09

1

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 1: ****श्री ****पराशरः - ****तस्स्मन् ****रासभ ****दैतेये ****सानुगे ****वर्वतनपाततते | ****सौम्यां ****तत् ****गोप ****गोपीनाां ****रम्यां ****तािर्वनां ****र्भौ **** **** **** *** [[95]] of 399

www.sadagopan.org

Sri Paraasharar - When the demon in the form of the donkey, along with his followers, were all killed, and that palm grove became beautiful, the gopaas and gopis started to go there and pluck the flowers.

2

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 2: ****ततः ****तौ ****जातहर्षध ****तु ****र्वसुदेर्वसुतौ ****उभौ | ****हत्र्वा ****धेनुक ****दैतेयां ****भार्णिीरां ****र्वटमागतौ **** **** **** ***Feeling extremely happy, Vasudeva’s children Krishna and Balaraama, having killed the demon Dhenuka, came near a fig tree which was called as Bhaandeera.

3

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 3: ****क्ष्र्वेिमानौ ****प्रगायन्तौ ****वर्वथचन्र्वन्तौ **** ****पादपान् | ****चारयन्तौ **** ****गा ****दूरे ****व्याहरन्तौ **** ****नामलभः **** **** *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****क्ष्र्वेिमानौ ****इतत | ****क्ष्र्वेिन्तौ ****लसम्हर्वत् ****नादां ****कुर्विन्तौ | ****वर्वथचन्र्वन्तौ ****र्वासयो्यान् ****देशान् ****अस्न्र्वच्छन्तौ |
***Making loud noise like a lion, singing loudly, searching for a place where they could stay, bring all the cows along with them, calling them with names, … ***

4

Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 4: ****तनयोगपाशस्कन्धौ ****तौ ****र्वनमािावर्वभूवर्षतौ | ****शुशुभाते ****महात्मानौ ****र्ािशृङ्गावर्वर्वर्षिभौ **** **** *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****तनयोगपाश ****इतत | ****तनयोगपाशः ****तनयमनरज्जुः |
***They were looking so beautiful and the sight was so grand, the rope with which they control the cows - they had put this rope on their shoulders, and they were wearing the garlands of all the beautiful flowers. They were looking so grand and nice, looking like two young bulls with their horns just coming up. ***

5

Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 5: ****सुर्वणि ****अञ्जन ****चूणािभ्याां ****तौ ****तदा ****रूवर्षताम्र्रौ | ****महेन्द् ****आयुध ****सांयुक्तौ ****श्र्वेतकृषणावर्वर्वाम्र्ुदौ **** **** *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:*** [[96]] of 399

www.sadagopan.org

*सुर्वणि ****इतत | ****रूवर्षताांर्रौ - ****रस्ञ्जत ****र्वस्त्रौ | ****महेन्द् ****आयुध ****सांकाशौ ****इतत ****अम्र्ुद ****वर्वशेर्षणम् | ****महेन्द् ****आयुधेन ****प्रकाशमानौ ****इतत ****अथिः |
***Golden and blackish blue paste coloured clothes - they were wearing. Like the bow of Indra, white and black clouds, which are decorated with bow of Indra, just like that, Balaraama and Krishna were shining forth - Balarama was fair and Krishna was dark. They are compared to the clouds which are looking grand with the Indra’s bow. ***

6

Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 6: ****चेरतुः ****िोकलसद्धालभः ****क्र िालभररतरेतरम् | ****समस्तिोकनाथानाां ****नाथभूतौ ****भुर्वां ****गतौ **** **** **** ***They wandered about the various places which are common. The Lords of all worlds, have come to this earth, Balaraama and Sri Krishna, and just like ordinary people, were playing and wandering around there.

7

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 7: ****मनुषयधमािलभरतौ ****मानयन्तौ ****मनुषयताम् | ****तत् ****जातत ****गुण ****युक्तालभः ****क्र िालभः ****चेरतुः ****र्वनम् **** **** **** ***Being interested in exhibiting all the qualities of a normal human, They were behaving as though they are normal humans. Just like humans engage in play and other things, They were also engaged in the same things, and wandering about in that forest.

8

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 8: ****ततः ****तु ****आन्दोलिकालभः **** ****तनयुद्धैः **** ****महार्िौ | ****व्यायामां ****चक्रतुः ****तत्र ****क्षेपणीयैः ****तथा ****अश्मलभः **** **** *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****तत ****इतत | ****आन्दोलिकाहदलभः ****द्र्वयोः ****गोपयोः ****हस्तद्र्वयमय ****आन्दोलिकाहदलभः | ****तनयुद्धैः ****र्ाहुयुद्धैः | ****व्यायमां ****श्रमम् |
***A swing made of two gopa’s hands, with hands locked together, in between Krishna will sit there, and they will swing Him around, back and forth. Like this, They were playing. They were wrestling, boxing. Throwing stones at each other, They were doing all the acts that normal humans will do. They are the protectors of the entire world.

[[97]] of 399

www.sadagopan.org

9

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 9: ****तस्ल्िप्सुरसुरः ****तत्र ****हह ****उभयोः ****रममाणयोः | ****आजगाम ****प्रिांर्ाख्यो ****गोपर्वेवर्षतरोहहतः **** **** *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****तस्ल्िप्सुः ****इतत | ****तस्ल्िप्सुः ****तौ ****स्जघृक्षुः |
***One raakshasa named Pralamba came there, wanting to kill and eat both of Them, who were playing around happily, having taken the form of a normal gopa. He disguised himself just like a normal gopa. ***

10

Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 10: ****सो ****अर्वगाहत ****तनश्शङ्कः ****तेर्षाां ****मध्यममानुर्षः | ****मानुर्षां ****र्वपुरास्थाय ****प्रिांर्ो ****दानर्वोत्तमः **** ****१० **** ***That Pralamba demon came and mixed himself, without any doubt, along with the other people there, taking the form of a human, just like a gopa. He mixed with all the other gopaas so that nobody can notice that he is a demon. He looked like any other gopa.

11

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 11: ****तयोस्श्छद्ान्तरप्रेप्सुः ****अवर्वर्षह्यममन्यत | ****कृषणां ****ततो ****रौहहणेयां ****हन्तुां ****चक्रे ****मनोरथम् **** ****११ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****तयोः ****इतत | ****तछद्ान्तरप्रेप्सुः - ****प्रमादार्वसरां ****प्रतीक्षमाणः |
***He came with the desire to kill Them. He was looking for a moment when they will not be careful or cautious, so that he can attack them. He knew that Krishna cannot be won over. He first decided to kill Balaraama. ***

12

Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 12: ****हररणाक्र िनां ****नाम ****र्ािक्र िनकां ****ततः | ****प्रकुर्विन्तो ****हह ****ते ****सर्वे ****द्र्वौद्र्वौ ****युगपत् ****उस्त्थतौ **** ****१२ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:*** [[98]] of 399

www.sadagopan.org

*हररणा ****इतत | ****हररणाक्र िनां ****हररणार्वत् *****आक्र िनम् *, ****उत्प्िुततः | ****द्र्वयोः ****युगपत् ****उत्प्िुतयोः ****अिसः *****स्जतः *, ****पटुः ****जेता | ****तत्र ****स्जतो ****जेतारां ****र्वहन् ****भार्णिीरां ****गत्र्वा ****पुनः ****उत्प्िुततस्थानां ****नयेत् ****इतत ****पणर्न्धः |
***They were playing a particular game, called Harinaakreedaa. Two people, in pairs, they play.

Starting from one point, they have to go up to another point. They have to hop, leap like a deer. When two people are going like this, whoever goes fast wins, and the other one loses. The loser has to carry the winner, on his shoulders, and has to run up to the Bhaandeera fig tree and come back again to the starting point. This is the game they were playing. This is called Harinaakreedaa.

13

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 13: ****श्रीदाम्ना ****सह ****गोवर्वन्दः ****प्रिांर्ेन ****तथा ****र्िः | ****गोपािैः ****अपरैः **** ****अन्ये ****गोपािाः ****पुप्िुर्वुः ****ततः **** ****१३ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****श्रीदाम्ना ****इतत | ****तत्र ****प्रिांर्ः ****श्रीदामपक्षीयः |
***Krishna and Shreedaama formed a pair. Pralamba and Balaraama formed a pair. The other gopaalaas also formed pairs like that, and all of them were leaping towards the second point, like deer.

Pralamba belonged to Shreedaama’s side.

14

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 14: ****श्रीदामानां ****ततः ****कृषणः ****प्रिांर्ां ****रोहहणीसुतः | ****स्जतर्वान् ****कृषणपक्षीयैः ****गोपैः ****अन्ये ****परास्जताः **** ****१४ **** ***Krishna wins over Shreedaama and Balaraama wins over Pralamba. Others were all defeated by those belonging to Krishna’s side.

15

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 15: ****ते ****र्वाहयन्तः ****अन्योन्यां ****भाणीरां ****र्वटमेत्य ****र्वै | ****पुनः ****तनर्वर्वृतुः ****सर्वे ****येये ****तत्र ****परास्जताः **** ****१५ **** ***They started to carry all the people who won over, one on one shoulder. The person who loses, carrying the person who wins. They started running towards the Bhaandeera tree. And then they started to return back to the same place. [[99]] of 399

www.sadagopan.org

16

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 16: ****सांकर्षिणां ****तु ****स्कन्धेन ****शीघ्रम् ****उस्त्क्षप्य ****दानर्वः | ****नभस्थिां ****जगाम ****आशु ****सचन्द् ****इर्व ****र्वाररदः **** ****१६ **** ***Pralamba was supposed to carry Balaraama on his shoulders. He placed him on the shoulders, and immediately leaped up to the sky. He was like a rain bearing cloud with the moon. He was shining like that. He was a demon with a dark body, and Balaraama was fair.

17

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 17: ****असहन् ****रौहहणेयस्य **** ****भारां ****दानर्वोत्तमः | ****र्वर्वृधे ****सुमहाकायः ****प्रार्वृर्षीर्व ****र्िाहकः **** ****१७ **** ***Unable to bear the weight of Balaraama, as it is not easy to carry Balaraama, the demon grew his body very big, just as during rains, the rain bearing clouds will start to grow, like those clouds, he became huge in size.

18

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 18: ****सांकर्षिणः ****तु ****तां ****दृषट्र्वा ****द्धशैिोपमाकृततम् | ****स्र्दामिम्र्ाभरणां ****मकुटातोप ****मस्तकम् **** ****१८ **** ***Balaraama saw that, he was like a burnt huge stone, with all his garlands and ornaments hanging, he was wearing a huge crown on his head.

19

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 19: ****रौद्म् ****शकटचन्द्ाक्षां ****पादन्यासचिस्त्क्षततम् | ****अभीतमनसा ****तेन ****रक्षसा ****रोहहणीसुतः | ****हह्रयमाणः ****ततः ****कृषणम् ****इदां ****र्वचनम् ****अब्रर्वीत् **** ****१९ **** ***He saw the fierceful eyes, which were like the wheels of a cart. If he stamped his foot on the earth, the whole earth would shake. Balaraama was not scared, and was being carried by this raakshasa. Being carried away by the demon, Balaraama told Krishna loudly like this -

20

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 20: ****कृषण ****कृषण ****हह्रयम्येर्ष ****पर्वितोदग्रमूततिना | ****केनावप ****पश्य ****दैत्येन ****गोपािच्छद्मरूवपना **** ****२० *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****कृषण ****कृषण ****इतत | ****हह्रयालम ****हह्रये | ****गोपािच्छद्मरूवपणा ****कृत्रत्रम ****गोपाि ****रूवपणा | *** [[100]] of 399

www.sadagopan.org

*** ***O Krishna, O Krishna, I am being carried away by this demon, who is as big as a huge mountain. I don’t know who is this demon. He disguised himself as a gopa and came. He is carrying me away.

21

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 21: ****यत् ****अत्र ****साांप्रतां ****कायं ****मया ****मधुतनर्षूदन | ****तत् ****कर्थयताां ****प्रयात्येर्ष ****दुरात्मा ****अततत्र्वरास्न्र्वतः **** ****२१ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****यत् ****अत्र ****इतत | ****अत्र ****दानर्वे |
***Please tell me what is it that I am supposed to do now. This evil demon is carrying me and going very fast. He will take me away. Do tell me what I am supposed to do now. Balaraama asked Krishna. ***

22

Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 22: ****श्री ****पराशरः - ****तमाह ****रामां ****गोवर्वन्दः ****स्स्मतलभन्नोषटसांपुटः | ****महात्मा ****रौहहणेयस्य ****र्ि ****र्वीयि ****प्रमाणवर्वत् **** ****२२ **** ***Sri Paraasharar - Krishna, opening His lips and giving a nice smile, tells Balaraama, knowing his powers, knowing his valiance, with a slight smile, told like this.

23

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 23: ****श्री ****कृषणः - ****क्रकमयां ****मानुर्षो ****भार्वो ****व्यक्तम् ****एर्व ****अर्विम्ब्यते | ****सर्वाित्मन् ****सर्विगुह्यानाां ****गुह्य ****गुह्यात्मना ****त्र्वया **** ****२३ **** ***Sri Krishna - O Balaraama, what is this humanly behaviour that I am seeing, you are resorting to this human behaviour. What is this? You are the protector of all, and are not known by anyone. You are Sarvaatman. Why are you resorting to this human behaviour.

24

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 24: ****स्मर ****अशेर्ष ****जगत् ****र्ीज ****कारणां ****कारणाग्रज | ****आत्मानम् ****एकां ****तद्र्वत् **** ****जगतत ****एकाणिर्वे **** ****यत् **** ****२४ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:*** [[101]] of 399

www.sadagopan.org

*स्मर ****इत्याहद | ****जगत् ****र्ीज ****कारणानाम् ****अवप ****आहदभूत | ****जगतत *****जगदर्वस्थायाम् *, ****तद्र्वत् ****एकाणिर्वे **** ****एकाणिर्वार्वस्थायाां **** ****यत् ****तत् ****एकां ****कारणम् ****आत्मानां ****क्रकां **** ****र्वेस्त्स |
***Do remember that You are the cause of this entire universe. When the creation has happened, when the world has been created, and, during dissolution, when the entire thing is filled with water, with a huge ocean, ekaarnava - during both the times, You are the sole cause, Why are You not realizing this?

You are earlier to all the causes. You are Anaadi.

25

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 25: ****क्रकां **** ****र्वेस्त्स ****यथाहां **** ****त्र्वां ****चैकां ****कारणां ****भुर्वः | ****भारार्वतारणाथािय ****मत्यििोकम् ****उपागतौ **** ****२५ **** ***Why don’t You realize that Myself and You, both are the cause of this whole universe. In order to eliminate all the evil, and reduce the weight of this world, we have come to this human world.

26

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 26: ****नभः ****लशरः ****ते ****अम्र्ुर्वहाः **** ****केशाः ****पादौ ****ज्ञक्षततः ****र्वक्त्रम् ****अनन्तर्वस्ह्नः | ****सोमो ****मनस्ते ****श्र्वलसतां ****समीरणो ****हदशः ****चतस्रो ****अव्यय ****र्ाहर्वस्ते **** ****२६ **** ***The sky itself is Your head, and all the clouds are Your hair. Your feet are all over. The fire, which is all over, is Your face. Soma is Your mind. Your breath is nothing but Vaayu. The four directions are Your four arms. This is the Vishvaroopa of Paramaatman which is being explained here.

27

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 27: ****सहस्रर्वक्त्रो ****भगर्वान् ****महात्मा ****सहस्र ****हस्ताङ्तघ्र ****शरीरभेदः | ****सहस्रपद्मोद्भर्वयोतनराद्यः ****सहस्रशस्त्र्वाां ****मुनयो ****गृणस्न्त **** ****२७ **** ***You have got thousand faces, meaning innumerable. You are Bhagavaan, You are Mahaatma. You have thousand hands, and thousand feet, bodies, meaning innumerable. You are the cause of thousands of Chaturmukha Brahmas. You are the primeval one. All the sages meditate upon You in thousands of ways.

28

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 28: ****हदव्यां ****हह ****रूपां ****तर्व ****र्वेवत्त ****नान्यो ****देर्वैः ****अशेर्षैः ****अर्वताररूपम् | ****तत् ****अच्यिते ****र्वेस्त्स **** ****क्रकां ****यदन्ते ****त्र्वय्येर्व ****वर्वश्र्वां ****ियमभ्युपैतत **** ****२८ **** ***No one knows Your divine form. All the gods worship You, Your avataara roopa. Why don’t You realize that the whole world merges unto You only during pralaya. [[102]] of 399

www.sadagopan.org

29

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 29: ****त्र्वया ****धृतेयां ****धरणी ****त्रर्भतति ****चराचरां ****वर्वश्र्वम् ****अनन्तमूते | ****कृताहदभेदैरज ****कािरूपो ****तनमेर्षपूर्वो ****जगदेतदस्त्स **** ****२९ **** ***O Anantamoorte, existing in innumerable forms. You are bearing the earth, and because of that, earth is able to bear all the movable and immovables here. You are supporting the earth. Nimesha and other kaala roopa are also You only. You only, in the end, withdraw unto You, this whole world.

Krishna is reminding Balaraama of His real nature.

30

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 30: ****अत्तां ****यथा ****र्ािर्र्वस्ह्नना ****अम्र्ु ****हहमस्र्वरूपां ****पररगृह्य ****कास्तम् | ****हहमाचिे ****भानुमतो ****अांशोसङ्गाज्जित्र्वमभ्येतत ****पुनस्तदेर्व **** ****३० *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****अवत्तलमतत | ****अत्तां ****चवर्वितम् | ****कास्तां ****छहदितम् | ****यत् *****र्वा *, ****केन *****र्वायुना *, ****अस्तां ****र्िर्ास््नगतर्वत्र्वेनाकिरस्श्मनािीमयेन ****ज्ञक्षप्तम् | ****अयमथिः ****सर्वायुना ****र्िर्ास््नना ****पीतां ****समुद्ाम्र्ु ****घनीभूय ****हहमताां ****गतां ****तेन ****र्वायुनािीमयाकिरस्श्मन ****सोमद्र्वारा ****हहमतध ****हहमाद्ौ ****ज्ञक्षप्तां ****ग्रीषमे ****पुनराहदत्याांशुसांयोगात् ****वर्विीनां ****सत् ****यथा ****जिताां ****यातत ****इतत | ****अयम् ****एर्व ****अथिः ****सररत्समुद् ****इत्याहदना ****पूर्विमुक्तः |
***The Badavaagni consumes all the waters. And then it becomes hima (snow) in the cold season. When the sun rays fall on the snow, that only becomes water. This is the cycle told here.

Supported by the wind, the Badavaagni consumes all the waters from the ocean. After that, it becomes snow. The rays of the Sun, falls on the himaadri. During summer, again having come in contact with the sunrays, it melts and again becomes water.

31

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 31: ****एर्वां ****त्र्वया ****सांहरणे ****अत्तमेतज्जगत्समस्तां ****त्र्वदधीनकां ****पुनः | ****तर्वैर्व ****सगािय ****समुद्यतस्य ****जगत्त्र्वमभ्येत्यनुकल्पमीश **** ****३१ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary:*** [[103]] of 399

www.sadagopan.org

*एर्वम् ****इत्याहद | ****साांहरणात्तम् ****सांहरणकािे ****अत्तम् | ****तर्वैर्व ****सगािय ****समुद्यतस्य ****त्र्वय्येर्व ****सगािय ****समुद्यते ****सतत |
***In the same way, this whole world was withdrawn unto You, just like the Badavaagni consumes all the waters. And under Your own control, when You want to engage in creation, in every kalpa, one after the other, the world is again created.

During pralaya, You withdraw the whole world unto You, and during srushti, again, You create from You. This cycle is explained so. You are the creator. Krishna is reminding Balaraama of His divine nature. ***

32

Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 32: ****भर्वानहां **** ****वर्वश्र्वात्मन् ****एकमेर्व **** ****कारणम् | ****जगतो ****अस्य ****जगत्यथे ****भेदेनार्वाां ****व्यर्वस्स्थतौ **** ****३२ **** ***You and me both are the sole cause of this whole world. For the purpose of the world, in order to do all Our avataara kaaryaas here, we have come as two here.

It was told in the beginning itself, that two amshas, two hairs - one white and one black are there. Balaraama is the white amsha, and Krishna is the dark amsha. They are Bhagavat amshaas only.

33

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 33: ****तत् ****स्मयिताम् ****अमेयात्मन् ****त्र्वयात्मा ****जहह ****दानर्वम् | ****मानुषयमेर्व ****अर्विांब्य ****र्न्धूनाां ****क्रक्रयताां ****हहतम् **** ****३३ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****तत् ****इतत | ****मनुषयमेर्व ****इतत | ****स्तुतत ****उद्र्ोथधत ****हदव्य ****शस्क्तः ****अवप ****मानुषयम् ****अर्विम्ब्य ****एर्व ****मनुषय ****मूत्याि ****एर्व ****दानर्वां ****जहह |
***O incomparable divine Balaraama, do kill the demon. Thinking that You have incarnated here just like a human, do good to all Your relatives.

Though I have reminded You of Your divine form, and divine powers, just acting as though You are a human only, You can kill the demon.

34

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 34: ****श्री *पराशरः - [[104]] of 399

www.sadagopan.org

*इतत ****सांस्माररतो ****वर्वप्र ****कृषणेन ****सुमहात्मना | ****वर्वहस्य ****पीियामास ****प्रिांर्ां ****र्िर्वान्र्िः **** ****३४ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: ****इतत ****इतत | ****वर्वहस्येतत ****उद्र्ोथधत ****स्र्वरूप ****अनुसन्धान ****थचह्नम् |
***Sri Paraasharar - O Maitreya, thus reminded of His divine nature by Krishna, Balaraama smiled, and started to torture that Pralamba. ***

35

Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 35: ****मुस्षटना ****सो ****अहनन् ****मूस्ध्नि ****कोपसांरक्तिोचनः | ****तेन **** ****अस्य ****प्रहारेण ****र्हहयािते ****वर्विोचने **** ****३५ **** ***He started to hit him with his powerful fist on his head, feeling extremely angry, hit him powerfully. Because of this, both of Pralamba’s eyes came out.

36

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 36: **** ****तनषकालसतमस्स्तषको ****मुखात् ****शोर्णतम् ****उद्र्वमन् | ****तनपपात ****महीपृषटे ****दैत्यर्वयो ****ममार **** **** ****३६ *****॥ *

Sri Engal Aalwaan’s Commentary: **** ****इतत | ****तनषकालसतमस्स्तषकः ****तनगिलमत ****मस्तकस्नेहः |
***The eyes and all came out of his face, with blood pouring out, after that, the demon fell on the ground and died.

37

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 37: ****प्रमांर्ां ****तनहतां ****दृषट्र्वा ****र्िेन ****अद्भुतकमिणा | ****प्रहृषटाः ****तुषटुर्वुः ****गोपाः ****साधु ****साधु ****इतत ****चाब्रुर्वन् **** ****३७ **** ***Having seen this fearful demon Pralamba being killed by Balaraama, with that wonderful act, all the gopaas feeling extremely joyous and happy, praised Him a lot. They praised Him as “O You have done a great job, You have done a great job”.

38

***Sri Vishnu Puraana, Amsha 5, Chapter 9, Shloka 38: ****सन्तूयमानो ****गोपैः ****तु ****रामो ****दैत्ये ****तनपाततते | ****प्रिांर्े ****सह ****कृषणेन ****पुनः ****गोकुिमाययौ **** ****३८ **** *** [[105]] of 399

www.sadagopan.org

Being praised by all the gopaas like this, having killed the demon Pralamba, both Balaraama and Krishna came back to Gokula again.

This completes Chapter Nine.

* इति श्री विष्णु पुराणे पञ्चमे अंशे निमो अध्यायः ** इति श्री विष्णु पुराण व्याख्याने श्री विष्णु चचत्तीये पञ्चमे अंशे निमो अध्यायः ** *Sri Paraasharar is narrating how the Sharat kaala, autumn was looking, it was the most wonderful sight. How the season changed over from the rainy season, and what changes it brought.

* ****अथ ****दशमो ****अध्यायः *****॥ *
Govardhana Giri Poojaa ***

Now, Chapter Ten. The Govardhana Uddharana instance will be narrated here. Initially, there is a description of the Aatma vidyaa.