०५

०१ अट्टुक्कूविशोट्रुप्परुप्पदमुम् तयिर्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२६४ - ४२

अट्टुक्कुविसोऱ्ऱुप्परुप्पदमुम्
तयिर्वावियुम्नॆय्यळऱुम्अडङ्गप्
पॊट्टत्तुऱ्ऱि मारिप्पगैबुणर्त्त
पॊरुमागडल्वण्णऩ्पॊऱुत्तमलै
वट्टत्तडङ्गण्मडमाऩ्कऩ्ऱिऩै
वलैवाय्प्पऱ्ऱिक्कॊण्डु कुऱमगळिर्
कॊट्टैत्तलैप्पाल्गॊडुत्तुवळर्क्कुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। (२) १।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२६४

२६४ ## अट्टुक् कुवि सोऱ्ऱुप् परुप्पदमुम् * तयिर् वावियुम् नॆय् अळऱुम् अडङ्गप्
पॊट्टत् तुऱ्ऱि * मारिप् पगै पुणर्त्त * पॊरु मा कडल्वण्णऩ् पॊऱुत्त मलै **
वट्टत् तडङ्गण् मड माऩ् कऩ्ऱिऩै * वलैवाय्प् पऱ्ऱिक् कॊण्डु * कुऱमगळिर्
कॊट्टैत् तलैप् पाल् कॊडुत्तु वळर्क्कुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (१)

मूलम् - DP_२६४ - ४२

अट्टुक्कुविसोऱ्ऱुप्परुप्पदमुम्
तयिर्वावियुम्नॆय्यळऱुम्अडङ्गप्
पॊट्टत्तुऱ्ऱि मारिप्पगैबुणर्त्त
पॊरुमागडल्वण्णऩ्पॊऱुत्तमलै
वट्टत्तडङ्गण्मडमाऩ्कऩ्ऱिऩै
वलैवाय्प्पऱ्ऱिक्कॊण्डु कुऱमगळिर्
कॊट्टैत्तलैप्पाल्गॊडुत्तुवळर्क्कुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। (२) १।

Info - DP_२६४

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२६४

समैत्तुक् कुविक्कप्पट्ट सोऱागिऱ मलैयुम् तयिरागिऱ ओडैयुम् नॆय्यागिऱ सेऱुम् आगिय इवऱ्ऱै सडक्कॆऩ ऒरे कवळमाग उण्डु मऴै ऎऩ्ऩुम् पगैयै उण्डाक्किऩवऩाय् कऱुत्त कडल् निऱत्तऩ् कण्णऩ् तूक्कित् ताङ्गिय कोवर्त्तऩमलै वट्टमाऩ पॆरिय कण्गळैयुडैय ताय्प् पासम् मिगुन्द माऩ् कऩ्ऱै वलैयिल् पिडित्तु अक्कऩ्ऱुगळुक्कु कुऱप्पॆण्गळ् पञ्जु नुऩियिल् पालूट्टि वळर्क्कुम् मलै कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् पॆयरुडैय वॆऱ्ऱिक्कुडैये

Hart - DP_२६४

The victorious umbrella-like mountain
that the dark ocean-colored lord
who ate a pile of rice with lentils, yogurt and ghee
carried to protect the cows
is Govardhana where gypsy girls
feed good milk to the round-eyed innocent fawns
that were caught by their husbands and given to them:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२६४

अट्टुक्कुवि सोऱ्ऱु = समैत्तुक् कुविक्कप्पट्ट सोऱागिऱ; परुप्पदमुम् = मलैयुम्; तयिर् वावियुम् = तयिरागिऱ ओडैयुम्; नॆय् अळऱुम् अडङ्ग = नॆय्यागिऱ सेऱुम् आगिय इवऱ्ऱै; पॊट्टत् तुऱ्ऱि = सडक्कॆऩ ऒरे कवळमाग उण्डु; मारिप् पगै = मऴै ऎऩ्ऩुम् पगैयै; पुणर्त्त = उण्डाक्किऩवऩाय्; पॊरु मा कडल् वण्णऩ् = कऱुत्त कडल् निऱत्तऩ्; पॊऱुत्त = कण्णऩ् तूक्कित् ताङ्गिय; मलै = कोवर्त्तऩमलै; वट्टत् तडङ्गण् = वट्टमाऩ पॆरिय कण्गळैयुडैय; मड माऩ् कऩ्ऱिऩै = ताय्प् पासम् मिगुन्द माऩ् कऩ्ऱै; वलै वाय्प् पऱ्ऱि = वलैयिल् पिडित्तु; कॊण्डु = अक्कऩ्ऱुगळुक्कु; कुऱमगळिर् = कुऱप्पॆण्गळ्; कॊट्टैत् तलै = पञ्जु नुऩियिल्; पाल् कॊडुत्तु = पालूट्टि; वळर्क्कुम् = वळर्क्कुम् मलै; कोवर्त्तऩम् = कोवर्त्तऩम्; ऎऩ्ऩुम् = ऎऩ्ऩुम् पॆयरुडैय; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक्कुडैये

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६४ - ४२

अट्टु=बेयिसि सिद्धपडिसिद, कुवि=कूडिसि राशिमाडिद, शोऱु=अन्नद, परुप्पदमुम्=बॆट्टवन्नू, तयिर्=मॊसरिन, वावियुम्=बवैयन्नू नॆय्=तुप्पद, अळऱुम्=अरॆगट्टियन्नू, अडङ्ग=अडगुवन्तॆ(इल्लद हागॆ), पॊट्ट=पूर्तियागि(हॊट्टॆगॆ समनादन्तॆ ऎणिसि), तुट्रि=कबळिसि, मारिप्पहै=क्रूरशत्रुवन्नु, पुणर् त्त=ऎदुरिसिद, पॊरु=होराडिद, मा=समर्थनाद, कडल् वण्णन्=कडलिन हॊळपिनवनाद कृष्णनु, पॊऱुत्त=ऎत्तिद, मलै=पर्वतवू, वट्टम्=दुण्डगॆ,तड=विशालवागि(इरुव), कण्=कण्णुगळ, मडम्=अन्दवुळ्ळ, मान्=जॊङ्कॆय, कन्ऱिनै=ऎळॆगरुगळन्नु, वलैवाय्=बलॆय मूलक, पट्रिक्कॊण्डु=हिडिदुकॊण्डु, कुऱमहळिर्=कुरवर हॆङ्गळु, कॊट्टैत्तलै=हत्तिय बत्तियिन्द, पाल् कॊडुत्तु=अवक्कॆ हालु ऊडिसि, वळर् क्कुम्=बॆळॆसुवन्थ बॆट्टवू, गोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎन्नुव, कॊट्रम्=जयगळिसिद, कुडैये=कॊडॆये(रक्षणॆये).

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६४ - ४२

अट्टु राशिमाडिद अन्नद बॆट्टवन्नू मॊसरिन बवैयन्नू तुप्पद अरॆगट्टियन्नू हॆसरिल्लदन्तॆ हॊट्टिनन्तॆ ऎणिसि कबळिसि, क्रूर शत्रुवन्नु ऎदुरिसि होराडिद कडु समर्थनाद कडलहॊळपिन कृष्णनु ऎत्तिद पर्वतवू, दुण्डगॆ विशालवाद कण्णुगळ अन्दवुळ्ळ जिङ्कॆय मरिगळन्नु बलॆयल्लि हिडिदुकॊण्डु कुरवर हॆङ्गळु, हत्तिय बत्तियिन्द अवक्कॆ हालूडिसि बॆळसुवन्थ पर्वतवू, गोवर्धन”ऎम्ब जयगळिसिद कॊडॆये(रक्षणॆये).(१)

गरणि-विस्तारः - DP_२६४ - ४२

६४

“अन्नद बॆट्ट”-ऎन्दरॆ, बॆट्टदष्टु ऎत्तरद राशिय अन्नवन्नु तोडि सिद्धपडिसिरुवुदु. “मॊसरिन बावि”-ऎन्दरॆ ऎत्तरवागि अन्नदल्लि कट्टॆकट्टि अदर तुम्ब मॊसरु तुम्बुवुदु. “अरॆगट्टि तुप्प”-ऎन्दरॆ, बहुहॆच्चु प्रमाणदल्लि तुप्पवन्नु शेखरिसिडुवुदु. इविष्टन्नू गोवळरु, कृष्णन मातिनन्तॆ, गोवर्धन पर्वतद तप्पलिनल्लि आ पर्वतक्कॆ ऎडॆयागि बडिसिदरु. पर्वतवन्नु पूजिसि, ऎडॆयन्नु नैवेद्यमाडिदरु. अवरु नोडुत्तिद्द हागॆये बॆट्टदिन्द ऒन्दु रूप इळिदु बन्तु. बडिसिद्द ऎडॆयल्लि ऎल्लवन्नू हॆसरिल्लदन्तॆ कबळिसिबिट्टितु. ऎल्लरिगू आश्चर्यवू आनम्दवू आयितु. ई पूजॆयू ऎडॆयू देवेन्द्रनिगॆ सल्लबेकागित्तु. हागॆ अदु नडॆयलिल्ल. इदरिन्द देवेन्द्रनिगॆ कोपबन्तु. गोवळरन्नु, अवरु दारि तप्पिसिद्दक्कगै शिक्षिसि अवरिगॆ बुद्धि कलिसबेकॆन्दु बगॆद. गोकुलद मेलॆ एळुदिनगळ काल बिडद बिरुमळॆगरॆसिद. गोकुलक्कॆ कडुशत्रुवॆनिसिद आ देवेन्द्रनन्नु कृष्ण ऎदुरिसि निल्लबेकायितु. आ बॆट्टवन्ने तन्न द्वितीयसामर्थ्यदिन्द ऎत्तिहिडिदु अदर कॆळगडॆ गोवळरन्नू दनकरुगळन्नू रक्षिसिदनु. हागॆ, कॊडॆयन्तॆ रक्षणॆकॊट्टद्दु आ गोवर्धन पर्वत. कृष्णन हागॆये गोवर्धन पर्वतवू समर्थवादद्दे.

ई बॆट्ट तन्न मेलुगडॆ वासिसुव जनरिगू प्राणीगळीगू गाढवाद प्रेमवन्नुण्टुमाडि परस्पर रक्षिसुवन्तॆ माडुत्तदॆ. बॆट्टद तप्पलल्लि वासिसुव कुरवर हॆगळु ऎळॆय जिङ्कॆय मरिगळन्नु तम्म तॊदॆगळ मेलॆ इट्टुकॊण्डु बॆळॆसुत्तारॆ. हत्तियिन्द माडिद बत्तिगळिन्द अवुगळिगॆ हालन्नूडुत्तारॆ. शत्रुगळिन्द अवुगळन्नु रक्षिसुवुदू बॆट्टदिन्द बरुव रक्षणॆये.

आद्दरिन्द, आऴ्वाररु हेळुत्तारॆ- रक्षणॆ कॊडुवुदरल्लि कीर्तिगळिसिरुव कॊडॆये अदु.

६५

०२ वऴुवॊन्ऱुमिल्लाच्चॆय् हैवानवर्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२६५ - ४३

वऴुवॊऩ्ऱुमिलाच्चॆय्गै वाऩवर्गोऩ्
वलिप्पट्टुमुऩिन्दुविडुक्कप्पट्टु
मऴैवन्दुऎऴुनाळ्बॆय्दुमात्तडुप्प
मदुसूदऩ्ऎडुत्तुमऱित्तमलै
इऴवुदरियाददोरीऱ्ऱुप्पिडि
इळञ्जीयम्दॊडर्न्दुमुडुगुदलुम्
कुऴवियिडैक्कालिट्टॆदिर्न्दुबॊरुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। २।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२६५

२६५ वऴु ऒऩ्ऱुम् इल्लाच् चॆय्गै वाऩवर्गोऩ् * वलिप्पट्टु मुऩिन्दु विडुक्कप्पट्ट *
मऴै वन्दु ऎऴु नाळ् पॆय्दु मात् तडुप्प * मदुसूदऩ् ऎडुत्तु मऱित्त मलै **
इऴवु तरियाददु ओर् ईऱ्ऱुप् पिडि * इळञ् जीयम् तॊडर्न्दु मुडुगुदलुम् *
कुऴवि इडैक् काल् इट्टु ऎदिर्न्दु पॊरुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (२)

मूलम् - DP_२६५ - ४३

वऴुवॊऩ्ऱुमिलाच्चॆय्गै वाऩवर्गोऩ्
वलिप्पट्टुमुऩिन्दुविडुक्कप्पट्टु
मऴैवन्दुऎऴुनाळ्बॆय्दुमात्तडुप्प
मदुसूदऩ्ऎडुत्तुमऱित्तमलै
इऴवुदरियाददोरीऱ्ऱुप्पिडि
इळञ्जीयम्दॊडर्न्दुमुडुगुदलुम्
कुऴवियिडैक्कालिट्टॆदिर्न्दुबॊरुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। २।

Info - DP_२६५

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२६५

कुऱै ऒऩ्ऱुमिल्लाद सॆय्गैयैयुडैय तेवेन्दिरऩाल् निर्बन्दिक्कप्पट्टु कोबत्तुडऩ् एवप्पट्ट एऴु नाट्कळ् तॊडर्न्दु मऴै पॆय्दु पसुक्कळैक् काक्क कण्णबिराऩ् ऎडुत्तु तलै कीऴाग कविऴ्त्तुप् पिडित्त मलै ऒरु सिङ्गक्कुट्टि तॊडर्न्दु वन्दु तुऩ्बुऱुत्त तऩ् कुट्टिक्कु वन्द तुऩ्बदै पॊऱुक्कमाट्टाद ऒरु पॆण् याऩै तऩ् कुट्टियै नाऩ्गु काल्गळुक्कु नडुविल् इडुक्किक्कॊण्डु अन्द सिङ्गक्कुट्टियोडु पोराडिय मलैयाऩदु कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैये

Hart - DP_२६५

The victorious umbrella-like mountain
that Madhusudhanan carried to stop the rain
when Indra, the king of gods was angry
and made it rain for seven days,
hurting the innocent cows,
is Govardhana where a female elephant chased by a young lion,
afraid her cub may be hurt and protecting it under her legs,
opposes the lion and fights:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२६५

वऴु ऒऩ्ऱुम् इल्ला = कुऱै ऒऩ्ऱुमिल्लाद; सॆय्गै = सॆय्गैयैयुडैय; वाऩवर्गोऩ् = तेवेन्दिरऩाल्; वलिप्पट्टु = निर्बन्दिक्कप्पट्टु; मुऩिन्दु = कोबत्तुडऩ्; विडुक्कप्पट्ट = एवप्पट्ट; ऎऴु नाळ् = एऴु नाट्कळ्; मऴै वन्दु पॆय्दु = तॊडर्न्दु मऴै पॆय्दु; मात् तडुप्प = पसुक्कळैक् काक्क; मदुसूदऩ् ऎडुत्तु = कण्णबिराऩ् ऎडुत्तु; मऱित्त मलै = तलै कीऴाग कविऴ्त्तुप् पिडित्त मलै; इळञ्जीयम् = ऒरु सिङ्गक्कुट्टि; तॊडर्न्दु मुडुगुदलुम् = तॊडर्न्दु वन्दु तुऩ्बुऱुत्त; इऴवु तरियाददु = तऩ् कुट्टिक्कु वन्द तुऩ्बदै पॊऱुक्कमाट्टाद; ओर् ईऱ्ऱुप् पिडि = ऒरु पॆण् याऩै; कुऴवि = तऩ् कुट्टियै; इडैक् काल् = नाऩ्गु काल्गळुक्कु नडुविल्; इट्टु = इडुक्किक्कॊण्डु; ऎदिर्न्दु = अन्द सिङ्गक्कुट्टियोडु; पॊरुम् = पोराडिय मलैयाऩदु; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६५ - ४३

वऴु=पाप, ऒन्ऱुम्=स्वल्पवू(ऒन्दू), इल्ला=इल्लद, शॆय् है=कार्यगळन्नु माडुव, वानवर्=देवतॆगळ, कोन्=नॊडॆयन(देवेन्द्रन), वलि=बलवन्तक्कॆ, पट्टु=ऒळपट्टु, मुनिन्दु=कोपगॊण्डु, विडुक्कप्पट्ट=बिडल्पट्ट, मऴै=मळॆयु(मेघवु), वन्दु=बन्दु, ऎऴुनाळ्=एळुदिनगळु, पॆय्दु=सुरिदु, मा=पशुगळन्नु, तडुप्प=तोयिसलु, मदुशूदन्=मधुसूदननु, मऱित्त=बुडसहित कित्तु, ऎडुत्त=ऎत्तिद, मलै=पर्वतवु, इऴवु=कष्टवन्नु, तरियाददु=भरिसलारद्दाद, ओर्=ऒन्दु, ईट्रुप्पिडि=ईनिद हॆण्णानॆयु, इळ=ऎळॆय, शीयम्=सिंहवु, तॊडर्न्दु=हिम्बालिसिकॊण्डु बन्दु, मुडुहुदलुम्=ऎरगलु(मेलॆ बीळलु), कुऴवि=(तन्न_)ऎळॆगरुवन्नु, काल्=कालुगळ, इडै=नडुवॆ इट्टु=इट्टुकॊण्डु, ऎदिर्न्दु=सिंहवन्नु ऎदुरिसि, पॊरुम्=होराडुव, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎन्नुव, कॊट्रम्=जयगळिसिद, कुडैये=कॊडॆये.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६५ - ४३

स्वल्पवू पापविल्लद कार्यगळन्नु माडुव देवतॆगळ ऒडॆयनाद देवेन्द्रन बलात्कारक्कॆ ऒळपट्टु, कोपगॊण्डु बिडल्पट्ट मेघवु बन्दु एळुदिनगळु मळॆयन्नु सुरिसि हसुगळन्नु तॊयिसलु मधुसूदननु बुडसहित कित्तु ऎत्तिद पर्वतवु, कष्टवन्नु भरिसलारद ऒन्दु ईनिय हॆण्णानॆयन्नु ऎळॆय सिंहवु हिम्बालिसि मेलॆरगलु, अदु तन्न ऎळॆगरुवन्नु तन्न कालुगळ नडुवॆ इट्टुकॊण्डु सिंहवन्नु ऎदुरिसि होराडुवन्थ गोवर्धन ऎम्बुदु जयगळिसिद कॊडॆये.(२)

गरणि-विस्तारः - DP_२६५ - ४३

देवतॆगळु यावागलु पुण्यकरयगळन्नु माडुववरु. ऎन्दरॆ, अवरु यावागलू भूलोकदवरिगॆ सहायकरु. अवरिगॆ ऒळ्ळॆयदन्नु माडुववरु. आदरॆ, अवर ऒडॆयनाद देवेन्द्रनिगॆ गोकुलद मेलॆ इल्लद कोपबन्तु. अवनिगॆ गोकुलदवरु तक्क सत्कार माडलिल्लवॆन्दु. आद्दरिन्द अवनु मोडगळन्नु करॆदु आज्ञापिसिदनु. अवन बलवन्तक्कॆ ऒळपट्टु मोडगळु गोकुलद मेलक्कॆ

६६

आवरिसिकॊण्डु, एळुदिनगळ काल बिडद सुरिमळॆयन्नु सुरिसिदवु. गोकुलद दनकरुगळॆल्ल नॆनॆदु होदवु. मधुसूदननाद कृष्णनु इदन्नु नोडि, गोकुलद मग्गुलल्ले अदक्कॆ तायियन्तॆ आश्रयवगैद्द बॆट्टवन्नु बुडसहित कित्तु ऎत्ति हिडिदुकॊण्डु अदर कॆळगडॆ गोवळरन्नू गोवुगळन्नू रक्षिसिदनु. कॊडॆयन्तॆ हागॆ, रक्षणॆ कॊट्ट पर्वतवे गोवर्धन पर्वत.

गोवर्धन पर्वत ऒन्दु ईनिद हॆण्णानॆयन्तॆ. कष्टवन्नु भरिसलारद्दु अदु. अन्थ आनॆय मेलॆ ऎळॆसिङ्गवॊन्दु हिम्बालिसि मेलॆबिद्दरॆ, अदु सुम्मनिरलादीते? तन्न ऎळॆय करुवन्नु कापाडबेडवे? शत्रुवन्नु ऎदुरिसबेडवे? अदन्नु निग्रहिसबेडवे? ई ऎरडु कार्यगळन्नू एककालदल्ले नडसबेकल्लवे? अद्दरिन्द, आग अदु तन्न करुवन्नु तन्न कालुगळ नडुवॆ इट्टु रक्षिसुत्ता, सिंहवनु ऎदुरिसि होराडुवुदु. हागॆये, गोवर्धन पर्वतवु तन्न सन्तानवाद गोवळरन्नु गोवुगळन्नू तन्न तळदल्लि सुरक्षितवागि इट्टुकॊण्डु, अदे कालदल्लि शत्रुवाद घोरमळॆयन्नु ऎदुरिसुत्तदॆ.

०३ अम्मैतडङ्गण् मडवाय्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२६६ - ४४

अम्मैत्तडङ्गण्मडवाय्च्चियरुम्
आऩायरुम्आनिरैयुम्अलऱि
ऎम्मैच्चरणेऩ्ऱुगॊळ्ळॆऩ्ऱिरप्प
इलङ्गाऴिक्कैयॆन्दैऎडुत्तमलै
तम्मैच्चरणॆऩ्ऱतम्बावैयरैप्
पुऩमेय्गिऩ्ऱमाऩिऩम्गाण्मिऩॆऩ्ऱु
कॊम्मैप्पुयक्कुऩ्ऱर्सिलैगुऩिक्कुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ३।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२६६

२६६ अम् मैत् तडङ्गण् मड आय्च्चियरुम् * आऩायरुम् आनिरैयुम् अलऱि *
ऎम्मैच् चरण् ऎऩ्ऱुगॊळ् ऎऩ्ऱु इरप्प * इलङ्गु आऴिक् कै ऎन्दै ऎडुत्त मलै **
तम्मैच् चरण् ऎऩ्ऱ तम् पावैयरैप् * पुऩमेय्गिऩ्ऱ माऩिऩम् काण्मिऩ् ऎऩ्ऱु *
कॊम्मैप् पुयक् कुऩ्ऱर् सिलै कुऩिक्कुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (३)

मूलम् - DP_२६६ - ४४

अम्मैत्तडङ्गण्मडवाय्च्चियरुम्
आऩायरुम्आनिरैयुम्अलऱि
ऎम्मैच्चरणेऩ्ऱुगॊळ्ळॆऩ्ऱिरप्प
इलङ्गाऴिक्कैयॆन्दैऎडुत्तमलै
तम्मैच्चरणॆऩ्ऱतम्बावैयरैप्
पुऩमेय्गिऩ्ऱमाऩिऩम्गाण्मिऩॆऩ्ऱु
कॊम्मैप्पुयक्कुऩ्ऱर्सिलैगुऩिक्कुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ३।

Info - DP_२६६

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२६६

अऴगिय मैयोडु कूडिऩ विसालमाऩ कण्गळैयुडैय मडप्प कुणमुडैय आय्च्चिगळुम् इडैयर्गळुम् पसुक्कळुम् पॆरुमऴैयाल् अलऱवुम् अडैक्कलम् वेण्डि काप्पाऱ्ऱ वेण्डुमॆऩ्ऱु पिरार्त्तिक्क ऒळि इलङ्गुम् सक्करत्तै कैयिलेन्दिय ऎऩ् अप्पऩ् ऎडुत्त मलैयाऩदु तङ्गळैच् चरणमॆऩ्ऱु पऱ्ऱि इरुक्कुम् तङ्गळ् पॆण्गळै वीट्टुक् कॊल्लैयिल् मेय्गिऩ्ऱ माऩ्गळै पारुङ्गळ् ऎऩ्ऱु ऒरुवरुक्कॊरुवर् परुत्त पुजङ्गळैयुडैय कुऱवर्गळ् विल्लै वळैक्कुम् कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैये

Hart - DP_२६६

The victorious umbrella-like mountain that our father
with a shining discus in his hand
carried when the cows, the large-eyed cowherd women
and the cowherds screamed and asked for help saying,
“Help us, you are our refuge!"
is Govardhana where men with strong mountain-like arms
bend their bows when their lovely doll-like women
ask them to catch deer, saying,
“See, a group of deer are grazing on our millet:”

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२६६

अम् मै = अऴगिय मैयोडु कूडिऩ; तडङ्गण् = विसालमाऩ कण्गळैयुडैय; मड आय्च्चियरुम् = मडप्प कुणमुडैय आय्च्चिगळुम्; आऩायरुम् = इडैयर्गळुम्; आनिरैयुम् = पसुक्कळुम्; अलऱि = पॆरुमऴैयाल् अलऱवुम्; ऎम्मैच् चरण् ऎऩ्ऱु = अडैक्कलम् वेण्डि; कॊळ् ऎऩ्ऱु = काप्पाऱ्ऱ वेण्डुमॆऩ्ऱु; इरप्प = पिरार्त्तिक्क; इलङ्गु = ऒळि इलङ्गुम्; आऴिक् कै = सक्करत्तै कैयिलेन्दिय; ऎन्दै = ऎऩ् अप्पऩ्; ऎडुत्त मलै = ऎडुत्त मलैयाऩदु; तम्मै = तङ्गळैच्; चरण् ऎऩ्ऱ = सरणमॆऩ्ऱु पऱ्ऱि इरुक्कुम्; तम् पावैयरै = तङ्गळ् पॆण्गळै; पुऩमेय्गिऩ्ऱ = वीट्टुक् कॊल्लैयिल् मेय्गिऩ्ऱ; माऩिऩम् = माऩ्गळै; काण्मिऩ् ऎऩ्ऱु = पारुङ्गळ् ऎऩ्ऱु ऒरुवरुक्कॊरुवर्; कॊम्मैप् पुय = परुत्त पुजङ्गळैयुडैय; कुऩ्ऱर् = कुऱवर्गळ्; सिलै कुऩिक्कुम् = विल्लै वळैक्कुम्; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६६ - ४४

अम्=अन्दवाद, मै=काडिगॆयिट्ट, तड=विशालवाद. कण्=कन्णुगळुळ्ळ, मडम्=सुन्दरियराद, आय् च्चियरुम्=गोपस्त्रीयरू, आन् आयरुम्=गोपपुरुषरू, आ=पशुगळ, निरैयुम्=मन्दॆयू, अलऱि=दीनस्वरदिन्द घट्टियागि कूगि, ऎम्मै=नम्मन्नु, शरण्=शरणादवरु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, कॊळ्=स्वीकरिसु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, इरप्प=प्ररथिसलु, विलङ्गुम्=तॊळगि बॆळगुव, आऴि=चक्रयुधवन्नु, कै=कैयल्लि, एन्दु=धरिसि

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६६ - ४४

६७

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६६ - ४४

ऎडुत्त=ऎत्तिद, मलै=पर्वतवु, कॊम्मै=दष्टपुष्टवाद, पुयम्=भुजगळुळ्ळ, कुन्ऱर्=बॆट्टद कुरुबरु, तम्मै=तम्मन्नु, शरण्=शरणु(रक्षिसि), ऎन्ऱ=ऎन्नुव, तम्=तम्मन्नु आश्रयिसिरुव, पावैयरै=मडदियरन्नु, पुनम्=हॊलगळन्नु, मेय् हिन्ऱ=मेयुत्तिरुव, मान्=जिङ्कॆगळ, इनम्=हिण्डु, काण् मिन्=नोडिरि, ऎन्ऱु=ऎन्दु, शिलै=बिल्लन्नु, कुनिक्कूम्=बग्गिसि सिद्धवागिरुवन्थ, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎम्ब, कॊट्रम्=विजयवन्त, कुडैये=कॊडॆये

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६६ - ४४

काडिगॆयिट्टिरुव अन्दवाद विशालवाद कण्णुगळुळ्ळ सुन्दरियराद गोपस्त्रीयरू, गोपपुरुषरू, गोपसमूहवू दीनस्वरदिन्द बिरुसागि उच्च कण्ठदिन्द कूगि, “नम्मन्नु शरणादवरु ऎन्दु स्वीकरिसु”ऎन्दु प्रार्थिसलु, तॊळगिबॆळगुव चक्रायुधवन्नु कैयल्लि धरिसिद (कृष्ण भगवन्तनु) ऎत्तिद पर्वतवे दष्टपुष्ट भुजगळुळ्ळ बॆट्टद कुरुबरु तम्मन्नु रक्षिसि ऎन्दु तम्मन्नु आश्रयिसिरुव मडदियरन्नु गॊलगळन्नु मेदु हाळुमाडुत्तिरुव जिङ्कॆय हिण्डु ऎन्दु (भ्रमिसि) तम्म बिल्लुगळन्नु बग्गिसि सिद्धपडिसिरुवन्थ गोवर्धनवॆम्ब विजयवन्त कॊडॆये.(३)

गरणि-विस्तारः - DP_२६६ - ४४

तनगॆ गोवळरु यथारीतिय गौरव तोरिसलिल्लवॆम्ब कारणदिन्द कडुकोपगॊण्ड देवेन्द्रनु इडिय गोकुलवन्नु नीर्मुळुगु माडिबिडुवॆनॆन्दु एळु दिनगळ काल सततवागि सुरिमळॆयन्नु सुरिसिदनु.गोपवनितॆयरू गोफालरू गोसन्दोहवू दिक्कू काणदादरु. “भगवन्त, नीने गति-निनगॆ शरणु”ऎन्दु आर्तरागि प्रर्थिसिदरु. भगवन्ताअद श्रीकृष्णनु दिव्यचक्रायुधवन्नु ऒन्दु कैयल्लि हिडिदु, मतॊन्दु कैयिन्द पर्वतवन्नॆत्ति हिडिदु, अदरडियल्लि गोपगोपियरन्नू गो सन्दोहवन्नू संरक्षिसिदनु.

बॆट्ट कुरुबरु जिङ्कॆयन्तॆ अन्दवाद कण्णुगळुळ्ळ तम्म मडदियरन्ने तम्म हॊलगळन्नु नाशपडिसुव जिङ्कॆगळ हिण्डु ऎन्दु भ्रमिसि, तम्म बिल्लुगळिगॆ हॆदॆयेरिसि अम्बन्नु हूडि अवरन्नु कॊल्ललु सिद्धवागिरुवाग, “नम्मन्नु रक्षिसि, नावु निम्मवरे, निम्म आश्रितरे!”ऎन्दु कूगि हेळिद कूगु अवर भ्रमनिरसनगॊळिसिद्दरिन्द, अवरु मत्तॆ शान्तरादरु.

६८

बॆट्टद कुरुबरु तम्म मडदियरन्ने तम्म हॊलगळन्नु नाशमाडुव जिङ्कॆगळॆन्दु तप्पु तिळिदिद्दरिन्द, ऎदुरिगॆ काणुव शत्रुगळन्नु कॊल्ललु सिद्धरागिद्दरु. आदरॆ अवरु तम्म आश्रितरे ऎन्दु तिळिदाग तम्म बिल्लन्नु कॆळक्कॆ इळिसि बिट्टरु. हागॆये श्रीकृष्णनू चक्रधारियागि शत्रुसंहारक्कॆ सिद्धनागिद्द. गोकुलद कडुशत्रु देवेन्द्र. अवनिगॆ सल्लबेकागिद्द ऎडॆयन्नॆल्ला कृष्णने उण्डु, अवनिगॆ शिक्षॆ माडिद्दे सालदे? हागॆ अवनिगॆ अपमानगॊळिसिद्दे सालदे? चक्रायुधदिन्द अवन तलॆयन्नू तॆगॆदुबिडबेके? देवेन्द्रनु ईग शरणागतनागि बन्दिद्दानॆ. आद्दरिन्द अवनन्नु रक्षिसबेकल्लवे? हीगॆल्ला योचिसिद कृष्णनु चक्रायुधवन्नु उपयोगिसलिल्ल.

गोवर्धन पर्वतदल्लि प्रशान्त वातावरणविदॆ. यार कोफवन्नादरू अदु शमनगॊळिसबल्लदु. अदु करुणॆयन्नु हृदयदल्लि तुम्बुत्तदॆ. सस्यसमृद्धवगि मनरञ्जकवागि इरुवुदे कृष्णन करुणॆगू रक्षणॆगू कारणवॆन्नबहुदेनो.

०४ कडुवाय् च्चिनवॆङ्गट्कळिट्रिनुक्कूक्कवलमॆडुत्तु

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२६७ - ४५

कडुवाय्च्चिऩवॆङ्गण्गळिऱ्ऱिऩुक्कुक्
कवळमॆडुत्तुक्कॊडुप्पाऩवऩ्पोल्
अडिवायुऱक्कैयिट्टुऎऴप्पऱित्तिट्टु
अमरर्बॆरुमाऩ्कॊण्डुनिऩ्ऱमलै
कडल्वाय्च्चॆऩ्ऱुमेगम्गविऴ्न्दिऱङ्गिक्
कदुवाय्प्पडनीर्मुगन्देऱि ऎङ्गुम्
कुडवाय्प्पडनिऩ्ऱुमऴैबॊऴियुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ४।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२६७

२६७ कडु वाय्च् चिऩ वॆङ्गण् कळिऱ्ऱिऩुक्कुक् * कवळम् ऎडुत्तुक् कॊडुप्पाऩ् अवऩ् पोल् *
अडिवाय् उऱक् कैयिट्टु ऎऴप् पऱित्तिट्टु * अमरर्बॆरुमाऩ् कॊण्डु निऩ्ऱ मलै **
कडल्वाय्च् चॆऩ्ऱु मेगम् कविऴ्न्दु इऱङ्गिक् * कदुवाय्प् पड नीर्मुगन्दु एऱि * ऎङ्गुम्
कुडवाय्प् पड निऩ्ऱु मऴै पॊऴियुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (४)

मूलम् - DP_२६७ - ४५

कडुवाय्च्चिऩवॆङ्गण्गळिऱ्ऱिऩुक्कुक्
कवळमॆडुत्तुक्कॊडुप्पाऩवऩ्पोल्
अडिवायुऱक्कैयिट्टुऎऴप्पऱित्तिट्टु
अमरर्बॆरुमाऩ्कॊण्डुनिऩ्ऱमलै
कडल्वाय्च्चॆऩ्ऱुमेगम्गविऴ्न्दिऱङ्गिक्
कदुवाय्प्पडनीर्मुगन्देऱि ऎङ्गुम्
कुडवाय्प्पडनिऩ्ऱुमऴैबॊऴियुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ४।

Info - DP_२६७

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२६७

पयङ्गरमाऩ वायैयुम् सिऩमिक्कक् कण्गळैयुम् उडैय याऩैक्कु सोऱ्ऱुक् कवळत्तै ऎडुत्तु कॊडुक्कुम् भागऩैप्पोल मलैयिऩ् अडि वेरिले ऊऩ्ऱुम्बडियाग कैयै कीऴे सॆलुत्ति मलैयैत् तूक्कि ऎडुत्तु कॊण्डु निऩ्ऱ कण्णबिराऩ् कडलिल् सॆऩ्ऱु मेगम् कविऴ्न्दु इऱङ्गि अङ्गुळ्ळ नीरै तरै तॆरियुमळवु ऎडुत्तुक्कॊण्डु कुडत्तिलिरुन्दु कॊट्टुवदु पोल मऴैयागप् पॊऴियुम् कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैये

Hart - DP_२६७

As Kannan picked up Govardhana mountain
where the clouds gather
after descending to the ocean,
scooping up the water, rising to the sky in the east
and pouring down rain,
he was like a mahout giving a ball of rice
to a cruel-eyed elephant:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२६७

कडु वाय् = पयङ्गरमाऩ वायैयुम्; सिऩ वॆङ्गण् = सिऩमिक्कक् कण्गळैयुम् उडैय; कळिऱ्ऱिऩुक्कु = याऩैक्कु; कवळम् ऎडुत्तु = सोऱ्ऱुक् कवळत्तै ऎडुत्तु; कॊडुप्पाऩ् अवऩ् पोल् = कॊडुक्कुम् भागऩैप्पोल; अडिवाय् उऱ = मलैयिऩ् अडि वेरिले ऊऩ्ऱुम्बडियाग; कैयिट्टु ऎऴ = कैयै कीऴे सॆलुत्ति मलैयैत् तूक्कि; पऱित्तिट्टु = ऎडुत्तु; अमरर् पॆरुमाऩ् = कॊण्डु निऩ्ऱ कण्णबिराऩ्; कडल् वाय्च् चॆऩ्ऱु = कडलिल् सॆऩ्ऱु; मेगम् कविऴ्न्दु इऱङ्गि = मेगम् कविऴ्न्दु इऱङ्गि; कदुवाय्प् पड = अङ्गुळ्ळ नीरै तरै तॆरियुमळवु; नीर् मुगन्दु एऱि ऎङ्गुम् = ऎडुत्तुक्कॊण्डु; कुडवाय्प् पड = कुडत्तिलिरुन्दु कॊट्टुवदु पोल; निऩ्ऱु मऴै पॊऴियुम् = मऴैयागप् पॊऴियुम्; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६७ - ४५

कडुवाय्=क्रूरवाद बायन्नू, चिनम्=कोप, वॆम्=तीक्ष्णवाद, कण्=कण्णुगळन्नू उळ्ळ, कळिट्रिनुक्कू= आनॆयॊन्दक्कॆ, कवळम्=कवळवन्नु, ऎडुत्तु=ऎत्ति, कॊडुप्पान्=कॊडुववनाद, अवन्=मावटिगन, पोल्=हागॆ, वाय्=बुडद, अडि=कॆळगडॆगॆ, उऱ=चॆन्नागि, कै इट्टु=कैगळन्नु सेरिसि, अमरर्=देवतॆगळ, पॆरुमान्=देवनाद कृष्णनु, कॊण्डु=ऎत्तिकॊण्डु, निन्ऱ=निल्लुव, मलै=पर्वतवु, कडल् वाय्=कडल बळिगॆ, चॆन्ऱु=होगि, मेहम्=मेघवु, इऱङ्गि=इळिदु, कचिऴ्न्दु=कविदु आवरिसिकॊण्डु, कदुवाय् प्पड=नॆलमुट्टुवन्तॆ, नीर्=नीरन्नु, मुहन्दु=तोडिकॊण्डु

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६७ - ४५

६९

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६७ - ४५

एऱि=मेलक्कॆ एरि, ऎङ्गुम्=ऎल्ल कडॆगळल्लियू, कुडम्=कॊडगळु, वाय् प्पड=बायि हच्चुवष्टु(तुम्बुवष्टु), निन्ऱु=ऒन्दे समनागि निन्तु, मऴै=मळॆयन्नु, पॊऴियुम्=सुरिसुव, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎम्ब हॆसरिन, कॊट्रम्=विजयवन्त, कुडैये=कॊडॆये.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६७ - ४५

क्रूरवाद बायन्नू कोपद तीक्ष्णवाद कण्णुगळन्नू उळ्ळ आनॆयॊन्दक्कॆ कवळवन्नु ऎत्ति कॊडुववनाद मावटिगन हागॆ, बुडद तळक्कॆ चॆन्नागि हच्चि देवदेवनादकृष्णनु ऎत्ति निल्लुव पर्वतवु, मेघवु कडलिगॆ होगि इळिदु नीरन्नुकविदु आवरिसिकॊण्डु नॆलमुट्टुवन्तॆ अदर नीरन्नु हीरिकॊण्डु मेलक्केरि ऎल्ल कडॆगळल्लियू कॊडगळु बायिहच्चुवष्टु ऒन्दे समनागि बिडदॆ निन्तु मळॆयन्नु सुरिसुव गोवर्धन ऎम्ब हॆसरिन विजयन्त कॊडॆये.(४)

गरणि-विस्तारः - DP_२६७ - ४५

गोवर्धन पर्वत ऎन्थाद्दु? ईप्रश्नॆगॆ ऒळ्ळॆय उदाहरणॆयॊडनॆ विवरणॆ इल्लिदॆ. कोपगॊण्ड आनॆगॆ उणिसबेकादरॆ,अदु अदर मावटिगनिगे गॊत्तु. ऎन्थ परिस्थितियल्लू अदर निर्वाहकने अवनु. हागॆये, कृष्णनिगॆ गॊत्तु गोवर्धन पर्वतवन्नु हेगॆ उत्तमवागि बळसिकॊळ्ळुवुदु ऎम्बुदु. भयङ्करवाद कार्मुगिलु कडलिनिन्द नीरन्नु बिरियुवन्तॆ तुम्बिकॊण्डु गोवर्धन पर्वतद मेलॆ बन्दु कॊडकॊडगळ गात्रदल्लि नडुगिसुवन्थ भयङ्करवाद मळॆयन्नु सुरिसुत्तिरुवाग, अदर भयवन्नु निवारिसि, अदन्नु उत्तमरीतियल्लि बळसिकॊळ्ळबल्ल चतुर साहसि कृष्ण. कृष्णन कैयल्लि कॊडॆयागि निन्त विजयवन्त पर्वतवे गोवर्धन.

०५ वानत्ति उळ्ळीर्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२६८ - ४६

वाऩत्तिलुल्लीर्। वलियीर्उळ्ळीरेल्
अऱैयो। वन्दुवाङ्गुमिऩॆऩ्पवऩ्पोल्
एऩत्तुरुवागियईसऩ्ऎन्दै
इडवऩॆऴवाङ्गियॆडुत्तमलै
काऩक्कळियाऩैदऩ्कॊम्बिऴन्दु
कदुवाय्मदंसोरत्तऩ्कैयॆडुत्तु
कूऩल्बिऱैवेण्डिअण्णान्दुनिऱ्कुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ५।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२६८

२६८ वाऩत्तिल् उळ्ळीर् वलियीर् उळ्ळीरेल् * अऱैयो वन्दु वाङ्गुमिऩ् ऎऩ्बवऩ् पोल् *
एऩत्तु उरु आगिय ईसऩ् ऎन्दै * इडवऩ् ऎऴ वाङ्गि ऎडुत्त मलै **
काऩक् कळि याऩै तऩ् कॊम्बु इऴन्दु * कदुवाय् मदम् सोरत् तऩ् कै ऎडुत्तु *
कूऩल् पिऱै वेण्डि अण्णान्दु निऱ्कुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (५)

मूलम् - DP_२६८ - ४६

वाऩत्तिलुल्लीर्। वलियीर्उळ्ळीरेल्
अऱैयो। वन्दुवाङ्गुमिऩॆऩ्पवऩ्पोल्
एऩत्तुरुवागियईसऩ्ऎन्दै
इडवऩॆऴवाङ्गियॆडुत्तमलै
काऩक्कळियाऩैदऩ्कॊम्बिऴन्दु
कदुवाय्मदंसोरत्तऩ्कैयॆडुत्तु
कूऩल्बिऱैवेण्डिअण्णान्दुनिऱ्कुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ५।

Info - DP_२६८

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२६८

मेलुलगत्तोरे! वलिमैयुडैयवरागिल् इङ्गे वन्दु इम्मलैयैत् तूक्कुङ्गळ् ऎऩ्ऱु सॊल्वदु पोल वराग अवतारमॆडुत्त ऎङ्गळ् कण्णबिराऩ् मण्गट्टियै पॆयर्त्तु ऎडुप्पदु पोल तूक्किप् पिडित्त इन्द मलै कळित्तुत् तिरिन्द काट्टु याऩै तऩ् तन्दम् मुऱिबट्टदुम् मुऱिबट्ट इडत्तिलिरुन्दु मद नीराऩदु ऒऴुग तऩ् तुदिक्कैयै तूक्कि आगायत्तिल् वळैन्द वडिवुडैय पिऱैच्चन्दिरऩै तऩ् तन्दम् ऎऩ निऩैत्तु पार्त्तुक्कॊण्डु निऱ्कुम् मलै कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैये!

Hart - DP_२६८

The victorious umbrella-like mountain that our father,
who once took the form of a boar, carried,
digging it up and calling the gods, saying,
“O gods in the sky!
If anyone among you is strong enough, tell me,
and come carry this with me!”
is Govardhana where a happy forest elephant
that has lost its tusks raises its trunk, worships
and asks him to give the crescent moon for his tusk
as the musth pours from his temples:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२६८

वाऩत्तिल् उळ्ळीर्! = मेलुलगत्तोरे!; वलियीर् उळ्ळीरेल् = वलिमैयुडैयवरागिल्; अऱैयो! वन्दु = इङ्गे वन्दु; वाङ्गुमिऩ् = इम्मलैयैत् तूक्कुङ्गळ्; ऎऩ्बवऩ् पोल् = ऎऩ्ऱु सॊल्वदु पोल; एऩत्तु उरु आगिय = वराग अवतारमॆडुत्त; ईसऩ् ऎन्दै = ऎङ्गळ् कण्णबिराऩ्; इडवऩ् = मण्गट्टियै; ऎऴ वाङ्गि = पॆयर्त्तु ऎडुप्पदु पोल; ऎडुत्त मलै = तूक्किप् पिडित्त इन्द मलै; काऩक् कळि याऩै = कळित्तुत् तिरिन्द काट्टु याऩै; तऩ् कॊम्बु इऴन्दु = तऩ् तन्दम् मुऱिबट्टदुम्; कदुवाय् = मुऱिबट्ट इडत्तिलिरुन्दु; मदम् सोर = मद नीराऩदु ऒऴुग; तऩ् कै ऎडुत्तु = तऩ् तुदिक्कैयै तूक्कि; कूऩल् पिऱै = आगायत्तिल् वळैन्द वडिवुडैय पिऱैच्चन्दिरऩै; अण्णान्दु निऱ्कुम् = तऩ् तन्दम् ऎऩ निऩैत्तु; वेण्डि = पार्त्तुक्कॊण्डु निऱ्कुम् मलै; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये!

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६८ - ४६

वानत्तिल्=मेलण लोकगळल्लि, उळ्ळीर्=इरुववरे, वलियीर्=सामर्थ्य, उळ्ळीरेल्=उळ्ळवरादरॆ, अऱैयो=केळि, केळि!, वन्दु=भूलोकक्कॆ इळिदु बन्दु, वाङ्गुमिन्=ऎत्ति हिडियिरि

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६८ - ४६

७०

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६८ - ४६

(नोडोण) ऎन् बवन् पोल्=ऎन्दु हेळुववनन्तॆ, एनत्तु=हन्दिय, उरु आहिय=रूप तळॆद, ईशन्=ईशनु, ऎन्दै=नन्न तन्दॆयु, इडवन्=मण्णिन हॆण्टॆयन्तॆ, ऎऴ=अनायासवागि, ऎडुत्त=ऎत्तिहिडिद, मलै=पर्वतवु, कानम्=काडिन, कळियानै=मदगजवु, तन्=तन्न, कॊम्बु=दन्तवन्नु, इऴन्दु=कळॆदुकॊण्डु, कदुवाय्=आ कॊरतॆय स्थळदिन्द, मदम्=मदजलवु, शोर=सोरुत्तिरलु, तन्=तन्न, कै=सॊण्डिलन्नु, ऎडुत्तु=ऎत्तिहिडिदु, कून्=बागिरुव, नल्=सॊगसाद, पिऱै=बालचन्द्रनन्नु, वेण्डि=बेडुत्ता, अण्णान्दु=मेलॆ(चन्द्रनत्त)नोडुत्ता, निऱ् कुम्=निन्तिरुव, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎम्ब हॆसरिन, कॊट्रम्=विजयवन्त, कुडैये=कॊडॆये.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६८ - ४६

मेलण लोकगळल्लि इरुववरे, सामर्थ्यवुळ्ळवरादरॆ, केळि केळि भूलोकक्कॆ इळिदु बन्दु(ई बॄदद्बण्डॆयन्नु)ऎत्तिहिडियिरि नोडोण ऎन्दु सॊड्डुहाकुववनन्तॆ, (हिन्दॆ) हन्दिय रूपवन्नु तळॆदिद्द ईशनाद नन्न तन्दॆयु मण्णिनहॆण्टॆयन्नु ऎत्तिकॊळ्ळुवन्तॆ अनायासवागि ऎत्तिहिडिद पर्वतवु, काडिअमदगजवु तन्न दन्तवन्नुकळॆदुकॊण्डु आ कॊरतॆय स्थळदिन्द मदगजवु ऒसरुत्तिरलागि, तन्न सॊण्डिलन्नु मेलक्कॆ ऎत्तिहिडिदु बागिरुव सॊगसाद बालचन्द्रनन्नु बेडुत्ता मेलॆ नोडुत्ता इरुवन्तॆ निन्तिरुव गोवर्धन ऎम्ब हॆसरिन विजयवन्त कॊडॆये.(५)

गरणि-विस्तारः - DP_२६८ - ४६

भगवन्तन अमित सामर्थ्यक्कॆ ऎणॆयुण्टॆ? अदक्कॆ यावुदु ऎदुरु? महावराहनागि ब्रह्माण्डवन्ने तन्न कोरॆयिन्द ऎत्ति उद्धरिसिद स्वामिगॆ गोवर्धन पर्वत ऎष्टु मात्रद्दु? ऎष्टे दॊड्डदु ऎन्निसिकॊण्डरू अदॊन्दु मण्णु हॆण्टॆयन्तॆ हगुरवादद्दे. भगवन्तनिगॆ मेलण लोकगळल्लिरुववरल्लि यारु साटियादारु? ऎल्लरू अवनिन्दले सृष्टियादवरल्लवे? अवन अधीनरल्लवे?

गोवर्धन पर्वतवन्नु मदगजक्कॆ होलिसलगिदॆ. मत्तिनिन्द तानु माडिद कार्यदल्लि अदु तन्न दन्तवन्नु मुरिदुकॊण्डितु. गगनदल्लि बालचन्द्र बॆळगुत्तिद्दुदन्नु अदु नोडितु. तन्न मुरिद दन्तक्कॆ बदलागि चन्द्रन ऒन्दु कॊम्बु साटि ऎनिसितु. आद्दरिन्द, सॊण्डिलन्नु अदु मेलक्कॆ हिडिदु चन्द्रनन्नु ऒन्दु कॊम्बु कॊडॆन्दु बेडुवन्तॆ, ईग कृष्णनु ऎत्तिहिडिदिरुव गोवर्धन पर्वत कङ्गॊळिसुत्तिदॆ ऎन्नुत्तारॆ-आऴ्वाररु.

७१

०६ शॆप्पाडुडैय तिरुमालवन्ऱन्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२६९ - ४७

सॆप्पाडुडैयदिरुमालवऩ् तऩ्
सॆन्दामरैक्कैविरलैन्दिऩैयुम्
कप्भागमडुत्तुमणिनॆडुन्दोळ्
काम्बागक्कॊडुत्तुक्कवित्तमलै
ऎप्पाडुम्बरन्दिऴिदॆळ्ळरुवि
इलङ्गुमणिमुत्तुवडम्बिऱऴ
कुप्पायमॆऩनिऩ्ऱुगाट्चिदरुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ६।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२६९

२६९ सॆप्पाडु उडैय तिरुमाल् अवऩ् तऩ् * सॆन्दामरैक् कैविरल् ऐन्दिऩैयुम् *
कप्पु आग मडुत्तु मणि नॆडुन्दोळ् * काम्बु आगक् कॊडुत्तुक् कवित्त मलै **
ऎप्पाडुम् परन्दु इऴि तॆळ् अरुवि * इलङ्गु मणि मुत्तुवडम् पिऱऴ *
कुप्पायम् ऎऩ निऩ्ऱु काट्चिदरुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (६)

मूलम् - DP_२६९ - ४७

सॆप्पाडुडैयदिरुमालवऩ् तऩ्
सॆन्दामरैक्कैविरलैन्दिऩैयुम्
कप्भागमडुत्तुमणिनॆडुन्दोळ्
काम्बागक्कॊडुत्तुक्कवित्तमलै
ऎप्पाडुम्बरन्दिऴिदॆळ्ळरुवि
इलङ्गुमणिमुत्तुवडम्बिऱऴ
कुप्पायमॆऩनिऩ्ऱुगाट्चिदरुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ६।

Info - DP_२६९

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२६९

सॆव्वैयाऩ कुणमुडैय कण्णबिराऩ् तऩ्ऩुडैय सिवन्द तामरैप् पोऩ्ऱ कै विरल्गळ् ऐन्दैयुम् वळैत्तु अमैत्तु अऴगिय तऩ् तोळ्गळै कुडै पोऩ्ऱ मलैक्कुक् काम्बाग कॊडुत्तु तलैगीऴागक् कविऴ्त्त मलैयावदु ऎल्लाप् पक्कङ्गळिलुम् परन्दु पॆरुगुम् तॆळिन्द सुऩैअरुविगळ् पिरगासमाग विळङ्गुम् अऴगिय मुत्तु मालैप् पोल् असैय कण्णऩ् मुत्तुच्चट्टै अणिन्दिरुप्पदुबोल् तोऩ्ऱुम् मलै कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैये

Hart - DP_२६९

The victorious umbrella-like mountain
that our wonderful Thirumāvalavan carried,
putting all the five fingers of his lovely lotus hand
at its base and lifting it with his large, beautiful arms
is Govardhana where the water
of the white waterfall flows everywhere
as it carries lovely glistening beautiful pearls
and makes the hill look like a treasure of pearl garlands:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२६९

सॆप्पाडु उडैय = सॆव्वैयाऩ कुणमुडैय; तिरुमाल् अवऩ् तऩ् = कण्णबिराऩ् तऩ्ऩुडैय; सॆन्दामरैक् = सिवन्द तामरैप् पोऩ्ऱ; कै विरल् = कै विरल्गळ्; ऐन्दिऩैयुम् = ऐन्दैयुम्; कप्भाग मडुत्तु = वळैत्तु अमैत्तु; मणि नॆडुन्दोळ् = अऴगिय तऩ् तोळ्गळै; काम्बागक् = कुडै पोऩ्ऱ मलैक्कुक् काम्बाग; कॊडुत्तु = कॊडुत्तु; कवित्त मलै = तलैगीऴागक् कविऴ्त्त मलैयावदु; ऎप्पाडुम् परन्दु = ऎल्लाप् पक्कङ्गळिलुम् परन्दु; इऴि तॆळ् अरुवि = पॆरुगुम् तॆळिन्द सुऩैअरुविगळ्; इलङ्गु मणि = पिरगासमाग विळङ्गुम् अऴगिय; मुत्तु वडम् पिऱऴ = मुत्तु मालैप् पोल् असैय; कुप्पायम् = कण्णऩ् मुत्तुच्चट्टै; ऎऩ निऩ्ऱु = अणिन्दिरुप्पदुबोल्; काट्चि तरुम् = तोऩ्ऱुम् मलै; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२६९ - ४७

शॆप्पाडु=दिव्यवाद गुणगळन्नू हॊगळिकॆयन्नू, उडैय=उळ्ळवनाद, तिरुमाल्=लक्ष्मीपतियाद, अवन्=कृष्णनु, तन्=तन्न, शॆन्दामरैक्कै=कॆन्दावरॆयन्थ कैय, विरल्=बॆरळु, ऐन्दुम्=ऐदन्नू, कप्पु आह=सुन्दर(आकर्षक) वागिरुवन्तॆ, मडुत्तु=मडिसिकॊण्डु, मणी=अन्दवाद, नॆडु=दीर्घवाद, तोळ्=तोळन्नु, काम्बु आह=काविन (कड्डिय )हागॆ, कॊडुत्तु=ऊरॆकॊट्टु, कवित्त=कविदुकॊण्डिरुव, मलै=पर्वतवु, ऎप्पाडुम्=ऎल्ला कडॆगळल्लियू, परन्दु=हरडिकॊण्डु, इऴि=इळियुत्तिरुव, तॆळ्=तिळियाद (स्वच्छवाद), अरुवि=बॆट्टद झरिगळ जलपातगळु, इलङ्गु=बॆळगुत्तिरुव, मणि=सॊगसाद, मुत्तु=मुत्तिन, वडम्=हारवु, पिऱऴ=हॊळॆयुत्तिरलु, कुप्पायम्=मेलुहॊदिकॆयो, ऎन्=ऎन्नुवन्तॆ, निन्ऱु=निन्तु, काट्टितरुम्=तोरिसुत्तिरुव, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎम्ब हॆसरिन, कॊट्रम्=विजयवन्त, कुडैये=कॊडॆये.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२६९ - ४७

दिव्यवाद गुणगळन्नू हॊगळिकॆगळन्नू उळ्ळवनाद लक्ष्मीपतियाद कृष्णनु कॆन्दावरॆयन्थ तन्न कैय ऐदु बॆरळुगळन्नू आकर्षकवागिरुवन्तॆ मडिसिट्टुकॊण्डु अन्दवू दीर्घवू आद तोळन्नु कड्डिय हागॆ ऊरॆकॊट्टु कविदुकॊण्डिरुव पर्वतवु, ऎल्ल कडॆगळल्लू हरडिकॊण्डु इळियुत्तिरुव स्वच्छवाद बॆट्टद झरिगळ जलपातगळु बॆळगुत्तिरुव सॊगसाद मुत्तिनहारवु हॊळॆयुत्तिरलु

गरणि-विस्तारः - DP_२६९ - ४७

७२

मेलुहॊदिकॆयो ऎन्नुवन्तॆ निन्तु तोरिसुत्तिरुव गोवर्धन ऎम्ब हॆसरिन विजयवन्त कॊडॆये.(६)

अगलवागि, ऎल्ल कडॆयू हरडिकॊण्डिरुव बट्टॆयन्नू अदक्कॆ आधारवागिरुवन्तॆ नडुवण कोलन्नू उळ्ळद्दु कॊडॆ. कृष्णन अन्दवाद उद्दनाद तोळे कॊडॆय कड्डि. ऎत्तिहिडिदिरुव पर्वतवु ऎल्ला कडॆगळिगू विशालवगै हरडिकॊण्डिदॆ. अदर मेलॆ, श्किखरदिन्द कॆळक्कॆ इळिदु बरुत्तिरुव बॆट्टद झरिगळू अवुगळ जलपातगळु सुन्दरवाद मुत्तिनहारदन्तॆ शोभिसुत्ता, कॊडॆय मेलॆ हरडिरुव मेलुहॊदिकॆयो ऎम्बन्तॆ काणूत्तवॆ. आद्दरिन्द, गोवर्धन ऎम्ब हॆसरिन पर्वतवु दिव्यवाद विजयवन्त कॊडॆये निजवागियू.

०७ पडङ्गळ् पलवुमुडैप्पाम्बरैयन्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२७० - ४८

पडङ्गळ्बलवुमुडैप्पाम्बरैयऩ्
पडर्बूमियैत्ताङ्गिक्किडप्पवऩ्पोल्
तडङ्गैविरलैन्दुम्मलरवैत्तुत्
तामोदरऩ्ताङ्गुदडवरैदाऩ्
अडङ्गच्चॆऩ्ऱुइलङ्गैयैयीडऴित्त
अऩुमऩ्पुगऴ्बाडित्तम्गुट्टऩ्कळै
कुडङ्गैक्कॊण्डुमन्दिगळ्गण्वळर्त्तुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ७।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२७०

२७० पडङ्गळ् पलवुम् उडैप् पाम्बु अरैयऩ् * पडर् पूमियैत् ताङ्गिक् किडप्पवऩ् पोल् *
तडङ्गै विरल् ऐन्दुम् मलर वैत्तुत् * तामोदरऩ् ताङ्गु तडवरैदाऩ् **
अडङ्गच् चॆऩ्ऱु इलङ्गैयै ईडऴित्त * अऩुमऩ् पुगऴ् पाडित् तम् कुट्टऩ्गळै *
कुडङ्गैक् कॊण्डु मन्दिगळ् कण्वळर्त्तुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (७)

मूलम् - DP_२७० - ४८

पडङ्गळ्बलवुमुडैप्पाम्बरैयऩ्
पडर्बूमियैत्ताङ्गिक्किडप्पवऩ्पोल्
तडङ्गैविरलैन्दुम्मलरवैत्तुत्
तामोदरऩ्ताङ्गुदडवरैदाऩ्
अडङ्गच्चॆऩ्ऱुइलङ्गैयैयीडऴित्त
अऩुमऩ्पुगऴ्बाडित्तम्गुट्टऩ्कळै
कुडङ्गैक्कॊण्डुमन्दिगळ्गण्वळर्त्तुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ७।

Info - DP_२७०

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२७०

पल पडङ्गळैयुडैय पाम्बुगट्कु अरसऩाऩ आदिशेषऩ् परन्द पूमियै ताङ्गि इरुप्पवऩ् पोल तऩ् पॆरिय कैयिलुळ्ळ ऐन्दु विरल्गळैयुम् पिरित्तु वैत्तु कण्णबिराऩ् ताङ्गिऩ मलै ताऩ् कोवर्त्तऩ मलै इलङ्गैयै मुऴुवदैयुम् मुऴुमैयाग अऴित्त आञ्जऩेयऩिऩ् पुगऴ् पाडि कॊण्डु तम् कुट्टिगळै उळ्ळङ्गैयिलेन्दि कुरङ्गुगळ् तूङ्गच्चॆय्युम् कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैये

Hart - DP_२७०

The victorious umbrella-like mountain
that our Damodaran carried
using the five fingers of his wide hands
just as the thousand-headed Adishesha carries the earth
is Govardhana where the monkeys live
and put their small children to sleep
holding them in their hands
and singing the fame of Hanuman
who went to Lanka and destroyed its pride:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२७०

पडङ्गळ् पलवुम् उडै = पल पडङ्गळैयुडैय; पाम्बु अरैयऩ् = पाम्बुगट्कु अरसऩाऩ आदिशेषऩ्; पडर् पूमियै = परन्द पूमियै; ताङ्गिक् किडप्पवऩ् पोल् = ताङ्गि इरुप्पवऩ् पोल; तडङ् गै = तऩ् पॆरिय कैयिलुळ्ळ; विरल् ऐन्दुम् = ऐन्दु विरल्गळैयुम्; मलर वैत्तु = पिरित्तु वैत्तु; तामोदरऩ् ताङ्गु = कण्णबिराऩ् ताङ्गिऩ; तडवरैदाऩ् = मलै ताऩ् कोवर्त्तऩ मलै; इलङ्गैयै = इलङ्गैयै; अडङ्गच् चॆऩ्ऱु = मुऴुवदैयुम्; ईडु अऴित्त = मुऴुमैयाग अऴित्त; अऩुमऩ् पुगऴ् = आञ्जऩेयऩिऩ् पुगऴ्; पाडि = पाडि कॊण्डु; तम् कुट्टऩ्गळै = तम् कुट्टिगळै; कुडङ्गैक् कॊण्डु = उळ्ळङ्गैयिलेन्दि; मन्दिगळ् = कुरङ्गुगळ्; कण् वळर्त्तुम् = तूङ्गच्चॆय्युम्; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२७० - ४८

पडङ्गळ्=हॆडॆगळु, पलवुम्=हलवन्नु, उडै=उळ्ळ, पाम्बु अरैयन्=आदिशेषनु, पडर्=व्यापिसिरुव, पूमियै=भूमियन्नु, ताङ्गि=हॊत्तु, किडप्पवन् पोल्=इरुववन हागॆ, तामोदरन्=दामोदरनाद कृष्णनु, तड=विशालवाद, कै=कैय, विरल्=बॆरळु, ऐन्दुम्=ऐदन्नू, मलरवैत्तु=अरळिसि इट्टु, ताङ्गु=हॊत्तु, तड=विशालवाद, अरैत्तान्=दॊड्ड पर्वतवे, इलङ्गैयै=लङ्कापट्टणक्कॆ, शॆन्ऱु=होगि, अडङ्ग=हॆसरडगुवन्तॆ, ईडु=दॊड्ड रीतियल्लि, अऴत्त=नाशमाडिद, अनुमन्=हनुमन्तनन्नु, पुहळ् पाडि=हॊगळीहाडि, मन्दिहळ्=हॆण्णुकोतिगळु, तम्म=अवुगळ

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२७० - ४८

७३

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२७० - ४८

कुट्टन् हळै=मरिगळन्नु, कुडङ्गैकॊण्डु=अङ्गैगळल्लि ऎत्तिकॊण्डु, कण् वळर् त्तुम्=मुद्दिसिनिद्दॆमाडिसुवन्थ, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎम्ब, कॊट्रम्=विजयवन्त, कुडैये=कॊडॆये.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२७० - ४८

अनेक हॆडॆगळ आदिशेषनु विस्तारवाद भूमियन्नु हॊत्तु इरुववन हागॆ दामोदरनाद कृष्णनु तन्न विशालवाद कैबॆरळुगळैदन्नू अरळिसिट्टुकॊण्डु हॊत्त बहुदॊड्ड पर्वतवे, लङ्कापट्टणक्कॆ होगि राक्षसर हॆसरडगुवन्तॆ दॊड्दरीतियल्लि नाशमाडिद हनुमन्तनन्नु हाडि हॊगळुत्ता हॆण्णुकोतिगळु तम्म मरिगळन्नु अङ्गैगळल्लि ऎत्तिकॊण्डु मुद्दिसि निद्दॆ माडिसुवन्थ गोवर्धन ऎम्ब हॆसरिन विजयवन्तॆ कॊडॆये.(७)

गरणि-विस्तारः - DP_२७० - ४८

आदिशेषन हॆडॆगळिगू कृष्णन बॆरळुगळिगू होलिकॆ तरलागिदॆ. हॆडॆगळन्नॆल्ला विस्तरिसि, हरडिरुव भूमियन्नु आदिशेष ऎत्तिहिहिडिदिद्दानॆ. हागॆये, कैबॆरळुगळन्नु अगलिसि बॆट्टवन्नु ऎतिहिडिदिद्दानॆ कृष्ण. इदु ऒन्दु सुन्दर उपमान. गोवर्धनपर्वतदल्लि कोतिगळु अधिकवागिवॆ. हॆण्णुकोतिगळु तम्मतम्म मरिगळन्नु अङ्गैगळल्लि इट्टुकॊण्डु मुद्दुमाडि निद्दॆमाडिसुवाग, अवु तम्म वंशक्के सेरिद आञ्जनेयनु हेगॆ लङ्कापट्टणदल्लि राक्षसर हुट्टडगुवन्तॆ अवरन्नु नाशमाडिद परियन्नु हाडि हॊगळुत्तवॆ ऎन्दु ऒन्दु उत्प्रेक्षॆय मातन्नु सेरिसलागिदॆ. इदु भक्ताग्रनीयाद आञ्जनेयनन्नु हॊगळुवुदर उद्देशवुळ्ळद्दु. अल्लदॆ, रामावतारदल्लि आञ्जनेय रामभक्तनागि रामनिगॆ उत्तमसेवॆ सल्लिसिद; ईग कृष्णावतार नडॆयुत्तिरुवाग आ आञ्जनेयन वंशदवरु भगवन्तन लीलाविनोदगळन्नु कण्णारकण्डु नलियलॆन्दो, तम्म पूर्वजनाद आञ्जनेयनन्नु मरॆयदन्तॆ, अवन हिरिमॆयन्नु तम्म मक्कळु मरिगळिगॆ हाडुत्तिरलॆन्दो इल्लि सुचनॆ कण्डुबरुत्तदॆ.

०८ शलमामुहिऱ् पल्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२७१ - ४९

सलमामुगिल्बल्गणप्पोर्क्कळत्तुच्
चरमारिबॊऴिन्दुऎङ्गुम्बूसलिट्टु
नलिवाऩुऱक्केडगम्गोप्पवऩ्पोल्
नारायणऩ्मुऩ्मुगम्गात्तमलै
इलैवेय्गुरम्बैत्तवमामुऩिवर्
इरुन्दार्नडुवेसॆऩ्ऱुअणार्सॊऱिय
कॊलैवाय्च्चिऩवेङ्गैगळ्निऩ्ऱुऱङ्गुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ८।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२७१

२७१ सल मा मुगिल् पल् कणप् पोर्क्कळत्तुच् * चर मारि पॊऴिन्दु ऎङ्गुम् पूसलिट्टु *
नलिवाऩ् उऱक् केडगम् कोप्पवऩ् पोल् * नारायणऩ् मुऩ् मुगम् कात्त मलै **
इलै वेय् कुरम्बैत् तव मा मुऩिवर् * इरुन्दार् नडुवे सॆऩ्ऱु अणार् सॊऱिय *
कॊलै वाय्च् चिऩ वेङ्गैगळ् निऩ्ऱु उऱङ्गुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (८)

मूलम् - DP_२७१ - ४९

सलमामुगिल्बल्गणप्पोर्क्कळत्तुच्
चरमारिबॊऴिन्दुऎङ्गुम्बूसलिट्टु
नलिवाऩुऱक्केडगम्गोप्पवऩ्पोल्
नारायणऩ्मुऩ्मुगम्गात्तमलै
इलैवेय्गुरम्बैत्तवमामुऩिवर्
इरुन्दार्नडुवेसॆऩ्ऱुअणार्सॊऱिय
कॊलैवाय्च्चिऩवेङ्गैगळ्निऩ्ऱुऱङ्गुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ८।

Info - DP_२७१

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२७१

ईरम् कॊण्ड मा पॆरुम् मेगङ्गळिऩ् पल तिरळ्गळ् सरमऴैयागप् पॊऴिन्दु आयर्बाडियिल् कर्जऩै पण्णि पयमूट्टिय समयम् कुडैबिडिप्पवऩ् पोल् ऎम्बिराऩ् मऴैयै ऎदिर् कॊण्डु कात्तिट्ट मलै तऴैगळाल् अमैक्कप्पट्ट कुडिल्गळिल् इरुक्कुम् तपस्विगळ् कूट्टत्तिऩ् नडुवे सॆऩ्ऱु तपस्विगळ् तमदु कऴुत्तैच् चॊऱिय कॊल्लुम् वायै उडैय सिऩ मिक्क वेङ्गैगळ् निऩ्ऱबडिये उऱङ्गुम् कोवर्त्तऩम् ऎऩ्गिऱ वॆऱ्ऱिक् कुडैये!

Hart - DP_२७१

The victorious umbrella-like mountain
that Narayaṇan carried to protect the cows
when the strong rain fell
like a warrior using his shield to stop
the arrows coming at him like a heavy rain
is Govardhana where pious rishis practice tapas
living in huts roofed with leaves, while angry murderous tigers
go and sleep with them:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२७१

सल मा मुगिल् = ईरम् कॊण्ड मा पॆरुम् मेगङ्गळिऩ्; पल् कणप् पोर्क्कळत्तु = पल तिरळ्गळ्; सरमारि पॊऴिन्दु = सरमऴैयागप् पॊऴिन्दु; ऎङ्गुम् पूसल् इट्टु = आयर्बाडियिल् कर्जऩै पण्णि; नलिवाऩ् उऱ = पयमूट्टिय समयम्; केडगम् कोप्पवऩ् पोल् = कुडैबिडिप्पवऩ् पोल्; नारायणऩ् = ऎम्बिराऩ् मऴैयै; मुऩ् मुगम् = ऎदिर् कॊण्डु; कात्त मलै = कात्तिट्ट मलै; इलै वेय् = तऴैगळाल् अमैक्कप्पट्ट; कुरम्बै = कुडिल्गळिल्; तव मा मुऩिवर् = इरुक्कुम् तपस्विगळ्; इरुन्दार् नडुवे सॆऩ्ऱु = कूट्टत्तिऩ् नडुवे सॆऩ्ऱु; अणार् सॊऱिय = तपस्विगळ् तमदु कऴुत्तैच् चॊऱिय; कॊलै वाय् = कॊल्लुम् वायै उडैय; सिऩ वेङ्गैगळ् = सिऩ मिक्क वेङ्गैगळ्; निऩ्ऱु उऱङ्गुम् = निऩ्ऱबडिये उऱङ्गुम्; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्गिऱ; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये!

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२७१ - ४९

शलम्=नीरुतुम्बिद, मा मुहिल्=महामुगिलुगळु, पल्=अनेक, कणम्=कणगळागि, ऎङ्गुम्=(गोकुलद)ऎल्ला कडॆगळल्लियू, पूशल् इट्टु=आर्भटमाडि, पोर्=युद्धद , कळत्तु=भूमिय, शरम्=बाणगळ(शरगळ), मारि=मळॆयु, सद्दुमाडुव हागॆ, पॊऴिन्दु=सुरिसलु, नलिवान्=बाधॆपडुवुदु, उऱ=मितिमीरलु, नारायणन्=नारायणने आद कृष्णनु, केटकम्=रक्षणॆयन्नु (गुराणीयन्नु)कोफ्पवन् पोल्=ऎत्तिहिडियुववनन्तॆ)पोणिसि हिडियुववनन्तॆ), कॊडॆयागि, मुन् मुहम्=मुन्नॆच्चरिकॆयन्नु(आश्वासनॆयन्नु), कात्त=कादुकॊट्ट(नडसिकॊट्ट), मलै=पर्वतवु, कॊलैवाय्=कॊल्लुव बयैगळुळ्ळ, चिनम्=बहुकोपद, वेङ्गैहळ्=हुलिगळु, इलै=ऎलॆगळिन्दलू, वेय्=बिदिरिनिन्दलू, आद ,कुरम्बै=कुटीगळल्लि(गुडिसिलुगळल्लि), इरुन्दार्=इरुव(वासिसुव), तवम्=तपस्विगळाद, मा मुनिवर्=महामुनिगळ, नडुवे=मध्यदल्लि , शॆन्ऱु=होगलु, आणार्=कुत्तिगॆगळन्नु, शॊऱिय=तुरिसलु, अवु, निन्ऱु=निन्तुकॊण्डु, उऱङ्गुम्=सुखनिद्दॆ माडुव, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎन्नुव, कॊट्रम्=विजयवन्त, कुडैये=कॊडॆये.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२७१ - ४९

नीरुतुम्बिद दॊड्ड कार्मुगिलुगळु अनेक तुण्डुगळागि गोकुलद ऎल्ला कडॆगळल्लियू आर्भटिसुत्ता, युद्धभूमियल्लि बाणगळ सुरिमळॆयु सद्दु माडुव हागॆ, सुरिसिदाग, बाधॆपडुवुदु हॆच्चलु, नारायणनु ऎत्तिहिडिद रक्षणॆयगुराणीयन्तॆ निन्तु, भगवन्तन आश्वासनॆयन्नु कादुकॊट्ट पर्वतवु, कॊल्लुव बायियुळ्ळ बहुकोपद हुलिगळु पर्णशालॆगळल्लि वासिसुव तपस्विगळाद महामुनिगळ नडुवॆ नुग्गि होदाग, अवुगळ कुत्तिगॆयन्नु तुरिसलु, अवु निन्तिरुव हागॆये सुखनिद्दॆमाडुवन्तॆ अवकाशकॊडुव गोवर्धन ऎम्ब विजयवन्त कॊडॆये.(८)

गरणि-विस्तारः - DP_२७१ - ४९

गोवर्धन पर्वतद हिरिमॆयन्नु इल्लि विवरिसलागिदॆ; कृष्णनु गोवळरिगॆ हेळिद्दनु- “वर्ष वर्षवू नीवु इन्द्रपूजॆ माडुत्तीरि. बॆट्टदष्टु ऎडॆकॊडुत्तीरि. इदरिन्द निमगॆ याव प्रयोजनविदॆ?

७५

इको नोडि, इल्लिये ई गोवर्धन पर्वतविदॆ. इदे निमगॆ रक्षक. निम्म दनकरुगळिगॆ मेवनू निमगॆ सन्तसवन्नू तरुवुदु इदे. इदन्ने पूजिसि”. गोवळरु कृष्णन मातिनन्तॆ गोवर्धन पर्वतद पूजॆ नडसिदरु. इन्द्रनन्नु मरॆतरु. इन्द्रनिगॆ कडुकोप बन्तु. गोवळरन्नु शिक्षिसलु गोकुलद मेलॆ सततवागि बिरुसु मळॆ सुरिसलु कार्मुगिलुगळिगॆ आज्ञॆ माडिद. एळुदिनगळू मळॆ आर्भटिसितु. आग भगवन्तनाद कृष्णन आश्वासनॆयन्नु आ बॆट्ट नडॆसिकॊट्टितु. इदु गोवर्धन पर्वतद ऒन्दु हिरिमॆ.

गोवर्धन पर्वतदल्लि महामुनिगळू इद्दारॆ; भयङ्करवाद हॆब्बुलिगळूइवॆ. महामुनिगळु पर्णकुटीरगळल्लिद्दु तपस्सुमाडुत्तारॆ. हॆब्बुलिगळु बॆट्टदल्लि ओडाडुत्ताक्रूरवाद कॊल्लुव कार्यदल्लि तॊडगिरुत्तवॆ. कॆलवु वेळॆ अवु दारितप्पि, महातपस्विगळ कुटीरगळल्लि नुग्गिदाग, अवरु शान्तवागि अवुगळ(हुलिगळ) कत्तन्नु तुरिसुत्तले, अवू सह तम्म क्रौर्यवन्नु कळॆदुकॊण्डु निन्तल्लिये निद्दॆमाडिबिडुत्तवॆ. अन्थ प्रभावयुत वातावरणवुळ्ळद्दु अदु. कडॆगॆ, कोपगॊण्ड इन्द्रनिगू कोप इळिसिद्दु ई पर्वतवे. इदॊन्दु हिरिमॆ अदरदु.

ई ऎरडु हिरिमॆगळन्नु विवरिसलु सुन्दरवाद उपमानगळनु बळसलागिदॆ- मॊदलनॆयदक्कॆ कार्मुगिलिनिन्द भोर्गरॆयुत्ता बीळुव बिरुसुमळॆगू रणरङ्गदल्लि सुय् गुट्टूत्ता सुरियुव शरवर्षक्कू होलिकॆ बन्दिदॆ. ऎरडरिन्दलू आगुवुदु बाधॆ. ई बाधॆयिन्द तप्पिसुवुदक्कॆ युद्धभूमियल्लि गुराणीयन्नु बाणगळिगॆ अड्डलागि हिडिदुकॊळ्ळुत्तारॆ. हागॆये बिरुसुमळॆयिन्द रक्षिसुवुदु गोवर्धन पर्वत.

इन्नॊन्दु उपमान- महामुनिगळ प्रभावक्कू कृष्णन प्रभावक्कू होलिकॆ. हॆब्बुलिगू, देवेन्द्रमुनिगू होलिकॆ. क्रूरवाद हॆब्बुलिय कत्तन्नु तिरिसुवुदरिन्दले मुनिगळू अदन्नु हेगॆ शान्तगॊळिसबहुदो हागॆये गोवर्धनगिरियन्नॆत्तिहिडिदु, इन्द्रनिगॆ मुखभङ्ग माडि, अवनु शरणागुवन्तॆ माडिदवनु कृष्ण ऎम्बुदु ई सुन्दर होइकॆ.

७६

०९ वन् पेय्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२७२ - ५०

वऩ्पेय्मुलैयुण्डदोर्वायुडैयऩ्
वऩ्तूणॆऩनिऩ्ऱतोर्वऩ्परत्तै
तऩ्पेरिट्टुक्कॊण्डुदरणिदऩ्ऩिल्
तामोदरऩ्ताङ्गुदडवरैदाऩ्
मुऩ्पेवऴिगाट्टमुसुक्कणङ्गळ्
मुदुगिल्बॆय्दुदम्मुडैक्कुट्टऩ्कळै
कॊम्बेऱ्ऱियिरुन्दुगुदिबयिऱ्ऱुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ९।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२७२

२७२ वऩ् पेय्मुलै उण्डदु ओर् वाय् उडैयऩ् * वऩ् तूण् ऎऩ निऩ्ऱदु ओर् वऩ् परत्तै *
तऩ् पेर् इट्टुक् कॊण्डु तरणि तऩ्ऩिल् * तामोदरऩ् ताङ्गु तडवरै ताऩ् **
मुऩ्बे वऴि काट्ट मुसुक् कणङ्गळ् * मुदुगिल् पॆय्दु तम् उडैक् कुट्टऩ्गळै *
कॊम्बु एऱ्ऱि इरुन्दु कुदि पयिऱ्ऱुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (९)

मूलम् - DP_२७२ - ५०

वऩ्पेय्मुलैयुण्डदोर्वायुडैयऩ्
वऩ्तूणॆऩनिऩ्ऱतोर्वऩ्परत्तै
तऩ्पेरिट्टुक्कॊण्डुदरणिदऩ्ऩिल्
तामोदरऩ्ताङ्गुदडवरैदाऩ्
मुऩ्पेवऴिगाट्टमुसुक्कणङ्गळ्
मुदुगिल्बॆय्दुदम्मुडैक्कुट्टऩ्कळै
कॊम्बेऱ्ऱियिरुन्दुगुदिबयिऱ्ऱुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। ९।

Info - DP_२७२

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२७२

पलसालियाऩ पेय् उरुविल् वन्द पूदऩैयिऩ् मुलैप् पालै उण्ड वायैयुडैय कण्णऩ् मिगुन्द पारत्तैत् ताङ्गिक् कॊण्डु ऒरु वलिय तूणैप्पोल निऩ्ऱु कोवर्त्तऩऩ् ऎऩ्ऱ तऩ् पॆयरै वैत्तुक् कॊण्डु इन्द उलगत्तिल् कण्णबिराऩ् ताङ्गिक् कॊण्डु निऩ्ऱ विसालमाऩ मलै ताऩ् मुसु ऎऩ्ऱ कुरङ्गुगळिऩ् कूट्टम् तम् कुट्टिगळुक्कु किळैक्कुक् किळै पायुम् वऴियैक् काट्टिड मुदुगिले कट्टिक्कॊण्डुबोय् तम् कुट्टिगळै मरक्कॊम्बिले एऱ्ऱि वैत्तु कुदिक्कप् पयिऱ्ऱुविक्कुम् मलै कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैये

Hart - DP_२७२

The victorious large mountain that Damodaran carried
who drank milk from the breasts of the terrible devil Putanā and killed her
is Govardhana that has the same name as the god Govardhanan:
There monkeys carrying their babies on their backs,
climb on the branches of trees and teach them how to jump:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२७२

वऩ् पेय् = पलसालियाऩ पेय् उरुविल् वन्द पूदऩैयिऩ्; मुलै उण्डदोर् = मुलैप् पालै उण्ड; वाय् उडैयऩ् = वायैयुडैय कण्णऩ्; ओर् वऩ् परत्तै = मिगुन्द पारत्तैत् ताङ्गिक् कॊण्डु; वऩ् तूणॆऩ निऩ्ऱदु = ऒरु वलिय तूणैप्पोल निऩ्ऱु; तऩ् पेर् = कोवर्त्तऩऩ् ऎऩ्ऱ तऩ् पॆयरै; इट्टुक् कॊण्डु = वैत्तुक् कॊण्डु; तरणि तऩ्ऩिल् = इन्द उलगत्तिल्; तामोदरऩ् ताङ्गु = कण्णबिराऩ् ताङ्गिक् कॊण्डु निऩ्ऱ; तडवरै ताऩ् = विसालमाऩ मलै ताऩ्; मुसु = मुसु ऎऩ्ऱ कुरङ्गुगळिऩ्; कणङ्गळ् = कूट्टम् तम् कुट्टिगळुक्कु; मुऩ्बे = किळैक्कुक् किळै; वऴि काट्ट = पायुम् वऴियैक् काट्टिड; मुदुगिल् पॆय्दु = मुदुगिले कट्टिक्कॊण्डुबोय्; तम्मुडैक् कुट्टऩ्गळै = तम् कुट्टिगळै; कॊम्बु एऱ्ऱि इरुन्दु = मरक्कॊम्बिले एऱ्ऱि वैत्तु; कुदि पयिऱ्ऱुम् = कुदिक्कप् पयिऱ्ऱुविक्कुम् मलै; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२७२ - ५०

वल्=बलिष्ठळाद, पेय्=राक्षसिय, मुलै=विषतुम्बिद मॊलॆयन्नु, उण्डदु=उण्डद्दु, ओर्=ऒन्दु, वाय् उडैयन्=बायि(सामर्थ्य)वुळ्ळवनाद, तामोदरन्=दामोदरनाद कृष्णनु, तन्=तन्न,पेर्=हॆसरन्ने, इट्टुकॊण्डु=इट्टुकॊण्डिरुव, वल्=बलिष्ठवाद, परत्तै=भारवन्नु, निन्ऱु=हॊत्तुनिन्तु, ओर्=ऒन्दु. वल्=बलवाद, तूण् ऎन=कम्बवो ऎन्नुवन्तॆ, तरणि तन्निल्=भूमियल्लि, तान्=तानु, ताङ्गु=आधारगॊण्डु निन्तिरुव, तड=विशालवाद, अरै=बण्डॆयाद पर्वतवे, मुन्बे=मॊदलल्लिये, वऴिकाट्ट=दारि तोरिसलु, मुशुकणङ्गळ्=मुशु जातिय कोतिगळु, तम्मुडैय=तम्म तम्म, कुट्टन् हळै=मरिगळन्नु मुदुहिल्=बॆन्निन मेलॆ, पॆय्दु=कट्टिकॊण्डु, कॊम्बु=कॊम्बॆयन्नु, एट्रि=हत्ति, इरुन्दु=इद्दु, कुदि=ऒन्दु कॊम्बॆयिन्द मत्तॊन्दक्कॆ हारुवुदन्नु पयिट्रुम्=पळगिसुवुदन्नु अनुकूलिसुव, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎन्नुव, कॊट्रम्=विजयवन्त, कुडैये=कॊडॆये.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२७२ - ५०

बलिष्ठ राक्षसिय विषद मॊलॆयन्नुण्ड समर्थनाद दामोदरनाद कृष्णन हॆसरन्ने इट्टुकॊण्डिरुव बलवाद भारवन्नु हॊत्तुनिन्त ऒन्दु बलवाद कम्बवो ऎन्नुवन्तॆ भूमियल्लि तानु आधारगॊण्डु निन्तिरुव विशालवाद बण्डॆयाद पर्वतवे, मुशुजातिय कोतिगळु तम्मतम्म मरिगळन्नु तम्म बॆन्नुगळ मेलॆ कट्टिकॊण्डु, कॊम्बॆगळन्नु हत्तुवुदु, इरुवुदु, ऒन्दु कॊम्बॆयिन्द मत्तॊन्दक्कॆ हारुवुदु- इवुगळन्नु अवक्कॆ मॊदलल्ले दारि तोरिसिकॊडलु अनुकूलिसुवन्थ विजयवन्त कॊडॆये.(९)

गरणि-विस्तारः - DP_२७२ - ५०

७७

“बलिष्ट राक्षसिय विषद मॊलॆयन्नुण्ड”- ऎम्बुदरल्लि पूतनिसंहारद सूचनॆयिदॆ.

“दामोदर”-ऎम्बुदरल्लि, यशोदॆ कृष्णन चेष्टॆगळन्नु तडॆयलारदॆ अवनन्नु ऒरळिगॆ हग्गदिन्द बिगिदिद्दर सूचनॆयिदॆ.

“तन्न हॆसरन्ने इट्टुकॊण्डिरुव बलिष्ठ पर्वत”-ऎम्बुदरल्लि “गोवर्धन”ऎम्ब हॆसरु कृष्णनिगू पर्वतक्कू हेगॆ अन्वयवागुवुदु ऎम्बुदन्नु सूचिसुत्तदॆ. कृष्ण हुट्टिद्दु गोवळर वंशदल्लि. बॆळॆदद्दू हागॆये-गोपालनागि, गोवर्धननागि गोवुगळन्नु बॆळॆसुवुदरल्लि, कायुवुदरल्लि, अवनिगॆ महदाशॆ. आद्दरिन्द कृष्णनु “गोवर्धन”ने. बॆट्टदल्लि समृद्धियागि हुल्लुनीरु दनकरुगळिगॆ ऒदगुत्तदॆ. उत्तम आसरॆयू इदॆ. आद्दरिन्द, अदु “गोवर्धन” पर्वतवायितु. कृष्ण आ बॆट्टवन्नु हॊत्तु बलवाद कम्बदन्तॆ निन्तु गोकुलवन्नु रक्षिसिद. हागॆये गोवर्धन पर्वतवू भूमिय मेलॆ आधारवागि विशालवागि हरडिकॊण्डिरुव दॊड्ड बण्डॆये अदु.

१० कॊडियेऱु शॆन्दामरैक्कैविरल्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२७३ - ५१

कॊडियेऱुसॆन्दामरैक्कैविरल्गळ्
कोलमुम्अऴिन्दिलवाडिऱ्ऱिल
वडिवेऱुदिरुवुगिर्नॊन्दुमिल
मणिवण्णऩ्मलैयुमोर्सम्बिरदम्
मुडियेऱियमामुगिऱ्पल्गणङ्गळ्
मुऩ्ऩॆऱ्ऱिनरैत्तऩपोल ऎङ्गुम्
कुडियेऱियिरुन्दुमऴैबॊऴियुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। १०।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२७३

२७३ कॊडि एऱु सॆन् दामरैक् कैविरल्गळ् * कोलमुम् अऴिन्दिल वाडिऱ्ऱु इल *
वडिवु एऱु तिरुवुगिर् नॊन्दुम् इल * मणिवण्णऩ् मलैयुम् ओर् सम्बिरदम् **
मुडि एऱिय मा मुगिल् पल् कणङ्गळ् * मुऩ् नॆऱ्ऱि नरैत्तऩ पोल * ऎङ्गुम्
कुडि एऱि इरुन्दु मऴै पॊऴियुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैये (१०)

मूलम् - DP_२७३ - ५१

कॊडियेऱुसॆन्दामरैक्कैविरल्गळ्
कोलमुम्अऴिन्दिलवाडिऱ्ऱिल
वडिवेऱुदिरुवुगिर्नॊन्दुमिल
मणिवण्णऩ्मलैयुमोर्सम्बिरदम्
मुडियेऱियमामुगिऱ्पल्गणङ्गळ्
मुऩ्ऩॆऱ्ऱिनरैत्तऩपोल ऎङ्गुम्
कुडियेऱियिरुन्दुमऴैबॊऴियुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैये। १०।

Info - DP_२७३

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२७३

कॊडि पोऩ्ऱ रेगैगळैयुडैय सिवन्द तामरैप्पोऩ्ऱ कै विरल्गळिऩ् अऴगु मलैयैत्ताङ्गि निऩ्ऱिरुन्दुम् अऴियवुमिल्लै वाट्टमुऱवुमिल्लै अऴगिय नगङ्गळिलुम् वलि एऱ्पडविल्लै मणि वण्णऩ् कण्णबिराऩ् ऎडुत्त मलैयुम् ऒरु कण्गट्टु वित्तैदाऩ् मलैच् चिगरत्तिलुळ्ळ पॆरिय मेग कूट्टङ्गळिऩ् मुऩ् नॆऱ्ऱि नरैत्तदु पोल ऎल्ला इडङ्गळिलुम् पुगुन्दु मऴै पॊऴियुम् कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैये

Hart - DP_२७३

When the beautiful blue-colored one
carried Govardhana mountain,
the fingers of his lotus hands did not loose their beauty
and his strong beautiful finger-nails did not hurt:
He carried the mountain as if it were something he did every day:
On victorious umbrella-like Govardhana mountain,
a group of large clouds that rest on the top of the hills
make the mountain look as if it has grey hair
as they pour down rain everywhere:

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२७३

कॊडि एऱु = कॊडि पोऩ्ऱ रेगैगळैयुडैय; सॆन्दामरै = सिवन्द तामरैप्पोऩ्ऱ; कै विरल्गळ् = कै विरल्गळिऩ्; कोलमुम् = अऴगु मलैयैत्ताङ्गि निऩ्ऱिरुन्दुम्; अऴिन्दिल = अऴियवुमिल्लै; वाडिऱ्ऱु इल = वाट्टमुऱवुमिल्लै; वडिवु एऱु तिरु उगिर् = अऴगिय नगङ्गळिलुम्; नॊन्दुम् इल = वलि एऱ्पडविल्लै; मणि वण्णऩ् = मणि वण्णऩ् कण्णबिराऩ्; मलैयुम् = ऎडुत्त मलैयुम्; ओर् सम्बिरदम् = ऒरु कण्गट्टु वित्तैदाऩ्; मुडि एऱिय मा मुगिल् = मलैच् चिगरत्तिलुळ्ळ पॆरिय मेग; पल् कणङ्गळ् = कूट्टङ्गळिऩ्; मुऩ् नॆऱ्ऱि नरैत्तऩ पोल = मुऩ् नॆऱ्ऱि नरैत्तदु पोल; ऎङ्गुम् कुडि एऱि इरुन्दु = ऎल्ला इडङ्गळिलुम् पुगुन्दु; मऴै पॊऴियुम् = मऴै पॊऴियुम्; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडैये = वॆऱ्ऱिक् कुडैये

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२७३ - ५१

कॊडि=ध्वजद(चिह्नॆ), एऱु=हॊन्दिरुव(मूडिरुव), शॆन्दामरैकै=कॆन्दावरॆयन्थ कैयू, विरल् हळ्=कैबॆरळुगळू, कोलमुम्=स्वाबाविकवाद अवुगळ सौन्दर्यवन्नु, अऴिन्दिल=कळॆदुकॊळ्ळलिल्ल, वाडित्रिल=बाडिहोगलिल्ल, वडिवु=कान्तियु, एऱु=हॆच्चिद, तिरु=प्रसिद्धवाद, उहिर्=उगुरुगळु, नॊन्दुमिल=नोयलिल्ल, मणिवण्णन्=नीलमणीयन्तॆ

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२७३ - ५१

७८

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२७३ - ५१

बण्णवुळ्ळ कृष्णनू, मलैयुम्=पर्वतवू, ओर्=ऒन्दु, शम्बिरतम्=इन्द्रजालवे आगित्तु, मुडि=शिखरवन्नु, एऱिय=एरिद, मा मुहिल्=अतिदॊड्ड मोडद, पल् कणङ्गळ्=अनेकानेक तुण्डुगळागि, ऎङ्गुम्=ऎल्लॆल्लियू, मऴै=मळॆयन्नु, पॊऴिन्दु=सुरिसि, मुन्=मुम्भागद, नॆट्रि=नॆत्तियु, नरैत्तन पोल्=नरॆतुबिट्टन्तॆ, कुडि=शिखरवन्नु, एऱि=हत्ति(एरि), इरुन्दुम्=इरुवन्थ, कोवर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎन्नुव, ७७

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२७३ - ५१

“बलिष्ट्अ राक्षसिय विषद मॊलॆयन्नुण्ड”- ऎम्बुदरल्लि पूतनिसंहारद सूचनॆयिदॆ.

“दामोदर”-ऎम्बुदरल्लि, यशोदॆ कृष्णन चेष्टॆगळन्नु तडॆयलारदॆ अवनन्नु ऒरळिगॆ हग्गदिन्द बिगिदिद्दर सूचनॆयिदॆ.

“तन्न हॆसरन्ने इट्टुकॊण्डिरुव बलिष्ठ पर्वत”-ऎम्बुदरल्लि “गोवर्धन”ऎम्ब हॆसरु कृष्णनिगू पर्वतक्कू हेगॆ अन्वयवागुवुदु ऎम्बुदन्नु सूचिसुत्तदॆ. कृष्ण हुट्टिद्दु गोवळर वंशदल्लि. बॆळॆदद्दू हागॆये-गोपालनागि

ध्वजद चिह्नॆ मूडिरुव कॆन्दावरॆयन्थ कैयू बॆरॆळुगळू तम्म सहजवाद सौन्दर्यवन्नु कळॆदुकॊळ्ळलिल्ल; बाडलिल्ल; कान्तियु हॆच्चिद प्रसिद्धवाद उगुरुगळू नोयलिल्ल; नीलमणिबण्णद देहवुळ्ळ कृष्णनू पर्वतवू ऒम्दु इन्द्रजालवे आगि कण्डरु. शिखरवन्नु एरिद अतिदॊड्ड मोडद हलवारु तुण्डुगळु ऎल्लॆल्लियू मळॆयन्नु सुरिसुत्ता नॆत्तिय मुम्भागद नरॆतुबिट्टन्तॆ शिखरवन्नेरि इरुवन्थ गोवर्धन ऎम्ब विजयवन्त कॊडॆये.(१०)

गरणि-विस्तारः - DP_२७३ - ५१

नीलमणुय बण्णद देहदवनाद कृष्णनु गोवर्धन पर्वतवन्नु एळुदिनगळ काल ऎत्तिहिडिदिद्दनु. पर्वतक्कॆ आधारवागि इद्दद्दु अवन कै मत्तु कैबॆरळुगळु. कडुभारवन्नु हॊत्तिद्दरू सह अवन कै मत्तुबॆरळुगळु बॆण्डागलिल्ल; बाडलिल्ल; तम्म तम्म कोमलतॆयन्नु कळॆदुकॊळ्ळलिल्ल. उगुरुगळ कान्ति कुन्दलिल्ल.ऎल्लवू तम्मतम्म सहज सौन्दर्यवन्ने तळॆदिद्दवु. अदरन्तॆये, अच्च नीलिबण्णद गोवर्धन पर्वतद शिखरवन्नु हत्तिद्द कार्मुगिलु अनेकानेक तुण्डुगळागि ऒडॆदु, पर्वतद ऎल्ल कडॆगळल्लियू बिडदॆ मळॆ सुरिसिदवु. अवुतम्मल्लि अडगिद्द जलांशवन्नु कळॆदुकॊण्ड बळिक बिळिचिकॊण्डु, नीलदेहद नॆत्तियमुम्भागदल्लि नरॆतु निन्तिरुवन्तॆ, ध्वजवो ऎन्नुवन्तॆ इद्दवु. ई बगॆय सॊबगु कृष्णनिगू पर्वतक्कू समसमवागि एककालदल्लि अदेनु इन्द्रजालवो” ऎन्नुवन्तॆ

७९

शोभिसुत्तित्तु.

“इन्द्रजाल”-इल्लि, इन्द्रन तेजोवधॆगागि हूडिद अद्भुतवाद मायाजाल; मम्त्र मुग्धतॆये.

“तिरु”- उगुरु-ऎन्नुवल्लि भगवन्तन नारसिंहावतारद उगुरिन श्रेष्ठतॆयन्नू पावित्र्यवन्नू सामर्थ्यवन्नू सूचिसुवुदल्लवॆ?

अङ्गैयल्लि इरुव ध्वजद चिह्नॆयन्नु महापुरुष लक्षणवॆन्दु हस्त सामुद्रिक शास्त्र हेळुत्तदॆ.

११ अरविऱ् पळ्ळिकॊण्डरवन्तुरन्दिट्टरवप्पहैयूर्

विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_२७४ - ५२

अरविल्बळ्ळिगॊण्डुअरवम्दुरन्दिट्टु
अरवप्पगैयूर्दियवऩुडैय
कुरविऱ्कॊडिमुल्लैगळ्निऩ्ऱुऱङ्गुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैमेल्
तिरुविऱ्पॊलिमऱैवाणर्बुत्तूर्त्
तिगऴ्बट्टर्बिराऩ्सॊऩ्ऩमालैबत्तुम्
परवुमऩनऩ्कुडैप्पत्तरुळ्ळार्
परमाऩवैगुन्दम्नण्णुवरे। (२) ११।

मूलम् (विभक्तम्) - DP_२७४

२७४ ## अरविल् पळ्ळिगॊण्डु अरवम् तुरन्दिट्टु * अरवप् पगै ऊर्दि अवऩुडैय *
कुरविल् कॊडि मुल्लैगळ् निऩ्ऱु उऱङ्गुम् * कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् कॊऱ्ऱक् कुडैमेल् **
तिरुविल् पॊलि मऱैवाणर् पुत्तूर् तिगऴ् * पट्टर्बिराऩ् सॊऩ्ऩ मालै पत्तुम् *
परवु मऩम् नऩ्गु उडैप् पत्तर् उळ्ळार् * परमाऩ वैगुन्दम् नण्णुवरे (११)

मूलम् - DP_२७४ - ५२

अरविल्बळ्ळिगॊण्डुअरवम्दुरन्दिट्टु
अरवप्पगैयूर्दियवऩुडैय
कुरविऱ्कॊडिमुल्लैगळ्निऩ्ऱुऱङ्गुम्
कोवर्त्तऩमॆऩ्ऩुम्गॊऱ्ऱक्कुडैमेल्
तिरुविऱ्पॊलिमऱैवाणर्बुत्तूर्त्
तिगऴ्बट्टर्बिराऩ्सॊऩ्ऩमालैबत्तुम्
परवुमऩनऩ्कुडैप्पत्तरुळ्ळार्
परमाऩवैगुन्दम्नण्णुवरे। (२) ११।

Info - DP_२७४

{‘uv_id’: ‘PAT_३_५’, ‘rAga’: ‘Pantuvaraḷi / पन्दुवराळि’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Self’}

अर्थः (UV) - DP_२७४

पाम्बणैयिल् पळ्ळिगॊण्डु आय्प्पाडियिल् वन्दु काळीयऩै तुरत्तिविट्टु पाम्बिऩ् पगैवऩाऩ करुडऩै तऩदु वागऩमाग उडैय पिराऩ् कुरव मरत्तिल् पडर्न्दुळ्ळ मुल्लैक्कॊडि निलै पॆऱ्ऱिरुक्कुम् कोवर्त्तऩ मलै ऎऩ्ऩुम् वॆऱ्ऱिक् कुडैयैप् पऱ्ऱि लक्ष्मिकटाक्षम् पॆऱ्ऱ वेद विऱ्पऩ्ऩर्गळ् वाऴ्गिऩ्ऱ श्रीविल्लिबुत्तूरिल् वाऴुम् पॆरियाऴ्वार् अरुळिच्चॆय्द पत्तुप् पासुरङ्गळैयुम् परन्द मऩम् उडैय पक्तर्गळाग इरुप्पवर् श्रीवैगुण्डत्तै अडैवार्गळ्

प्रतिपदार्थः (UV) - DP_२७४

अरविल्बळ्ळिगॊण्डु = पाम्बणैयिल् पळ्ळिगॊण्डु; अरवम् = आय्प्पाडियिल् वन्दु; तुरन्दिट्टु = काळीयऩै तुरत्तिविट्टु; अरवप्पगै = पाम्बिऩ् पगैवऩाऩ करुडऩै; ऊर्दि = तऩदु वागऩमाग उडैय पिराऩ्; कुरविऱ् कॊडि = कुरव मरत्तिल् पडर्न्दुळ्ळ; मुल्लैगळ् = मुल्लैक्कॊडि; निऩ्ऱु उऱङ्गुम् = निलै पॆऱ्ऱिरुक्कुम्; कोवर्त्तऩम् ऎऩ्ऩुम् = कोवर्त्तऩ मलै ऎऩ्ऩुम्; कॊऱ्ऱक् कुडै मेल् = वॆऱ्ऱिक् कुडैयैप् पऱ्ऱि; तिरुविऱ्पॊलि = लक्ष्मिकटाक्षम् पॆऱ्ऱ; मऱैवाणर् = वेद विऱ्पऩ्ऩर्गळ्; पुत्तूर्त् तिगऴ् = वाऴ्गिऩ्ऱ श्रीविल्लिबुत्तूरिल् वाऴुम्; पट्टर् पिराऩ् सॊऩ्ऩ = पॆरियाऴ्वार् अरुळिच्चॆय्द; मालै पत्तुम् = पत्तुप् पासुरङ्गळैयुम्; परवु मऩम् नऩ्गु उडै = परन्द मऩम् उडैय; पत्तर् उळ्ळार् = पक्तर्गळाग इरुप्पवर्; परमाऩ वैगुन्दम् = श्रीवैगुण्डत्तै; नण्णुवरे = अडैवार्गळ्

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२७४ - ५२

अरविल्=आदिशेषन मेलॆ, पळ्ळिकॊण्ड=पवडिसिरुववनू, अरवन्=(काळीयनॆम्ब)सर्पवन्नु तुरन्दिट्ट=(मडुविनिन्द) हॊरडिसिबिट्टवनू, अरवम्=सर्पक्कॆ, पहै=हगॆयाद गरुडनन्नु, ऊर्तियवनुडैय=वाहनवागि उळ्ळवनू आद कृष्णन मत्तु, कुरविल्=कुरव (ईचलु, ताळॆ मुन्ताद) मरदल्लि,, कॊडिमुल्लैहळ्= मॊल्लॆय कुडिगळु, निन्ऱु=हरडिकॊण्डु, उऱङ्गुम्=निद्रिसुव (मलगिरुव), कोअर् त्तनम्=गोवर्धन, ऎन्नुम्=ऎन्नुव, कॊट्रम्=विजयवन्त, कुडै मेल्=कॊडॆय विषयवागि, तिरुविल्=ऐश्वर्यदिन्द, पॊलि=बॆळगुव, मऱैवाणर्=वेदपण्डितरु वासिसुव, पुत्तूर्=श्रीविल्लिपुत्तूरिनल्लि, तिहळ्=बॆळगुव, पट्टर् पिरान्=हिरिय भट्टनु(पॆरियाऴ्वाररु), शॊन्न=हेळिद, मालैपत्तुम्=गीतमालिकॆ हत्तन्नू, परवुम्=अभ्यासमाडि हरडुव

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२७४ - ५२

८०

गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_२७४ - ५२

मनम्=मनस्सन्नु, नङ्गु=चॆन्नागि, उडै=उळ्ळवराद, पत्तर्=भक्तरु, उळ्ळार्=इरुववरादरॆ अवरु, परमान=”पर”वाद, वैगुन्दम्=वैकुण्ठवन्नु, नण्णुवारे=हॊन्दुववरे.

गरणि-गद्यानुवादः - DP_२७४ - ५२

आदिशेषन मेलॆ पवडिसिरुववनू काळीयनॆम्ब सर्पवन्नु मडुविनिन्द हॊरडिसिबिट्टवनू, सर्पक्कॆ हगॆयाद गरुडनन्नु वाहनवागि उळ्ळवनू आगिरुव कृष्णन मत्तु तॆङ्गु, ताळॆ, ईचलु, मुन्ताद मरगळल्लि मॊल्लॆय बळ्ळिगळु हरडिकॊण्डु मलगिरुव गोवर्धन ऎम्ब विजयवन्त कॊडॆय विषयवागि ऐश्वर्यदिन्द बॆळगुव वेदपण्डितरु वासिसुव श्रीविल्लिपुत्तूरिनल्लि बॆळगुव हिरियभट्टनाद पॆरियाऴ्वार् हेळिद गीतमालिकॆ हत्तन्नू अभ्यासमाडि हरडुव मनस्सन्नुचॆन्नागि उळ्ळवराद भक्तरु इरुववरादरॆ, अवरु “पर”वाद वैकुण्ठवन्नु हॊन्दुववरे.(११)

गरणि-विस्तारः - DP_२७४ - ५२

इदु ई तिरुमॊऴिगॆ फलश्रुति. क्षीरसागरदल्लि आदिशेषण मेलॆ पवडिसि योगनिद्दॆ माडुववनन्नु श्रीमन्नारायणनु. गरुडवाहननू अवने. काळीयसर्पवन्नु दमन माडिदवनू अवने. गोपालनागि गोवर्धन पर्वतवन्नु ऎत्तिहिडिदु इडिय गोकुलवन्नु इन्द्रन कोपदिन्द रक्षिसिदवनू अवने. अवन अवताररूपियाद कृष्णनन्नू मत्तु अवनु कॊडॆयन्तॆ ऎत्तिहिडिद गोवर्धन पर्वतवन्नु कुरितु विधविधवागि, स्वारस्यपूर्णवागि, मनोरञ्जकवागि, भक्तिपूर्णवगै तक्क उपमानगळॊडनॆ विष्णुचित्तनु गीतमालिकॆयन्नु रचिसिहाडिद्दारॆ. ई गीतॆगळन्नु चॆन्नागि मनस्सिट्टु अभ्यासमाडि हाडि हरडुववरिगॆ भगवन्तनल्लि निश्चलवाद भक्तियुण्टागुत्तदॆ. ई भक्तिय प्रभावदिन्द विशेषदिन्द इहलोकद बन्धन शिथिलगॊण्डु अवरु “पर”ऎन्निसिकॊळ्ळुव वैकुण्ठवन्नु तप्पदॆ सेरुत्तारॆ.

गरणि-अडियनडे - DP_२७४ - ५२

अट्टु, वऴु, अम्मै, कडु, वान्, शॆप्पाडु, पडम्, शलम्, वन् पेय्, कॊडि, अरविल्(नावल्)

८१

श्रीः

श्रियै नमः