०१ तन् मुकत्तुच्चुट्टि
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_५४ - ४१
तऩ्मुगत्तुच्चुट्टि तूङ्गत्तूङ्गत्तवऴ्न्दुबोय्
पॊऩ्मुगक्किण्गिणियार्प्पप् पुऴुदियळैगिऩ्ऱाऩ्
ऎऩ्मगऩ्कोविन्दऩ्कूत्तिऩै इळमामदी।
निऩ्मुगम्गण्णुळवागिल् नीइङ्गेनोक्किप्पो। (२) १।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_५४
५४ ## तऩ्मुगत्तुच् चुट्टि * तूङ्गत् तूङ्गत् तवऴ्न्दु पोय्प् *
पॊऩ्मुगक् किण्गिणि आर्प्पप् * पुऴुदि अळैगिऩ्ऱाऩ् **
ऎऩ्मगऩ् कोविन्दऩ् * कूत्तिऩै इळ मा मदी *
निऩ्मुगम् कण्णुळ आगिल् * नी इङ्गे नोक्किप् पो (१)
मूलम् - DP_५४ - ४१
तऩ्मुगत्तुच्चुट्टि तूङ्गत्तूङ्गत्तवऴ्न्दुबोय्
पॊऩ्मुगक्किण्गिणियार्प्पप् पुऴुदियळैगिऩ्ऱाऩ्
ऎऩ्मगऩ्कोविन्दऩ्कूत्तिऩै इळमामदी।
निऩ्मुगम्गण्णुळवागिल् नीइङ्गेनोक्किप्पो। (२) १।
Info - DP_५४
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_५४
तऩदु मुगत्तुच्चुट्टियाऩदु असैन्दाड तवऴ्न्दु पोगुम्बोदु तङ्गक् किण्गिणि सप्तिक्क तॆरुप्पुऴुदि मण्णै अळैगिऩ्ऱ ऎऩ् कण्मणि कोविन्दऩिऩ् सेष्टैगळै इळमै पॊरुन्दिय सन्दिरऩे! उऩ् मुगत्तिल् कण्गळिरुन्दाल् नीये इङ्गे वन्दु पार्त्तुच् चॆल्वाय्!
Hart - DP_५४
As he crawls and plays in the sand making himself dirty,
the chuṭṭi ornament on his forehead swings around
and the golden kiṇgiṇi bells on his feet ring loudly:
O young beautiful moon! If you have eyes on your face,
come here and see the mischievous play of my son Govindan:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_५४
तऩ् मुगत्तुच्चुट्टि = तऩदु मुगत्तुच्चुट्टियाऩदु; तूङ्गत् तूङ्ग = असैन्दाड; तवऴ्न्दु पोय् = तवऴ्न्दु पोगुम्बोदु; पॊऩ्मुगक् = तङ्गक्; किण्गिणि आर्प्पप् = किण्गिणि सप्तिक्क; पुऴुदि = तॆरुप्पुऴुदि मण्णै; अळैगिऩ्ऱाऩ् = अळैगिऩ्ऱ; ऎऩ् मगऩ् = ऎऩ् कण्मणि; कोविन्दऩ् = कोविन्दऩिऩ्; कूत्तिऩै = सेष्टैगळै; इळमामदी = इळमै पॊरुन्दिय सन्दिरऩे!; निऩ् मुगम् = उऩ् मुगत्तिल्; कण्णुळ आगिल् = कण्गळिरुन्दाल्; इङ्गे = नीये इङ्गे वन्दु; नोक्किप्पो = पार्त्तुच् चॆल्वाय्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५४ - ४१
तन्=तन्न, मुकत्तु=मुखद मेलण, चुट्टि=चुट्टिबॊट्टु, तूङ्ग=अलुगाडुत्ता(अल्लाडुत्ता), तूङ्ग=अल्लाडुत्ता इरलागि, पॊन्=हॊळॆयुव चिन्नद, मुकम्=मुखद, किण् किणि=किङ्किणिगळु, आर् प्प=सद्दुमाडुत्ता इरलागि, तवऴ्न्दु=तॆवळिकॊण्डु, पोय्=(अङ्गळक्कॆ)होगि, पुऴुदि=बीदियमण्णन्नु, अळैकिन्ऱान्=अळॆयुत्तिद्दानॆ, मा=मनोहरनाद, इळ=बाल(ऎळॆय)मदी=चन्द्रने, निन्=निनगॆ, मुकम्=मुखवू , कण्=कण्णुगळू, उळवाहिल्=इरुवुदादरॆ, ऎन्=नन्न, मगन्=मगनाद, कोविन्दन्= गोविन्दन, कूत्तिनै=बालचेष्टॆगळन्नु, नी=नीनु, इङ्गे=इल्लिये, नोक्कि=नोडि, पो=मुन्दॆ होगु.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५४ - ४१
तन्न मुखद मेलण चुट्टिबॊट्टु इत्त अत्त अल्लाडुत्ता इरलागि, हॊलॆयुव चिन्नद मुखवुळ्ळ किङ्किणिगळू सद्दु माडुत्ता इरलागि, तॆवळिकॊण्डु अङ्गळक्कॆ होगि बीदिय मण्णन्नु अळॆयुत्ता इद्दानॆ. मनोहरनाद बालचन्द्रने निनगॆ मुखवू कण्णुगळू इरुवुदादरॆ, नन्न मग गोविन्दन बाळचेष्तॆगळन्नु नीनु इल्लिये नोडि(मुन्दक्कॆ) होगु.(१)
गरणि-विस्तारः - DP_५४ - ४१
७१
मगुविन ऒन्दॊन्दु चलनॆयू नोडुववरिगॆ हर्ष तरुत्तदॆ.
मगुविन ऒन्दॊन्दु चलनॆयू नोडुववरिगॆ हर्ष तरुत्तदॆ. तॊट्टिलल्लि मलगिद्दु, अल्लिये कैगळन्नाडिसुवुदु कालु बडियुवुदु, मग्गुलागुवुदु, तलॆकुत्तिगॆगळन्नु चलिसुवुदु, नगुवुदु-मुन्तागवॆल्ल प्रारम्भद चलनॆगळु. कविदु तलॆयॆत्तुवुदु अवुगळ हिन्दॆये बरुवुदु. अदरल्लि तॆवळुवुदु ,मॊदलनॆय चलनॆ. मगु आग तन्न हॊट्टॆ, मुङ्गैगळु, मॊणकालुगळु अथवा कालबॆरळुगळन्नु उपयोगिसिकॊळ्ळुत्तदॆ. मगुविन चलनॆगू अदर बॆळ्वणीगॆगॆऊ ऎन्दरॆ वयस्सिगू निकट सम्बन्धविदॆ ऎन्नुत्तारॆ.
ई पाशुरदल्लि मगुवाद कृष्ण तॆवळलु मॊदलिट्टिद्दानॆ. हणॆय मेलिरुव चुट्टिबॊट्टू, कालिन किङ्किणिगळू तम्मतम्म कॆलस मडलु मॊदलागिवॆ. मुखद मेलॆ बॊट्टु ओडाडुत्तिदॆ ऎन्दरॆ मगुतॆवळुव चलनॆयॊन्दिगॆ अदु हणॆय मेलॆ अत्त इत्त ओलाडुत्तदॆ, अदरिन्द मुखद कान्तिहॆच्चुत्तदॆ. नोडुवुदक्कॆ इदॊन्दु सॊगसु. कालिन किरुगॆज्जॆग्ळु इम्पागि सद्दु माडुत्तवॆ. चिन्नदिन्दागि अवुगळ कान्तियू आकर्षकवागिवॆ. हीगॆ नोडुववर कण्णिगू किविगू मत्तु मनस्सिगू हर्ष तरुत्तदॆ.
तॆवळुवुदन्नु कलित मगु मनॆयल्लि उळियुवुदिल्ल. अदु मनॆयिन्द आचॆय जगत्तन्नु नोडलु मॊदलु माडुत्तदॆ. हागॆये, मगुवाद कृष्ण तॆवळिकॊण्डु अङ्गळक्कॆ होगुत्तानॆ. कैगॆ अल्लि सिक्कुवुदु मण्णु, कल्लुगळु, कैगळल्लि हुडिमण्णन्नु हिडिहिडियागि ऎत्ति कॆळक्कॆ चॆल्लुवुदु. इदॊन्दु इष्टवाद आट मगुविगॆ. आऴ्वाररु इदन्नु मण्णु अळॆयुवुदु ऎन्नुत्तारॆ.
बालकृष्ण ई मण्णु अळॆयुव आटवन्नु नॆलदमेलॆ मनॆय अङ्गळदल्लि नडसुत्तिद्दानॆ. आकाशदल्लि बालचन्द्रनिद्दानॆ. शुक्लपक्श्जद चन्द्रनन्नु वृद्धिचन्द्र ऎन्नुत्तारॆ. ऎन्दरॆ दिनदिनक्कॆ बॆळॆयतक्कवनु ऎन्दर्थ. बालकृष्णनू हागॆये वृद्धिहॊन्दतक्कवनु; बॆळॆयतक्कवनु
७२-missing in Main Book.
७३
नभोङ्गणदल्लि बालचन्द्र, नन्दन अङ्गणदल्लि बालकृष्ण. इवरिब्बरू ईग जॊतॆ- आटदल्लि जॊतॆ. यशोदॆ बालचन्द्रनन्नु करॆदु हेळुत्ताळॆ– चन्द्र, ईगले नन्न गोविन्दन आटवन्नु इल्लिये नोडि होगु”. भगवन्तन ई “मण्णाट” यारिगू सुलभवागि लभिसुवुदल्ल. पुण्यशालिगॆ मात्रवे. गोकुलक्कॆ आ पुण्यविदॆ. चन्द्रनिगू अदु लभिसलॆन्दु यशोदॆय आशॆ.
०२ ऎन् शिरुक्कुट्टन्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_५५ - ४२
ऎऩ्सिऱुक्कुट्टऩ् ऎऩक्कोरिऩ्ऩमुदुऎम्बिराऩ्
तऩ्सिऱुक्कैगळाल् काट्टिक्काट्टियऴैक्किऩ्ऱाऩ्
अञ्जऩवण्णऩोडु आडलाडउऱुदियेल्
मञ्जिल्मऱैयादे मामदी। मगिऴ्न्दोडिवा। २।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_५५
५५ ऎऩ् सिऱुक्कुट्टऩ् * ऎऩक्कु ऒर् इऩ्ऩमुदु ऎम्बिराऩ् *
तऩ् सिऱुक्कैगळाल् * काट्टिक् काट्टि अऴैक्किऩ्ऱाऩ् **
अञ्जऩ वण्णऩोडु * आडल् आड उऱुदियेल् *
मञ्जिल् मऱैयादे * मा मदी मगिऴ्न्दु ओडि वा (२)
मूलम् - DP_५५ - ४२
ऎऩ्सिऱुक्कुट्टऩ् ऎऩक्कोरिऩ्ऩमुदुऎम्बिराऩ्
तऩ्सिऱुक्कैगळाल् काट्टिक्काट्टियऴैक्किऩ्ऱाऩ्
अञ्जऩवण्णऩोडु आडलाडउऱुदियेल्
मञ्जिल्मऱैयादे मामदी। मगिऴ्न्दोडिवा। २।
Info - DP_५५
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_५५
ऎऩ् अरुमै मगऩ् कण्णबिराऩ् ऎऩक्कु ओर् अमिर्दम् पोऩ्ऱवऩ् तऩ्ऩुडै पिञ्जुक्कैगळाल् उऩ्ऩैक् काट्टि काट्टि कूप्पिडुगिऱाऩ् मैबोऩ्ऱ निऱमुडैय पालगऩ् विळैयाड विरुम्बिऩाल् मेगमूट्टत्तिल् मऱैन्दु कॊळ्ळादे अऴगिय सन्दिरऩे! मगिऴ्न्दु ओडिवा
Hart - DP_५५
My small dear child, sweet as nectar,
calls you with his small hands, pointing to you again and again:
If you really want to play with the dark-colored one, do not hid in the clouds:
O lovely moon, come running happily to play with him:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_५५
ऎऩ् = ऎऩ् अरुमै मगऩ्; सिऱुक्कुट्टऩ् = कण्णबिराऩ्; ऎऩक्कु ओर् = ऎऩक्कु ओर्; इऩ्ऩमुदुऎम्बिराऩ् = अमिर्दम् पोऩ्ऱवऩ्; तऩ् सिऱुक् कैगळाल् = तऩ्ऩुडै पिञ्जुक्कैगळाल्; काट्टिक्काट्टि = उऩ्ऩैक् काट्टि काट्टि; अऴैक्किऩ्ऱाऩ् = कूप्पिडुगिऱाऩ्; अञ्जऩ = मैबोऩ्ऱ; वण्णऩोडु = निऱमुडैय पालगऩ्; आडल् आड उऱुदियेल् = विळैयाड विरुम्बिऩाल्; मञ्जिल् = मेगमूट्टत्तिल्; मऱैयादे = मऱैन्दु कॊळ्ळादे; मा मदी! = अऴगिय सन्दिरऩे!; मगिऴ्न्दु ओडिवा = मगिऴ्न्दु ओडिवा
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५५ - ४२
ऎन्=नन्न(यशोदॆय), चिरु=चिक्क, कुट्टन्=मगनाद, ऎनक्कु=ननगॆ, ओर्=अपरूपवाद, इन्=इनिदाद, अमुदु=अमृतसमाननाद, ऎम्=ननगॆ (नमगॆ), पिरान्=ऒडॆयनागि देवरादवनु, तन्=तन्न, शिरु=पुट्ट, कैगळाल्=कैगळिन्द, काट्टि काट्टि=तोरिसितोरिसि, अऴैक्किन्ऱान्=(निन्नन्नु)करॆयुत्तिद्दानॆ. मा=सुन्दरनाद, मदी=चन्दिरने, अञ्जनवण्णनोडु= काडीगॆय बण्णदवनॊडनॆ, आडल्=आटवन्नु, आड=आडलु, उऱुदि येल्= इष्टवुळ्ळवनादरॆ, मञ्जिल्=मोडदल्लि, मऱैयादे=मरॆयागबेड, महिऴ्न्दु= आसक्तियिन्द(आनन्ददिन्द), ओडिवा=ओडि बा.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५५ - ४२
नन्न चिक्क मगनाद ननगॆ ऒन्दु अपरूपवाद मधुरवाद (इनिदाद) अमृतसमाननाद, नन्न देवरादवनु तन्न पुट्ट कैगळिन्द तोरिसितोरिसि निन्नन्नु करॆयुत्तिद्दानॆ. सुन्दरनाद चन्दिरने काडिगॆय बण्णदवनॊन्दिगॆ आटवन्नाडलु इष्टवुळ्ळवनादरॆ, मोडदल्लि मरॆयागबेड; आसक्तियिन्द ओडि बा .(२)
गरणि-विस्तारः - DP_५५ - ४२
७४
मगुवन्नु “देवरु”ऎन्दु भाविसि हागॆये नडॆदुकॊळ्ळुवुदु नम्मल्लिन सम्फ्रदाय; नम्म नाडिन संस्कृति.
सृष्टियल्लि दिनदिनवू हॊसहॊसरीतियल्लि आश्चर्यवन्नू आनन्दवन्नू तरुव वस्तुगळु हेरळवागिवॆ. चन्द्र अन्थ वस्तुगळल्लि ऒन्दु. अदर आकर्षणॆ ऎल्लर मेलॆयू इदॆ. चन्द्रनन्नु नोडि नलियद मनुष्यरिल्लवॆन्नबहुदु.
पुट्ट मगुवन्नु कङ्कुळल्लि ऎत्तिकॊण्डु, बॆळदिङ्गळ सञ्जॆगळल्लि चन्द्रनन्नु मगुविगॆ तोरिसुत्ता “चन्दमाम, बाबा” ऎन्दु करॆयुवुदु तायन्दिर वाडिकॆ. सृष्टिय ऒन्दु वस्तुवन्नु मगुविगॆ परिचय माडिकॊडलॆन्दो!
चन्द्र बॆळगुववनु. बॆळकिन स्वरूपवे कृष्णनादरो “काडिगॆय बण्णदवनु” इवनॊन्दिगॆ आटवाडलु इष्टवुळ्ळवनादरॆ, चन्द्रने, ओडि बा ऎन्नुत्ताळॆ तायि यशोदॆ. बॆळकिगू कत्तलॆगू (काडिगॆगू) ऎष्टुमट्टिन स्नेह सम्बन्धगळिवॆ ऎम्बुदु ऎल्लरिगू तिळिद विषय. आदरॆ, कत्तलिन अन्तराळदल्लि बॆळकु अडगिदॆयॆन्दू, अदरिन्दले मिक्क ऎल्ल प्रकटवाद बॆळकुगळु ऎन्दू इल्लि सूचनॆ इरबहुदे? अथवा, मगु हेगॆ इरलि, अदक्कू चन्द्रनिगू यावागलू जोडि ऎन्दु सूचिसुवुदे?
०३ शुट्रमॊळिवट्टम् शूऴ्न्दु
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_५६ - ४३
सुऱ्ऱुम्ऒळिवट्टम् सूऴ्न्दुसोदिबरन्दॆङ्गुम्
ऎत्तऩैसॆय्यिऩुम् ऎऩ्मगऩ्मुगम्नेरॊव्वाय्
वित्तगऩ्वेङ्गडवाणऩ् उऩ्ऩैविळिक्किऩ्ऱ
कैत्तलम्नोवामे अम्बुली। कडिदोडिवा। ३।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_५६
५६ सुऱ्ऱुम् ऒळिवट्टम् * सूऴ्न्दु सोदि परन्दु ऎङ्गुम् *
ऎत्तऩै सॆय्यिलुम् * ऎऩ्मगऩ् मुगम् नेरॊव्वाय् **
वित्तगऩ् वेङ्गड वाणऩ् * उऩ्ऩै विळिक्किऩ्ऱ *
कैत्तलम् नोवामे * अम्बुली कडिदु ओडि वा (३)
मूलम् - DP_५६ - ४३
सुऱ्ऱुम्ऒळिवट्टम् सूऴ्न्दुसोदिबरन्दॆङ्गुम्
ऎत्तऩैसॆय्यिऩुम् ऎऩ्मगऩ्मुगम्नेरॊव्वाय्
वित्तगऩ्वेङ्गडवाणऩ् उऩ्ऩैविळिक्किऩ्ऱ
कैत्तलम्नोवामे अम्बुली। कडिदोडिवा। ३।
Info - DP_५६
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_५६
नाऱ्पुऱमुम् सूऴ्न्द ऒळिप्पॊरुन्दिय मण्डलमाऩदु ऎल्ला इडमुम् ऒळि परप्पिऩालुम् ऎव्वळवु मुयऱ्चित्तालुम् ऎऩ् मगऩिऩ् तिरुमुग मण्डलत्तुक्कु ईडाग माट्टाय् आच्चरियबडत्तक्कवऩ् तिरुवेङ्गड ऎम्बिराऩ्! उऩ्ऩै अऴैक्किऩ्ऱाऩ् अवऩ् तिरुक्कैगळ् नोगादबडि सन्दिरऩे! विरैवाग ओडिवा!
Hart - DP_५६
Even though you are surrounded by a shining wheel of light
and you spread light everywhere,
whatever you do, you cannot match the beauty of my son’s face:
O lovely moon, come quickly:
My clever son, the lord of the Venkaṭam hills is calling you:
Don’t make him keep pointing at you and hurt his hands:
O lovely moon, come running happily to play with him:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_५६
सुऱ्ऱुम् सूऴ्न्दु = नाऱ्पुऱमुम् सूऴ्न्द; ऒळिवट्टम् = ऒळिप्पॊरुन्दिय मण्डलमाऩदु; सोदि परन्दु ऎङ्गुम् = ऎल्ला इडमुम् ऒळि परप्पिऩालुम्; ऎत्तऩै सॆय्यिलुम् = ऎव्वळवु मुयऱ्चित्तालुम्; ऎऩ् मगऩ् मुगम् = ऎऩ् मगऩिऩ् तिरुमुग मण्डलत्तुक्कु; नेरॊव्वाय् = ईडाग माट्टाय्; वित्तगऩ् = आच्चरियबडत्तक्कवऩ्; वेङ्गडवाणऩ् = तिरुवेङ्गड ऎम्बिराऩ्!; उऩ्ऩै विळिक्किऩ्ऱ = उऩ्ऩै अऴैक्किऩ्ऱाऩ्; कैत्तलम् नोवामे = अवऩ् तिरुक्कैगळ् नोगादबडि; अम्बुली! कडिदु ओडिवा = सन्दिरऩे! विरैवाग ओडिवा!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५६ - ४३
अम्बुली=चन्दिरने, ऒळि=तेजस्सिन, वट्टम्=मण्डलवु, शुट्रम्=सुत्तलू, शूऴ्न्दु=आवरिसि, चोदि=ज्योति
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५६ - ४३
७५
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५६ - ४३
ऎङ्गुम्=ऎल्लॆल्लियू, परन्दु=हरडि, ऎत्तनै=ऎष्टु रीतियल्लि, शॆय्यिलुम्=अलङ्कार माडिकॊण्डरू सह, ऎन्=नन्न, मगन्=मगन, मुकम्=मुखमण्डलक्कॆ, नेर्=समनागि, ऒव्वाय्=होलिकॆ बरलारॆ(होललारॆ), वित्तकन्=विस्मयकारकनागि, वेङ्गडम्= तिरुपति बॆट्टद मेलॆ, वाणन्= वासिसुववनाद (नन्न मगनु), उन्नै=निन्नन्नु, विळिक्किन्ऱ=करॆयुत्तिरुव, कैतलम्=हस्तवु, नोवामे=नोवागदॆये, कडिदु=बेग, ओडिवा=ओडि बा.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५६ - ४३
अम्बुलिये, निन्न तेजस्सिन मण्डलवन्नु ज्योतियिन्द सुत्तलू आवरिसि, प्रकाशवन्नु ऎल्लॆल्लू हरडि ऎष्टॆष्टु रीतियल्लि अलङ्करिसिकॊण्डरू सह, नन्न मगन मुखमण्डलक्कॆ समनागि होलिकॆ बरलारॆ. विस्मयकारकनागि तिरुमलै मेलॆ वासिसुववनाद नन्न ई मगनु निन्नन्नु करॆयुत्तिरुव हस्तक्कॆ नोवागदॆ इरुवन्तॆ बेग ओडि बा.(३)
गरणि-विस्तारः - DP_५६ - ४३
अन्दवाद दुण्डु मुखवन्नु चन्द्रनिगॆ होलिसुवुदु वाडिकॆ. चन्द्रन मुख दुण्डु, तेजोमय. अवन सौम्य तेजस्सु अवन सुत्तलू आवरिसिरुत्तदॆ. अवनु तन्न प्रकाशवन्नु ऎल्लकडॆयू हरडुत्तानॆ. चन्द्रन बॆळकु बिद्द कडॆयन्नॆल्ला, वस्तुगळन्नॆल्ला सुन्दरवागि मूडुत्तदॆ. चन्द्रनिगॆ इष्टॆल्ल विशेषणगळिद्दरू यशोदॆयॆन्नुत्ताळॆ; “चन्द्रा, नन्न मगन मुखमण्डलवन्नु नोडु. नीनॆन्दिगू अवनिगॆ समनागलारॆ. निनगॆ कारणगॊत्तॆ? तिरुमलॆय ऒडॆयनाद वॆङ्कटेश्वरने नन्न मगनागि अवतरिसिरुवुदरिन्द, अवन दिव्यसौन्दर्यवन्नु समतूगुववरू इल्ल; मीरिसुववरन्तू इल्लवे इल्ल”. भगवन्त कोटिकोटि मन्मथ सुन्दरनल्लवे!
७६
०४ चक्करक्कैयन् तडङ्कण्णाल्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_५७ - ४४
सक्करक्कैयऩ् तडङ्गण्णाल्मलरविऴित्तु
ऒक्कलैमेलिरुन्दु उऩ्ऩैयेसुट्टिक्काट्टुम्गाण्
तक्कदऱिदियेल् सन्दिरा। सलंसॆय्यादे
मक्कट्पॆऱाद मलडऩल्लैयेल्वागण्डाय्। ४।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_५७
५७ सक्करक् कैयऩ् * तडङ्गण्णाल् मलर विऴित्तु *
ऒक्कलैमेल् इरुन्दु * उऩ्ऩैये सुट्टिक् काट्टुम् काण् **
तक्कदु अऱिदियेल् * सन्दिरा सलम् सॆय्यादे *
मक्कट् पॆऱाद * मलडऩ् अल्लैयेल् वा कण्डाय् (४)
मूलम् - DP_५७ - ४४
सक्करक्कैयऩ् तडङ्गण्णाल्मलरविऴित्तु
ऒक्कलैमेलिरुन्दु उऩ्ऩैयेसुट्टिक्काट्टुम्गाण्
तक्कदऱिदियेल् सन्दिरा। सलंसॆय्यादे
मक्कट्पॆऱाद मलडऩल्लैयेल्वागण्डाय्। ४।
Info - DP_५७
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_५७
तिरुवाऴियै कैयिल् तरित्तवऩ् विसालमाऩ कण्गळाले नऩ्गु पार्त्तु ऎऩ् इडुप्पिल् इरुन्दुगॊण्डु उऩ्ऩैये सुट्टिक् काट्टुगिऱाऩ् पार् तगुन्ददै अऱिन्दवऩागिल् सन्दिरऩे! पिळ्ळै पॆऱाद मलडऩाग इल्लाविडिल् कबडम् काट्टामल् वन्दु निऱ्पाय्!
Hart - DP_५७
As I hold him on my waist,
my son opens his flower-like eyes wide
and calls you as he points to you with his sweet fingers:
O bright moon, if you know what is good for you, don’t try to fool us:
You aren’t someone who doesn’t know
how precious a child is: Come and see him:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_५७
सक्करक् कैयऩ् = तिरुवाऴियै कैयिल् तरित्तवऩ्; तडङ्गण्णाल् = विसालमाऩ कण्गळाले; मलर विऴित्तु = नऩ्गु पार्त्तु; ऒक्कलैमेल् इरुन्दु = ऎऩ् इडुप्पिल् इरुन्दुगॊण्डु; उऩ्ऩैये = उऩ्ऩैये; सुट्टिक् काट्टुम्गाण् = सुट्टिक् काट्टुगिऱाऩ् पार्; तक्कदु अऱिदियेल् = तगुन्ददै अऱिन्दवऩागिल्; सन्दिरा = सन्दिरऩे!; मक्कळ् पॆऱाद = पिळ्ळै पॆऱाद; मलडऩ् अल्लैयेल् = मलडऩाग इल्लाविडिल्; सलम् सॆय्यादे = कबडम् काट्टामल्; वा कण्डाय् = वन्दु निऱ्पाय्!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५७ - ४४
चक्करक्कैयन्=चक्रवन्नु कैयल्लि हिडिदवनाद (चक्रपाणियाद)-बालकृष्णनु, ऒक्कलै=सॊण्टद, मेल्=मेलॆ, इरुन्दु=इद्दुकॊण्डु, तड=विशालवाद, कण्णाल्=कण्णुगळिन्द, मलर=अरळिसि, विऴित्तु=गमनिसि, उन्नैये=निन्नन्ने, चुट्टि=गुरुतिट्टु, काट्टुम् काण्=तोरिसुत्तिद्दानॆ, काणॆया, चन्दिरा=चन्दिरन्,तक्कदु=युक्कवादद्दु यावुदॆन्दु, अऱिदियेल्=अरितवनादरॆ, मक्कळ्=मक्कळन्नु, पॆऱाद=हडॆयद (पडॆयद), मलडन्=गॊड्डु, अल्लैयेल्=अल्लदिद्दरॆ, चलम्=छलवन्नु(हटवन्नु), शॆय्यादे=माडदॆ, वाकण्डाय्=बा, कण्डॆया?
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५७ - ४४
गरणि-प्रतिपदार्थः - ५८
चक्रवन्नु कैयल्लि हिडिदवनाद इवनु (नन्न=यशोदॆय)सॊन्तद मेलिद्दुकॊण्डु, विशालवाद कण्णुगळन्नु अरळिसि निन्नन्ने गमनिसुत्ता गुरुतिट्टु तोरिसुत्तिद्दानॆ काणॆया? चन्दिरने युक्तवादद्दु यावुदॆन्दु नीनु अरितवनादरॆ, मक्कळन्नु हडॆयद गॊड्डू अल्लदिद्दरॆ, हटमाडदॆ बा, कण्डॆया.(४)
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५७ - ४४
मगुवाद कृष्णन कैयल्लि शङ्ख चक्रगळ रेखॆगळु शोभिसुत्तिवॆ ऎन्दु हिन्दिन ऒन्दु पाशुरदल्लि हेळलागिदॆ. अल्लदॆ, चक्रायुधवन्नु बलगैयल्लि धरिसिरुव श्रीमन्नारायणने कृष्णनागि अवतरिसिरुवुदरिन्द इवनु “चक्रपाणि”- चक्रवन्नु कैयल्लि हिडिदवनु.
गरणि-विस्तारः - DP_५७ - ४४
प्रकृति यावागलू सुन्दर, आकर्षणीय. अदरल्लि
७७
तेजोगोळगळाद सूर्य, चन्द्ररु ऎल्लरिगू आकर्षणीय. मक्कळिगू सह चन्द्रनॆन्दरॆ प्रीति, आह्लाद. अवनन्नु नोडबेकॆन्दु कुतूहल, आशॆ. ई कारणदिन्दले मगुवाद कृष्णनू सह “तन्न विशालवाद कण्णुगळन्नु अरळिसि, चन्द्रनन्ने गमनिसुत्ता गुरुतिट्टु नोडुत्तिद्दानॆ”-ऎन्नुत्ताळॆ यशोदॆ.
तमगॆ बेकादद्दु बरदिद्दरॆ हटमाडुववरु मक्कळु. हिरियरॆन्निसिदवरु मक्कळ इङ्गितवन्नु अरियतक्कवरु. मक्कळ आशॆयन्नु पूर्णगॊळिसुवुदु, अवरन्नु सन्तोषपडिसुवुदु मक्कळन्नु हॆत्तवरिगॆ तिळिद विषय. गॊड्डु मनुष्यरिगॆ करुणॆ कनिकरगळु कडमॆ ऎन्नुत्तारॆ. आद्दरिन्द मक्कळ इङ्गितवन्नु अरियतक्कवरागि हिरियरु हट माडरु. मगु अष्टु आशॆयिन्द निन्न कडॆगे दृष्टियिट्टु नोडुत्तिद्दरॆ, बेग बन्दुबिडु चन्द्रने ऎन्नुत्ताळॆ यशोदॆ.
०५ अऴहिय वायिल्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_५८ - ४५
अऴगियवायिल् अमुदवूऱल्दॆळिवुऱा
मऴलैमुऱ्ऱादइळञ्जॊल्लाल् उऩ्ऩैक्कूवुगिऩ्ऱाऩ्
कुऴगऩ्सिरीदरऩ् कूवक्कूवनीबोदियेल्
पुऴैयिलवागादे निऩ्सॆविबुकर्मामदी। ५।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_५८
५८ अऴगिय वायिल् * अमुद ऊऱल् तॆळिवुऱा *
मऴलै मुऱ्ऱाद * इळञ्जॊल्लाल् उऩ्ऩैक् कूवुगिऩ्ऱाऩ् **
कुऴगऩ् सिरीदरऩ् * कूवक् कूव नी पोदियेल् *
पुऴैयिल आगादे * निऩ्सॆवि पुगर् मा मदी (५)
मूलम् - DP_५८ - ४५
अऴगियवायिल् अमुदवूऱल्दॆळिवुऱा
मऴलैमुऱ्ऱादइळञ्जॊल्लाल् उऩ्ऩैक्कूवुगिऩ्ऱाऩ्
कुऴगऩ्सिरीदरऩ् कूवक्कूवनीबोदियेल्
पुऴैयिलवागादे निऩ्सॆविबुकर्मामदी। ५।
Info - DP_५८
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_५८
अऴगिय तिरुप्पवळवायिल् ऊऱुगिऩ्ऱ जलमागिऱ अम्रुदत्तोडु कूडिय तॆळिवऱ्ऱ मऴलैप्पेच्चाल् उऩ्ऩै अऴैक्किऩ्ऱाऩ् अऴगऩ् श्रीयै मार्बिल् वैत्तिरुप्पवऩ् उऩ्ऩैप् पल मुऱै कूप्पिट्टुम् नी पोगामलिरुन्दाल् उऩ् कादुगळिल् तुळै इल्लैयो ऎऩ्ऱागिविडुम् ऒळिमिक्क पॆरिय सन्दिरऩे!
Hart - DP_५८
He calls you loudly with his prattling words
that come from his beautiful nectar-filled mouth:
You move and don’t stop even when the beautiful one,
the god Sridharan who is in all, calls you again and again:
Does that mean that your ears are stopped up
and you cannot hear if someone calls you?
Tell me, O wonderful shining moon:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_५८
अऴगिय वायिल् = अऴगिय तिरुप्पवळवायिल्; ऊऱल् = ऊऱुगिऩ्ऱ जलमागिऱ; अमुद = अम्रुदत्तोडु कूडिय; तॆळिवुऱा = तॆळिवऱ्ऱ; इळञ्जॊल्लाल् = मऴलैप्पेच्चाल्; उऩ्ऩैक् कूगिऩ्ऱाऩ् = उऩ्ऩै अऴैक्किऩ्ऱाऩ्; कुऴगऩ् = अऴगऩ्; सिरीदरऩ् = श्रीयै मार्बिल् वैत्तिरुप्पवऩ्; कूवक् कूव = उऩ्ऩैप् पल मुऱै कूप्पिट्टुम्; नी पोदियेल् = नी पोगामलिरुन्दाल्; निऩ् सॆवि = उऩ् कादुगळिल्; पुऴैयिल आगादे = तुळै इल्लैयो ऎऩ्ऱागिविडुम्; पुगर् मा मदी! = ऒळिमिक्क पॆरिय सन्दिरऩे!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५८ - ४५
अऴहिय=चॆलुवाद, वायिल्=बायियल्लि, ऊऱल्=ऊरुत्तिरुव जॊल्लु, अमुदम्=अमॄतक्किन्त, तॆळिवुऱा= हॆच्चु तिळियागि(स्वादुवागि)वागिरुवुदरिन्द, मुट्राद=ऒलियदिरुव, मऴलै=तॊदलु नुडिय, इळ=ऎळॆय, शॊल्लाल्=मातुगळिन्द, कुऴकन्=सुन्दरनाद शिरीतरन्=श्रीधरनाद
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५८ - ४५
७८
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५८ - ४५
मगु कृष्णनु, कूवक्कूव=निन्नन्नु बारॆन्दु कूगुत्तले इरुवाग, पुकर्=बिळिय तेजोमयवाद बण्णदिन्द बॆळगुव, मा=मनोहरनाद, मदी=चन्दिरने, नी=नीनु, पोदियेल्=(अवन हत्तिरक्कॆ बरदन्तॆ) होगुवॆयो आदरॆ, निन्=निन्न, चॆवि=किविगळल्लि, पुऴै=कॊळकु, गुग्गॆ, इल=इल्लदन्तॆ, आहादे=आगदे?
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५८ - ४५
चॆलुवाद बायियल्लि ऊरुत्तिरुव जॊल्लु अमृतक्किन्त हॆच्चु तिळियागि (स्वादुवागि)इरुवुदरिन्द, बलियदिरुव तॊदलुनुडिय ऎळॆयमातु(शब्द)गळिन्द सुन्दरनू श्रीधरनू आद मगु कृष्णनु निन्नन्नु बारॆन्दु कूगुत्तले इरुवाग, तेजोमयवाद बिळिय बण्णदिन्द बॆळगुव चन्दिरने, नीनु अवन हत्तिरक्कॆ बरदन्तॆ होगुवॆयादरॆ, निन्न किविगळल्लि गुग्गॆ(कॊळकु) इल्लदन्तॆ आगदे?(५)
गरणि-विस्तारः - DP_५८ - ४५
चन्दिरने मगुविन बायल्लि जॊल्लु सुरियुत्तिदॆ. अदु शुद्धवागि तिळीयागिदॆ. बायिन्द ऒन्दॊन्दु शब्दवू हॊरडुत्तिदॆ. आदरॆ, अष्टु सुकभवागि अल्ल. ई स्थितियल्लि तॊदलुव मुद्दु शब्दगळिन्द निन्नन्नु मगु करॆयुत्तले इद्दानॆ. नीनु अवन करॆयन्नालिसियू हॊरटुहोगुवॆया? अलक्षिसि हागॆ हॊरटुहोगुवुदक्कॆ निन्न किवियल्लि एनादरू गुग्गॆ तुम्बिकॊण्डिदॆयो? अवन मुद्दु करॆ निन्न किविगॆ अदरिन्द सोकलिल्लवो? मगुविगॆ इष्टू श्रमकॊडबहुदे? निन्न किविगुग्गॆ इल्लदन्तॆ शुद्धवागिरबारदागित्ते?
ऎष्टू स्वाभाविक! ऎष्टु पेचाट! ऎन्थ अनुभवद हिन्नॆलॆ!
“श्री”यन्नु वक्षदल्लि धरिसिरुवुदरिन्द अवनु श्रीधर; महवैष्णु. अवन अवतारवे ई मुद्दुमगु कृष्ण ऎन्दु नॆनपिगॆ तरुत्तिद्दारॆ आऴ्वाररु.
७९
०६ तण्डॊडु चक्करम्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_५९ - ४६
तण्डॊडुसक्करम् सार्ङ्गमेन्दुम्दडक्कैयऩ्
कण्दुयिल्गॊळ्ळक्करुदिक् कॊट्टाविगॊळ्गिऩ्ऱाऩ्
उण्डमुलैप्पालऱागण्डाय् उऱङ्गाविडिल्
विण्दऩिल्मऩ्ऩिय मामदी। विरैन्दोडिवा। ६।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_५९
५९ तण्डॊडु सक्करम् * सार्ङ्गम् एन्दुम् तडक्कैयऩ् *
कण् तुयिल्गॊळ्ळक् करुदिक् * कॊट्टावि कॊळ्गिऩ्ऱाऩ् **
उण्ड मुलैप्पाल् अऱा कण्डाय् * उऱङ् गाविडिल् *
विण्दऩिल् मऩ्ऩिय * मा मदी विरैन्दु ओडि वा (६)
मूलम् - DP_५९ - ४६
तण्डॊडुसक्करम् सार्ङ्गमेन्दुम्दडक्कैयऩ्
कण्दुयिल्गॊळ्ळक्करुदिक् कॊट्टाविगॊळ्गिऩ्ऱाऩ्
उण्डमुलैप्पालऱागण्डाय् उऱङ्गाविडिल्
विण्दऩिल्मऩ्ऩिय मामदी। विरैन्दोडिवा। ६।
Info - DP_५९
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_५९
तऩुसैएन्दि निऱ्कुम् विसालमाऩ कैगळैयुडैय पिराऩ् कण् वळर निऩैत्तु कॊट्टावि विडुगिऱाऩ् अरुन्दिय पाल् उऱङ्गाविट्टाल् जॆरिक्कादु विण्णिल् पॊरुन्दिय पॆरिय सन्दिरऩे आगवे विरैन्दु ओडिवा
Hart - DP_५९
Our dear lord with a club, a discus
and a conch in his strong hands
wants to rest and yawns:
If he doesn’t rest, he can’t digest the milk that he drank:
O lovely moon, you are merely wandering in the sky:
Run and come quickly to him:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_५९
सार्ङ्गम् एन्दुम् = तऩुसैएन्दि निऱ्कुम्; तडक्कैयऩ् = विसालमाऩ कैगळैयुडैय पिराऩ्; कण् तुयिल्गॊळ्ळक् करुदि = कण् वळर निऩैत्तु; कॊट्टावि कॊळ्गिऩ्ऱाऩ् = कॊट्टावि विडुगिऱाऩ्; उण्ड मुलैप् पाल् = अरुन्दिय पाल्; उऱङ्गाविडिल् = उऱङ्गाविट्टाल्; अऱा कण्डाय् = जॆरिक्कादु; मऩ्ऩिय = विण्णिल् पॊरुन्दिय; मा मदी! = पॆरिय सन्दिरऩे; विरैन्दु ओडिवा = आगवे विरैन्दु ओडिवा
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५९ - ४६
तण्डॊडु=गदॆयन्नू, चक्करम्=चक्रवन्नू,शार्ङ्गर्ग्गम्=शार्ङ्ग(वॆम्ब बिल्लन्नू)वन्नू एन्दुम्=हिडिद, तडम्=हिरिमॆयिन्द कूडिद कैयन्=कैगळुळ्ळवनु, कण्=कण्णुगळन्नु, तुयिल् कॊळ्ळ=निद्दॆ माडलारदॆ हागॆये इट्टुकॊळ्ळलु, करुदि=उद्देशिसि, कॊट्टावि=आकळिकॆ, कॊळ् हिन्ऱान्=माडुत्तिद्दानॆ, उऱङ्गाविडिल्=निद्रिसदिद्दरॆ, उण्ड=कुडिद, मुलैप्पाल्=मॊलॆहालु, अऱा=अरगुवुदिल्ल, कण्डाय्=कण्डॆया, विण्=आकाशदल्लि, तनिल्=तनियागि(स्वतन्त्रनागि)एकान्तवागि, मन्निय=राजनन्तॆ, मा=हिरिमॆयुळ्ळ, मदी=चन्दिरने, विरैन्दु=बहुबेग, ओडिवा=ओडि बा
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५९ - ४६
गदॆयन्नू, चक्रवन्नू शार्ङ्गवन्नू हिडिद हिरिमॆयिन्द कूडिद कैगळुळ्ळवनाद (ई मगु-कृष्णनु)कण्णुगळन्नु निद्दॆ मादलारदॆ हागॆये इट्टुकॊळ्ळुव उद्देशदिन्द आकळिसुत्तिद्दानॆ. इवनु निद्रिसदिद्दरॆ उण्ड मॊलॆहालु अरगुवुदिल्ल. कण्डॆया आकाशदल्लि तनियागि (स्वतन्त्रनागि) राजनन्तॆ हिरिमॆयुळ्ळ चन्दिरने बहुबेग ओडिबा.(६)
श्रीविष्णुविन पञ्चायुधगळल्लि मूरन्नु इल्लि हेळिदॆ. गदॆ मत्तु चक्रगळन्नु ऒन्दॊन्दु कैयिन्द उपयोगिसिदरू, शार्ङ्गवन्न् ऎन्दरॆ बिल्लन्नु उपयोगिसलु ऎरडु कैगळूबेकु. आद्दरिन्द, कैगळल्लि दिव्यायुधगळन्नु धरिसि अवुगळन्नु दुष्टनिग्रहक्कॆ शिष्टरक्षणॆगॆ बळसुव हिरिमॆयुळ्ळवनु भगवन्त. अवतारपुरुषनागि बन्दिरुव कृष्णनिगॆ आ हिरिमॆयिदॆ.
८०
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_५९ - ४६
“तुयिल् कॊळ्”-ऎम्बुदक्कॆ ऎरडु अर्थगळिवॆ. मेलॆ, अर्थ विवरणॆ कॊडुवाग अदर ऒन्दर्थवन्नुतॆगॆदुकॊण्डिदॆ. अदर इन्नॊन्दु अर्थ “निद्रिसु”ऎन्दु. ई अर्थवन्नु गमनिसिदरॆ, पाशुरद ऎरडनॆय सालिन अर्थवन्नु ई परियल्लि हेळबेकागुवुदु. “कण्=कण्णुगळन्नु, तुयिल् कॊळ्ळ=निद्रिसुवुदक्कागि मुच्चुव, करुदि=उद्देशदिन्द, कॊट्टावि=आकळिकॆ, कॊळ् हिन्ऱान्= माडुत्तिद्दानॆ (निद्दॆगागि कण्णुगळन्नु मुच्चुव उद्देशदिन्द आकळिसुत्तिद्दानॆ).
गरणि-गद्यानुवादः - DP_५९ - ४६
आकळिसुवुदु निद्दॆगॆ मुन्सूचनॆ इदु सामान्यवागि ऎल्लर अनुभवदल्लियू इरुव विषय. हॆच्चुहॆच्चागि आकळिसुत्ता कण्णुगळु मॆल्लमॆल्लगॆ मुच्चुत्ता बरुत्तवॆ.
गरणि-विस्तारः - DP_५९ - ४६
निद्दॆगू आहार जीर्णवागुवुदक्कू निकट सम्बन्धविदॆ. निद्दॆयिल्लदिद्दरॆ आहार अरगुवुदिल्ल.
०७ पालकनॆन्ऱु परिबवञ्चॆय्येल्,
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_६० - ४७
पालगऩॆऩ्ऱु परिबवंसॆय्येल् पण्डॊरुनाळ्
आलिऩिलैवळर्न्द सिऱुक्कऩवऩ्इवऩ्
मेलॆऴप्पाय्न्दु पिडित्तुक्कॊळ्ळुंवॆगुळुमेल्
मालैमदियादे मामदी। मगिऴ्न्दोडिवा। ७।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_६०
६० पालगऩ् ऎऩ्ऱु * परिबवम् सॆय्येल् * पण्डु ओर् नाळ्
आलिऩ् इलै वळर्न्द * सिऱुक्कऩ् अवऩ् इवऩ् **
मेल् ऎऴप् पाय्न्दु * पिडित्तुक्कॊळ्ळुम् वॆगुळुमेल् *
मालै मदियादे * मा मदी मगिऴ्न्दु ओडि वा (७)
मूलम् - DP_६० - ४७
पालगऩॆऩ्ऱु परिबवंसॆय्येल् पण्डॊरुनाळ्
आलिऩिलैवळर्न्द सिऱुक्कऩवऩ्इवऩ्
मेलॆऴप्पाय्न्दु पिडित्तुक्कॊळ्ळुंवॆगुळुमेल्
मालैमदियादे मामदी। मगिऴ्न्दोडिवा। ७।
Info - DP_६०
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_६०
सिऱु कुऴन्दै ऎऩ्ऱु अलट्चियम् सॆय्यादे मुऩ्बॊरु नाळ् आलिलैमेल् तुयिलमर्न्द अन्द सिऱुबिळ्ळै इवऩ् वॆगुण्डु ऎऴुन्दाऩागिल् उऩ् मेल् ऒरे पाय्च्चलागप् पाय्न्दु उऩ्ऩैप् पिडित्तुक्कॊळ्वाऩ् इन्द पॆरुमैप्पडैत्तवऩै सिऱुवऩ् ऎऩ्ऱु ऎडै पोडादे! उगप्पुडऩ् ओडिवा मिगप् पॆरिय सन्दिरऩे!
Hart - DP_६०
Don’t ignore him thinking he is just a little boy:
He slept on a banyan leaf in the ancient time,
and if he gets mad at you, he will jump on you and catch you:
Don’t disrespect him: He is Thirumāl:
O lovely moon, run and quickly come happily:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_६०
पालगऩ् ऎऩ्ऱु = सिऱु कुऴन्दै ऎऩ्ऱु; परिबवम् सॆय्येल् = अलट्चियम् सॆय्यादे; पण्डु ओर् नाळ् = मुऩ्बॊरु नाळ्; आलिऩ् इलै वळर्न्द = आलिलैमेल् तुयिलमर्न्द; सिऱुक्कऩ् अवऩ् इवऩ् = अन्द सिऱुबिळ्ळै इवऩ्; वॆगुळुमेल् = वॆगुण्डु ऎऴुन्दाऩागिल्; मेल् ऎऴप् पाय्न्दु = उऩ् मेल् ऒरे पाय्च्चलागप् पाय्न्दु; पिडित्तुक्कॊळ्ळुम् = उऩ्ऩैप् पिडित्तुक्कॊळ्वाऩ्; मालै = इन्द पॆरुमैप्पडैत्तवऩै; मदियादे = सिऱुवऩ् ऎऩ्ऱु ऎडै पोडादे!; मगिऴ्न्दु ओडिवा = उगप्पुडऩ् ओडिवा; मा मदी! = मिगप् पॆरिय सन्दिरऩे!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_६० - ४७
बालकन्=मगु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, परिबवम्=अवमान (अलक्ष्य), शॆय्येल्= माडुवॆयादरॆ, पण्डु=बहळबहळ हिन्दॆ, ऒरुनाळ्=ऒन्दु कालदल्लि, आलिन्=आलद, इलै=ऎलॆय मेलॆ, वळर्न्द=बॆळॆद, अवन्=आ, चिऱुक्कन्=मगुवे, इवन्=इवनु, वॆहुळुम् एल्= कोपगॊण्डनॆन्दरॆ, मेल्= मेलक्कॆ, ऎऴ=ऎत्तरक्कॆ, पाय्न्दु=नॆगॆदु, (ऎऴपाय्न्दु= ऒन्दे नॆगॆत नॆगॆदु), पिडित्तुक्कॊळ्ळुम्=(निन्नन्नु) हिडिदुकॊण्डुबिडुत्तानॆ,
गरणि-गद्यानुवादः - DP_६० - ४७
८१
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_६० - ४७
मालै=ई परमपुरुषनन्नु , मदियादे=गौरविसदॆ, मा=मनोहरनाद, मदी=चन्दिरने, महिऴ्न्दु=हर्षदिन्द, ओडिवा=ओडि बा.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_६० - ४७
इवनु बालकनॆन्दु अलक्ष्य(असड्डॆ)माडुवॆयादरॆ, बहळ बहळ हिन्दॆ ऒन्दु कालदल्लि आलद ऎलॆय मेलॆ बॆळॆदन्थ आ मगुवे इवनु. कोपगॊण्डनॆन्दरॆ, इवनु मेलक्कॆ ऒन्दे नॆगॆत नॆगॆदु निन्नन्नु हिडिदुकॊण्डुबिडुत्तानॆ. ई परमपुरुषनन्नु गौरविसदॆ, मनोहरनाद चन्द्रने, हर्षदिन्द ओडि बा.(७)
“बहळ बहळ हिन्दॆ ऒन्दु कालदल्लि”ऎम्बुदु महाप्रळयवन्नु सूचिसुत्तदॆ, आग ऎल्लवू जलमय. ऎल्लि नोडिदरू नीरे. आग भगवन्तनु ऒण्टियागि. पुट्ट मगुविन रूपतळॆदु, आलद ऎलॆय मेलॆ मलगि आ अपार जलराशियल्लि आनन्दमयनागिरुत्तानॆ. अवने वटपत्रशायि. आदरॆ, समस्त चेतनाचेतन वस्तुगळन्नॊळगॊण्ड इडिय ब्रह्माण्डवन्नु भगवन्त सूक्ष्मरूपदल्लि तन्न हॊट्टॆयल्लिट्टुकॊण्डु संरक्षिसुत्तानॆ. अदु मुन्दिन सृष्टिगागि.
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_६० - ४७
अवने, आ मगुविन रूपद भगवन्तने, ईग इवनागि ऎन्दरॆ, गोकुलदल्लि श्रीकृष्णनागि अवतरिसिद्दानॆ. इवनु निन्नन्नु कैतोरि करॆयुत्तिद्दानॆ. निनगॆ इदु सदवकाश. इवन सेवॆ माडुव समय दॊरकिदॆ. इदन्नु कळॆदुकॊळ्ळदॆ बे =ग बन्दु बिडु. इवनन्नु सन्तोषगॊळिसु. जोखॆ, इवनु बालकनॆन्दु इवनन्नु गौरविसदॆ कडॆगणिसबेड. इवनिगॆ कोप बन्दितॆन्दरॆ, ऒन्दे नॆगॆतदल्लि निन्नन्नु हिडिदुकॊण्डु बिट्टानु!
गरणि-गद्यानुवादः - DP_६० - ४७
८२
०८ चिऱियनॆन्ऱॆन्निळञ्चिङ्गत्तै यिहऴेल्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_६१ - ४८
सिऱियऩॆऩ्ऱुऎऩ्ऩिळञ्जिङ्गत्तै इगऴेल्गण्डाय्
सिऱुमैयिऩ्वार्त्तैयै मावलियिडैच्चॆऩ्ऱुगेळ्
सिऱुमैप्पिऴैगॊळ्ळिल् नीयुम्उऩ्तेवैक्कुरियैगाण्
निऱैमदी। नॆडुमाल् विरैन्दुउऩ्ऩैक्कूवुगिऩ्ऱाऩ्। ८।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_६१
६१ सिऱियऩ् ऎऩ्ऱु ऎऩ् इळञ् जिङ्गत्तै * इगऴेल् कण्डाय् *
सिऱुमैयिऩ् वार्त्तैयै * मावलियिडैच् चॆऩ्ऱु केळ् **
सिऱुमैप् पिऴै कॊळ्ळिल् * नीयुम् उऩ् तेवैक्कु उरियै काण् *
निऱैमदी नॆडुमाल् * विरैन्दु उऩ्ऩैक् कूवुगिऩ्ऱाऩ् (८)
मूलम् - DP_६१ - ४८
सिऱियऩॆऩ्ऱुऎऩ्ऩिळञ्जिङ्गत्तै इगऴेल्गण्डाय्
सिऱुमैयिऩ्वार्त्तैयै मावलियिडैच्चॆऩ्ऱुगेळ्
सिऱुमैप्पिऴैगॊळ्ळिल् नीयुम्उऩ्तेवैक्कुरियैगाण्
निऱैमदी। नॆडुमाल् विरैन्दुउऩ्ऩैक्कूवुगिऩ्ऱाऩ्। ८।
Info - DP_६१
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_६१
ऎऩ्ऩुडैय सिङ्गक्कुट्टियै सिऱुबिळ्ळै ऎऩ्ऱु एळऩम् सॆय्यादे पाल पिरायत्तिल् नडन्दवऱ्ऱै मगाबलियिडम् सॆऩ्ऱु केट्टुप् पार् सिऱुमैयै निऩैत्तदु तवऱु ऎऩ्ऱु नीयुम् करुदिऩायागिल् नीयुम् अन्द विषयत्तिल् अडिमैक्कुत् तगुन्दवऩाग नी विरैवाग वर नॆडुमाल् उऩ्ऩै अऴैक्किऱाऩ् पूर्णसन्दिरऩे!
Hart - DP_६१
Don’t ignore him thinking that he is a small child:
See, he is like a young lion:
Go and ask the king Mahābali
about the few words that Vāmaṇan spoke to him :
If you make a mistake and think he isn’t strong,
you will soon be needing his help:
O full moon, Neḍumāl calls you to come to him soon:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_६१
ऎऩ् इळञ्जिङ्गत्तै = ऎऩ्ऩुडैय सिङ्गक्कुट्टियै; सिऱियऩ् ऎऩ्ऱु = सिऱुबिळ्ळै ऎऩ्ऱु; इगऴेल् कण्डाय् = एळऩम् सॆय्यादे; सिऱुमैयिऩ् वार्त्तैयै = पाल पिरायत्तिल् नडन्दवऱ्ऱै; मावलियिडै = मगाबलियिडम्; सॆऩ्ऱु केळ् = सॆऩ्ऱु केट्टुप् पार्; सिऱुमै = सिऱुमैयै निऩैत्तदु; पिऴै कॊळ्ळिल् = तवऱु ऎऩ्ऱु नीयुम् करुदिऩायागिल्; नीयुम् उऩ् तेवैक्कु = नीयुम् अन्द विषयत्तिल्; उरियैगाण्! = अडिमैक्कुत् तगुन्दवऩाग; नॆडुमाल् विरैन्दु = नी विरैवाग वर नॆडुमाल्; उऩ्ऩैक् कूवुगिऩ्ऱाऩ् = उऩ्ऩै अऴैक्किऱाऩ्; निऱै मदी! = पूर्णसन्दिरऩे!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_६१ - ४८
निऱै=पूर्णनाद, मदी=चन्दिरने, ऎन्=नन्न(यशोदॆय), इळ=ऎळॆय, चिङ्गत्तै=सिंहवन्नु, चिऱियन्=चिक्कवनु, ऎन्ऱु=ऎन्दु, इहऴेळ्=कडॆगणिसबेड, कण्डाय्=कण्डॆया, चिऱुमैयिन्=ऎळॆतनद, वार्त्तैयै=मातन्नु(विद्यमानवन्नु), मावलि=महाबलि, इडै=हत्तिर, चॆन्ऱु=होगि, केळ्=केळु, चिऱिमै=अल्पतन ऎम्ब, पिऴै=तप्पन्नु, कॊळ्ळिल्=तिळिदॆयादरॆ, नीयुम्=नीनू सह, उन्=निन्न, तेवैक्कू=इष्टक्कॆ तक्क सेवॆगॆ? उरियै=योग्यनागुत्तीयॆ, काण्=तिळिदुको, नॆडुमाल्= सर्वाधिकनाद इवनु, विरैन्दु=आशॆयिन्द, उन्नै=निन्नन्नु, कूवुकिन्ऱान्=करॆयुत्तिद्दानॆ.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_६१ - ४८
पूर्णचन्दिरने, नन्न ऎळसिङ्गवन्नु चिक्कवनॆन्दु कडॆगणिसबेड कण्डॆया. इवन ऎळॆतनद विद्यमानवन्नु महाबलिय बळिगॆ होगि केळु. इन्थवन विषयदल्लि निन्नदु अल्पतन ऎम्ब तप्पन्नु नीनु तिळिदॆयादरॆ, नीनू सह निन्न इष्टक्कॆ तक्कन्तॆ इवन सेवॆगॆ योग्यनाग्य्त्तीयॆ, तिळिदुको. सर्वाधिकनाद इवनु निन्नन्नु आशॆयिन्द करॆयुत्तिद्दानॆ. (८)
गरणि-विस्तारः - DP_६१ - ४८
शौर्य साहसगळिगॆ हॆसरॆत्तिद्दु सिंह. कृष्णनू हागॆये. ऎळॆयमगुविनल्ले वञ्चकियागि बन्द पूतनिय विषद मॊलॆयुण्डु अवळन्ने कॊन्द. तन्न मेलॆ हाय्दु कॊल्ललु बन्द शकटासुरनन्नु ऎळॆय कालन्नु झाडिसि ऒदॆदु कॊन्दु हाकिदनु. आद्दरिन्द अवनु ऎळॆयवनादरू अवनु सिंहवे. तायि यशोदॆ अवनन्नु “ऎळॆसिंह” ऎन्नुवुदु ऎन्नुवुदु ऒप्पुव हॆसरु.
८३
महाबलिय बळि सारि केळु- ऎम्बुदु वामनावतारद कतॆ. ऎळॆय वयस्सिन वटुवागि बलिचक्रवर्तिय बळिगॆ भगवन्त होद. मूरडि नॆलद दान बेडिद. कॊट्टॆनॆन्द बलि. कूडले वामननु त्रिविक्रमनागि बॆळॆद. तनगॆ बलि कॊट्ट दानदिन्दले अवनन्नु निग्रहिसिदनु. आ कतॆ इदु. ऎळॆतनदल्ले भगवन्त अद्भुत कार्यगळन्नॆसगिदनु. अवने इवनागि(कृष्णनागि)अवतरिसिरुवुदरिन्द, इवनू ऎळॆयुवनादरू सर्वाधिकने!
भगवन्तन हिरिमॆयन्नु अरितुकॊळ्ळदवनु अल्पने सरि. चन्द्रनू सह मगुवाद कृष्णन हिरिमॆयन्नरियदिद्दरॆ, इवन करॆगॆ ओगॊडदिद्दरॆ, अवनदु अल्पतन. तन्नदु तप्पु ऎन्दु तिळिदुकॊण्डरॆ, अवन हॄदय शुद्धवागुत्तदॆ. आग अवनु भगवन्तन सेवॆगॆ योग्यनागुत्तानॆ. तनगॆ इष्टवाद सेवॆयन्नु आरिसिकॊण्डु अदन्नु अवनु बहळ चॆन्नागि माडुत्तानॆ.
आऴ्वाररु प्रतिदिनवू तमगॆ बहळ इष्टवाद हू तुलसिगळन्नु कट्टिद मालॆयन्नु भगवन्तनिगॆ समर्पिसुव सेवॆयन्नु आरिसिकॊण्डिद्दरु. तम्म सेवॆयिन्द भगवन्त सुप्रीतनागुवनॆम्ब पूर्णनम्भिकॆ अवरिगित्तु. स्वार्थविल्लदॆ माडुत्तिद्द भगवत्कैङ्कर्यक्कॆ अवरु हागॆ योग्यरागिद्दरु.
०९ ताऴियिल् वॆण्णॆय्
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_६२ - ४९
ताऴियिल्वॆण्णॆय् तडङ्गैयारविऴुङ्गिय
पेऴैवयिऱ्ऱॆम्बिराऩ्कण्डाय् उऩ्ऩैक्कूवुगिऩ्ऱाऩ्
आऴिगॊण्डुउऩ्ऩैयॆऱियुम् ऐयुऱविल्लैगाण्
वाऴवुऱुदियेल् मामदी। मगिऴ्न्दोडिवा। ९।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_६२
६२ ताऴियिल् वॆण्णॆय् * तडङ्गै आर विऴुङ्गिय *
पेऴै वयिऱ्ऱु ऎम्बिराऩ् कण्डाय् * उऩ्ऩैक् कूवुगिऩ्ऱाऩ् **
आऴिगॊण्डु उऩ्ऩै ऎऱियुम् * ऐयुऱवु इल्लै काण् *
वाऴ उऱुदियेल् * मा मदी मगिऴ्न्दु ओडि वा (९)
मूलम् - DP_६२ - ४९
ताऴियिल्वॆण्णॆय् तडङ्गैयारविऴुङ्गिय
पेऴैवयिऱ्ऱॆम्बिराऩ्कण्डाय् उऩ्ऩैक्कूवुगिऩ्ऱाऩ्
आऴिगॊण्डुउऩ्ऩैयॆऱियुम् ऐयुऱविल्लैगाण्
वाऴवुऱुदियेल् मामदी। मगिऴ्न्दोडिवा। ९।
Info - DP_६२
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_६२
पॆरुमैयुडैय सन्दिरऩे! ताऴियिले उळ्ळवॆण्णॆयै पॆरिय कैनिऱैय ऎडुत्तु अळ्ळि अमुदु सॆय्द वयिऱु पॆरुत्तवऩाऩ ऎऩ् कण्णबिराऩैप् पार् उऩ्ऩै अऴैक्किऩ्ऱाऩ् नी वारादिरुन्दाल् सक्रायुदत्तै उऩ् मेल् ऎऱिवाऩ् सन्देगमे इल्लै काण् उवगैयुडऩ् ओडि वा
Hart - DP_६२
He took a lot of butter from the pots with his small hands
and swallowed as much as he wanted
and his stomach is full and looks like a pot:
If you don’t come when he calls you loudly,
he will throw his discus at you—
there is no doubt about it:
O lovely moon, if you want to survive, run and come happily:
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_६२
मा मदी! = पॆरुमैयुडैय सन्दिरऩे!; ताऴियिल् वॆण्णॆय् = ताऴियिले उळ्ळवॆण्णॆयै; तडङ्गै आर = पॆरिय कैनिऱैय ऎडुत्तु; विऴुङ्गिय = अळ्ळि अमुदु सॆय्द; पेऴैवयिऱ्ऱु = वयिऱु पॆरुत्तवऩाऩ; ऎम्बिराऩ् कण्डाय् = ऎऩ् कण्णबिराऩैप् पार्; उऩ्ऩैक् कूवुगिऩ्ऱाऩ् = उऩ्ऩै अऴैक्किऩ्ऱाऩ्; आऴि कॊण्डु = नी वारादिरुन्दाल् सक्रायुदत्तै; उऩ्ऩै ऎऱियुम् = उऩ् मेल् ऎऱिवाऩ्; ऐयुऱवु इल्लै काण् = सन्देगमे इल्लै काण्; मगिऴ्न्दु ओडिवा = उवगैयुडऩ् ओडि वा
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_६२ - ४९
ताऴियिल्=गुडाणगळल्लि(कूडिसिट्टिरुव), वॆण्णॆय्=बॆण्णॆयन्नु, तड=दॊड्ड, कै=कैय, आर=तुम्ब, विऴुङ्गिय=नुङ्गिद, पेऴै=दॊड्डदाद
गरणि-गद्यानुवादः - DP_६२ - ४९
८४
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_६२ - ४९
वयिऱु=हॊट्टॆयुळ्ळ, ऎम्=नम्म, पिरान्=ऒडॆयनाद(कृष्णनु), उन्नै=निन्नन्नु, कूवुकिन्ऱान्=करॆयुत्तिद्दानॆ. इल्लवादरॆ,, आऴि=चक्रवन्नु, कॊण्डु=ऎत्तिकॊण्डु, उन्नै= निन्नन्नु, ऎऱियुम्=सुट्टुबिडुत्तानॆ, ऐपुऱवु=सन्देह, इल्लै=इल्ल, वाऴ=बदुकिरलु, उऱुदियेल्=इच्छिसुवॆयादरॆ, मा=मनोहरनाद, मदी=चन्दिरने, महिऴ्न्दु=हर्षदिन्द, ओडिवा= ओडि बा.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_६२ - ४९
गुडाणगळल्लि कूडिसिट्टिरुव बॆण्णॆयन्नु दॊड्ड कैतुम्ब नुङ्गिद दॊड्ड हॊट्टॆयुळ्ळ नम्म ऒडॆयनाद कृष्णनु निन्नन्नु करॆयुत्तिद्दानॆ. इल्लदिद्दरॆ,(नीनु बरदिद्दरॆ), चक्रायुधवन्नु ऎत्तिकॊण्डु निन्नन्नु सुट्टुबिडुत्तानॆ. सन्देहवे इल्ल. बदुकिरलु इच्छिसुवॆयादरॆ, मनोहरनाद चन्दिरने हर्षदिन्द ओडिबा.(९)
गरणि-विस्तारः - DP_६२ - ४९
ई पाशुरदल्लि आऴ्वारर कृष्णन असामान्य लक्षणगळन्नु ऎत्ति तोरिसुत्तिद्दारॆ.
सामान्यवागि, मगुविगॆ हॆच्चु बॆण्णॆ तिन्निसुवुदिल्ल. आदरॆ, मगुवाद कृष्णनो, ताने बॆण्णॆ तिन्द. अदरल्लू कैतुम्ब ऎत्ति ऎत्तिकॊण्डु, हॊट्टॆ तुम्ब तिन्द.मनॆगळल्लि गॊल्लतियरु शेखरिसि इट्टिद्द भाण्डगळ तुम्बिट्टिद्द बॆण्नॆयन्नॆल्ला तॆगॆदु तॆगॆदु तिन्दुबिट्ट. आदरॆ, अवनिगॆ याव तॊन्दरॆयू आगलिल्ल. निजवागियू, अवनु दॊड्ड हॊट्टॆयवने! इदु आश्चर्यकरवल्लवे?
कृष्ण मगुवादरू तन्न ऒन्दु विशिष्ट शक्तियन्नु तानु ऎल्लरिगू तोरिसिद्दानॆ. इन्नॊन्दु हॆच्चिन शक्ति. अप्रतिम शक्ति अवनल्लिदॆ. चन्द्र अवनॊडनॆ तडमाडदॆ आटक्कॆ बारॆनॆन्दरॆ, चक्रायुधदिन्द अवनन्नु सुट्टुबिडुवुदु खण्डित. बदुकुव इच्छ्ःऎ ऎल्लरिगू इरुत्तदॆ. चन्द्रनिगू आ इच्छॆयिद्दरॆ. अवनु हर्षदिन्द बेगनॆ ओडि बरबेकु.
८५
१० मैत्तडङ्कण्णि अशोदै
विश्वास-प्रस्तुतिः - DP_६३ - ५०
मैत्तडङ्गण्णि यसोदैदऩ्मगऩुक्कु इवै
ऒत्तऩसॊल्लि उरैत्तमाऱ्ऱम् ऒळिबुत्तूर्
वित्तगऩ्विट्टुचित्तऩ् विरित्तदमिऴिवै
ऎत्तऩैयुंसॊल्लवल्लवर्क्कु इडरिल्लैये। (२) १०।
मूलम् (विभक्तम्) - DP_६३
६३ ## मैत्तडङ् गण्णि * यसोदै तऩ्मगऩुक्कु * इवै
ऒत्तऩ सॊल्लि * उरैत्त माऱ्ऱम् ** ऒळिबुत्तूर्
वित्तगऩ् विट्टुचित्तऩ् * विरित्त तमिऴ् इवै *
ऎत्तऩैयुम् सॊल्ल वल्लवर्क्कु * इडर् इल्लैये (१०)
मूलम् - DP_६३ - ५०
मैत्तडङ्गण्णि यसोदैदऩ्मगऩुक्कु इवै
ऒत्तऩसॊल्लि उरैत्तमाऱ्ऱम् ऒळिबुत्तूर्
वित्तगऩ्विट्टुचित्तऩ् विरित्तदमिऴिवै
ऎत्तऩैयुंसॊल्लवल्लवर्क्कु इडरिल्लैये। (२) १०।
Info - DP_६३
{‘uv_id’: ‘PAT_१_४’, ‘rAga’: ‘Mohana / मोहऩ’, ’tAla’: ‘Aḍa / अड’, ‘bhAva’: ‘Mother’}
अर्थः (UV) - DP_६३
करुत्त पॆरिय कण्गळैयुडैयवळाऩ यसोदै तऩ् मगऩुक्कु एऱ्ऱवैगळैच् चॊल्लि सन्दिरऩैक्कुऱित्तुच् चॊऩ्ऩ तेजसैयुडैय श्रीविल्लिबुत्तूर् समर्त्तराऩ पॆरियाऴ्वार् अरुळिच्चॆय्द तमिऴ् पासुरङ्गळ् इवै एदेऩुम् ऒरुबडियाग ओदवल्लवर्गळुक्कु तुऩ्बमॊऩ्ऱुमिल्लैये!
प्रतिपदार्थः (UV) - DP_६३
मैत्तडङ् = गरुत्त पॆरिय; कण्णि = कण्गळैयुडैयवळाऩ; यसोदै तऩ् मगऩुक्कु = यसोदै तऩ् मगऩुक्कु; ऒत्तऩ सॊल्लि = एऱ्ऱवैगळैच् चॊल्लि; उरैत्त माऱ्ऱम् = सन्दिरऩैक्कुऱित्तुच् चॊऩ्ऩ; ऒळिबुत्तूर् = तेजसैयुडैय श्रीविल्लिबुत्तूर्; वित्तगऩ् विट्टुचित्तऩ् = समर्त्तराऩ पॆरियाऴ्वार्; विरित्त = अरुळिच्चॆय्द; तमिऴ् इवै = तमिऴ् पासुरङ्गळ् इवै; ऎत्तऩैयुम् = एदेऩुम् ऒरुबडियाग; सॊल्लवल्लवर्क्कु = ओदवल्लवर्गळुक्कु; इडर् इल्लैये = तुऩ्बमॊऩ्ऱुमिल्लैये!
गरणि-प्रतिपदार्थः - DP_६३ - ५०
मै=काडिगॆयन्नु हच्चिद, तड=विशालवाद, कण्णि=कण्णुळ्ळवळाद, अशोदै=यशोदॆ, तन्=तन्न, मगनुक्कू=मगनिगॆ(कृष्णनिगॆ), ऒत्तन=नॆनपिगॆ बरुवन्तॆ, शॊल्लि=हेळि, उरैत्त=विवरिसिद, इवै माट्रम्= इवुगळन्नु मट्टिगॆ, ऒळि=प्रकाशपूर्णवाद, पुत्तूर्=श्रीविल्लिपुत्तूरिन, वित्तकन्=दासनाद, विट्टुचित्तन्= विष्णुचित्तनु, (पॆरियाऴ्वाररु), विरित्त=वर्णिसिद, तमिऴ्=तमिळु भाषॆय, इवै=ई हत्तु पाशुरगळन्नू,(अथवा) ऎत्तनैयुम्= साध्यवादष्टन्नू शॊल्ल= हेळलु, वल्लवर् क्कू= बल्लवरिगॆ, इडर्= दुःख सङ्कटगळु, इल्लैये= इल्लवे इल्ल.
गरणि-गद्यानुवादः - DP_६३ - ५०
काडिगॆ हच्चिद विशालवाद कण्णुगळुळ्ळवळाद यशोदॆ तन्न मगनाद कृष्णनिगॆ नॆनपिगॆ बरुवन्तॆ हेळि विवरिसिद इवुगळन्नु मट्टिगॆ तेजःपूर्णवाद श्रीविल्लिपुत्तूरिन दासनाद विष्णुचित्तनु वर्णिसिद तमिळु भाषॆय ई हत्तु पाशुरगळन्नू, इल्लवे साध्यवादष्टन्नू हेळलु बल्लवरिगॆ दुःखसङ्कटगळु इल्लवे इल्ल.(१०)
गरणि-विस्तारः - DP_६३ - ५०
इदु ई तिरुमॊऴिगॆ फलश्रुति. “यशोदॆ तन्न मगनाद कृष्णनिगॆ नॆनपिगॆ बरुवन्तॆ हेळि विवरिसिद इवुगळु….”- ऎन्दिदॆ. भगवन्तनिगॆ. अवन दिव्याद्भुत गुणविशेषगळन्नु पराकु हेळबेके? नॆनपिगॆ तन्दुकॊडबेके? स्वयं सर्वज्ञनल्लवॆ परमात्म अज्ञानिगळु तिळियुव अथवा बगॆयुव रीतियल्लि
८६
यशोदॆ कृष्णनिगॆ नॆनपु माडिकॊट्टळु ऎन्नबहुदेनो. आदरॆ, ऒन्दु विषयवेनो निज सामान्य मानवनु ई पाशुरगळ मूलक भगवन्तन कॆलवु विशिष्टवाद गुणगळन्नु मनवरिकॆ माडिकॊळ्ळबहुदु. विवरणॆ ऎष्टु सरळवो अष्टे सूक्ष्मवागि अनुभववन्नू वेदान्तवन्नू इवुगळल्लि वर्णिसि हेळलागिदॆ. इदन्नॆल्ल चॆन्नागि तिळिदुकॊळ्ळुववरिगॆ जनन मरणद दुःख सङ्कटगळिल्ल ऎन्नुत्तारॆ आऴ्वाररु.
गरणि-अडियनडे - DP_६३ - ५०
तन्, ऎन्, शुत्तु, शक्करम्, अऴहिय, तण्डु, पालकन्, शिऱियन्, ताऴि, मैत्त, उय्य
८७
श्रीः
श्रियै नमः