007 Elimination of Rāvaṇa by Viṣṇu

Agastya said:

1-6. Then the demon practised a severe penance for ten thousand years. Looking at the sun with his eyes, he remained with his feet upwards. Kumbhakarṇa also practised a very difficult penance. The righteous Bibhiṣaṇa also practised penance. Then the lord, the god of gods, the lord of beings, served by the crowns of the gods, demons, yakṣas and others, was pleased, and gave him a great kingdom, shining in the three worlds; he also made his body charming and waited upon by gods and demons. Then he always tormented Kubera having a religious mind. He took away his aeroplane, and forcibly (captured) the city of Laṅkā. He tormented the entire world; the gods also went to heaven. He killed brāhmaṇa families, and cut off the roots of the sages.

7-9. Then the gods who were grieved, came with Indra to Brahmā and the magnanimous ones prostrating themselves (before him) like staffs praised him. All the respectful gods praised (him) with proper words. Then, the lord, who was pleased, said: “What should I do?” Then in front of Brahmā the gods narrated the trouble from Rāvaṇa and their own defeat.

10-15. Thinking for a moment, Brahmā went to Kailāsa with the gods. The gods led by Indra and full of surprise remained by the side of that mountain and praised Śiva. (They said:) “Salutation to Bhava; salutation to you—Śarva; salutation to you-Nīlagrīva; salutation you—the gross, the subtle, and the multi-formed one.” Śiva, having heard the words uttered from the mouths of the gods, said to Nandin: “Bring the gods near me.” In the mean while, gods invited by Nandin, entered the city and looked with wonder-struck eyes. Brahmā came forward and saw Śiva who did good to the world, who was served by crores of delighted attendants who were naked, deformed, crooked, dusty and hideous.

16-17. Remaining in the front the grandsire along with the gods saluted and said to the highest lord of gods: “See the condition of the residents of heaven. Take pity, O great god, O you who are affectionate to those who seek your refuge. You (now) exert yourself to kill the wicked demon.”

18-20. He (i.e. Śiva) too hearing their words full of dejection and sorrow came with all gods to the place of Viṣṇu. Along with gods, serpents and kinnaras all the sages praised him: “O Mādhava, victory to you. O lord of gods, victory to you. O you, who remove the afflictions of your devotees, victory to you. Look (at us), O great god. Look at your servants.” In this way all gods led by Śiva loudly spoke.

21-28. Hearing what was said (by gods) Viṣṇu, the great lord of gods, seeing the grief of gods spoke as if pacifying their grief in a voice loud like (the thundering of) clouds, to the gods: “O gods led by Brahmā, Śiva and Indra, you should listen to (my) words intent on your good. I know the fear caused to you by Rāvaṇa. Today, taking an incarnation I shall destroy that. The city of Ayodhyā, an ornament to the earth, is protected by kings born in the solar family and doing good acts like (making) great gifts and (performing) sacrifices. It shines with silver regions. Daśaratha, the mighty king, who conquered the whole world, who is endowed with wealth (but) who is childless, now rules over the kingdom (and lives) in it. He, endowed with great power performed with a desire to have a son the sacrifice according to the rite through revered Ṛṣyaśṛṅga solicited for (performing) the sacrifice. Then, O gods, he first prayed to me through penance. I was born in four ways having the names Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna on his three wives. I shall fully eliminate Rāvaṇa along with his army and horses (or elephants). You should also by your own portions taking the form of bears and monkeys move on the entire earth.”

29-36. Thus speaking in the heaven, he quickly ceased to speak. All the gods, having heard these great words, and with their hearts pleased, did what was told by the intelligent god of gods. They, taking the forms of bears and monkeys filled the earth with their portions. O great king, you yourself are that great god Viṣṇu, who destroys the misery of gods, and who has taken up a (human) form. O highly intelligent one, this Bharata, Lakṣmaṇa and Śatrughna are (born) from your portion. So also is Rāvaṇa who troubles the gods created. Due to the continuity of former enmity he kidnapped Sītā, O king. You killed that demon born in the stock of a brāhmaṇa demon. You overthrew that lord of demons, the son of Pulastya, who troubled the entire world. The whole earth has become happy. Today the brāhmaṇas have secured happiness and the ascetics have secured the power of (their) penance. All the holy places have (again) become auspicious, and all the sacrifices are well-established. O soul of the universe, O origin of the world, O best man, when you are the king, the entire world with gods, demons and men has become happy.

37. I have, according to my intellect (i.e. intellectual capacity) today told you everything—the birth and death (of Rāvaṇa)—as asked by you, O innocent one.

38. Hearing in this way the account about the family of the lord of demons, the great man of well-known prowess, the lord, the ruler, checking his tears trickling on his lotus-like face, fell on the ground in his assembly.