-
She says, “O red pothu bird! He, the husband of the goddess of wealth, Lakshmi, is Madhavan adorned with a thulasi garland and praised from ancient times. O red pothu, call that wonderful god.”
-
She says, “O baby crow! Call him who has the color of a lovely dark cloud. He is Uthaman, praised by all from ancient times. O baby crow, call him!”
-
She says, “O beautiful cuckoo bird, sing and call him who has the color of a blue sapphire. He stopped the storm by carrying Govardhana mountain and he split open the mouth of the evil Asuran when it came as a bird. O lovely cuckoo bird, sing and call him. Call my lord to come.”
-
She says, “O lizard, call him, the Madhavan who danced on a pot and measured the world at king Mahābali’s sacrifice. In his hair he wears flowers dripping with honey. O lizard, call him to come.”
-
She says, “O green parrot, say, ‘He carries a discus with his strong handsome arms and he is the lord of the Venkaṭam hills in the north.’ O green parrot, call him to come.”
-
She says, “The rooster crows and the sun rises. O friend, what can I do? It is the morning and the lord who has the color of the ocean should come. The rooster crows.”
-
She says, “What can I do to stop Kāma, who has shot five flower arrows into my heart and hurt me? I was already suffering because of the love I have for the dark cloud-colored god. What can I do to stop Kāma who makes my love for Kaṇṇan grow?”
-
She says, “Will the god Māl who lies on Adisesha in Thirukkudanthai surrounded with groves dripping with honey come here so that my long sharp spear-like eyes can see him and be happy? Will he come?”
-
She says, “O mother, I don’t know who he is. He carries a discus and a beautiful golden bow. I don’t know who he is.”
-
O devotees, sing. Sing the Tamil garland of pāsurams that Kaliyan, the chief of Thirumangai surrounded with groves swarming with bees, who wears a beautiful garland and carries a spear, composed on the lord. Sing, O devotees.