35

1


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 1:


*मैत्रेयः -


*भूय


*एर्व


*अहम्


*इच्छालम


*र्िभद्स्य


*धीमतः |


*श्रोतुां


*पराक्रमां


*ब्रह्मन्


*तन्ममाख्यातुम्


*अहिलस


*


*


*


Maitreyar - O Paraasharar, I would like to again the story, the valiant deeds that Balaraama did, who was a very powerful person. Please tell me, narrate to me all the details.

2


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 2:


*यमुनाकर्षिणादीतन


*श्रुतातन


*भगर्वन्मया |


[[345]] of 399

www.sadagopan.org

*तत्


*कर्थयताां


*महाभाग


*यदन्यत्


*कृतर्वान्


*र्िः


*


*


*


He pulled away the Yamunaa river itself, which I have heard. I want to listen to that story completely, that event, what happened. And also anything else which He did, such wonderful acts, done by Balaraama. I want to listen to them.

3


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 3:


*श्री


*पराशरः -


*मैत्रेय


*श्रूयताां


*कमि


*यत्


*रामेणाभर्वत्कृतम् |


*अनन्तेनाप्रमेयेन


*शेर्षेण


*धरणीधृता


*


*


*


Sri Paraasharar - O Maitreyar, do listen to me. All the wonderful acts that Balaraama, who is none other than Ananta, who does not have an equal, whose capability cannot be measured, who is none other than Aadishesha, by whom the entire earth is supported, did.

4


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 4:


*सुयोधनस्य


*तनयाां


*स्र्वयांर्वरकृतक्षणाम् |


*र्िादादत्तर्वान्र्वीरः


*साांर्ो


*जाम्र्र्वतीसुतः


*


*


**॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:


*सुयोधनस्य


*इतत |


*कृतक्षणाां


*कृतार्वसराम् |


*आदत्तर्वान्


*आत्तर्वान् |


Duryodhana’s daughter was having a Svayamvara. At that time, Jaambavati’s son Saamba went and snatched her away by force, and stole her.

5


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 5:


*ततः


*कृद्ध


*माहार्वीयािः


*कणिदुयोधनादयः |


*भीषमद्ोणादयश्चै


*र्र्न्धुयुिथध


*तनस्जितम्


*


*


*


Then, all the warriors who were there, Karna, Duryodhana, Bheeshma, Drona and all others, were extremely angry, because he came and took her away by force. They fought with him and defeated him. They then put him in arrest.

6


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 6:


*तत्


*श्रुत्र्वा


*यादर्वाः


*सर्वे


*क्रुधां


*दुयोधनाहदर्षु |


*मैत्रेय


*चक्रुः


*कृषणश्च


*तास्न्नहन्तुां


*महोद्यमम्


*


*


*


All the Yaadavaas came to know of this, and they were extremely angry with Duryodhana and others. Krishna and others planned about how to get rid of all these people, and come and fight with them.

[[346]] of 399

www.sadagopan.org

7


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 7:


*तास्न्नर्वायि


*र्िः


*प्राह


*मदिोिकिाक्षरम् |


*मोक्ष्यस्न्त


*ते


*मद्र्वचनाद्यास्याम्येको


*हह


*कौरर्वान्


*


*


*


Then, Balaraama stopped all of them from planning to go there and fight with the Kouravaas; His eyes were all intoxicated, eyes rolling. He said - “If I just tell them, with my words, they will leave Saamba, and I alone am enough, will go and take care of the Kouravaas. Don’t worry”. He stops all of them.

8


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 8:


*श्री


*पराशरः -


*र्िदेर्वः


*ततो


*दृषट्र्वा


*नगरां


*नागसाह्र्वयम् |


*र्ाह्य


*उपर्वनमध्ये


*अभूत्


*


*वर्वर्वेश


*


*तत्पुरम्


*


*


**॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:


*र्िदेर्व


*इतत |


*पुरां


*


**वर्वर्वेश *,


*अपेज्ञक्षतालसद्धौ


*वर्वरोद्धुम् |


Sri Paraasharar - Baladeva saw that city, and there was a garden outside itself. He stayed there itself, and did not enter into the city.

In case they did not listen to him, he wanted to fight with them. That is why he decided not to enter the city, but he rested outside the city in a garden.

9


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 9:


*र्िमागतमाज्ञाय


*भूपा


*दुयोधनादयः |


*गामघ्यिमुदकां


*चैर्व


*रामाय


*प्रत्यर्वेदयन्


*


*


*


Duryodhana and others came to know that Balaraama has come, and is staying outside the city. Immediately, they took a lot of cows, arghya, paadya, and others, and they rushed to Balaraama to offer to him.

10


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 10:


*गृहीत्र्वा


*वर्वथधर्वत्सर्वं


*ततः


*तानाह


*कौरर्वान् |


*आज्ञापयत्युग्रसेनः


*साम्र्माशु


*वर्वमुञ्चत


*


*१०


*


Balaraama received all that which they gave, arghya and others, as per vidhi, and he told all the Kouravaas that Ugrasena is commanding you people to release Saamba immediately.

11


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 11:


*ततः


*तद्र्वचनां


*श्रुत्र्वा


*भीषमद्ोणादयो


*नृपाः |


[[347]] of 399

www.sadagopan.org

*कणिदुयोधनाद्याः


*


*चुक्षुभुः


*द्वर्वजसत्तम


*


*११


*


Having listened to the words of *Balabhadra, Bheeshma, Karna, Drona, *Duryodhana and others, were highly disturbed.

12


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 12:


*ऊचुः


*


*कुवपताः


*सर्वे


*र्ास्ह्िकाद्याः


*


*कौरर्वाः |


*अराज्याहं


*यदोर्वंशमर्वेक्ष्य


*मुसिायुध


*


*१२


*


They were still angry. Along with them, Baahlika and others, told Balaraama - “O Balaraama, what did you say? They don’t deserve any kingdom at all. *Yadu *vamsha people don’t deserve to be kings at all, don’t deserve any kingdom in any place”.

13


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 13:


*भोभोः


*क्रकमेतभर्वता


*र्िभद्ेररतां


*र्वचः |


*आज्ञाां


*कुरुकुिोत्थानाां


*यादर्वः


*कः


*प्रदास्यतत


*


*१३


*


“Having known this, how can you say such a thing? Who is capable of ordering the Kouravaas? How can a Yaadava give an order to a Kuru king, whoever is born in Kuru kula? They don’t even deserve to be kings”.

14


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 14:


*उग्रसेनो


*अवप


*यद्याज्ञाां


*कौरर्वाणाां


*प्रदास्यतत |


*तदिां


*पार्णिुरैः


*छैत्रैः


*नृपयो्यैः


*वर्विांर्नैः


*


*१४


**॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:


*उग्रसेन


*इतत |


*वर्विम्र्नैः


*हासाहैः |


*वर्विस्म्र्तैः


*इतत


*पाठे


*उग्रसेनेन


*वर्विस्म्र्तैरस्मत्


*छत्रैरिम् |


“Even if Ugrasena is giving us an order, commanding the Kouravaas, it is a laughing stock. We are all deserving to be kings, and we have shveta chatri, and we are all great kings. And what is the purpose of all these things, these will all become laughable. Who is Ugrasena to command us?”

15


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 15:


*तत्


*गच्छ


*र्ि


*मा


*र्वा


*त्र्वां


*साम्र्ान्यायचेस्षटतम् |


*वर्वमोक्ष्यामो


*


*भर्वतः


*


*उग्रसेनस्य


*शासनात्


*


*१५


*


“O Balaraama, whether you go back or not, we don’t care. We are not going to release Saamba, who has not done the right thing, who has done the wrong thing. Whether with your order, or Ugrasena’s order, we are not going to release him”. [[348]] of 399

www.sadagopan.org

16


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 16:


*प्रणततयाि


*कृता


*अस्माकां


*मान्यानाां


*कुकुरान्धकैः |


*


*नाम


*सा


*कृता


*केयमाज्ञा


*स्र्वालमतनतन


*भृत्यतः


*


*१६


**॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:


*प्रणतैररतत |


*पूर्वं


*कृता


*अस्माकां


*या


*प्रणततः


*सा


**अधुना *,


*


*नाम


*


*कृता


*अस्तु |


*र्ृत्यतः


*मृतभूतादुग्रसेनात् |


“Out of respect, we gave arghya, paadya, and we offered cows and everything. That is not what we meant. Let it not be so. Kukuraas, Andhakaas, and all of us came. We are all very respectable people. A servant cannot order a master, this is something like a servant ordering a master. Whatever we did out of respect, let it not be done”.

17


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 17:


*गर्विमारोवपता


*यूयां


*समानासनभोजनैः |


*को


*दोर्षो


*भर्वताां


*नीततः


*यत्


*प्रीत्या


*नार्विोक्रकता


*


*१७


**॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:


*गर्विम्


*इतत |


*नीततः


*यत्


*प्रीत्या


*


*अर्विोक्रकतेतत |


*नीचेर्षु


*अवप


*प्रीत्या


*युषमाकम्


*उथचतमर्वमानमकृत्र्वा


*समान


*आसनभोजनैः


*अस्मत्


*साम्यां


*नयद्लभरस्मालभरेर्व


*नीततरुपेज्ञक्षता |


*प्रीततः


*यत्


*प्रीत्येतत


*पाठे


*अस्मालभः


*समान


*आसन


*भोजनैः


*युषमाकां


*कृता


*प्रीततः


*एलभः


*प्रीत्या


*कृता


*इतत


*


**अर्विोक्रकता *,


*क्रकां


*तु


*भीत्या


*इतत |


“You Yaadavaas have all become arrogant, because we have made you sit along with us in the same seat, and also for eating and others. We have given you a lot of respect, and because of that, you have become arrogant”.

Whatever we gave out of love, we came and showed our respect, you did not receive it properly. You did not take it in the right sense. You have no respect for that. You are all lowly people compared to us. Even then, with love, we respected you, even though we should have actually disrespected you. Instead of that, we offered you same seat and food. We took you as equals to us. This you neglected. You did not see it as done out of love, but thought that we were scared and that is why we were offering this respect to you. You did not take it in the right way, and you people don’t even deserve all these.

18


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 18:


[[349]] of 399

www.sadagopan.org

*अस्मालभरघो


*भर्वतो


*यो


*अयां


*र्ि


*त्रर्र्वेहदतः |


*प्रेम्णैतन्नैतदस्माकां


*कुिाद्युषमत्


*कुिोथचतम्


*


*१८


*


Whatever we gave, arghya and others, actually, we Kurus should not have done all these things to Yaadavaas, because you don’t deserve that. We have done that with love.

19


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 19:


*श्री


*पराशरः -


*इतत


*उक्त्र्वा


*कुरर्वः


*साम्र्ां


*मुञ्चामो


*


*हरेस्सुतम् |


*कृतकतनश्चयास्तूणं


*वर्ववर्वशुः


*गजसाह्र्वयम्


*


*१९


*


Sri Paraasharar - Having told thus, all the Kurus, said that they are not going to release Saamba, Jaambavati’s son. This was their final decision, and they returned back to their city.

20


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 20:


*मत्तः


*कोपेन


*चाघूणिस्ततो


*अथधक्षेपजन्मना |


*उत्थाय


*पाषर्णयाि


*र्वसुधाां


*जघान


*


*हिायुधः


*


*२०


*


Balaraama was so angry, that he was roaring. He got up with a lot of anger, that they disrespected him. He got up, took his plough, and hit the earth, fiercely.

21


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 21:


*ततो


*वर्वदाररता


*पृर्थर्वी


*पाषणेघातान्महात्मनः |


*आस्फोटयामास


*तदा


*हदशश्शब्देन


*पूरयन्


*


*२१


*


The earth was torn apart, with the hit of his plough, and he made a huge sound, which was filling all the directions.

22


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 22:


*उर्वाच


*चाततताम्राक्षो


*र्भ्ुकुहटकुहटिाननः


*


*२२


*


Balaraama was extremely angry, putting a knot on his eyebrows. He said.

23


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 23:


*अहो


*मदार्विेपो


*अयमसाराणाां


*दुरात्मनाम् |


*कौरर्वाणाां


*महीपत्र्वम्


*अस्माकां


*क्रकि


*कािजम् |


*उग्रसेनस्य


*येनाज्ञाां


*मन्यन्ते


*अद्यावप


*िङ्घनम्


*


*२३


**॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:


[[350]] of 399

www.sadagopan.org

*अहो


*इतत |


*अस्माकां


*यादर्वानाां


*महीपत्र्वां


*कािजां


*कस्स्मस्न्श्चत्कािे


*जातां


*नान्र्वयागतम्


**इतत *
|


*येन


*अर्विेपेन |


*िङ्घनां


*अततक्रमम ् |


*यत ्


*र्वा


*ये


*कौरर्वाः


*आज्ञाां


*


**मन्यनते *,


*क्रकां


*तु


*कङ्घनां


*मन्यन्ते |


What is this disrespect that you are showing to me? They are wicked people, they don’t have any powers, and they don’t even deserve anything. They think that the rulership which came to the Yaadavaas started recently only, that it has not come as per our paramparaa. They are not respecting Ugrasena’s orders, they want to reject it and transgress it.

24


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 24:


*उग्रसेनस्समध्यास्ते


*सुधमां


*


*शचीपततः |


*थधङ्मानुर्षशतोस्च्छषटे


*तुस्षटरेर्षाां


*नृपासने


*


*२४


**॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:


*अद्यापीतत


*सूथचतमैश्र्वयं


*दशियतत


*उग्रसेन


*इत्याहदना |


*उग्रसेन


*इततयाहदना |


*एर्षाां


*मनुषयशतोस्च्छषटे


*ने


*तुस्षटः |


*थधगेतान् |


Ugrasena is now controlling the Sudharmaa, and not Indra, because Indra has sent the Sudharmaa to Ugrasena himself. That is his greatness. Who are these Kouravaas, who are actually getting pleased with whatever is offered by the hundreds of human kings. Whereas Ugrasena is enjoying Sudharmaa, which is saakshaat Indra’s deva sabhaa; that itself is owned by Ugrasena.

25


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 25:


*पाररजाततरोः


*पुषपमञ्जरीर्वितनताजनः |


*त्रर्भतति


*यस्य


*भृत्यानाां


*सो


*अवप


*एर्वर्षाां


*


*महीपततः


*


*२५


*


In Yaduvamsha, the kings, their assistants, the servants, their wives, wear the wonderful Paarijaata pushpa, which was there in the Devaloka. *Saakshaat *Paarijaata pushpa is worn by the wives of the servants of the Yaadavaas, and even for them, these Kouravaas don’t deserve to be kings.

26


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 26:


*समस्तभूभृताां


*नाथ


*उग्रसेनः


*


*ततषठतु |


*अद्य


*तनषकौरर्वामुर्वीं


*कृत्र्वा


*यास्यालम


*तत्पुरीम्


*


*२६


*


Let Ugrasena become the king of all the kings of this world, I will see that there are no Kouravaas left in this world, and then only I will return back.

[[351]] of 399

www.sadagopan.org

27


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 27:


*कणं


*दुयोधनां


*द्ोणम्


*अद्य


*भीषमां


*सर्ास्ह्िकम् |


*दुश्शासनादीन्


*भूररां


*


*भूररश्रर्वसमेर्व


*


*


*२७


*


I am going to destroy *Karna, Duryodhana, Drona, Bheeshma, Baahlika, *Dusshaasana and others, Bhoori, Bhoorishravas.

28


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 28:


*सोमदत्तां


*शिां


*चैर्व


*भीमाजुिनयुथधस्षठरान् |


*यमौ


*


*कौरर्वाांश्चान्यान्


*हत्र्वा


*साश्र्वरथद्वर्वपान्


*


*२८


*


I am going to kill *Somadatta, Shala, Bheema, Arjuna, Yudhishthira, Nakula, *Sahadeva and all the other Kouravaas also, along with their horses, elephants, etc.

29


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 29:


*र्वीरमादाय


*तां


*साम्र्ां


*सपत्नीकां


*ततः


*पुरीम् |


*द्र्वारकामुग्रसेनादीन्


*गत्र्वा


*द्क्ष्यालम


*र्ान्धर्वान्


*


*२९


*


Then I will take that valiant Saamba along with me, along with his wife, then go to Dwaarakaa puri, and then I will see all my relatives there.

30


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 30:


*अथर्वा


*कौरर्वार्वासां


*समस्तैः


*कुरुलभः


*सह |


*भगीरर्थयाम्


*ज्ञक्षपाम्याशु


*नगरां


*नागसाह्र्वयम्


*


*३०


*


Or, what I will do is that, the entire Kourava city, where they live, along with the Kurus, I will drown them in Bhaageerathi river, the city and everything.

31


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 31:


*श्री


*पराशरः -


*इतत


*उक्त्र्वा


*मदरक्ताक्षः


*कर्षिणाधोमुखां


*हिम् |


*प्राकारर्वप्रदुगिस्य


*चकर्षि


*मुसिायुधः


*


*३१


**॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:


*इतत


*उक्त्र्वा


*इतत |


*कर्षिणाधोमुखां


*कर्षिणाथिमधोमुखम्


*


*३१


*


Sri Paraasharar - Saying this, with all his eyes blood red, in order to pull away the entire Hastinaapura city, he took up his wonderful Musalaayudha, and all the border walls and forts included, they all got caught with the plough, which he started to pull. [[352]] of 399

www.sadagopan.org

He pulled his plough in such a way that it hit the other end of the city, the buildings and forts, and others, and he pulled the whole city.

32


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 32:


*अघूर्णितां


*तत्


*सहसा


*ततो


*र्वै


*हस्स्तनां


*पुरम् |


*दृषट्र्वा


*सांक्षुब्धहृदयाः


*चुक्रुशुः


*सर्विकौरर्वाः


*


*३२


*


Hastinaapura started to shake and make a huge noise. Immediately having seen this, for the Kouravaas, their hearts stopped, and they were extremely terrified.

33


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 33:


*रामराम


*महार्ाहो


*क्षम्यताां


*क्षम्यताां


*त्र्वया |


*उपसांहह्रयताां


*कोपः


*प्रसीद


*मुसिायुध


*


*३३


*


They ran to Balaraama seeking his pardon and said “O Balaraama, Balaraama, please do pardon us, please do pardon us. Please become peaceful and don’t be angry, and please grace us”.

34


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 34:


*एर्ष


*साम्र्ः


*सपत्नीकः


*तर्व


*तनयाितततो


*र्िात् |


*अवर्वज्ञातप्रभार्वानाां


*क्षम्यतामपराथधनाम्


*


*३४


*


We are releasing Saamba along with his wife, and returning to you. We did not know your capability and powers. We have made a great mistake. Please do pardon us. They sought his pardon.

35


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 35:


*श्री


*पराशरः -


*ततो


*तनयाितयामासुः


*साम्र्ां


*पत्नीसमस्न्र्वतम् |


*तनषक्रम्य


*स्र्वपुरात्


*तूणं


*कौरर्वा


*मुतनपुङ्गर्व


*


*३५


*


Sri Paraasharar - Then, Saamba along with his wife, they returned them back to Balaraama. Then, they came running out from their city, along with Saamba and his wife, and returned to him.

36


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 36:


*भीषमद्ोणकृपादीनाां


*प्रणम्य


*र्वदताां


*वप्रयम् |


*क्षान्तमेर्व


*मय


*इतत


*आह


*र्िो


*र्िर्वाां


*र्वरः


*


*३६


*


Bheeshma, Drona, Krupaachaarya, and others bowed down to him, sought his grace and pardon. Balaraama said that he has pardoned them.

37


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 37:


[[353]] of 399

www.sadagopan.org

*अद्याप्याघूर्णिताकारां


*िक्ष्यते


*तत्पुरां


*द्वर्वज |


*एर्ष


*प्रभार्वो


*रामस्य


*र्िशौयोपिक्षणः


*


*३७


*


Even today, that city has moved a little bit, and we can see that even today. This is the greatness, the great power of Balaraama.

38


Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 35, Shloka 38:


*ततस्तु


*कौरर्वाः


*साम्र्ां


*सांपूज्य


*र्लिना


*सह |


*प्रेर्षयामासुरुद्र्वाहधनभायािसमस्न्र्वतम्


*


*३८


*


Then Kouravaas showed respect to Saamba and his wife, and sent him back with Balaraama, giving a lot of presents like money, and other things. And made him go back with Balaraama.

This completes Chapter Thirty Five.

**॥



इति



श्री



विष्णु



पुराने



पञ्चमे



अंशे



पञ्चत्त्रंशो



अध्यायः




**




इति



श्री



विष्णु



पुरान



व्याख्याने



श्रीविष्णुचचत्तीये



पञ्चमे



अंशे



पञ्चत्त्रंशो



अध्यायः




*


*अथ


*र्षट्त्रत्रांशो


*अध्यायः


**॥ *
Dvivida Vaanara slain


Now, Chapter Thirty Six.