला श्रीरामनन्नु भरतनु प्रार्थिसिद. आग, श्रीरामनु तन्दॆय मातन्नु उळिसुवुदक्कागि, अवन अप्पणॆयन्तॆ हदिनाल्कु वर्षगळ वनवास नडसुत्ता, चित्रकूटदल्लि पर्णशालॆयल्लि जटावल्कधारियागि लक्ष्मणरॊडनॆ वासवागिद्द. अल्लिगॆ भरतनु कालुनडॆयल्ले चतुरङ्गबलद मर्यादॆयॊडनॆ होगि सेरिद. रामनल्लि अतिनम्रतॆयिन्द दीननागि बेडिद. तानु अयोध्यॆगॆ राजनागलु अर्हनल्लवॆन्दू तमगॆल्लरिगू हिरियनाद श्रीरामने अदक्कॆ तक्कवनॆन्दू आद्दरिन्द हिन्तिरुगि राज्यभारवन्नु वहिसिकॊळ्ळबेकॆन्दू परिपरियागि प्रार्थिसिद. आदरॆ, श्रीरामनु अदक्कॆ सम्मतिसदॆ, तन्न प्रतिनिधियागि तन्न पादुकॆगळन्नु भरतनिगॆ कॊट्टनु. भरतनु अदन्नु शिरसावहिसि, अयोध्यॆयन्नु सेरि, अदन्ने सिंहासनद मेलिरिसि, अदक्के दिनवहि राज्यभारद वरदि ऒप्पिसुत्ता, रामन दासनगै राज्यनडसिद. ई प्रसङ्गवन्नु हिन्नॆलॆयागि उळ्ळद्दु ई पाशुर. अनुपमगुणगळुळ्ळ भरतनिगॆ कृपॆमाडि अवनिगॆ मनश्शान्तियन्नुण्टुमाडिद्दल्लदॆ, तानु तन्दॆय आज्ञॆयन्नु तप्पदॆ परिपालिसिद कीर्तियन्नु जगत्तिगे व्यक्तपडिसिदवनु श्रीराम. अवन गुणातिशयगळन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसबेकु ऎम्बुदु आऴ्वारर आशय.
१३८
०७ काळियन् पॊय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३१३ - ९१
काळियऩ्पॊय्गैगलङ्गप्पाय्न्दिट्टु अवऩ्
नीळ्मुडियैन्दिलुम्निऩ्ऱु नडंसॆय्दु
मीळअवऩुक्कु अरुळ्सॆय्दवित्तगऩ्
तोळ्वलिवीरमेबाडिप्पऱ
तूमणिवण्णऩैप्पाडिप्पऱ। ७।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३१३
३१३ काळियऩ् पॊय्गै * कलङ्गप् पाय्न्दिट्टु * अवऩ्
नीळ्मुडि ऐन्दिलुम् * निऩ्ऱु नडंसॆय्दु **
मीळ अवऩुक्कु * अरुळ्सॆय्द वित्तगऩ् *
तोळ् वलि वीरमे पाडिप् पऱ * तू मणिवण्णऩैप् पाडिप् पऱ (७)
मूलम् - DP_३१३ - ९१
काळियऩ्पॊय्गैगलङ्गप्पाय्न्दिट्टु अवऩ्
नीळ्मुडियैन्दिलुम्निऩ्ऱु नडंसॆय्दु
मीळअवऩुक्कु अरुळ्सॆय्दवित्तगऩ्
तोळ्वलिवीरमेबाडिप्पऱ
तूमणिवण्णऩैप्पाडिप्पऱ। ७।
Info - DP_३१३
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३१३
वलि वीरमे पाडिप् पऱ! काळियऩ् ऎऩ्ऱ पाम्बु इरुक्कुम् पॊय्गै कलङ्गुम्बडि अदिल् कुदित्तु अन्द पाम्बिऩ् नीण्ड तलैयिऩ् ऐन्दु पडङ्गळिलुम् माऱि माऱि आडि कूत्ताडि अवऩ् ओय्न्दु सरणम् अडैन्दबोदु कॊल्लामल् विडुवित्तु अरुळ् सॆय्द वित्तगऩ् कण्णऩिऩ् पुज पलत्तैयुम् वीरत्तैयुम् पाडिप् पऱ! तूमणि वण्णऩिऩ् पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३१३
O undi, fly and sing the praise
of the strength of the heroic arms
of the clever one who jumped into the pond,
stirred it up, danced on the five wide heads
of Kālingan and gave him his grace:
Praise the pure sapphire-colored lord and fly:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३१३
तोळ् = वलि वीरमे पाडिप् पऱ!; काळियऩ् = काळियऩ् ऎऩ्ऱ पाम्बु; पॊय्गै = इरुक्कुम् पॊय्गै; कलङ्गप् पाय्न्दिट्टु = कलङ्गुम्बडि अदिल् कुदित्तु; अवऩ् नीळ् मुडि = अन्द पाम्बिऩ् नीण्ड तलैयिऩ्; ऐन्दिलुम् = ऐन्दु पडङ्गळिलुम्; निऩ्ऱु नडम् सॆय्दु = माऱि माऱि आडि कूत्ताडि; मीळ अवऩुक्कु = अवऩ् ओय्न्दु सरणम् अडैन्दबोदु; अरुळ् सॆय्द = कॊल्लामल् विडुवित्तु अरुळ् सॆय्द; वित्तगऩ् = वित्तगऩ् कण्णऩिऩ्; तोळ् वलि वीरमे = पुज पलत्तैयुम् वीरत्तैयुम्; पाडिप् पऱ! = पाडिप् पऱ!; तूमणि = तूमणि; वण्णऩै = वण्णऩिऩ् पॆरुमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३१३ - ९१
काळियन्=काळीयनु वासमाडुत्तिद्द, पॊय् है=मडुवन्नु, कलङ्ग=कलकिहोगुवन्तॆ, पाय्न्दिट्टु=अदरॊळक्कॆ धुमुकि, अवन्=आ काळीयन, नीळ्=उद्दवाद, मुडि=हॆडॆ(तलॆगळु), ऐन्दिलुम्=ऐदर मेलॆयू, निन्ऱु=निन्तु, नडञ्जॆय्दु=नटनवाडि(नर्तन माडि), मीळ्=मत्तॆ, अवनुक्कू=अवनिगॆ, अरुळ् शॆय्द=कृपॆतोरिद, वित्तकन्=विस्मयकारिय, तोळ् वलि=तोळ्बलवन्नु, वीरमे=वीर्यवन्नू, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु, तू=परिशुद्धवाद, मणि=इन्द्रनीलमणिय, वण्णनै=बण्णदवनन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३१३ - ९१
काळीयनु वासमाडुत्तिद्द मडुवु कलकिहोगुवन्तॆ अदरॊळक्कॆ धुमुकि आ काळीयन उद्दवाद ऐदु हॆडॆगळ मेलू निन्तु नर्तन माडि, मत्तॆ अवनिगॆ करुणॆतोरिसिद विस्मयकारिय तोळ्बलवन्नू वीर्यवन्नू हॊगळि हाडि आनन्दिसु; परिशुद्धवाद इन्द्रनीलमणियबण्णदवनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(७)
गरणि-विस्तारः - DP_३१३ - ९१
बालकृष्णनु नडसिद विस्मयकारक चतौर्यगळल्लि ऒन्दाद काळीय दमनद वॄत्तान्त इल्लि मत्तॆ हेळलागिदॆ. वीर्यशौर्यादि भुजबल पराक्रमगळन्नु असदृशवागि हॊन्दिरुवन्तॆये भगवन्तनु मार्दव औदर्यादि गुणगळन्नु हॊन्दि, नम्बिद आश्रयिसिद भक्तरिगॆ कृपासिन्धुवागि अवरन्नु कैबिडदॆ सलहुवनु. भगवन्तन ई गुणगळन्नॆल्ला हॊगळि हाडि आनन्दिसबेकॆन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु.
०८ तार् क्किळन्तम्बिक्कू
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३१४ - ९२
तार्क्कुइळन्दम्बिक्कु अरसीन्दु तण्डगम्
नूऱ्ऱवळ् सॊल्गॊण्डुबोगि नुडङ्गिडैच्
चूर्प्पणगावैच्चॆवियॊडुमूक्कु अवळ्
आर्क्कअरिन्दाऩैप्पाडिप्पऱ
अयोत्तिक्करसऩैप्पाडिप्पऱ। ८।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३१४
३१४ तार्क्कु इळन्दम्बिक्कु * अरसु ईन्दु * तण्डगम्
नूऱ्ऱवळ् सॊऱ्कॊण्डु पोगि * नुडङ्गु इडैच्
सूर्प्पणगावैच् * चॆवियॊडु मूक्कु * अवळ्
आर्क्क अरिन्दाऩैप् पाडिप् पऱ * अयोत्तिक्कु अरसऩैप् पाडिप् पऱ (८)
मूलम् - DP_३१४ - ९२
तार्क्कुइळन्दम्बिक्कु अरसीन्दु तण्डगम्
नूऱ्ऱवळ् सॊल्गॊण्डुबोगि नुडङ्गिडैच्
चूर्प्पणगावैच्चॆवियॊडुमूक्कु अवळ्
आर्क्कअरिन्दाऩैप्पाडिप्पऱ
अयोत्तिक्करसऩैप्पाडिप्पऱ। ८।
Info - DP_३१४
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३१४
मालै अणिन्दु अरसाळ विधिप्पडि तगाद तम्बि परदऩुक्कु अरसैक्कॊडुत्तु तण्डगारण्य काट्टुक्कु कैकेयियिऩ् सॊल्लै एऱ्ऱु ऎऴुन्दरुळिप् पोय् तुवण्ड इडै युडैय सूर्प्पणगैयिऩुडैय कादैयुम् मूक्कैयुम् अवळ् कदऱुम्बडि अऱुत्त रामबिराऩिऩ् पॆरुमैयैप् पाडिप् पऱ! अयोत्तिक्कु अरसऩाऩ इरामबिराऩिऩ् पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३१४
O undi, fly and sing the praise of Rāma
who gave the kingdom to his younger brother
and went to the forest obeying the order of his step-mother Kaikeyi,
and in the forest he cut off the ears and nose
of thin-waisted Surpanakha as she screamed:
Sing and praise the king of Ayodhya and fly:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३१४
तार्क्कु = मालै अणिन्दु अरसाळ विधिप्पडि; इळम् तम्बिक्कु = तगाद तम्बि परदऩुक्कु; अरसु ईन्दु = अरसैक्कॊडुत्तु; तण्डगम् = तण्डगारण्य काट्टुक्कु; नूऱ्ऱवळ् सॊल् = कैकेयियिऩ् सॊल्लै एऱ्ऱु; कॊण्डु पोगि = ऎऴुन्दरुळिप् पोय्; नुडङ्गु इडै = तुवण्ड इडै युडैय; सूर्प्पणगावै = सूर्प्पणगैयिऩुडैय; सॆवियॊडु मूक्कु = कादैयुम् मूक्कैयुम्; अवळ् आर्क्क = अवळ् कदऱुम्बडि; अरिन्दाऩै = अऱुत्त रामबिराऩिऩ्; पाडिप् पऱ! = पॆरुमैयैप् पाडिप् पऱ!; अयोत्तिक्कु = अयोत्तिक्कु; अरसऩै = अरसऩाऩ इरामबिराऩिऩ् पॆरुमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३१४ - ९२
तार् क्कू=आडळित चातुर्यदल्लि, इळ=ऎळॆयवनाद, तम्बिक्कू=तम्मनिगॆ, अरशु=राज्यभारवन्नु, ईन्दु=कॊट्टु, नूट्रवळ्=विरोध अभिप्रायगळुळ्ळवळ, शॊल्=मातन्नु, कॊण्डु=शिरसावहिसि, दण्डकम्=दण्डकारण्यवन्नु, पोहि=प्रवेशिसि, नुडङ्गु=बळुकुव, इडै=नडुविन, शूर् प्पणकावै=शूर्पणखिय, शॆवियॊडु=किवियॊन्दिगॆ, मूक्कू=मूगन्नू, अवळ्=अवळु, आर् क्क=आर्तनाद माडुवन्तॆ, अरित्तानै=कत्तरिसिदवनन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु, अयोत्तिक्कू=अयोध्यॆगॆ, अरशनै=अरसनन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि,पऱ=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३१४ - ९२
आडळित चातुर्यदल्लि ऎळॆयवनाद तम्मनिगॆ राज्यभारवन्नु कॊट्टु, विरोधाभिप्रायगळुळ्ळवळ मातन्नु शिरसावहिसि दण्डकारण्यवन्नु प्रवेशिसि (अल्लि)बळुकुव नडुविन शूर्पनखिय किविमूगुगळन्नु अवळु किरिचाडुवन्तॆ कत्तरिसिदवनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु; अयोध्यॆगॆ अरसनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(८)
गरणि-विस्तारः - DP_३१४ - ९२
मनस्सिनल्लि कॆट्ट अभिप्रायगळुळ्ळवळाद कैकेयिय मातिगॆ अनुगुणवागॊ, तन्दॆ अवळिगॆ(तन्न मरुतायिगॆ)कॊट्ट मातन्नु उळिसुवुदक्कागि श्रीरामनु अयोध्यॆय राज्यभारवन्नु आडळितद अनुभव सालद तम्मनाद भरतनिगॆ ऒप्पिसिकॊट्टु तानु जटावल्कलधारियागि सितॆ मत्तु लक्ष्मणरॊडनॆ हदिनाल्कु वर्ष वनवासक्कॆ हॊरट. चित्रकूटदल्लिअवनिरुवाग भरतनु बन्दु अवनिन्द पादुकॆगळन्नु पडॆदुकॊण्डु होद. आ पादुकॆगळन्ने श्रीरामन प्रतिनिधियागि सिंहासनद मेलिरिसि राज्यभार नडसुत्तिद्द. इदॊन्दु कडॆ. इन्नॊन्दु कडॆयल्लि, रामनु चित्रकूटदिन्द पञ्चवटिगॆ तॆरळिद. अल्लि, अपरिमित सुन्दरिय रूपवन्नु धरिसि, रावणन तङ्गियाद शूर्पनखियॆम्ब राक्षसि, रामनल्लि मोहितळाहि, अवनन्नु मोहगोळिसि तन्नवनन्नागि माडिकॊळ्ळलु बन्दळु. रामनु एकपत्नीव्रत हिडिदवनु. आद्दरिन्द, अवळन्नु (शूर्पनखियन्नु)अलक्षिसिदरू बिडदॆ अवळु पीडिसिद्दरिन्द अवळ किविमुगुगळन्नु तरिदुहाकि, अवळिगॆ शिक्षॆ माडिदनु. आ श्रीरामन गुणगानमाडु, आनन्दिसु ऎन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु.
१४०
०९ मायच्चकटमुदैत्तु मरुदिऴुत्तु
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३१५ - ९३
मायच्चगडमुदैत्तु मरुदिऱुत्तु
आयर्गळोडुबोय् आनिरैगात्तु अणि
वेयिऩ्कुऴलूदि वित्तगऩाय्निऩ्ऱ
आयर्गळेऱ्ऱिऩैप्पाडिप्पऱ
आनिरैमेय्त्ताऩैप्पाडिप्पऱ। ९।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३१५
३१५ मायच् चगडम् उदैत्तु * मरुदु इऱुत्तु *
आयर्गळोडु पोय् * आनिरै कात्तु ** अणि
वेयिऩ् कुऴल् ऊदि * वित्तगऩाय् निऩ्ऱ *
आयर्गळ् एऱ्ऱिऩैप् पाडिप् पऱ * आनिरै मेय्त्ताऩैप् पाडिप् पऱ (९)
मूलम् - DP_३१५ - ९३
मायच्चगडमुदैत्तु मरुदिऱुत्तु
आयर्गळोडुबोय् आनिरैगात्तु अणि
वेयिऩ्कुऴलूदि वित्तगऩाय्निऩ्ऱ
आयर्गळेऱ्ऱिऩैप्पाडिप्पऱ
आनिरैमेय्त्ताऩैप्पाडिप्पऱ। ९।
Info - DP_३१५
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३१५
वञ्जऩैयुडऩ् वन्द सगडासुरऩै मुऱियुम्बडि उदैत्तुम् इरण्डु मरुद मरङ्गळाग वन्द असुरर्गळै मुऱित्तुम् आयर् पिळ्ळैगळोडु पोय् पसुक्कळैक् काप्पाऱ्ऱि अऴगिय पुल्लाङ्गुऴल् ऊदि सामर्त्तियसालियाय् निऩ्ऱ आयर्गुल तलैवऩ् कण्णऩिऩ् पॆरुमैयैप् पाडिप् पाराट्टुङ्गळ्! आनिरै मेय्त्तवऩिऩ् पॆरुमैयै पाडिप् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३१५
O undi, fly and sing the praise of him
who kicked and destroyed the Asuran
when he came in the form of a deceiving cart
and killed the Asuran brothers
when they came and stood as marudam trees:
The clever lord goes with the cowherds, protecting the cattle
and playing the flute wonderfully:
O undi, fly and sing the praise of the bull-like son of the cowherds,
fly and sing the praise of him who grazed the cows:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३१५
मायच्चगडम् = वञ्जऩैयुडऩ् वन्द सगडासुरऩै; उदैत्तु = मुऱियुम्बडि उदैत्तुम्; मरुदु = इरण्डु मरुद मरङ्गळाग वन्द असुरर्गळै; इऱुत्तु = मुऱित्तुम्; आयर्गळोडु पोय् = आयर् पिळ्ळैगळोडु पोय्; आनिरै कात्तु = पसुक्कळैक् काप्पाऱ्ऱि; अणि वेयिऩ् कुऴलूदि = अऴगिय पुल्लाङ्गुऴल् ऊदि; वित्तगऩाय् निऩ्ऱ = सामर्त्तियसालियाय् निऩ्ऱ; आयर्गळ् एऱ्ऱिऩै = आयर्गुल तलैवऩ् कण्णऩिऩ्; पाडिप् पऱ! = पॆरुमैयैप् पाडिप् पाराट्टुङ्गळ्!; आनिरै = आनिरै; मेय्त्ताऩै = मेय्त्तवऩिऩ्; पाडिप् पऱ! = पॆरुमैयै पाडिप् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३१५ - ९३
मायम्=मायगारनाद, शकटम्=शकटासुरनन्नु, उदैत्तु=ऒदॆदु, मरुदु=मत्तीमरगळन्नु, इऱुत्तु=मुरिदु, आयर् हळोडु=गोवळरॊडनॆ, पोय्=होगि, आ=आकळ, निरै=मन्दॆगळन्नु, कात्तु=काय्दु, अणि=अन्दवाद, वेयिन्=बिदिरिन, कुऴल्=कॊळलन्नु, ऊदि=ऊदि, वित्तहन्=विस्मयकारि, आय्=आगि, निन्ऱ=निन्त, आयर्हळ्=गोवळर, एट्रिनै=यजमाननन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु, आनिरै=आकळुगळ मन्दॆयन्नु, मेय् त्तानै=मेयिसिदवनन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३१५ - ९३
मायगारनाद शकटासुरनन्नु ऒदॆदु, मत्तीमरगळन्नु मुरिदु, गोवळरॊडनॆ होगि आकळ मन्दॆगळन्नुकाय्दु, अन्दवाद बिदिरिन कॊळलन्नु नुडिसि, विस्मयकारियागिनिन्त, गोवळर ऒडॆयनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु; आकळमन्दॆगळन्नु मेयिसिदवनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(९)
गरणि-विस्तारः - DP_३१५ - ९३
कृष्णावतारदल्लि बालकृष्णनु नडसिद वैशिष्ट्यगळन्नु ई पाशुरदल्लि हेळलागिदॆ. बहळ ऎळॆय मगुवागिद्दागले, कंसनिन्द प्रेरितनागि बण्डियरूपदल्लि मगुविन मेलॆ हरिदुकॊन्दु बिडबेकॆन्दु बन्द शकटासुरनन्नु कालन्नु आटवाडुवन्तॆ झाडिसि अवनन्नु पुडिपुडिमाडिद विस्मयकारि विद्यमान मॊदलनॆयदु. तायि यशोदॆ मगुकृष्णन चेष्टॆगळन्नु तडॆदिडुवुदक्कागि अवनन्नु कल्लिन ऒरळिगॆ कट्टिहाकिदळु. आदरॆ, कृष्णनु अम्बॆगालु इट्टुकॊण्डु , ऒरळन्नू तन्नॊडनॆ ऎळॆदुकॊण्डु होगि ऎरडु मत्तीमरगळ नडुवॆ नुग्गिहोगि, तडॆदुकॊण्डिरुव ऒरळन्नु ऎळॆयुव नॆपदल्लि आ ऎरडु मरगळन्नू मुरिदुहाकिद विस्मयकारि विद्यमान ऎरडनॆयदु. गोवळर जॊतॆयल्लि वनक्कॆ होगि
१४१
दनगळन्नु मेयिसिदनु. ई सन्दर्भदल्लि कृष्णनु नडसिद विस्मयकारि विद्यमानगळु हलवारु. अवुगळन्नॆल्ला हिन्दॆये विवरिसलागिदॆ. तन्न कैयल्लि बिदिरिन कॊळलन्नु हिडिदु ऊदि, विचित्रवाद गानवन्नु नुडिसि, अदर मूलक नानारीतिय विस्मयकारक कार्यगळु नडसिदनु. ई विषयवन्नू विशदवागि हिन्दॆये विवरिसलागिदॆ. काळीयन हॆडॆयमेलॆ निन्तु, नर्तिसि काळीयन गर्ववन्नुमुरिदु, अवनन्नु करुणिसि सुरक्षितवागि कळुहिसिद विद्यमान विस्मयकारिये गोवळर ऒडॆयनागि “गोविन्द”ऎन्निसिकॊण्डद्दु देवेन्द्रनिन्द. अदु गोवर्धन पर्वतवन्नु ऎत्तिहिडिदु गोवळरन्नू, गोवुगळन्नू एळुदिनगळ काल इन्द्रनकोपद फलवाद धाराकारवाद सुरिमळॆयिन्द रक्षिसि, ऎल्लरन्नू कापाडिद विस्मयकारक अद्भुत विद्यमान.
१० कारार् कडलै
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३१६ - ९४
कारार्गडलैयडैत्तिट्टु इलङ्गैबुक्कु
ओरादाऩ्पॊऩ्मुडि ऒऩ्पदोडॊऩ्ऱैयुम्
नेराअवऩ्तम्बिक्के नीळरसीन्द
आरावमुदऩैप्पाडिप्पऱ
अयोत्तियर्वेन्दऩैप्पाडिप्पऱ। १०।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३१६
३१६ कारार् कडलै अडैत्तिट्टु * इलङ्गै पुक्कु *
ओरादाऩ् पॊऩ्मुडि * ऒऩ्बदोडु ऒऩ्ऱैयुम् **
नेरा अवऩ्दम्बिक्के * नीळ् अरसु ईन्द *
आरावमुदऩैप् पाडिप् पऱ * अयोत्तियर् वेन्दऩैप् पाडिप् पऱ (१०)
मूलम् - DP_३१६ - ९४
कारार्गडलैयडैत्तिट्टु इलङ्गैबुक्कु
ओरादाऩ्पॊऩ्मुडि ऒऩ्पदोडॊऩ्ऱैयुम्
नेराअवऩ्तम्बिक्के नीळरसीन्द
आरावमुदऩैप्पाडिप्पऱ
अयोत्तियर्वेन्दऩैप्पाडिप्पऱ। १०।
Info - DP_३१६
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३१६
करुमै मिक्क पॆरिय कडलै मलैगळिऩाल् अडैत्तु विट्टु इलङ्गैयिल् नुऴैन्दु इरामबिराऩिऩ् वीरत्तै मदिक्काद रावणऩिऩ् पत्तुत् तलैगळैयुम् अऱुत्तु अवऩदु तम्बि विबीषणऩुक्के नॆडुङ्गालम् आण्डिड राज्यत्तै कॊडुत्त आरा अमुदऩाऩ इरामबिराऩै कॊण्डाडिप् पाडिप् पऱ! अयोत्ति मऩ्ऩऩिऩ् पॆरुमैयै पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
Hart - DP_३१६
O undi, fly and sing the praise him
who crossed the ocean, entered Lanka,
killed his enemy Rāvaṇan, the ten-headed king,
and gave his kingdom to Vibhisana, Rāvaṇan’s good brother:
O undi, fly and sing the praise of the nectar-like sweet god,
fly and sing the praise of the king of Ayodhya:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३१६
कारार् कडलै = करुमै मिक्क पॆरिय कडलै; अडैत्तिट्टु = मलैगळिऩाल् अडैत्तु विट्टु; इलङ्गै पुक्कु = इलङ्गैयिल् नुऴैन्दु; ओरादाऩ् पॊऩ्मुडि = इरामबिराऩिऩ् वीरत्तै मदिक्काद; ऒऩ्बदोडु ऒऩ्ऱैयुम् = रावणऩिऩ्; नेरा = पत्तुत् तलैगळैयुम् अऱुत्तु; अवऩ् तम्बिक्के = अवऩदु तम्बि विबीषणऩुक्के; नीळ् = नॆडुङ्गालम्; अरसु ईन्द = आण्डिड राज्यत्तै कॊडुत्त; आरा अमुदऩै = आरा अमुदऩाऩ इरामबिराऩै; पाडिप् पऱ! = कॊण्डाडिप् पाडिप् पऱ!; अयोत्तियर् = अयोत्ति; वेन्दऩै = मऩ्ऩऩिऩ् पॆरुमैयै; पाडिप् पऱ! = पाडुङ्गळ् पाराट्टुङ्गळ्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३१६ - ९४
कार्=कप्पगॆ, आर्=विशालवागि हरडिरुव, कडलि=(भयङ्करवाद)कडलन्नु, अडैत्तु=अडगिसि, इट्टु=इट्टु, इलङ्कै=लङ्कॆयन्नु, पुक्कु=प्रवेशिसि, ओरादान्=(यारन्नू)लक्षिसदॆ इरुववन, पॊन्=बङ्गारद, मुडि=(किरीट धरिसिद) तलॆयन्नु, ऒन्पदोडु=ऒम्बत्तरॊन्दिगॆ, ऒन्ऱैयुम्=इन्नॊन्दन्नू (हत्तनॆयदन्नू), नेरा=कत्तरिसि बिसुटु, अवन्=अवन, तम्बिक्के=तम्मनिगे, नीळ्=शाश्वतवाद, अरशु=राज्यपट्टवन्नु, ईन्द=इत्त, आरा=तृप्तितारद, अमुदनै=अमृतसमाननाद श्रीरामनन्नु, पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु, अयोत्तियर्=अयोध्यॆय जनर, वेन्दनै=अरसनादवनन्नु,पाडि= हॊगळि हाडि, पऱ=आनन्दिसु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३१६ - ९४
कप्पगॆ विशालवागि हरडिरुव (भयङ्करवाद)कडलन्नु अडगिसिट्टु लङ्कॆयन्नु हॊक्कू यारन्नू लक्षिसदॆ इरुववन बङ्गारद मकुटद ऒम्बत्तु तलॆगळ जॊतॆगॆ मत्तॊन्दनू कत्तरिसि बिसुटु, अवन तम्मनिगे शाश्वतवाद राज्यपट्टवन्नुकट्टिद तृप्तितारद अमृतसमाननादवनन्नु (श्रीरामनन्नु) हॊगळि हाडि आनन्दिसु; अयोध्यॆय जनर अरसनादवनन्नु हॊगळि हाडि आनन्दिसु.(१०)
गरणि-विस्तारः - DP_३१६ - ९४
१४२
रामावतारद हिरिमॆयन्नु तिळीसुव पाशुरविदु. लङ्कॆयल्लि आञ्जनेयनु सीतादेवियन्नु कण्डु आकॆयिन्द चूडामणियन्नु तन्दु श्रीरामनिगॆ कॊट्ट बळिक, श्रीरामनु लङ्कापट्टणवन्नु मुत्तिगॆ हाकुवुदक्कॆन्दु सुग्रीवादि गॆळॆयरॊडनॆयू अवर दॊड्डवानर सैन्यदॊडनॆयू दक्षिण समुद्रतीरक्कॆ बन्दनु अदन्नु दाटि लङ्कॆयन्नु सेरबेकु. अपार सैन्यवन्नू कॊण्डॊय्यबेकु. अदु हेगॆ साध्य? कप्पगॆ, विशालवागि हरडिकॊण्डु अलॆगळिन्द अब्बरिसुत्तिरुव कडलन्ने तनगॆ दारिमाडिकॊडॆन्दु केळुवॆनॆन्दु बगॆदु, श्रीआमनु कडलकरॆयल्ले धर्भॆयहासिगॆयल्लि मूरुदिनगळ काल नियमदिन्द पवडिसिदनु. मूरु दिनगळु कळॆदवु. समुद्रराजनु बरलू इल्ल; श्रीआमन सैन्यक्कॆ दारिमाडलू इल्ल. श्रीरामनिगॆ कोपबन्तु. ऒडनॆये लक्ष्मणनिन्द बिल्लन्नु तरिसि, अदक्कॆ अम्बन्नु तॊडिसि, “इन्नेनु समुद्रवन्ने शोषिसिबिडुत्तेनॆ”ऎन्नुत्ता बिल्लन्नु ऎळॆयुत्तिरुवागले समुद्रराजनु गडगडनॆ नडुगुत्ता श्रीरामन सम्मुखदल्लि बन्दु निन्तनु. अवन मित्ररू, इडिय वानरसैन्यवू लङ्कॆयन्नु सेरिदरु. यारन्नू लक्ष्यमाडद अमितपराक्रमियाद रावणन बङ्गारद किरीटगळन्नु धरिसुव हत्तुतलॆगळन्नू श्रीरामनु तरिदुहाकिदनु. भक्तनू, शरणागतनू आद अवन तम्मनाद, विभीषणनिगॆ लङ्काधिपत्यवन्नु कट्टिदनु. श्रीरामन हॆसरु अमृतोपम. ऎष्टूसल नुडिदरू, ऎष्टु मनन माडिदरू, ऎष्टु नॆनॆसिदरू तृप्तितारद अमृत अदु- “आरवमदु”. अदन्नु पान माडुत्त, माडुत्त, आनन्दिसु ऎन्नुत्तारॆ, आऴ्वररु.
११ नन्दन् मदलैयै
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_३१७ - ९५
नन्दऩ्मदलैयैक् कागुत्तऩैनविऩ्ऱु
उन्दिबऱन्द ऒळियिऴैयार्गळ्सॊल्
सॆन्दमिऴ्त्तॆऩ्पुदुवै विट्टुचित्तऩ्सॊल्
ऐन्दिऩोडैन्दुंवल्लार्क्कु अल्ललिल्लैये। (२) ११।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_३१७
३१७ ## नन्दऩ् मदलैयैक् * कागुत्तऩै नविऩ्ऱु *
उन्दि पऱन्द * ऒळियिऴै यार्गळ्सॊल् **
सॆन्दमिऴ्त् तॆऩ्बुदुवै * विट्टु चित्तऩ्सॊल् *
ऐन्दिऩोडु ऐन्दुंवल् लार्क्कु * अल्लल् इल्लैये (११)
मूलम् - DP_३१७ - ९५
नन्दऩ्मदलैयैक् कागुत्तऩैनविऩ्ऱु
उन्दिबऱन्द ऒळियिऴैयार्गळ्सॊल्
सॆन्दमिऴ्त्तॆऩ्पुदुवै विट्टुचित्तऩ्सॊल्
ऐन्दिऩोडैन्दुंवल्लार्क्कु अल्ललिल्लैये। (२) ११।
Info - DP_३१७
{‘uv_id’: ‘PAT_३_९’, ‘rAga’: ‘Senjurutti / सॆञ्जुरुट्टि’, ’tAla’: ‘Jambai / जम्बै’, ‘bhAva’: ‘Thozhi (Friend)’}
अर्थः (UV) - DP_३१७
नन्दगोबऩ् मगऩ् कण्णबिराऩैयुम् इरामबिराऩैयुम् कूऱि ऒळिवीसुम् आबरणमणिन्द पॆण्गळिऩ् माऱि माऱि पुगऴ्न्दु पेसिय पेच्चै सॆम्मैयाऩ तमिऴ् मॊऴियाले अऴगिय श्रीविल्लिबुत्तूर्त् तलैवराऩ पॆरियाऴ्वार् अरुळिच्चॆय्द पत्तुप् पासुरङ्गळैयुम् ओद वल्लार्क्कु तुऩ्बम् इल्लैये
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_३१७
नन्दऩ् = नन्दगोबऩ् मगऩ्; मदलैयै = कण्णबिराऩैयुम्; कागुत्तऩै नविऩ्ऱु = इरामबिराऩैयुम् कूऱि; ऒळि = ऒळिवीसुम्; इऴैयार्गळ् = आबरणमणिन्द पॆण्गळिऩ्; उन्दि पऱन्द = माऱि माऱि पुगऴ्न्दु; सॊल् = पेसिय पेच्चै; सॆन्दमिऴ् = सॆम्मैयाऩ तमिऴ् मॊऴियाले; तॆऩ् पुदुवै = अऴगिय श्रीविल्लिबुत्तूर्त् तलैवराऩ; विट्टुचित्तऩ् = पॆरियाऴ्वार्; सॊल् = अरुळिच्चॆय्द; ऐन्दिऩोडु ऐन्दुम् = पत्तुप् पासुरङ्गळैयुम्; वल्लार्क्कु = ओद वल्लार्क्कु; अल्लल् इल्लैये = तुऩ्बम् इल्लैये
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३१७ - ९५
नन्दन्=नन्दगोपन, मदलैयै=मगनाद श्रीकृष्णनन्नु, काकुत्तनै=काकुत् स्थनाद श्रीरामन्नू, नविन्ऱु=परस्पर ऎदुरुबदरागि निल्लिसि, उन्दिपऱन्द=उन्दि तट्टिद, ऒळि=तेजस्विगळाद, इऴैयार्हळ्=किविगॆ इम्पाद(पदजोडणॆय) हाडुगळन्नु रचिसिदवर, शॊल्=मातन्ने, शॆम्=सुन्दरवाद, तमिऴ्=तमिळिनल्लि, तॆन्=सॊबगिनिन्द कूडिद, पुदुवै=श्रीविल्लिपुत्तूरिन, विट्टुचित्तन्=विष्णुचित्तन
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३१७ - ९५
१४३
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_३१७ - ९५
शॊल्=मातुगळन्नु, ऐन्दिनोडु=ऐदरॊडनॆ, ऐन्दुम्=ऐदन्नू, वल्लार् क्कू=बल्लवरिगॆ, अल्लल्=कष्टसङ्कटगळु, इल्लैये=इल्लवे इल्ल.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_३१७ - ९५
नन्दगोपन मगनन्नू काकुत् स्थनन्नू ऎदुरुबदरागि निल्लिसि उन्दि तट्टिद तेजस्विगळाद, इम्पाद हाडुगळन्नु रचिसिदवर मातन्ने सुन्दरवाद तमिळिनल्लि सॊबगिनिन्द कूडिद श्रीविल्लिपुत्तूरिन विष्णुचित्तनु हेळिद मातुगळन्नु ऐदरॊन्दिगॆ ऐदन्नू बल्लवरिगॆ कष्टसङ्कटगळु इल्लवे इल्ल.(११)
गरणि-विस्तारः - DP_३१७ - ९५
इदु ई तिरुमॊऴिगॆ फलश्रुति. यारुहॆच्चु? नन्दन कन्दने? काकुत् स्थ रामने? यार हिरिमॆ दॊड्डदु? श्रीकृष्णनदे? श्रीरामनदे? यावुदन्नु हॊगळि हाडुवुदु?-कृष्णावतारद वैभववन्ने? रामावतारद वैभववन्ने? इदे निर्धार ऎन्दु हेळुववरारु?
अवतारगळ हिरिमॆगळल्लि पैपोटिये? कृष्णावतारवागलि, रामावतारवागलि-ऎरडु वैभवपूर्णवे; ऎरडू सुप्रसिद्धवे ऎरडू पूर्णवे. यारिगॆ यावॊन्दु अवतारदल्लि हॆच्चुनम्बिकॆ, श्रद्धॆ मत्तु भक्ति बेरूरिदॆयो अदन्नु अवरु तम्म हॄदयान्तराळदल्लि नॆलॆगॊळिसिकॊण्डु, आदरदिन्द कापाडुत्ता, अदरिन्द कृतार्थरागतक्कद्दु. इदु ई तिरुमॊऴिय मुख्यवाद विषय.
ई तिरुमॊऴियल्लि रामावतारद हिरिमॆगू कृष्णावतारद हिरिमॆगू ऒन्दक्किन्त ऒन्दु मेलुगै ऎम्बन्तॆ, अवुगळन्नु ऎदुरुबदरागि निल्लिसि, ऒन्दॊन्दू सड्डुहाकुवन्तॆ विवरिसलागिदॆ. इदु ऒन्दु वैशिष्ट्य.
भगवन्तन अवतारगळु हलवारु. आवश्यकतॆगॆ अनुगुणवागि भगवन्तनु तन्न रूपादिगळन्नु अळवडिसिकॊण्डु, तन्न लीलॆयन्नु आडितोरिसुत्तानॆ. ऒन्दॊन्दू अवतारदिन्दलू अरितुकॊळ्ळुव वैशिष्ट्य हेरळवागिदॆ. ऒन्दॊन्दू अवतारवन्नु ऎत्तिकॊण्डाग, अदरदर लीलारसगळन्नु आस्वादिसि, कॊण्डाडि, भगवन्तनल्लि भक्तिभाववन्नु बॆळसिकॊळ्ळुवुदु सद्भक्तन स्वभाव. हागॆ नडसुववरल्लि श्रीविष्णुचित्तरु इतर भक्तरिगॆ मार्गदर्शकरु.
“उन्दि तट्टुविकॆ” – इदु दक्षिणभारतद हॆण्णुमक्कळ ऒन्दु मनोहरवाद विनोद तुम्बिद आट. इदरल्लि हॆण्णुमक्कळु ऎरडु पङ्गडगळागुवुदु; ऒन्दुपङ्गड कृष्णावतारद हिरिमॆयन्नु वर्णिसि हाडिदरॆ इन्नॊन्दु पङ्गड रामावतारद हिरिमॆयन्नु ऎत्तिहाडुवुदु. ऒन्दॊन्दु हाडिन कडॆयल्लि बरुव मुक्तायद सालन्नु ऎरडु पङ्गडगळू ऒन्दुगूडि हाडुवुदु. हाडिन जॊतॆगॆ ताळबद्धवाद चप्पाळॆ तट्टुवुदु, मत्तु वर्तुळाकारवागि सुत्तुवुदु. इदरल्लि व्यायामवू
१४४
विनोदवू, भगवन्नामस्मरणॆयू, भगवद्विषय विचार विनिमयवू सेरिकॊण्डु सत्कालक्षेपवागुत्तदॆ. आडुववरन्नू नोडुववरन्नू पुळकितगॊळिसुत्तदॆ. उन्दि तट्टुवुदक्कॆ तक्क वातावरणवन्नु कल्पिसुवुदक्कॆ अदरल्लि बळसुव पाशुरगळ रचनॆयल्लि इनिदाद पदजोडणॆयू हाडुव हॆङ्गसर मधुरकण्ठवू, मृदुवाद मधुरवाद नडगॆय चलनॆयू हितवाद चप्पाळॆय ताळवू, कालिन लयवू हॊन्दिकॊळ्ळुत्तदॆ. ई तिरुमॊऴियल्लि बरुव “पाडि, पऱ” – ऎम्बुदर अर्थ ई “उन्दि तट्टुवुदे” ऎन्दू कॆलवर अभिप्राय.
गरणि-अडियनडे - DP_३१७ - ९५
ऎन्नादन्, ऎन् विल्, उरु, मात्तु, पञ्चवर्, मुडिऱि, काळियन्, तार् किळम्, माय, कारार्, नन्दन्, (नॆऱिन्द)
१४५
श्रीः
श्रियै नमः