विश्वास-प्रस्तुतिः
एवं चतुर्दशजगन्मयतां गतस्य
पातालमीश तव पादतलं वदन्ति।
पादोर्ध्वदेशमपि देव रसातलं ते
गुल्फद्वयं खलु महातलमद्भुतात्मन् ॥ १॥
मूलम्
एवं चतुर्दशजगन्मयतां गतस्य
पातालमीश तव पादतलं वदन्ति।
पादोर्ध्वदेशमपि देव रसातलं ते
गुल्फद्वयं खलु महातलमद्भुतात्मन् ॥ १॥
English (Padmini)
Oh Wonder of Wonders ! Thy Virata Purusha form encompassing the fourteen worlds has been described thus by sages: The soles of Thy feet are Patala; the upper part of Thy feet are Rasatala and Thy pair of ankles are Mahatala.
विश्वास-प्रस्तुतिः
जङ्घे तलातलमथो सुतलं च जानू
किञ्चोरुभागयुगलं वितलातले द्वे।
क्षोणीतलं जघनमम्बरमङ्ग नाभि
र्वक्षश्च शक्रनिलयस्तव चक्रपाणे ॥ २॥
मूलम्
जङ्घे तलातलमथो सुतलं च जानू
किञ्चोरुभागयुगलं वितलातले द्वे।
क्षोणीतलं जघनमम्बरमङ्ग नाभि
र्वक्षश्च शक्रनिलयस्तव चक्रपाणे ॥ २॥
English (Padmini)
Oh Lord Chakrapani ! The sages refer to Thy shins as the world of Talatala, Thy knees as Suthala and Thy two thighs as Vithala and Athala. The front portion of Thy hip is the earth, Thy navel is the sky and Thy breast is Heaven where Indra dwells.
विश्वास-प्रस्तुतिः
ग्रीवा महस्तव मुखं च जनस्तपस्तु
फालं शिरस्तव समस्तमयस्य सत्यम।
एवं जगन्मयतनो जगदाश्चितैर
प्यन्यैर्निबद्धवपुषे भगवन्नमस्ते ॥ ३॥
मूलम्
ग्रीवा महस्तव मुखं च जनस्तपस्तु
फालं शिरस्तव समस्तमयस्य सत्यम।
एवं जगन्मयतनो जगदाश्चितैर
प्यन्यैर्निबद्धवपुषे भगवन्नमस्ते ॥ ३॥
English (Padmini)
Thy neck is Maharloka, Thy face, Janaloka, Thy forehead, Tapoloka and Thy head which envelops everything is Satyaloka. Oh Lord who art the embodiment of all the worlds ! I prostrate before Thy divine form which is composed of other things too that depend on these worlds.
विश्वास-प्रस्तुतिः
त्वद्ब्रह्मरन्ध्रपदमीश्वर विश्वकन्द
छन्दांसि केशव घनास्तव केशपाशाः।
उल्लासिचिल्लियुगलं दृहिणस्य गेहं
पक्ष्माणि रात्रिदिवसौ सविता च नेत्रे ॥ ४॥
मूलम्
त्वद्ब्रह्मरन्ध्रपदमीश्वर विश्वकन्द
छन्दांसि केशव घनास्तव केशपाशाः।
उल्लासिचिल्लियुगलं दृहिणस्य गेहं
पक्ष्माणि रात्रिदिवसौ सविता च नेत्रे ॥ ४॥
English (Padmini)
Oh Lord who art the root cause of the Universe ! Thy Brahmarandhra (skull) is the Vedas; Oh Kesava Thy lovely tresses are the clouds; Thy pair of radiant brows are the abode of Brahma; Thy eyelashes are night and day and Thy eyes are the Sun.
विश्वास-प्रस्तुतिः
निश्शेषविश्वरचना च कटाक्षमोक्षः
कर्णौ दिशोऽश्वियुगलं तव नासिके द्वे।
लोभत्रपे च भगवन्नधरोत्तरोष्ठौ
तारागणश्च दशनाः शमनश्च दंष्ट्रा ॥ ५॥
मूलम्
निश्शेषविश्वरचना च कटाक्षमोक्षः
कर्णौ दिशोऽश्वियुगलं तव नासिके द्वे।
लोभत्रपे च भगवन्नधरोत्तरोष्ठौ
तारागणश्च दशनाः शमनश्च दंष्ट्रा ॥ ५॥
English (Padmini)
Oh Lord ! Thy glance is the act of creation of the entire Universe. Thy ears are the directions, Thy nostrils are the two Aswin devatas. Thy lower lip is avarice or greed and Thy upper lip is modesty. Thy teeth are the groups of stars and Thy molars represent Lord Yama,the God of Death.
विश्वास-प्रस्तुतिः
माया विलासहसितं श्वसितं समीरो
जिह्वा जलं वचनमीश शकुन्तपङ्क्तिः।
सिद्धादयस्स्वरगणा मुखरन्ध्रमग्नि
र्देवा भुजाः स्तनयुगं तव धर्मदेवः ॥ ६॥
मूलम्
माया विलासहसितं श्वसितं समीरो
जिह्वा जलं वचनमीश शकुन्तपङ्क्तिः।
सिद्धादयस्स्वरगणा मुखरन्ध्रमग्नि
र्देवा भुजाः स्तनयुगं तव धर्मदेवः ॥ ६॥
English (Padmini)
Oh Lord ! Thy radiant smile is Maya or illusion. Thy breath is air and Thy tongue is water. Thy speech is the family of birds; Thy musical notes are the Siddhas etc. The hollow of Thy mouth is fire; Thine arms are the Gods and Thy two breasts are the abode of Dharma Deva.
विश्वास-प्रस्तुतिः
पृष्ठं त्वधर्म इह देव मनस्सुधांशु
रयक्तमेव हृदयांबुजमम्बुजाक्ष।
कुक्षिस्समुद्रनिवहा वसनं तु सन्ध्ये
शेफः प्रजापतिरसौ वृषणौ च मित्रः ॥ ७॥
मूलम्
पृष्ठं त्वधर्म इह देव मनस्सुधांशु
रयक्तमेव हृदयांबुजमम्बुजाक्ष।
कुक्षिस्समुद्रनिवहा वसनं तु सन्ध्ये
शेफः प्रजापतिरसौ वृषणौ च मित्रः ॥ ७॥
English (Padmini)
Oh Lotus-eyed Lord ! Thy hind part is Adharma or evil; and Thy mind is the moon. Thy lotus heart is intangible being balanced by the gunas or moods. Thy abdomen is the host of oceans; Thy garments are the two twilights; Thy private parts are the God Brahma and Thy scrotum is the God Mitra.
विश्वास-प्रस्तुतिः
श्रोणिस्थलं मृगगणाः पदयोर्नखास्ते
हस्त्युष्ट्रसैन्धवमुखा गमनं तु कालः।
विप्रादिवर्णभवनं वदनाब्जबाहु
च्आरूरुयुग्मचरणं करुणांबुधे ते ॥ ८॥
मूलम्
श्रोणिस्थलं मृगगणाः पदयोर्नखास्ते
हस्त्युष्ट्रसैन्धवमुखा गमनं तु कालः।
विप्रादिवर्णभवनं वदनाब्जबाहु
च्आरूरुयुग्मचरणं करुणांबुधे ते ॥ ८॥
English (Padmini)
Oh Merciful One ! Thy hip is the animal kingdom, the nails of Thy feet are the elephants, camels, horses etc. Thy gait is Time. Thy lotus-like face, Thy arms,Thy two charming thighs and Thy feet are the source of the Brahmins and other castes.
विश्वास-प्रस्तुतिः
संसारचक्रमयि चक्रधर क्रियास्ते
वीर्यं महासुरगणोऽस्थिकुलानि शैलाः।
नाड्यस्सरित्समुदयस्तरवश्च रोम
जीयादिदं वपुरनिर्वचनीयमीश ॥ ९॥
मूलम्
संसारचक्रमयि चक्रधर क्रियास्ते
वीर्यं महासुरगणोऽस्थिकुलानि शैलाः।
नाड्यस्सरित्समुदयस्तरवश्च रोम
जीयादिदं वपुरनिर्वचनीयमीश ॥ ९॥
English (Padmini)
Oh Lord Chakrapani ! Thy actions are the cycle of births and deaths. Thy valour is the host of powerful demons or asuras. Thy bones are the mountains, Thy nerves are the collection of rivers and Thy hair are the trees. Oh Lord ! May this marvellous Virata Purusha form of Thine flourish and conquer.
विश्वास-प्रस्तुतिः
ईदृग्जगन्मयवपुस्तव कर्मभाजां
कर्मावसानसमये स्मरणीयमाहुः।
तस्यान्तरात्मवपुषे विमलात्मने ते
वातालयाधिप नमोऽस्तु निरुन्धि रोगान् ॥ १०॥
मूलम्
ईदृग्जगन्मयवपुस्तव कर्मभाजां
कर्मावसानसमये स्मरणीयमाहुः।
तस्यान्तरात्मवपुषे विमलात्मने ते
वातालयाधिप नमोऽस्तु निरुन्धि रोगान् ॥ १०॥
English (Padmini)
This Virata Purusha form of Thine encompassing the fourteen worlds is worthy of worship by Karma Yogis at the end of every good deed. Oh Guruvayurappa ! I salute Thee and beg Thee to protect me from all maladies.