1
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 1: ****श्री ****पराशरः - ****राजमागे ****ततः ****कृषणः ****सानुिेपनभाजनाम् | ****ददशि ****कुब्जाम् ****आयान्तीां ****नर्वयौर्वनगोचराम् ****॥ ****१ ****॥ ***Sri Paraasharar - Krishna comes back to the Raajamaarga, the path which leads to the palace, and sees a young woman, who is coming there, who has a crooked body, and humpback, Kubjaa, and she is carrying all kinds of fragrant paste to be smeared on the body.
2
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 2: ****ताम् ****आह ****िलितां ****कृषणः ****कस्येदम् ****अनुिेपनम् | ****भर्वत्या ****नीयते ****सत्यां ****र्वद ****इन्दीर्वरिोचना ****॥ ****२ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****ताम् ****इतत | ****िलितां ****सवर्विासम् |
***Krishna said - O beautiful woman, with eyes like indeevara, for whom are you taking all these pastes? Tell me the truth. ***
3
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 3: *** [[204]] of 399
*साकामेनेर्व ****सा ****प्रोक्ता ****सानुरागा ****हररां ****प्रतत | ****प्राह ****सा ****िलितां ****कुब्जा ****तत् ****दशिन ****र्िात्कृता ****॥ ****३ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****र्िात्कृता ****र्वशीकृता |
***That Kubjaa, when Krishna addressed her like that, she, full of love towards Him, told Him with great love, because of the sight that she had, seeing Krishna directly there. ***
4
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 4: ****कान्त ****कस्मान् ****न ****जानालस ****कांसेन ****वर्वतनयोस्जताम् | ****नैकर्वक्त्रेतत ****वर्वख्याताम् ****अनुिेपनकमिर्ण ****॥ ****४ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****कान्त ****इतत | ****अनुिेपनकमिर्ण ****गन्धर्वस्तु ****साधने ****तनयुक्ताम् |
***O dear, who don’t you know me as Naikavaktraa, which is my name, and I am being deployed by Kamsa and I prepare this paste for him everyday and take it to him.
All these fragrant pastes that I am grinding and bringing, are for Kamsa, to be applied on his body.
5
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 5: ****नान्यवपषटां ****हह ****कांसस्य ****प्रीतये ****हह ****अनुिेपनम् | ****भर्वालम ****अहम् ****अतीर्वास्य ****प्रसादधनभाजनम् ****॥ ****५ ****॥ ***He does not like the fragrant pastes which are smeared on the body, to be ground by anyone else. When I go and deliver this to him, and serve him, he will be very pleased and will grant me all kinds of rewards.
6
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 6: ****श्री ****कृषण ****उर्वाच - ****सुगन्धम् ****एतत् ****राजाहं ****रुथचरां ****रुथचरानने | ****आर्वयोः ****गात्रसदृशां ****दीयताम् ****अनुिेपनम् ****॥ ****६ ****॥ ***Sri Krishna said - O beautiful woman, all these fragrant pastes which are applied on the body, please do give which are suitable to us.
[[205]] of 399
7
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 7: ****श्री ****पराशरः - ****श्रुत्र्वा ****एतत् ****आह ****सा ****कुब्जा ****गृह्यताम् ****इतत ****सादरम् | ****अनुिेपनां ****च ****प्रददौ ****गात्रयो्यम् ****अथ ****उभयोः ****॥ ****७ ****॥ ***Sri Paraasharar - Having heard this, immediately, she gave all the pastes to Krishna, saying “Please do take, please do take”, with great respect. And she also applied it on Their bodies, as suitable to them.
8
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 8: ****भस्क्तच्छेद ****अनुलिप्ताङ्गौ ****ततस्तौ ****पुरुर्षर्षिभौ | ****सेन्द्चापो ****व्यराजेताां ****लसतकृषणावर्वर्वाम्र्ुदौ ****॥ ****८ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****भस्क्तच्छेदा ****इतत | ****भस्क्तच्छेदेन ****पत्रभांथगरचनया |
***She had a style of smearing, where the paste is smeared in such a way that all the Vaishnava chihnaas are marked on the body, like on the forehead, on the arms - this is called Patra rachanaa vidhi, or Bhakticcheda. She decorated Them with all these things, which were most fragrant, with the wonderful paste which she was carrying for Kamsa. With this, Balaraama and Krishna were radiant like two clouds - white and black clouds, which were decorated by the Indradhanush, the multi coloured bow of Indra. ***
9
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 9: ****ततस्ताां ****चुर्ुके ****शौररः ****उल्िाघनवर्वधानवर्वत् | ****उत्पाट्य ****तोियामास ****द्व्यङ्गुिेनाग्रपार्णना ****॥ ****९ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****तत ****इतत | ****उल्िाघनम् ****ऋजूकरणम् | ****उत्पाट्य *****उन्नमय्य *, ****ग्रन्थभेदां *****कृत्र्वा *, ****तोियामास | ****तोिनां ****कांपनम् |
***Then, Krishna, who was an expert in treating such people, with such deformities, about how to straighten them. He placed two fingers under her chin, and pulled her up.
He shook her.
10
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 10: *** [[206]] of 399
*चकर्षि ****पद्भाां ****च ****तदा ****ऋजुत्र्वां ****केशर्वो ****अनयत् | ****ततः ****सा ****ऋजुताां ****प्राप्ता ****योवर्षतामभर्वत् ****र्वरा ****॥ ****१० *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****चकर्षि ****इतत | ****पद्भ्याां ****चकर्षि ****पादयोः ****पद्भ्याम् ****आक्रान्तर्वान् |
***Pressing her feet with His foot, and two fingers under her chin, He pulled her up, such that all her deformity vanished and she became straight. All her deformity immediately went away. Having lost all her deformity, she became a beautiful woman.
11
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 11: ****वर्विासिलितां ****प्राह ****प्रेमगभिभरािसम् | ****र्वस्त्रे ****प्रगृह्य ****गोवर्वन्दां ****मम ****गेहां ****व्रजेतत ****र्वै ****॥ ****११ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****वर्विास ****इतत | ****प्रेमगभिभरािसम् ****अन्तगिलभित ****प्रेमाततशय ****मन्थरम् |
***Immediately, she was filled with great love for Krishna, and told with very sweet voice, and with great love, held Krishna’s clothes and said “Please do come to my house”, she pleaded. ***
12
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 12: ****एतमुक्तः ****तया ****शौरी ****रामस्य ****आिोक्य ****चाननम् | ****प्रहस्य ****कुब्जाां ****तामाह ****नैकर्वत्राम् ****अतनतनहदताम् ****॥ ****१२ ****॥ ***When she told like this, Krishna gave a meaningful glance to Balaraama, indicating that this girl has fallen for Me, and He told that Naikavaktraa thus.
13
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 13: ****आयास्ये ****भर्वतीगेहम् ****इतत ****ताां ****प्रहसन् ****हररः | ****वर्वससजि ****जहासोच्चैः ****रामस्य ****आिोक्य ****चाननम् ****॥ ****१३ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****आयास्य ****इतत | ****प्रहसन् ****प्रसादेन ****हासां ****कुर्विन् | ****अस्मत् ****अनुग्रहम् ****अनुरागां ****मत्र्वा ****इयां ****मुह्यतत ****इतत ****रामां ****प्रत्युच्चैः ****जहास |
*** [[207]] of 399
Smiling, He told her that he will come to her house. After she went, He laughed loudly, telling that she was attracted by Me. ***
14
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 14: ****भस्क्तभेदानुलिप्ताङ्गौ ****नीिपीताम्र्रौ ****तु ****तौ | ****धनुश्शािाां ****ततो ****यातौ ****थचत्रमाल्य ****उपशोलभतौ ****॥ ****१४ ****॥ ***Having got decorated with this fragrant paste, with all the wonderful marks on their body, wearing Neelaambara and Peetaambara, Balaraama and Krishna went towards the Dhanus Shaalaa, where the yaaga was organized. They were radiant with the wonderful garlands.
15
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 15: ****आयागां ****तत् ****धनू ****रत्नां ****ताभ्याां ****पृषटैस्तु ****रज्ञक्षलभः | ****आख्याते ****सहसा ****कृषणो ****गृहीत्र्वा ****अपूरयत् ****धनुः ****॥ ****१५ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****आयागम् ****इतत | ****आयागम् ****आलभमुख्येन ****यागोद्देश्यम् |
***In order to do the yaaga, a wonderful bow was kept there, and He asked all the security people who were protecting it, about which is that bow. Then, He just took that bow, without any effort, and tried to bend it, by the rope. ***
16
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 16: ****ततः ****पूरयता ****तेन ****भज्यमानां ****र्िात् ****धनुः | ****चकार ****सुमहत् ****शब्दां ****मथुरा ****येन ****पूररता ****॥ ****१६ ****॥ ***Immediately, that bow was broken, and made a loud big sound, when He forcefully bent it to tie the knot. This loud noise was heard all over Mathura.
17
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 17: ****अनुयुक्तौ ****ततः ****तौ ****तु ****भ्ने ****धनुवर्ष ****रज्ञक्षलभः | ****रज्ञक्षसैन्यां ****तनहत्य ****उभौ ****तनषक्रान्तौ ****कामुिकाियात् ****॥ ****१७ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****अनुयुक्तौ ****इतत | ****अनुयुक्तौ ****अलभयुक्तौ |
Immediately, They were attacked by the security people, and their army who were protecting that dhanus. They killed all of them, and left that dhanus shaalaa, and came out. *** [[208]] of 399
18
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 18: ****अक्रूरागमर्वृत्तान्तम् ****उपिभ्य ****महत् ****धनुः | ****भ्नां ****श्रुत्र्वा ****च ****कांसो ****अवप ****प्राह ****चाणूरमुस्षटकौ ****॥ ****१८ ****॥ ***Kamsa came to know that Akroora has reached Mathura, and also heard that loud sound of that bow breaking, and immediately called Chaanoora and Mushtika, and told them thus.
Having heard that Akroora has come, and also having heard the noise of the huge bow breaking, Kamsa immediately calls Chaanoora and Mushtika, and gives them orders.
We next see what Kamsa told Chaanoora and Mushtika.
We are studying Chapter 20 of Amsha 5, where Balaraama and Krishna have come to Mathura, and Krishna has graced Kubjaa, and also the one who gave garlands. After that, He goes to the Dhanus shaala, and breaks the bow, which makes a huge loud noise, which Kamsa has heard, and he has also heard that Akroora has come along with Krishna and Balaraama. Immediately, Kamsa is giving directions to Chaanoora and Mushtika.
19
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 19: ****कांसः - ****गोपािदारकौ ****प्राप्तौ ****भर्वद्भ्याां ****तौ ****ममाग्रतः | ****मल्ियुद्धेन ****हन्तर्वौ ****मम ****प्राणहरौ ****हह ****तौ ****॥ ****१९ ****॥ ***Kamsa - The two gopaala baalaas, cowherd boys have come. You have to kill both of them in front of me. Because they are the ones who are trying to kill me.
20
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 20: ****तनयुद्धे ****तत् ****वर्वनाशेन ****भर्वद्भ्याां ****तोवर्षतो ****हह ****अहम् | ****दास्यालम ****अलभमतान् ****कामान् ****नान्यथा ****एतौ ****महार्िौ ****॥ ****२० *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****तनयुद्ध ****इतत | ****नान्यथा - ****अन्यथा ****तु ****न ****दास्यालम |
***In the duel, both of you have to kill Krishna and Balaraama both. Once you kill Them, I will give you whatever you desire. Both of them are very powerful.
If you do not kill, I am not going to give you.
[[209]] of 399
21
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 21: ****न्यायतो ****अन्यायतो ****र्वा ****अवप ****भर्वद्भ्याां ****तौ ****समाहहतौ | ****हन्तव्यौ ****तत् ****र्वधात् ****राज्यां ****सामान्यां ****र्वाां ****भवर्वषयतत ****॥ ****२१ ****॥ ***Whether in the proper way, or in the way of cheating them, the wrong way, I want you to kill both of Them, because they are trying to do everything bad to me. I want you to kill both of them, and then I will share my kingdom equally with both of you.
22
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 22: ****इतत ****आहदश्य ****स ****तौ ****मल्िौ ****ततः ****च ****आहूय ****हस्स्तपम् | ****प्रोर्वाच ****उच्चैः ****त्र्वया ****मल्िसमाजद्र्वारर ****क्रकञ्जरः ****॥ ****२२ ****॥ ***Having ordered thus to both Chaanoora and Mushtika, Kamsa calls the mahout who is taking care of the elephant Kuvalayaapeeda, and tells him loudly that he has to bring the elephant Kuvalayaapeeda and make it stand at the very entrance of the ground where the wrestling competitions are going to happen.
23
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 23: ****स्थाप्यः ****कुर्वियापीिः ****तेन ****तौ ****गोपदारकौ | ****घातनीयौ ****तनयुद्धाय ****रङ्गद्र्वारम् ****उपागतौ ****॥ ****२३ ****॥ ***I want you to keep the Kuvalayaapeeda elephant ready, and I want both of them to be killed by that elephant, when they come for participating in the wrestling competition here.
24
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 24: ****तम् ****अवप ****आज्ञाप्य ****दृषट्र्वा ****च ****सर्वािन् ****मञ्चान् ****उपाकृतान् | ****आसन्नमरणः ****कांसः ****सूयोदयम् ****उदैक्षत ****॥ ****२४ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****तम् ****इतत | ****उपाकृतान् ****कस्ल्पतान् |
***Having ordered that mahout also, and making sure that the platforms are all ready for everyone to come and be seated and witness all the events, Kamsa, whose death was near, awaited sunrise.
Upaakrutaan, means having kept ready.
25
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 25: ****ततः ****समस्त ****मञ्चेर्षु ****नागरस्स ****तदा *जनः | [[210]] of 399
*राजमञ्चेर्षु ****च ****आरूढाः ****सह ****भृत्यैः ****नराथधपाः ****॥ ****२५ ****॥ ***The platforms were separately kept, and all the people of the city, all came and occupied their respective places. And, in the Raaja mancha, the kings had a separate platform, where they all came and were seated there, along with all their assistants.
26
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 26: ****मल्िप्रास्श्नकर्वगिः ****च ****रङ्गमध्यसमीपगः | ****कृतः ****कांसेन ****कांसो ****अवप ****तुङ्गमञ्चे ****व्यर्वस्स्थतः ****॥ ****२६ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****मल्िप्रास्श्नका ****इतत | ****प्रास्श्नकाः ****परीक्षकाः |
***The judges for the events, and were located in the centre of the ground where all the competitions happen. Kamsa had a high platform for himself, and he sat there. ***
27
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 27: ****अन्तःपुराणाां ****मञ्चाः ****च ****तथा ****अन्ये ****पररकस्ल्पताः | ****अन्ये ****च ****र्वारमुख्यानाम् ****अन्ये ****नागरयोवर्षताम् ****॥ ****२७ ****॥ ***The platforms for the ladies of the palace, were separately created. All the courtesans and women folk of the city, were all seated in separate platforms.
28
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 28: ****नन्दगोप ****आदयो ****गोपाः ****मञ्चेर्षु ****अन्येर्षु ****अर्वस्स्थताः | ****अक्रूरर्वसुदेर्वौ ****च ****मञ्चप्रान्ते ****व्यर्वस्स्थतौ ****॥ ****२८ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****नन्दगोप ****इतत | ****राजमञ्चप्रान्ते ****व्यर्वस्स्थतौ ****रहलस ****स्र्वैः ****आिापाथिम् |
***Nandagopa and the other gopaas, were all seated in separate platforms. Also, Akroora and Vasudeva were seated at the end of the platform.
Vasudeva and Akroora were sitting at the end of the platform because they wanted to discuss something in secret, so that others will not know.
29
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 29: ****नागरीयोवर्षताां ****मध्ये ****देर्वक *पुत्रगद्िथधनी | [[211]] of 399
*अन्तकािे ****अवप ****पुत्रस्य ****द्क्ष्यालम ****इतत ****मुखां ****स्स्थता ****॥ ****२९ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****नागरीयोवर्षताम् ****इतत | ****पुत्रगथधिनी ****गृधु ****अलभकाांक्षायाम् ****इतत *****अस्माद्धातोर्णितनः *, ****पुत्रर्वत्सिा |
***Devaki also came and she mixed herself with all the women folk of the city, and out of love for her child, she sat there. The reason is, even at the end of my life, I want to see the face of my son. She was eagerly waiting to see Krishna and Balaraama. ***
30
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 30: ****र्वाद्यमानेर्षु ****तूयेर्षु ****चाणूरे ****चाततर्वल्गतत | ****हाहाकारपरे ****िोके ****हह ****आस्फोटयतत ****मुस्षटके ****॥ ****३० ****॥ ***All the instruments were being played loudly. Chaanoora and Mushtika were all ready, clapping their arms, ready for the wrestling competition. All the people were making loud noise.
31
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 31: ****ईर्षद्धसन्तौ ****तौ ****र्वीरौ ****र्िभद् ****जनादिनौ | ****गोपर्वेर्षधरौ ****र्ािौ ****रङ्गद्र्वारम् ****उपागतौ ****॥ ****३१ ****॥ ***Both Balaraama and Krishna were mildly smiling. They came in the form of gopaalakaas, both of Them came to the entrance of the hall where these events were going to happen.
32
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 32: ****ततः ****कुर्वियापीिो ****महामात्रप्रचोहदतः | ****अभ्यधार्वत् ****सुर्वेगेन ****हन्तुां ****गोपकुमारकौ ****॥ ****३२ ****॥ ***Then, Kuvalayaapeeda, which was sent towards Krishna and Balaraama, by the mahout, who was taking care of that elephant, came running fast towards Balaraama and Krishna, in order to kill Them.
33
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 33: ****हाहाकारो ****महन् ****जज्ञे ****रङ्गमध्ये ****द्वर्वजोत्तम | ****र्िदेर्वो ****अनुजां ****दृषट्र्वा ****र्वचनां ****च ****इदम् ****अब्रर्वीत् ****॥ ****३३ ****॥ ***Immediately, at the centre of the platform, there was a loud noise. Baladeva saw Krishna, and told Him thus.
[[212]] of 399
34
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 34: ****हन्तव्यो ****हह ****महाभाग ****नागो ****अयां ****शत्रुचोहदतः ****॥ ****३४ ****॥ ***Our enemies are sending this elephant, to kill us, and this elephant has to be killed.
35
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 35: ****इत्युक्तः ****सो ****अग्रजेन ****अथ ****र्िदेर्वेन ****र्वै ****द्वर्वज | ****लसांहनादां ****ततः ****चक्रे ****माधर्वः ****परर्वीरहा ****॥ ****३५ ****॥ ***As soon as he said this, Krishna, being told like this by His elder brother, makes a loud noise, roars like a lion, and is ready to kill the elephant.
36
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 36: ****करेण ****करमाकृषय ****तस्य ****केलशतनर्षूदनः | ****र्भ्ामयामास ****तां ****शौररः ****ऐरार्वतसमां ****र्िे ****॥ ****३६ ****॥ ***He took its trunk in His hand, Krishna, who is Keshinishoodana, who has killed the demon Keshi, started to rotate it around, that elephant which had the power equal to that of Airaavata. He just rotated it all around, holding its trunk.
37
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 37: ****ईशो ****अवप ****सर्विजगताां ****र्ाििीिानुसारतः | ****क्र डित्र्वा ****सुथचरां ****कृषणः ****कररदन्तपदान्तरे ****॥ ****३७ ****॥ ***Though He is the ruler of the entire world, and all the worlds, following the sport of a child, He started to play like a small boy, moving around between its tusks and legs. He started to play a little bit, as He is the Lord of the three worlds.
38
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 38: ****उत्पाट्य ****र्वामदन्तां ****तु ****दज्ञक्षणेनैर्व ****पार्णना | ****ताियामास ****यन्तारां ****तस्यासीच्छतधा ****लशरः ****॥ ****३८ ****॥ ***He took away the left tusk, with His right hand, and started killing the mahout, who controls the elephant, with that. The mahout’s head broke into hundred pieces.
39
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 39: ****दज्ञक्षणां ****दन्तम् ****उत्पाट्य ****र्िभद्ो ****अवप ****तत् ****क्षणात् | ****सरोर्षस्तेन ****पाश्र्विस्थान् ****गजपािानपोथयत् ****॥ ****३९ ****॥ ***Baladeva removed the right tusk of the elephant, and He started hitting and killing all the other people around the elephant, who were all trying to protect it.
[[213]] of 399
40
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 40: ****ततः ****तु ****उत्प्िुत्य ****र्वेगेन ****रौहहणेयो ****महार्िः | ****जघान ****र्वामपादेन ****मस्तके ****हस्स्तनां ****रुर्षा ****॥ ****४० ****॥ ***Immediately, Balaraama, jumped onto the elephant, and started to kick the head of the elephant, with His left foot, with great anger.
41
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 41: ****स ****पपात ****हतस्तेन ****र्िभद्ेण ****िीिया | ****सहस्राक्षेण ****र्वज्रेण ****ताडितः ****पर्वितो ****यथा ****॥ ****४१ ****॥ ***Immediately, that elephant was killed and fell down. Balaraama killed it without any effort. Just as Indra, who had hit all the mountains which had the wings, with his Vajraayudha, and had cut off all their wings, and they all fell down. Just like a huge mountain falling down, the Kuvalayaapeeda fell down, being killed.
42
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 42: ****हत्र्वा ****कुर्वियापीिां ****हस्त्यारोहप्रचोहदतम् | ****मदासृगस्ल्पतान्गौ ****हस्स्तदन्तर्वरायुधौ ****॥ ****४२ ****॥ ***Having killed that Kuvalayaapeeda, which was sent by the mahout, Their body was all smeared with the mada jala which comes from the elephant, and its tusks were kept as weapons, by both of Them.
43
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 43: ****मृगमध्ये ****यथा ****लसांहौ ****गर्वििीिार्विोक्रकनौ | ****प्रवर्वषटौ ****सुमहारङ्गां ****र्िभद्जनादिनौ ****॥ ****४३ ****॥ ***In the middle, both of these, Balaraama and Krishna, were standing with great pride and garva, as though a lion was standing in the middle of deer. Then, They entered the main hall, where the events were going to happen.
44
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 44: ****हाहाकारो ****महान् ****जज्ञे ****महारङ्गे ****तु ****अनन्तरम् | ****कृषणो ****अयां ****र्िभद्ो ****अयम् ****इतत ****िोकस्य ****वर्वस्मयः ****॥ ****४४ ****॥ ***Immediately, there was a huge noise from the people who had assembled there, in the centre court. They all started to tell “This is Krishna, this is Balaraama”. And they were all stunned by the look of Krishna and Balaraama.
45
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 45: ****सो ****अयां ****येन ****हता ****घोरा ****पूतना *र्ािघाततनी | [[214]] of 399
*ज्ञक्षप्तां ****तु ****शकटां ****येन ****भ्नौ ****तु ****यमिाजुिनौ ****॥ ****४५ ****॥ ***This is the one Krishna, by whom, that fierce demoness Pootanaa was killed, Pootanaa, who was killing all the children. And also, Shakataasura was broken into pieces. And the Yamalaarjuna trees were also broken. They were telling - This is the same Krishna, take a look.
46
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 46: ****सो ****अहां ****यः ****कालियां ****नागां ****ममदि ****आरुह्य ****र्ािकः | ****धृतो ****गोर्वधिनो ****येन ****सप्तरात्रां ****महाथगररः ****॥ ****४६ ****॥ ***This is the same Krishna, who controlled that Kaaliya, and then sent him off, this boy Krishna. He subdued that Kaaliya, mounted on that. He is the one who held the huge mountain Govardhana, for seven nights. They started praising Him for all His wonderful acts.
47
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 47: ****अररषटो ****धेनुकः ****केशी ****िीियैर्व ****महात्मना | ****तनहता ****येन ****दुर्वृित्ता ****दृषयताम् ****एर्ष ****सो ****अच्युतः ****॥ ****४७ ****॥ ***Arishta, Dhenuka, Keshi, and these demons were killed without any effort by this great person Krishna. They were all wicked demons. Do take a look at this Krishna, behold the wonderful sight, they were telling.
48
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 48: ****अयां ****च ****अस्य ****महार्ाहुः ****र्िभद्ो ****अग्रतो ****अग्रहः | ****प्रयातत ****िीिया ****योवर्षत् ****मनोनयननन्दनः ****॥ ****४८ ****॥ ***This is Balabhadra, who is very powerful, and is the younger brother of Krishna. The way He is walking so majestically, He is like a sight for all the womenfolk.
49
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 49: ****अयां ****स ****कर्थयते ****प्राज्ञैः ****पुराणाथिवर्वशारदैः | ****गोपािो ****यादर्वां ****र्वांशां ****म्नम् ****अभ्युद्धररषयतत ****॥ ****४९ ****॥ ***All the persons who are experts in understanding the meanings of the Puraanaas, and the wise ones, they say that this Krishna, who was born as a gopaala, in order to uplift and revive the Yadu vamsha, which was almost extinct.
50
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 50: ****अयां ****हह ****सर्वििोकस्य ****वर्वषणोरर्खिजन्मनः | ****अर्वतीणो ****महीां ****अांशो ****नूनां ****भारहरो ****भुर्वः ****॥ ****५० *****॥ *
*** [[215]] of 399
***Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****अयां ****हह ****इतत | ****अर्खिजन्मनः ****अर्खिस्य ****जन्म ****यस्स्मन् ****इतत ****वर्वग्रहः | ****५० |
***He is the same Vishnu. In whom everyone is born. He is the one who is creator of the whole world. He has incarnated on earth. He is saakshaat amsha of Vishnu. He has come in order to reduce the weight of evil on this earth. ***
51
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 51: ****इतत ****एर्वां ****र्वर्णिते ****पौरे ****रामे ****कृषणे ****च ****तत् ****क्षणात् | ****उरस्तताप ****देर्वक्याः ****स्नेहस्नुतपयोधरम् ****॥ ****५१ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****इतत ****इतत | ****ताप ****तप्तम् | ****५१ |
***When all the people of the city were wonderfully praising Krishna and Balaraama, their wonderful acts, their wonderful looks, etc., immediately, Devaki was troubled in her heart. And milk started to ooze from her breasts. Out of great love towards her children, Krishna and Balaraama. ***
52
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 52: ****महोत्सर्वलमर्वासाद्य ****पुत्राननवर्विोकनात् | ****युर्वेर्व ****र्वसुदेर्वो ****अभूत् ****वर्वहाय ****अभ्यागताां ****जराम् ****॥ ****५२ ****॥ ***Vasudeva, having seen the wonderful radiant faces of Krishna and Balaraama, his children, it was as though it was a great festival for him, looking at Their faces. Though he was old, he became a youth in no time. He forgot totally the old age which was coming. He again became as though he was a young person.
53
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 53: ****वर्वस्ताररत ****अज्ञक्षयुगिो ****राज ****अन्तःपुरयोवर्षताम् | ****नागरस्त्रीसमूहः ****च ****द्षटुां ****न ****वर्वरराम ****तम् ****॥ ****५३ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****वर्वस्ताररतेतत | ****राजान्तःपुरयोवर्षताां ****समूह ****इतत ****शेर्षः | ****५३ |
All the women folk of the city, all their eyes were wide open, and also the women folk of the harems. All of them could not close their eyes. They were just beholding the wonderful sights of Krishna and Balaraama. *** [[216]] of 399
54
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 54: ****सख्यः ****पश्यत ****कृषणस्य ****मुखम् ****अतत ****अरुणेक्षणम् | ****गजयुद्धकृत ****आयासः ****र्वेदाम्र्ुकर्णकाथचतम् ****॥ ****५४ ****॥ ***The womenfolk were all telling each other - Look at Krishna’s face, and eyes which is so beautifully reddish. Because of the strain of having fought with Kuvalayaapeeda, His face is all filled with wonderful drops of perspiration, we can see that radiant face.
55
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 55: ****वर्वकालस ****शरदम्भोजम् ****अर्वश्यायजिोज्ञक्षतम् | ****पररभूय ****स्स्थतां ****जन्म ****सफिां ****क्रक्रयताां ****दृशः ****॥ ****५५ ****॥ ***His beautiful face, covered by perspiration, is putting to shame the full blown lotus of the autumn, with glittering dew drops on it. Let your eyes feast with this wonderful sight, and this is proper; you would have done what is worth doing in your life.
56
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 56: ****श्रीर्वत्साङ्कां ****महत् ****धाम ****र्ािस्यैतत् ****वर्विोक्यताम् | ****वर्वपक्षक्षपणां ****र्वक्षो ****भुजयु्मां ****च ****भालमतन ****॥ ****५६ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****श्रीर्वत्साङ्कम् ****इतत | ****सहद्धम ****महतो ****िस्क्ष्म ****आदेः ****धाम | ****५६ |
***Look at His wonderful huge chest, which is the resting place of Mahaalakshmi, where there is the mark of Shreevatsa. Look at this boy Krishna. Look at His two arms, which even destroy the enemies. ***
57
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 57: ****क्रकम् ****न ****पश्यलस ****दु्धेन्दुमृणािधर्विाकृततम् | ****र्िभद्म् ****इमां ****नीि ****पररधानम् ****उपागतम् ****॥ ****५७ ****॥ ***Why don’t you see this Balaraama, who is radiant, like milk or moon, or the flower, or the stalk of a lotus. Look at Balabhadra, who is wearing this wonderful blue cloth.
58
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 58: ****र्वल्गता ****मुस्षटकेन ****एर्व ****चाणूरेण ****तथा ****सर्ख | ****क्र ितो ****र्िभद्स्य ****हरेः ****हास्यां ****वर्विोक्यताम् ****॥ ****५८ *****॥ *
*** [[217]] of 399
***Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****र्वल्गता ****इतत | ****र्वल्गता ****इत्याहद ****हेतौ ****तृतीया | ****हास्यम् ****अनादरकृतम् |
***Mushtika, who is clapping his arms, being arrogant, is inviting them for the duel. And also Chaanoora. Look at Balabhadra and Krishna who are playing with him. Look at their playful looks. ***
60
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 59: ****सख्यः ****पश्यत ****चाणूरां ****तनयुद्धाथिम् ****अयां ****हररः | ****समुपैतत ****न ****सस्न्त ****अत्र ****क्रकां ****र्वृद्धाः ****युक्तकाररणः ****॥ ****५९ ****॥ ***Another woman is telling her friend - O friend, look at Chaanoora, who is ready to fight with Krishna. Is there no elder person here who is trying to stop this, this looks very unjust. ***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 60: ****क्र्व ****यौर्वन ****उन्मुखीभूत ****सुकुमार ****तनुः ****हररः | ****क्र्व ****र्वज्र ****कहठनाभोग ****शरीरो ****अयां ****महासुरः ****॥ ****६० ****॥ ***Where is this Krishna, who is just turned into His youth, and is so soft to look at, and wonderful. Where is this great demon, Chaanoora, whose body is like a Vajraayudha, so huge.
61
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 61: ****इमौ ****सुिलितैः ****अङ्गैः ****र्वतेते ****नर्वयौर्वनौ | ****दैतेयमल्िाश्चाणूर ****प्रमुखाः ****तु ****अततदारुणाः ****॥ ****६१ ****॥ ***These two brothers Krishna and Balaraama, Tier body, hands, legs are all so soft, and beautiful, and they have just entered into their youth. Whereas Chaanoora and Mushtika are very fierce.
62
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 62: ****तनयुद्ध ****प्रास्श्नकानाां ****तु ****महान् ****एर्ष ****व्यततक्रमः | ****यत् ****र्ािर्लिनोः ****युद्धां ****मध्यस्थैः ****समुपेक्ष्यते ****॥ ****६२ ****॥ ***The judges of this event have no justice, they are doing the wrong thing. They have allowed the most powerful wrestlers Chaanoora and Mushtika, to fight with these two young boys, who look so soft. All the middle men are just seeing as though unconcerned, simply watching.
The womenfolk were all very concerned looking at Krishna and Balaraama, being attracted by their beauty.
[[218]] of 399
63
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 63: ****श्री ****पराशरः - ****इत्थां ****पुरस्त्रीिोकस्य ****र्वदतश्चाियन् ****भुर्वम् | ****र्वर्वल्ग ****र्द्धकक्ष्यो ****अन्तजिनस्य ****भगर्वान् ****हररः ****॥ ****६३ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****इत्थम् ****इतत | ****र्द्धकक्ष्यः ****दृढीकृतपररकरः |
***Sri Paraasharar - Like this, when all the womenfolk of the city were talking, *Sri *Krishna started moving. Having tightened all His clothes and body, He was ready, slapping His arms, ready for the duel. ***
64
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 64: ****र्िभद्ो ****अवप ****च ****आस्फोट्य ****र्वर्वल्ग ****िलितां ****तथा | ****पदेपदे ****तथा ****भूलमः ****यत् ****न ****शीणाि ****तत् ****अद्भुतम् ****॥ ****६४ ****॥ ***Even Balabhadra made loud slapping noise, with His arms, and He stamped His feet in such a way, where it looked as though the earth is going to break into pieces.
65
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 65: ****चाणूरेण ****ततः ****कृषणो ****युयुधे ****अलमतवर्वक्रमः | ****तनयुद्धकुशिो ****दैत्योर्िभद्ेण ****मुस्षटकः ****॥ ****६५ ****॥ ***Krishna started to wrestle along with Chaanoora. Balaraama who was an expert in wrestling, took on Mushtika.
66
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 66: ****सस्न्नत्पातर्वधूतैस्तु ****चाणूरेण ****समां ****हररः | ****प्रक्षेपणैः ****मुस्षटलभः ****च ****क िर्वज्रतनपातनैः ****॥ ****६६ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****सस्न्नपात ****इतत | ****सस्न्नपातैः ****आदौ ****अन्योन्यां ****हस्तसांर्वृट्टैः | ****अर्वधूतैः ****अपहस्ताख्येन ****र्हहहिस्तेन ****सांस्िोषठाङ्गमोचनैः | ****प्रक्षेपणैः ****आकृषय ****तनरसनैः | ****क िपातः ****कूपिरेण ****घातः | ****र्वज्रपातः ****अरस्त्नद्र्वयस्र्वस्स्तकान्त . *****रेतान्यगात्रघातः *, ****मध्यमानालमकान्तगिताङुषठमुस्षटवर्वशेर्षघातो ****र्वा |
***This shloka has all the acts of wrestling, where the two pull each other, hit them, pull their legs, make them to fall, turn around, etc. [[219]] of 399
First, they hit their arms against each other. One person is trying to hold the other person, and is trying to escape from the grip of the other person. Pulling them, making them to fall down. The various locks with the thighs, and hands are told, which are used during wrestling. Hitting with the fist, and all of these are told - the various acts which happen during wrestling.
67
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 67: ****पादोद्धूतैः ****प्रमृषटैः ****च ****तयोः ****युद्धम् ****अभूत ****महत् ****॥ ****६७ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****पादोद्धूतैः ****इतत | ****पादेन ****परस्योद्धूतैः | ****प्रमृषटैः ****सर्वािङ्गग्रहणास्न्नपात्य ****तनषपेर्षणैः | ****प्रसृषटैः ****इतत ****पाठे ****उत्पाट्य ****तनरसनैः |
***With the stamping of the feet, there was a huge fight.
Holding them fully and making them to fall down, and then sitting on them and trying to push them. These are the various things which happened. Entwining, pushing, pulling, beating each other with fists and arms and elbows, interlocking arms and feet, which happen during wrestling.
68
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 68: ****अशस्त्रम् ****अततघोरां ****तत् ****तयोः ****युद्धां ****सुदारुणम् | ****र्िप्राणवर्वतनषपाद्यां ****समाज ****उत्सर्व ****सस्न्नधौ ****॥ ****६८ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****अशस्त्रम् ****इतत | ****र्िप्राणौ ****मनस्तनुशस्क्त | ****समाहोत्सर्वसस्न्नधौ ****सोत्सर्वसमाजसस्न्नधौ |
***This fight was without any weapons, but was a very fierce duel. A fierce duel was happening between Chaanoora and Krishna, and Mushtika and Balaraama. It could make one to die, and make them lose all their powers. In that festival, when everyone was witnessing this fight.
They will feel weak by physical strength, and also in the mind.
69
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 69: ****यार्वत् ****यार्वत् ****च ****चाणूरो ****युयुधे ****हररणा ****सह | ****प्राणहातनमर्वापाग्र्याां ****तार्वत् ****तार्वल्िर्वाल्िर्वम् ****॥ ****६९ ****॥ *** [[220]] of 399
As long as Chaanoora fought with Krishna more and more, his breath became weaker and weaker.
70
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 70: ****कृषणो ****अवप ****युयुधे ****तेन ****िीिया ****एर्व ****जगन्मयः | ****खेदात् ****चाितयता ****कोपात् ****तनजकेसरशेखरम् ****॥ ****७० ****॥ ***Krishna fought with him without any effort, and He started to push His beautiful tuft on His head, to the side, as He was fighting.
71
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 71: ****र्िक्षयां ****वर्वर्वृद्थधां ****च ****दृषट्र्वा ****चाणूरकृषणयोः | ****र्वरयामास ****तूयािर्ण ****कांसः ****कोपपरायणः ****॥ ****७१ ****॥ ***Kamsa was seeing that Krishna was becoming powerful and Chaanoora’s power was reducing, and he was on the path to losing. At that time, Kamsa stopped all the noise of all the instruments, and they all became silent. Kamsa was very angry.
72
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 72: ****मृदङ्गहदर्षु ****तूयेर्षु ****प्रततवर्षद्धेर्षु ****तत् ****क्षणात् | ****खे ****सङ्गतान्यर्वद्यान्त ****देर्वतूयािर्ण ****अनेकशः ****॥ ****७२ ****॥ ***When all these Mrudanga and other instruments were stopped by Kamsa, immediately in the sky was heard the huge noise of all these instruments, made by the devataas, as they were extremely happy that Krishna was overpowering Chaanoora.
73
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 73: ****जय ****गोवर्वन्द ****चाणूरां ****जहह ****केशर्व ****दानर्वम् | ****अन्तधािनगता ****देर्वाः ****तम् ****ऊचुः ****अतत ****हवर्षिताः ****॥ ****७३ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****जय ****इतत | *****जय *, ****न ****तार्वतािम् ****जहह ****च |
***The devaas were extremely pleased, and they started to tell Krishna, without anyone seeing them - “O Govinda, win over this Chaanoora, kill that Chaanoora. Victory to You”. ***
74
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 74: ****चाणूरेण ****थचरां ****काि ****क्र डित्र्वा *मधुसूदनः | [[221]] of 399
*उत्पाट्य ****र्भ्ामयामास ****तत् ****र्वधाय ****कृतोद्यमः ****॥ ****७४ ****॥ ***After having played with Chaanoora for a long time, Krishna lifted him and started to rotate him all around, in order to kill him.
75
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 75: ****र्भ्ामतयत्र्वा ****शतगुणां ****दैत्यमल्िमलमत्रस्जत् | ****भूमौ ****आस्फोटयामास ****गगने ****गतजीवर्वतम् ****॥ ****७५ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****र्भ्ामतयत्र्वा ****इतत | ****शतगुणां ****शतकृत्र्वः |
***He rotated him so fiercely all around, a hundred times, and banged him on the ground, and Chaanoora’s breath had left him when he was in the air itself. ***
76
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 76: ****भूमौ ****आस्फोहटतः ****तेन ****चाणूरः ****शतधा ****अभर्वत् | ****रक्तस्रार्वमहापङ्काां ****चकार ****च ****तदा ****भुर्वम् ****॥ ****७६ ****॥ ***When Chaanoora was banged on the ground, by Krishna, he broke into a hundred pieces, and there was blood splashed all around on the ground.
77
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 77: ****र्िदेर्वो ****अवप ****तत् ****कािां ****मुस्षटकेन ****महार्िः | ****युयुधे ****दैत्यमल्िेन ****चाणूरेण ****यथा ****हररः ****॥ ****७७ ****॥ ***At the same time, Baladeva was fighting a fierce duel with Mushtika, as Krishna was fighting with Chaanoora.
78
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 78: ****सो ****अवप ****एनां ****मुस्षटना ****मूस्ध्नि ****र्वक्षस्याहत्य ****जानुना | ****पाततयत्र्वा ****धरापृषठे ****तनस्षपपेर्ष ****गतायुर्षम् ****॥ ****७८ ****॥ ***With His firm fist, Baladeva hit him on his head, and kicked him on his chest with His knee, made him to fall on the ground, and just pounded him, who was already dead.
79
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 79: ****कृषणः ****तोसिकां ****भूयो ****मल्िराजां ****महार्िम् | ****र्वाममुस्षटप्रहारेण ****पातयामास ****भूतिे ****॥ ****७९ ****॥ *** [[222]] of 399
There was another wrestler called Tosalaka, who came next. Krishna, with His left fist itself, killed him in just one hit.
80
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 80: ****चाणूरे ****तनहते ****मल्िे ****मुस्षटके ****वर्वतनपाततते | ****नीते ****क्षयां ****तोसिके ****सर्वे ****मल्िाः ****प्रदुद्ुर्वुः ****॥ ****८० ****॥ ***When Chaanoora was killed by Krishna, and Mushtika killed by Balaraama, and Tosalaka killed by Krishna, all the other wrestlers ran away out of fear.
81
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 81: ****र्वर्वल्गतुः ****ततो ****रङ्गे ****कृषण ****सांकर्षिणौ ****उभौ | ****समानर्वयसो ****गोपान् ****र्िादाकृषय ****हवर्षितौ ****॥ ****८१ ****॥ ***Krishna and Balaraama were enjoying and celebrating, slapping their arms, and called all their friends of the same age, being very happy.
82
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 82: ****कांसो ****अवप ****कोपरक्ताक्षः ****प्राह ****उच्चैः ****व्यायतान् ****नरान् | ****गोपार्वेतौ ****समाजौघान् ****तनषक्रान्तम्येताां ****र्िाहदतः ****॥ ****८२ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****कांस ****इतत | ****व्यायतान् ****कृतश्रमान् |
***Kamsa, being very angry, and his eyes red with blood, told loudly to all the people around, to take them away by force from this assembly. ***
83
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 83: ****नन्दो ****अवप ****गृह्यताां ****पापो ****तनगिैः ****आयसैः ****इह | ****अर्वृद्धाहेण ****दर्णिेन ****र्वसुदेर्वो ****अवप ****र्वध्यताम् ****॥ ****८३ ****॥ ***“Even Nandagopa has to be caught and chained, with iron chains. Even Vasudeva has to be killed, by giving him punishment not fit for old people, make him suffer.” Kamsa ordered.
84
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 84: ****र्वल्गस्न्त ****गोपाः ****कृषणेन ****ये ****च ****इमे ****सहहताः ****पुरः | ****गार्वो ****तनगृह्यताम् ****एर्षाां ****यत् ****च ****अलस ****र्वसु ****क्रकांचन ****॥ ****८४ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary:*** [[223]] of 399
*र्वल्गस्न्त ****इतत | ****गार्वः ****यत् ****क्रकांचन ****अस्स्त ****र्वसु ****तत् ****सर्वं ****तनगृह्यताम् |
***“All the gopaas who are enjoying with Krishna, catch all of them, and take away all their cows, and their money and other things they have.” - he ordered. ***
85
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 85: ****एर्वम् ****आज्ञापयानां ****तु ****प्रहस्य ****मधुसूदनः | ****उत्प्िुत्य ****आरुह्य ****तां ****मञ्चां ****कांसां ****जग्राह ****र्वेगतः ****॥ ****८५ ****॥ ***When Kamsa was ordering all his assistants like this, Krishna had a mild smile in His face, and immediately jumped up to the platform where Kamsa was, and held him there.
86
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 86: ****केशेर्षु ****आकृषय ****वर्वगिस्त्करीटम् ****अर्वनीतिे | ****स ****कांसां ****पातयामास ****तस्य ****उपरर ****पपात ****च ****॥ ****८६ ****॥ ***He held him by his hair, and his crown was falling down on the ground. He pushed him down, and fell on Kamsa.
87
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 87: ****अशेर्ष ****जगदाधार ****गुरुणा ****पतततोपरर | ****कृषणेन ****त्यास्जतः ****प्राणानुग्रसेनात्मजो ****नृपः ****॥ ****८७ ****॥ ***When Krishna, who is the support of the entire world, the three worlds, because of the weight of Krishna, when He fell on Kamsa, immediately Kamsa died, unable to tolerate the weight of Krishna. Kamsa, the son of Ugrasena died.
88
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 88: ****मृतस्य ****केशेर्षु ****तदा ****गृहीत्र्वा ****मधुसूदनः | ****चकर्षि ****देहां ****कांसस्य ****रङ्गमध्ये ****महार्िः ****॥ ****८८ ****॥ ***Krishna held the hair of Kamsa, who was already dead, and dragged him along to the centre of the court.
89
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 89: ****गौरर्वेणाततपतता ****पररघा ****तेन ****कृषयता | ****कृता ****कांसस्य ****देहेन ****र्वेगेनेर्व ****महाम्भसः ****॥ ****८९ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****गौरर्वेण ****इतत | ****कृषयमाणेन ****देहेन ****पररघा *कृता | [[224]] of 399
*** ***As He dragged with his hair, because of the weight of Kamsa’s body, there was a huge furrow created on the ground. As though a powerful flow of flood causes a furrow on the ground. ***
90
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 90: ****कांसे ****गृहीते ****कृषणेन ****तत् ****र्भ्ाता ****अभ्यागतो ****रुर्षा | ****सुनामा ****र्िभद्ेण ****िीिया ****एर्व ****तनपातततः ****॥ ****९० ****॥ ***When Kamsa was killed like this, Kamsa’s brother by name Sunaama, came there. Balabhadra without any effort, killed him.
91
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 91: ****ततो ****हहाकृतां ****सर्वं ****आसीत् ****तत् ****रङ्गमर्णििम् | ****अर्वज्ञया ****हतां ****दृषट्र्वा ****कृषणेन ****मथुरेश्र्वरम् ****॥ ****९१ ****॥ ***That court, where all the people were seated, the people made a huge noise, and saw with how much of disrespect, the way by which Krishna had killed Kamsa. They were all taken by surprise.
92
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 92: ****कृषणो ****अवप ****र्वसुदेर्वस्य ****पादौ ****जग्राह ****सत्र्वरः | ****देर्वक्याः ****च ****महार्ाहुः ****र्िदेर्वसहायर्वान् ****॥ ****९२ ****॥ ***Krishna, being helped by Baladeva, immediately held the feet of Vasudeva, and Devaki, who were His parents.
93
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 93: ****उत्थाप्य ****र्वसुदेर्वः ****तां ****देर्वक ****च ****जनादिनम् | ****स्मृतजन्म ****उक्तर्वचनौ ****तौ ****एर्व ****प्रणतौ ****स्स्थतौ ****॥ ****९३ ****॥ ***Immediately, Vasudeva and Devaki brought Him up, and they remembered their earlier births. They were only bowing down to Krishna, that Krishna was none other than the Supreme Lord, and they spoke thus -
94
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 94: ****श्री ****र्वसुदेर्व ****उर्वाच - ****प्रसीद ****सीदताां ****दत्तो ****देर्वानाां ****यो ****र्वरः ****प्रभो | ****तथा ****अर्वयोः ****प्रसादेन ****कृतोद्धारः ****स ****केशर्व ****॥ ****९४ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary:*** [[225]] of 399
*प्रसीद ****इत्याहद | ****सीदताां ****देर्वानाां ****यो ****र्वरो ****दत्तः ****सः ****आर्वयोः ****प्रसादेन ****जननरूपेण ****कृतोद्धारः ****तनव्यूिढः |
***Vasudeva starts eulogizing Krishna - O Lord Krishna, do be pleased. You had given the devaas a boon, to the devaas who were all suffering. That boon was fulfilled by being born as our child. ***
95
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 95: ****आराथधतो ****यत् ****भगर्वान् ****अर्वतीणो ****गृहे ****मम | ****दुर्वृित्ततनधनाथािय ****तेन ****नः ****पावर्वतां ****कुिम् ****॥ ****९५ ****॥ ***We worship You, You who are none other than Bhagavaan, You have incarnated here in my house, in order to kill all the evil forces on the earth. Because of that, our whole Yadu clan was purified.
96
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 96: ****त्र्वम् ****अन्तः ****सर्विभूतानाां ****सर्विभूतमयस्स्थतः | ****प्रर्वतेते ****समस्तात्मः ****त्र्वत्तो ****भूतभवर्वषयतत ****॥ ****९६ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****त्र्वम् ****इतत | ****अन्तः ****अर्वसानां ****प्रर्वतिते | ****अत्र ****िङ्तघर्वज्ञक्षतः |
***You are the one who does srushti, sthiti, samhaara. You are present in all these dehaas as antaryaami. Everything is being run by You only, whatever happened earlier, whatever is going to happen in future, everything is controlled and regulated by You only. ***
97
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 97: ****यज्ञैः ****त्र्वम् ****इज्यसे ****अथचन्त्य ****सर्विदेर्वमयाच्युत | ****त्र्वम् ****एर्व ****यज्ञो ****यषटा ****च ****यज्र्वनाां ****परमेश्र्वरः ****॥ ****९७ ****॥ ***O Lord. Your svaroopa and guna cannot be thought fully by anyone in their mind also. You are being worshipped by all the yajnyaas. You are only the yajnya, and for people who perform the yajnyaas and do the yajnyaas, You are the Supreme Lord.
98
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 98: ****समुद्भर्वः ****समस्तस्य ****जगतः ****त्र्वां ****जनादिन ****॥ ****९८ ****॥ ***You are the one who creates the whole world. O Janaardana.
[[226]] of 399
99
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 99: ****सापह्नर्वां ****मम ****मनो ****यत् ****एतत् ****त्र्वतय ****जायते | ****देर्वक्याः ****च ****आत्मज ****प्रीत्या ****तत् ****अत्यन्त ****वर्विम्र्ना ****॥ ****९९ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****सापह्नर्वम् ****इतत | ****त्र्वतय ****ईश्र्वरे ****पुत्रप्रीत्या ****सापह्नर्वां ****सस्नेहां ****मनो ****जायते ****इतत ****यत् ****मम ****तत् ****अत्यन्त ****वर्विांर्ना ****अत्यन्तहास्यत्र्वार्वहम् |
***Because of the putra sneha, the love that You are my son, the love that I am getting towards You, and also for Devaki, that You are her beloved son, that is very laughable, because You are the Supreme Lord, and who are we? ***
100
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 100: ****त्र्वां ****कताि ****सर्विभूतानाम् ****अनाहदतनधनो ****भर्वान् | ****त्र्वाां ****मनुषयस्य ****कस्यैर्षा ****स्जह्र्वा ****पुत्रेतत ****र्वक्ष्यतत ****॥ ****१०० *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****त्र्वम् ****इतत | ****त्र्वाम् ****क्र्व ****मानुर्षकस्य ****इतत *****पाठे *, ****मानुर्षकस्य ****कुत्सायाां *****कः *, ****पुत्रेतत ****र्वक्ष्यतत ****र्वदन्ती ****स्जह्र्वा ****क्र्व ****कुत्र |
***You are the creator of all beings. You are without a beginning and without an end. Which tongue of a human being can call You as son?
Having remembered all his previous births, and having known that Krishna is the Supreme Lord, Vasudeva is eulogizing Krishna.
We are studying Chapter 20 of Amsha 5, where Kamsa has been killed by Krishna, and He prostrates to both Vasudeva and Devaki, His parents, and Vasudeva remembers his poorva janma, and knows that Krishna is none other than the Supreme Brahman, and is eulogizing Him, as “How can anyone say that You are a human? You are the creator of everything”.
101
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 101: ****जगत् ****एतत् ****जगन्नाथ ****सांभूतम् ****अर्खिां ****यतः | ****कया ****युक्त्या ****वर्वना ****मायाां ****सो ****अस्मत्तः ****सम्भवर्वषयतत ****॥ ****१०१ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****जगत् ****इतत | ****माया ****मोहहनी ****भगर्वत् *शस्क्तः | [[227]] of 399
*** ***This entire world, from whom it has been created, is born from whom. But for the veil of maayaa, through what logic can we say that the creator of this whole world is being born to us?
Maayaa is Bhagavaan’s shakti which covers our real knowledge.
102
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 102: ****यस्स्मन् ****प्रततस्षठतम् ****सर्वं ****जगत् ****स्थार्वर ****जङ्गमम् | ****स ****कोषठ ****उत्सङ्गशयनो ****मानुर्षो ****जायते ****कथम् ****॥ ****१०२ *****॥ *
Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****यस्स्मन् ****इतत | ****कोषठ ****उत्सङ्गशयनः ****गभािर्वस्थायाां ****कोषठे *****शेते *, ****र्ाल्ये ****तत् ****सङ्गे |
***This world, consisting of sthaavara and jangama, the immovables and movables, is established in whom, how can He be born as a human, who lies in the womb during pregnancy, and after that, in the lap of the mother during childhood? ***
103
Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 103: ****स ****त्र्वां ****प्रसीद ****परमेश्र्वर ****पाहह ****वर्वश्र्वमांशार्वतारकरणैः ****न ****ममालस ****पुत्रः | ****आब्रह्मपादपम् ****इदां ****जगत् ****एतत् ****ईश ****त्र्वत्तो ****वर्वमोहयलस ****क्रकां ****पुरुर्षोत्तमास्मान् ****॥ ****१०३ ****॥ ***O Supreme Lord, please do be pleased with us. Protect this whole world, with Your amsha avataara, You have incarnated as Krishna. You are not my son. This whole world, starting with a tree, up to Chaturmukha Brahma, whatever is there in this world, is all created from You only. Why do You delude us, O Purushottama?
104
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 104: ****मायावर्वमोहहतदृशा ****तनयो ****मम ****इतत ****कांसात् ****भयां ****कृतमपास्त ****भयो ****अतत ****तीव्रम् | ****नीतो ****अलस ****गोकुिमराततभयाकुिेन ****र्वृद्थधां ****गतो ****अलस ****मम ****नास्स्त ****ममत्र्वमीश ****॥ ****१०४ ****॥ ***With our knowledge being covered by maayaa, prakruti, we thought that You are our son. And, because of the terrible fear of Kamsa, the enemy, You were taken to Gokula. You grew up there only. I don’t think that You are mine. You are the creator, protector of this whole world.
105
***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 20, Shloka 105: ****कमािर्ण ****रुद् ****मरुदस्श्र्वशतक्रतूनाां ****साध्यातन ****यस्य ****न ****भर्वस्न्त ****तनरीज्ञक्षतातन | ****त्र्वां ****वर्वषणुरीश ****जगतामुपकारहेतोः ****प्राप्तो ****अलस ****नः ****पररगतो ****वर्वगतो ****हह ****मोहः ****॥ ****१०५ ****॥ *** [[228]] of 399
***Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****कमािर्ण ****इतत | ****यस्य ****कमािर्ण ****रुद्ादीनाम् ****अवप ****असाध्यातन *****प्रत्यज्ञक्षतातन *, ****स ****त्र्वां ****जगदथं ****पुत्रतया ****अस्मान् ****प्राप्तो ****अलस ****इतत ****इदां ****पररगतां ****ज्ञानम् | ****हह ****हेतौ | ****हह ****यस्मात् ****मोहो ****वर्वगतः | ****यातन ****इतत ****पाठे ****तातन ****इतत ****च ****तस्मात् ****इतत ****अध्याहृत्य ****योज्यम् |
***Whose wonderful acts, even Rudra, the Marut gana, or Ashvini devataas, or Indra, or anyone, cannot perceive the real nature. O Vishnu, You are the lord of this world. In order to protect and do good to this whole world, You have incarnated here. I have now realized that this is the truth. My moha is no more there.
The highest of the gods, Rudra, Indra and others cannot see. That Supreme Lord, You have incarnated as my son, now I know that. The word ‘hi’ is in the sense of kaarana, cause. Because of that, my moha is gone.
This completes Chapter Twenty.
॥* इति श्री विष्णु पुराणे पञ्चमे अंशे विंशो अध्यायः ॥ ** ॥ इति श्री विष्णु पुराण व्याख्याने श्री विष्णु चचत्तीये पञ्चमे अंशे विंशो अध्यायः ॥ *
*॥ ****अथ ****एकवर्वांशो ****अध्यायः *****॥ *
Balaraama and Krishna learn from Aachaarya
Saandeepani ***
Now, Chapter Twenty One.