BrahmaSree MVR Sharma’s Gita
श्रीमद्भगवद्गीता శ్రీమద్భగవద్గీత कर्मयोगः
(KarmaYoga) Chapter 3
01
నన్దినీ
సంబంధం - సందర్భం
రెండవ అధ్యాయం లోని విషయాలు -
1) 11 నుండి 30 వ శ్లోకం వఱకూ ఆత్మ తత్త్వం
2) 39 నుండి 53 వ శ్లోకం వఱకూ సమత్వ విచారణ
3) 54 నుండి 72 వఱకూ స్థితప్రజ్ఞత .
భగవంతుడు ప్రవృత్తి మార్గం, నివృత్తి మార్గం అనే రెండు విషయాలను
నిర్దేశించాడు.
వీటిని యోగ బుద్ధి , సాంఖ్యబుద్ధి అంటారు.
55 వ శ్లోకం నుండి 72 వ శ్లోకం వఱకూ సాంఖ్యాన్ని ఎన్నుకునేవారికి సంన్యాసం
కర్తవ్యం అని చెప్పాడు. జ్ఞానంతో మాత్రమే ముక్తి అని రెండో అధ్యాయం
72 వ శ్లోకంలో చెప్పాడు ;
అయితే అర్జునునికి మాత్రం కర్మయందే అధికారమని చెప్పాడు.
జ్ఞానమార్గం ఉత్తమమైనదని చెప్పి అర్జునుణ్ణి కర్మమార్గం ఎన్నుకొమ్మనుటతో
మోహంలో పడిన అర్జునుడు తనకు ఏది మేలు చేసే మార్గమో చెప్పుమని
అడుగుతున్నాడు - ………………………………………….
అర్జున ఉవాచ अर्जुन उवाच -
జ్యాయసీచేత్ కర్మణస్తే మతా బుద్ధిర్జనార్దన ,
తత్ కిం కర్మణిఘోరే మాం నియోజయసి కేశవ.
ज्यायसीचेत् कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन ,
तत् किं कद्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव।
नन्दिनी
प्रथमाध्याये 1शोक, 2 मोह प्रदर्शनं कृतम्। आत्मतत्त्वोपदेश निमित्तं तत्।
द्वितीयाध्याये सकल शास्त्रार्थः सूत्रितः।
तत्र ज्ञान / कर्म निष्ठयोः भिन्नाधिकारिकत्वे,
एकं प्रति उपदेश अयोगात्-
समुच्चय असंभवात् च
उत्कृष्टं, अनायासेन साध्यं ज्ञानं विहाय
निकृष्टं,आयासबहुलं कर्म इति मत्वा
अर्जुन उवाच ‘ज्यायसी…’ इति।
जनार्दन! केशव!! इति संबोधनद्वयं दर्शितम्।
जनार्दन! - अर्द पीडने, जनान् अर्दयतीति जनार्दनः। हिंसाकर्मणि मां मा नियोजयसि किं इति
आकाङ्क्षा।
केशव! कश्च अश्च ईशश्च केशाः, ते सन्ति अस्मिन्। ब्रह्मादिनां अनुकम्पार्थं गच्छतीति।
मामपि केशवो भव, नतु जनार्दन इति।
कर्मणः - कर्मणः सकाशात्
बुद्धिः - ज्ञान योगः
ज्यायसी चेत् - श्रेष्ठतरा चेत्
ते मता - तव मता
तत् - तर्हि
किं - किमर्थं
घोरे कर्मणि - हिंसाकर्मणि युद्घे
मां - त्वदेकशरणं माम्
नियोजयसि - प्रेरयसि?
एकः प्रश्नः, कर्मणि किमर्थं योजयसि? इति
अन्यत् प्रश्नः, तत्रापि घोरे अतिप्रयासे कर्मणि कथं नियोजयसि? इति
స్థూలార్థం -
అర్జునుడిలా అంటున్నాడు ..
“కోరికలను తీర్చేటటువంటీ , సృష్టి స్థితి ప్రళయ హేతువైనట్టీ ఈశ్వరా!
కర్మతో పోలిస్తే జ్ఞానం శ్రేయోదాయకమని నీ అభిప్రాయమైతే - మఱి
నాకెందుకు యీ క్రూరకర్మను విధిస్తున్నావు ?”
Arjuna said -
Why do you bid me to undertake this inferior and cruel work of fighting in the war
if your view is that knowledge is superior to work?.
Knowledge contributes to a greater good in comparison with works.
_Reproaching as it were (उपालम्भमिव ) Arjuna asked “why do you bid me do this cruel work of slaughter?” ( cruel work is the battle).
హే జనార్దన हे जनार्दन = మనుష్యులు తమ కోరికలు సిద్ధించుటకు నిన్ను
అర్థిస్తారు కదా! అట్టి, ఓజనార్దనా!,
లేదా
జనం = జన్మనూ , జన్మకారణమైన అజ్ఞానాన్నీ , అర్దనం = ప్రళయకాలంలో
నాశనము చేయుట. అలా చేసేవాడా - అని సంబుద్ధి.
కర్మణః =కర్మయోగంకంటే
బుద్ధిః=జ్ఞానయోగమే
జ్యాయసీ=శ్రేష్ఠమైనదని
తేమతాచేత్=
నీఅభిమత-మైతే
……
కర్మణిఏవఅధికారఃతే=నీకు,అనగాఆసమయంలోఅర్జునునికి
కర్మచేయుటయందే అధికారమనీ
బుద్ధౌశరణమన్విచ్ఛ=జ్ఞానయోగాన్నిఆశ్రయించు,అనీ
ఉత్కృష్టమైనజ్ఞానంకాకుండానికృష్టమైనకర్మ-అందునాక్రూరమూ,
హింసాత్మకమూఐనయుద్ధంచేయుమని’తస్మాత్యుద్ధ్యస్వభారత’అని
ప్రచోదిస్తున్నావు?
నీవేమోఈశ్వరునివి(అర్జునునికిశ్రీకృష్ణుడుఈశ్వరుడనితెలుసును),నీమాట
అలంఘ్యము.
నేనునీకుభక్తుడినీ,ఇష్టుడినీకదా(योमेभक्तःसमेप्रियः),యోగ్యార్థాన్నివదిలి
అయోగ్యార్థానికి ప్రోత్సహిస్తున్నావెందుకు?అనిభావము…
కర్మణఃబుద్ధిఃజ్యాయసీकर्मणःबुद्धिःज्यायसी=కర్మకంటేజ్ఞానమేగొప్పదని
తేమతాఇతిచేత్तेमताइतिचेत्=నీఅభిప్రాయంఐనట్టయితే
…..…
తత్तत्=అలాటప్పుడు
కేశవकेशव=
क=ब्रह्मకఅంటేబ్రహ్మ
अ=विष्णुఅఅంటేవిష్ణువు
इ=रुद्रःఈఅంటేరుద్రుడు,వీరుమువ్వురూఇతనియందుఉండుటవల్ల
కేశవుడు.
(సృష్టిస్థితిలయలనువీరిచేతఅనుకంపతోచేయించేసామర్థ్యంకల
ఓఈశ్వరా!నాయందుకూడాఅనుకంపతోఅనుగ్రహించు)
మామ్माम्=నన్ను
ఘోరేకర్మణిघोरेकर्मणि=క్రూరకర్మఐనయీయుద్ధంలో
కింనియోజయసి?किंनियोजयसि=ఎందుకునియోగిస్తున్నావు?
చర్చ…
భగవంతుడు
1)नत्वेवाहंजातुनासं..అనిఆత్మానాత్మవివేచనాన్నిచేసి
2)नजायतेम्रियतेवाతోమొదలిడిఆత్మతత్త్వాన్నినిర్ధరించి
3)वेदाविनाशिनम्(ఎవరైతేనశించని,నిత్యమైనవిషయాన్నితెలుసుకుంటారో…)అని సర్వకర్మసంన్యాసాన్నిఉపదేశించి
4)प्रजहातियदाकामान्నుండిसशान्तिमाप्नोतिవఱకూబ్రహ్మనిష్ఠనూ,
ఆనిష్ఠాఫలమైనమోక్షాన్నీప్రతిపాదించి
5)नकामकामीఅనికామకామికిమోక్షంలేదనిచెప్పి
6)సర్వకర్మసంన్యాసపూర్వకబ్రహ్మనిష్ఠతోమోక్షంసంపాదనీయమనితెలిపి
7)సంన్యాసంఅందరికీకాదనిచెప్పేందుకు
विरक्तःप्रव्रजेत्धीमान्
सरक्तस्तुगृहेवसेत्
सरागोनरकंयाति
प्रव्रजन्हिद्विजाधमः।
విరక్తుడుమాత్రమేసంన్యసించవలెను.రాగంఉండగానేసంన్యసిస్తే
నరకభాక్కవుతాడు.
…..
यदामनसिसंजातं
वैतृष्ण्यंसर्ववस्तुषु
तदासंन्यासमिच्छेत
पतितस्याद्विपर्यये।
तदैकदण्डंसंगृह्य
सोपवीतांशिखांत्यजेत्
సనాతనబ్రహ్మతత్త్వాన్నితెలుసుకున్నవాడుశిఖాదులుతీసివేసిఏకదండం
ధరించాలి.
अहमेवपरंब्रह्मवासुदेवाख्यमव्ययम्इतिबोधोदृढोयस्यतदाभवतिभैक्षभुक्।
నేనేబ్రహ్మమును,జీవులందరిలోవున్నదినేనేఅనేజ్ఞానంఉంటేనే
సంన్యాసార్హత.
सशिखंवपनंकृत्वाबहिःसूत्रंत्यजेद्बुधः,
तेहस्मपुत्रैषणायाश्चवित्तैषणायाश्चलोकैषणायाश्चव्युत्थायाथभिक्षाचर्यंचरन्ति
దారాపుత్రవిత్తములయందుకోరికలేకభిక్షాచర్యంచేయవలెను. …వంటిశ్రుతిస్మృతివచనములవల్లసంన్యాసాధికారంలేనివారుసంన్యసిస్తే
పతితులవుతారు.
జ్ఞానయోగాధికారివేరు;కర్మయోగాధికారివేరు.
సంన్యాసాధికారంలేనివారుకర్మతోచిత్తశుద్ధినిపొందితద్ద్వారానేమోక్షాన్ని
పొందగలరుఅనిచెప్పేందుకుతృతీయాధ్యాయముప్రారంభించబడుతున్నది.
అందులోమొదటकर्मणिएवअधिकारःఅనినిశ్చయాత్మకంగాకర్మను
విధించుటవల్లా,
దూరేణహ్యవరంకర్మఅనిజ్ఞానమార్గాన్నిపొగడి,కర్మమార్గాన్నిన్యూనంగా
చెప్పుటవల్లా,
జ్ఞానయోగంసాక్షాన్మోక్షసాధనమగుటవల్లా-
జ్ఞానాన్నివిశిష్టతరంగాభావించినఅర్జునుడుज्यायसीचेत्అనిభగవంతుణ్ణి
అడుగుతున్నాడు,
శ్రేయఃకాముడనూ,భక్తుడనూఐననన్నుభగవంతుడుతత్త్వమార్గంలోఎందుకునియమించలేదూఅనిఅర్జునునాఆకూతము!
ఇతిభావః…. mvr
02
అర్జునుడుఇంకాయిలాఅంటున్నాడు-జ్యాయసీచేత్అనేశ్లోకంతోఆయన
అడుగవలసింది అయిపోలేదు-
వ్యామిశ్రేణైవవాక్యేనబుద్ధింమోహయసీవమే,
తదేకంవదనిశ్చిత్యయేనశ్రేయోzహమాప్నుయామ్.
व्यामिश्रेणैववाक्येनबुद्धिंमोहयसीवमे,
तदेकंवदनिश्चित्ययेनश्रेयोzहमाप्नुयाम्।
नन्दिनी
व्यामिश्रेणइव-तववचनंव्यामिश्रंनभवतिएव।ममसन्देहात्-
1)एकाधिकारिकत्व
2)भिन्नाधिकेरिकत्वसन्देहात्सन्देहास्पदंइव
वाक्येन-तेनवाक्येन,ज्ञानकर्मनिष्ठावाक्येन
मे-मममन्दबुद्धेः
बुद्धिं-अन्तःकरणम्
मोहयसिइव-भ्रान्त्यामोहयसिइव
‘इव’ -कारुणिकस्यतवमोहकत्वंनविद्यते।भ्रान्त्याममएवंभाति।
तदेकं-तत्एकम्-तत्ज्ञानंवा/कर्मवाएकमेव
निश्चित्यवद-इदमेवश्रेयःसाधनंइतिनिश्चित्यवद
येन-येनअनुष्ठितेन
मोक्षंआप्नुयाम्-पुरुषार्थंआप्नुयाम्
कामिनोयुद्धंस्वर्गार्थकं/
अकामिनोज्ञानार्थकंइतिचेत्तदपिवद।
उभयोःमध्येयत्भद्रंतत्निश्चित्यवद
వ్యామిశ్రేణ+ఇవव्यामिश्रेण+इव=కలగాపులగంగాకలసిపోయినట్లున్న
వాక్యేనवाक्येन=వాక్యంచేత
మేబుద్ధిమ్मेबुद्धिम्=నాబుద్ధిని
మోహయసిఇవमोहयसिइव=మోహింపజేస్తున్నట్లుఉన్నావు
…………………
తత్तत्=అందువల్ల
యేనयेन=దేనిచేత
అహంశ్రేయఃఆప్నుయామ్अहंश्रेयःआप्नुयाम्=నేనుఆధ్యాత్మికంగామేలును
పొందుతానో
తత్ఏకంतत्एकम्=ఆఒక్కదానినే
నిశ్చిత్యవదनिश्चित्यवद=నిశ్చయించిచెప్పుము.
స్థూలార్థం-
భగవంతునివైననీవువివిక్తాభిధాయివే(విడమరచిసుస్పష్టంగాచెప్పేవానివే)
కానీ
నాబుద్ధినితికమకపెట్టేట్లుమాట్లాడుతున్నట్లుఅగుపడుతున్నది.
కాన,నాకుశ్రేయస్కరంఏదోఆఒక్కమార్గాన్నేనాబుద్ధి,శక్తి,అవస్థలకు
అనురూపంగాచెప్పుము.
You bewilder my intellect, through words that that seem to be confusing.
Setforth one single course - Jnana or Karma - through which I attain the highest good.
చర్చ…
‘జ్ఞాన,కర్మసముచ్చయప్రతిపాదకాలైనవచనాలతోనీవునాబుద్ధినిభ్రమలో
పడవేస్తున్నావా అన్నట్లుతోస్తూవున్నది.‘అన్నాడుఅర్జునుడు.
జ్ఞానంఅయిందికర్మకాదు;కర్మఅయిందిజ్ఞానమూఅవదు.
దీన్నిఅన్యోన్యాభావంఅంటారు. (Red is not blue and blue is not red).
కనుకజ్ఞానయోగమా,కర్మయోగమా?ఈరెండింటిలోయేదోఒక్కదాన్ని,
యోగ్యమైనదిఏదీఅనిఆలోచించి,నాకుఏదిశ్రేయస్కరమోఅదిచెప్పుము–
అనిఅర్జునవాక్యము.
(ప్రేయము=ఇష్టమైనది;
శ్రేయము=మేలుచేకూర్చేది. )
వ్యామిశ్రము=అవిభాజ్యంగాకలిసిపోయింది.ఉదాహరణకుక్షీరనీరాలు
(పాలూ,నీళ్లూ) .పాలూ,నీళ్లనువిడదీయుటకష్టసాధ్యము.అలాకలిసిపోయినజ్ఞానకర్మల
గురించినవాక్యాలనుచెప్పి-నన్నుకర్మలోనియుక్తుణ్ణిచేస్తున్నావు.
ఏదేమైనా,యుద్ధం
కర్తవ్యమా(చేయవలసినదా)
త్యక్తవ్యమా(విడిచిపెట్టవలసినదా)
అనిశరణుజొచ్చిననన్నుదయాళువైననీవు-భ్రమాపనయనంచేసేందుకు
దయతోప్రవృత్తుడవుకమ్ము;మోహపెట్టకుము.
అందులోనూనేనావివేకవికలుడను;నీవుజగదాత్ముడవు.నీవచనం
వ్యామిశ్రమువలె తోస్తూవున్నది.ఆవ్యామిశ్రవాక్యంతోనన్నుమోహపెట్టకుము.
అదిమోహపెట్టినట్లుప్రతీతమగుటకూడానాబుద్ధిదోషమే.
మఱిఇప్పుడుకర్తవ్యంకర్మయాలేకజ్ఞానమా?
ఏదైనాఒక్కయోగంమాత్రమేనంటున్నాడుఅర్జునుడు.ఎందుకూ?
జ్ఞానానికీ,కర్మకూ
1)క్రియాభేదంవున్నది
2)కారకభేదం "
3)ఫలభేదం "
ఈభేదాలవల్లా,రెండుయోగాలనూఒకేవ్యక్తిఆచరించుటఅసాధ్యంకనుకా–
అటుజ్ఞానయోగమూ,ఇటుకర్మయోగమూ-రెండూచేయుటవీలుకాదుకనుక.
ఆచెప్పేదిసాక్షాత్శ్రేయస్కరంఅయినా,లేదాపరంపరయాశ్రేయస్కరమయినాసరియేనని అర్థము,ఇతిభావః… mvr
03
ప్రశ్నానురూపమేవప్రతివచనమ్
प्रश्नानुरूपमेवप्रतिवचनम्
శ్రీభగవంతుడుఅర్జునుడుఅడిగినదానికిఅనురూపమైనప్రత్యుత్తరంఇచ్చాడు.
శ్రీభగవానువాచश्रीभगवानुवाच
లోకేస్మిన్ద్వివిధానిష్ఠా పురాప్రోక్తామయానఘ,
జ్ఞానయోగేనసాంఖ్యానాం కర్మయోగేనయోగినామ్.
लोकेस्मिन्द्विविधानिष्ठामयाप्रोक्तापुरानघ,
ज्ञनयोगेनसांख्यानांकर्मयोगेनयोगिनाम्।
_नन्दिनी
अधिकारिजनेद्वेविधे
अस्मिन्-अधिकारित्वअभिमते,नानाविधे
लोके-लोक्यतेज्ञायतेअनेनइतिलोकः,तस्मिन्लोकेमुमुक्षुजने
द्विविधा-द्विप्रकारा
( a.साध्यावस्थाज्ञानात्मिका/ b.साधनावस्थाकर्मात्मिका)
निष्ठा-नितरांसंसारगतिनिवृत्तिः,‘एकैव’निष्ठा
पुरा-पूर्वअध्याये
मया-तवहितकारिणामया
प्रोक्ता=प्र+उक्ता-स्पष्टमेवउक्ता,व्यवस्थाकृता
सांख्यानाम्-
i)शुद्धअन्तःकरणानां
ii )ज्ञानभूमिकांआरूढानाम्
ज्ञानयोगेन
1संख्या-सम्यक्आत्मबुद्धिः।
योगिनाम्-
2योगः-कर्मयोगः
i)अशुद्धअन्तःकरणानां
ii)ज्ञानभूमिकांआरुरुक्षूणाम्
_नहिएकंप्रतिउपायद्वयकथनं_किंतु
अधिकारभेदात्।अतः_व्यामिश्रेण_इतिकथितुंनअर्हसि।
श्रुतिप्रमाणं
1ज्ञानस्यप्रमाणं…“विद्ययाअमृतमश्नुते”
2कर्माण " …“अविद्ययामृत्युंतीर्त्वाइति”
నన్దిని
అనఘअनघ=अपापఅపాప,దోషరహితుడా,కర్మజ్ఞానద్వైవిధ్యం
తెలుసుకునేందుకుఅర్హుడా
సాంఖ్యానాంसांख्यानां=సాంఖ్యులకు,వివేకులకు
జ్ఞానయోగేనज्ञानयोगेन=జ్ఞానయోగంచేత.
యోగినాంयोगिनां=యోగులకు
కర్మయోగేనकर्मयोगेन=కర్మయోగంచేతా
……….
ద్వివిధానిష్ఠాद्विविधानिष्ठा=రెండురకాలనిష్ఠ
పురాपुरा=పూర్వము,రెండోఅధ్యాయంలో
మయాमया=నీశ్రేయోభిలాషినైననాచేత
అస్మిన్లోకేअस्मिन्लोके=ఈమోక్షమునుకోరేలోకంలో(జనులలో)
ప్రోక్తాप्रोक्ता=స్పష్టంగాచెప్పబడింది.
Two kinds of disciplines were set forth by me through Veda in times of yore
The discipline of knowledge for the Sankhyas
and
The discipline of works for the Yogis.
The Vedic scheme of life is with 2 goals of WORLDLY PROSPERITY and EMANCIPATION.
The discipline of work and the discipline of knowledge _ is the 2 fold discipline for implementing the Vedic Scheme.
భగవంతుడుఇలాచెపుతున్నాడు-అర్జునా,నీవుచెప్పిందిసత్యమే,అది
నీబుద్ధిదోషమే.చెప్పినవిషయాన్నినీవుసరిగ్గాగ్రహించలేదు.
నీవిద్య,బుద్ధి,శక్తి,అవస్థమొదలైనవివిచారించినతరువాతనీకుకర్మయందేఅధికారము-సంన్యాసమునందులేదు.
చిత్తశుద్ధిద్వారాజ్ఞానసిద్ధికలుగుతుందిగానచిత్తశుద్ధికోసంకర్మనుచెయ్యు;
ఫలంకోసంఅనిసూచించేందుకై’బుద్ధౌశరణమన్విచ్ఛ,కృపణాఃఫలహేతవః’
అనిచెప్పాను.కర్మనువిడిచిపెట్టిబుద్ధినిఆశ్రయించుమనిచెప్పలేదు.అలాఅనికర్మ,జ్ఞానం-రెండూఅనికూడాచెప్పలేదు.
జ్ఞాన,కర్మలురెండూఒకేవ్యక్తిఒకేసారిచేయుటఅంటేరాజసూయం,
బృహస్పతిసవనంఅనేరెండుప్రక్రియలనూఒకేసారిచేయుటవలె(లేదా
appendicectomy andreductionof dislocation of shoulder jointవలె)
ఏకకర్తృకములు,ఏకధాకర్తృకములూకావు-ఒకేవ్యక్తి,ఒకే సమయంలో
అనుష్ఠించవీలుకానివి.భిన్నకర్తృకములు.కనుకముందుగానేएषा तेभिहिता
संख्येबुद्धिर्योगे त्विमांश्रुणुఅని.అదేమళ్ళీచెపుతున్నానువినుమని’లోకేస్మిన్
ద్వివిధానిష్ఠా…‘అని వివరిస్తున్నాడు.
ఈలోకంలోస్వధర్మపరులైనముముక్షువులకుసర్వజ్ఞుడనైన,సర్వోపదేష్టనైన
నాచేరెండుప్రకారాలనిష్ఠఅనగావ్యవస్థ’పూర్వమే’చెప్పబడినది-పూర్వం
అంటేఎప్పుడు?ఎలా?చెప్పబడింది-వేదరూపంగా.అదిఏవిధంగా
వ్యవస్థీకృతమైందంటే- 1)సాంఖ్యము, 2)యోగము.
సాంఖ్యముఅంటేఅన్నివేదాంతాల(అన్నిఉపనిషత్తుల)తాత్పర్యంచేతా
సరిగ్గాప్రతిపాదించబడినది-అనగాపరబ్రహ్మ.ఆపరబ్రహ్మనుఆత్మరూపంగా
తెలుసుకునేవారుసాంఖ్యులు-బ్రహ్మజ్ఞానులు.అటువంటిబ్రహ్మజ్ఞానులను
బ్రహ్మముతోఏకీకృతంచేసేది సాంఖ్యయోగము.ఆయోగంద్వారా’ఇదిఅంతా
మరియునేనుకూడాబ్రహ్మమునే అయివున్నాను’అనేబ్రహ్మాకార వృత్తితో
నిష్ఠ=నిశ్చలస్థితిఇదిఎల్లప్పుడూఏకరూపంగా కర్తవ్యాత్మకంగావుంటుంది.
तमेवैकंजानथआत्मानमन्यावाचोविमुञ्चथఆఆత్మనుమాత్రమేతెలుసుకో,మిగతా
విషయాలు పట్టించుకోకు.
ओमित्येवंध्यायथआत्मानंఆత్మనుఓంకారంగాధ్యానంచెయ్యు.
तमेवधीरोविज्ञाय…ధీరుడుదానినేతెలుసుకొనిబ్రహ్మబుద్ధినికలిగిఉండి….
शान्तोदान्तउपरतस्तितिक्षुःसमाहितोभूत्वात्मन्येवात्मानंपश्येत्శాంతాదిలక్షణాలుకలిగివుండి ఆత్మదర్శనంచెయ్యు.
आत्मरतिरात्मक्रीडःఆత్మలోరమిస్తాడు,ఆత్మలోక్రీడిస్తాడు
नैतादृशंब्राह्मणस्यास्तिवित्तंబ్రాహ్మణునకు(జ్ఞానికి)ఇంతకుమించినధనములేదు
ఇత్యాదిశ్రుతిస్మృతులతోవిజ్ఞాతాత్ములైనవారికి,యతులకు,సమాధిలో
ప్రవృత్తులైనవారికీశమమేఉపశమము,సర్వోపరమమేకారణము.బ్రహ్మనిష్ఠయే
కర్తవ్యము.
……………………………………….
కర్మయోగులైనగృహస్థులకు,కర్మతోఅభ్యుదయంపొందుటవాంఛనీయము.
కర్మయోగులకునిష్ఠ,నియమస్థితి,చెప్పబడింది.
अहरहःसन्ध्यामुपासीतప్రతిదినమూసంధ్యావందనంచెయ్యు
उदितेसूर्येप्रातर्जुहोतिసూర్యోదయానికిహవనంచెయ్యు
वसन्तेब्राह्मणोअग्नीनादधीतవసంతర్తువులోబ్రాహ్మణుడుఅగ్న్యాధానంచెయ్యాలి.
कुर्वन्नेवेहकर्माणिजिजीविषेच्छतंसमाःఇక్కడకర్మనుచేస్తూనూరేళ్లుజీవించాలని
అనుకో
तस्मात्स्वाध्यायोध्येतव्यःఇందుకోసంస్వవేదంచదువు
तानित्वयोपास्यानिగురులక్షణాలనుమంచివాటినిఉపాసించు
అనికర్మయోగంలోశ్రౌత,స్మార్తకర్మలయందునిష్ఠకర్తవ్యంగాచెప్పబడింది.
ఈవిధంగాద్వివిధనిష్ఠ…
1)గృహస్థులకుకర్మ
2)సంన్యాసులకుఅకర్మ-
అసంకీర్ణంగా-విభజించి-విడివిడిగాప్రదర్శితమైవున్నది,
సాంఖ్యులలో,కర్ములలోమళ్ళీతరగతులుఉండవచ్చా?వచ్చును..
కొందరు
_దేవతలు,సనకాదులు-ప్రచురంగాజ్ఞానంఉన్నవారుజ్ఞానులు.
కొందరు
__జప,ధ్యానాదులలోనిమగ్నులయేవారుప్రచురజ్ఞానం+అప్రచురకర్మ
కలిగిఉంటారు.
కొందరు
___అప్రచురజ్ఞానం+ప్రచురకర్మకలిగిఉంటారు.
సనకాదియతులుజ్ఞానప్రాచుర్యంతోజీవన్ముక్తులయ్యీ,
జనకాదిగృహస్థులుకర్మప్రాచుర్యంఉన్నట్లేకనబడినాజీవన్ముక్తులయి
ఉంటారు,ఇతిభావః… mvr
04
నకర్మణామనారంభాన్నైష్కర్మ్యంపురుషోశ్నుతే,
నచసంన్యసనాదేవసిద్ధింసమధిగచ్ఛతి.
नकर्मणामनारंभान्नैष्कर्म्यंपुरुषोश्नुते
नचसंन्यसनादेवसिद्धिंसमधिगच्छति
नन्दिनी
कर्मणां
अनारम्भात्-न+आरम्भात्,कर्मणांनअनुष्ठानात्
नैष्कर्म्यं-ज्ञानम्
नअश्नुते-नप्राप्नोति
नच-चित्तशुद्धिंविनाकृतात्
संन्यसनादेव-ज्ञानशून्यसंन्यसनादेव,यत्याश्रमादेव
सिद्धिं-मोक्षम्
नसमधिगच्छति-नसम्यक्(फलपर्यवसायित्वेन)प्राप्नोति।
मुक्तिहेतूद्वौ
1कर्मअकरणम्(यत्याश्रमम्)
2चित्तशुद्ध्याज्ञाननिष्ठा(श्रवणजन्यम्)
నన్దిని
స్థూలార్థం-
కర్మలు_‘చేయనేచేయకుండాఉండుట’_మాత్రంతోనైష్కర్మ్యం,జ్ఞానయోగంసిద్ధించదు.
ఉపనిషత్తులజ్ఞానంలేనివాడుసంన్యసించినంతమాత్రానజ్ఞాననిష్ఠనుపొందడు.
Freedom from works will not arise by abstaining from them.
Nor is perfection attainable through mere renunciation.
From the statement that _one will not attain freedom from action by abstaining from actions_it may be concluded that one attains freedom from actions by following the opposite course of performing actions .
OK , what again is the reason that one doesn’t attain freedom from action by abstaining from actions?
Because THERE CAN BE NO ATTAINMENT OF AN END WITHOUT ITS MEANS.नहिउपायमन्तरेणउपेयप्राप्तिः।
కర్మణామ్कर्मणाम्=కర్మలను
అనారంభాత్अनारंभात्=చేయనిచో,
నైష్కర్మ్యమ్नैष्कर्म्यम्=జ్ఞాననిష్ఠను
అశ్నుతేనअश्नुतेन=పొందడు
………….
సంన్యసనాదేవसंन्यसनादेव=ఉపనిషత్తులజ్ఞానంలేకుండాసంన్యసిస్తే
సిద్ధిమ్सिद्धिम्=జ్ఞానయోగసిద్ధిని
సమధిగచ్ఛతినसमधिगच्छतिन=పొందడు
చర్చ-
జ్ఞానంలేకుండాకర్మ,కర్మలేనిజ్ఞానమూసాక్షాత్మోక్షహేతువుకాగలదా
అనిసందేహం.ఆశంకవద్దు.
మోక్షానికికర్మసాధనంకాదుఅనిनकर्मणानप्रजयाधनेन,మోక్షంకర్మతోరాదు,సంతానంతోరాదు,ధనంతోకూడారాదు, - ఇత్యాదిఅనేకశ్రుతులుచెపుతున్నాయి.ज्ञानेनैवहिकैवल्यम्,జ్ఞానంతోనే
కైవల్యము,అనీమరొకసాధనంలేదనీవ్యావృత్తిరూపంలోమోక్షానికిసాధనం జ్ఞానమేననివేదంనిర్ధరించింది.
కనుకకర్మఅనేసాధనంతోమోక్షందొరుకదు-ఐనప్పటికీ,सत्त्वशुद्धौध्रुवास्मृतिःఅంతఃకరణశుద్ధితోనిశ్చితస్మృతికలుగుతుంది-సత్త్వశుద్ధౌధ్రువాస్మృతిః-అనిస్మృతి_చిత్తశుద్ధిలేకుండాజ్ఞానంఉదయించదు_అనిచెప్పింది.యజ్ఞదానాదిసత్కర్మలుఅనుష్ఠించకుండాచిత్తశుద్ధికలుగదనిब्राह्मणाविविदिशन्तियज्ञेनदानेन
तपसाअनाशकेनఅనేవేదవాక్కువల్లతెలుస్తున్నది.ఆత్మజ్ఞానంకలుగని
ముముక్షువుకుకర్మకర్తవ్యమే.కర్మలేనిదేమోక్షంసిద్ధించదనిభగవంతుడు
नकर्मणामनारंभान्नैष्कर्म्यं…అనిచెపుతున్నాడు.
కర్మలేకుండుటనిష్కర్మ.నిష్కర్మఅంటేబ్రహ్మము.निष्कलंनिष्क्रियंब्रह्मఅని
వేదంబ్రహ్మనువర్ణించింది.నిష్కలంయొక్కభావమేనైష్కర్మ్యము.అధ్యాత్మ
రామాయణంకూడారామబ్రహ్మము-నడువదు,నిలుచోదు,దుఃఖించదు
(‘రామోనగచ్ఛతి,నతిష్ఠతి,నానుశోచతి…’ )అనివర్ణించింది.
ఉపేయంకావాలంటేఉపాయంతోసాధించాలి.
మోక్షరూపమైనఉపేయాన్నిపొందేందుకుకర్మానుష్ఠానరూపమైనఉపాయం
అవసరము.కర్మవలనచిత్తశుద్ధి,చిత్తశుద్ధితోజ్ఞానము,జ్ఞానంతోమోక్షం-
ఇలాపరంపరయామోక్షంసాధించేందుకుకర్మప్రథమసోపానము.
{కేవలమూ-నిత్యకర్మలైనశ్రుతి,స్మృతిచోదితాలైన-అధ్యయనం,పూజ
మొదలైనవాటి అనాచరణము_ఆచరించకపోవుట_నైష్కర్మ్యముకాదు. }
ముముక్షువుఈశ్వరార్పణబుద్ధితోనిత్య,నైమిత్తికకర్మానుష్ఠానంఅవశ్యముగా
చేయవలెను.అప్పుడేజ్ఞానమూ,జ్ఞానఫలమైనమోక్షమూసిద్ధిస్తాయి.
కర్మతోమోక్షంసిద్ధించదనిनकर्मणानप्रजयाधनेनఅనివేదంనిషేధాత్మకంగానూ,त्यागेनैकेఅని సకారాత్మకంగానూచెపుతున్నది.
संन्यासयोगात्,సంన్యాసయోగముతోఅనేశ్రుతికూడామోక్షానికి సంన్యాసమేకారణమనినినదించింది.
नचसंन्यसनादेव———————- నేనుకేవలంసర్వకర్మసంన్యాసంచేసి,ఊరికేనే,సుఖంగా
కూచుంటాను.క్లేశభూయిష్ఠమైనకర్మచేయను.అందులోనూయుద్ధం హింసాప్రధానమైనదిఅనిఅర్జునుడుఅంటాడనిఆశంకించి,భగవంతుడు
नचसंन्यसनादेवఅనిసంన్యసించినంతమాత్రనమోక్షప్రాప్తికలుగదని
చెపుతున్నాడు.సంన్యసించేవారు-
1)కర్మకష్టభూయిష్ఠమైనదనో
2)అలసతతోనో
3)ఆపాతవైరాగ్యం( instant dejection )తోనోశిఖాదులువిసర్జించితేఅదినైష్కర్మ్యంకాదు.
వేదాంతశ్రవణంద్వారాజ్ఞానోత్పత్తిజరిగితేతప్పవిదేహముక్తిదొరుకదు.
ఎందుకంటేज्ञानादेवतुकैवल्यम्, _జ్ఞానంవల్లనేముక్తి_అనిశ్రుతివాక్యము.
“నేనుసంన్యసించి
1)దహరోపాసన_చేస్తాను
2)వైశ్వానరోపాసన__చేస్తాను
3)శివపూజచేస్తాను
4)నామసంకీర్తనచేస్తాను” -అనిఎవరైనాఅంటే-అదిసరికాదు.
(దహరోపాసన=పరమాత్మనునాడులకేంద్రమైనహృదయంలోసూక్ష్మఆకాశం-చైతన్యంగా ఉపాసించుట)
(__వైశ్వానరోపాసన=జాగ్రదవస్థలోవున్నజీవునిపరమాత్మగాఉపాసించుట)
iఅందులోప్రథమకల్పం-దహరోపాసన-యుక్తముకాదు.ఎందుకంటేसत्यकामःसत्यसङ्कल्पःఆదివాక్యాలలోగుణాలువినబడుతున్నాయి.
iiవైశ్వానరోపాసనలోసాధకులుసర్వభూతాత్మకులైఆహారాన్నిభుజిస్తారు.
అందులోసర్వభూతాల అన్నభక్షణఫలంమాత్రమేఉన్నది.
iiiదైవపూజకూడాఅంతే.శివ,విష్ణుపూజాదులలోदेवोभूत्वादेवानप्येति=ఆదేవతఅయి దేవతలనుపొందుతాడు౼అనిఉండుటవల్లఆదేవతయొక్కలోకం
మాత్రమేప్రాప్తిస్తుంది.
ivपुण्यश्रवणकीर्तनम्-నామసంకీర్తనవల్లపాపక్షయంమాత్రమేకలుగుతుంది–
नास्तिपातकमहोकलिकालेनामकीर्तनविशेषःఅనేవచనంవల్లతావన్మాత్రఫలం
చేకూరుతుంది.
यद्दृश्यंतदसत्-కనబడేదంతానశించేదే-అనేవాక్యంచేతఅవ్యాకృతంనుండిస్థూలంవరకూదృశ్యాలేకనుకనశ్యాలే.ఉపాస్యంసగుణంకనుక
అసదుపాసకులకుఅసద్భావమేఫలము.
ఉపాసనానురూపంగానేఫలంకూడా. MPCసబ్జెక్టులలోపరిశ్రమించేవాడేకదాఇంజనీరుకాగలడు,BPCలో
శ్రమించేవాడేకదాడాక్టర్అవగలడు.
तंयथायथोपासतेतथैवभवति,
असन्नेवसभवति
येयथामांप्रपद्यते
असुर्योनामतेलोकाःమొదలైనశ్రుతులనుబట్టి,ఆత్మతత్త్వంతెలియనివారు
అసురలోకప్రాప్తినీ,మహానర్థాన్నీపొందుతారు.
असन्मुखान्यतीन्सालावृकेभ्यःप्रयच्छम्అనివేదాంతవిముఖులైనయతులకు
ఇంద్రభయంఉండనేవున్నది.(असुतृपयोगिनामुभयतोप्यसुखंఅని
భాగవతం10.87.39కింయోగుల ఉభయభ్రష్టత్వం-అటుపరమాత్మదర్శనమూ
కాక,ఇటుమృత్యుభయమూతొలగకుండుటనువర్ణించింది)
వీటివల్లకర్మత్యాగంచేసేవారుపతితులవుతారు.
సంన్యాసమాత్రానముక్తిదొరుకదు. (త్యాగంమంచిదే,మహాభారతంలోవిదురుడుధృతరాష్త్రునికి ఉపదేశిస్తూ
त्यजेदेकंकुलस्यार्थेఅన్నాడు.దుర్యోధనుణ్ణిఒక్కణ్ణీత్యజించి-విడిచిపెట్టి–
కులంమొత్తాన్నీకాపాడుకోవచ్చునన్నాడు. )
ముముక్షువైనయతి(यतंइन्द्रियसंयमःएषामस्तितेయతులు=ఇంద్రియాలను
అదుపులో పెట్టుకున్నవారు,నిర్జితేంద్రియగ్రాములు)వేదాంతశ్రవణంచేసి,
ప్రయత్నపూర్వకంగాజ్ఞానసంపాదనచేయాలి.
భగవంతుడుनचसंन्यसनादेवसिद्धिंसमधिगच्छतिఅన్నదిఇందుకే.
ఇక్కడ’చ’శబ్దం’తు’శబ్దార్థవాచకము,
ఛాన్దోగ్యఉపనిషత్2.23यएवंवेदयएवंवेदఅంటూసామ,హోమముమొదలైనవాటినిసరిగ్గాఉపాసించినయజమానియేయజ్ఞముయొక్కయథార్థస్వరూపాన్నితెలుసుకున్నట్లుఅనితెలిపింది.యజ్ఞంచేసినంతమాత్రానసరిపోలేదుఅని
చెప్పింది.
సంన్యాసమాత్రేణమోక్షప్రాప్తిఃనాస్తిఅనివివరించుటకుపై
ఉపనిషద్భాష్యమునువిజ్ఞులుఉదాహరించారు.ఇతిభావః….mvr
05
నహికశ్చిత్క్షణమపిజాతుతిష్ఠత్యకర్మకృత్,
కార్యతేహ్యవశఃకర్మసర్వఃప్రకృతిజైర్గుణైః.
नहिकश्चित्क्षणमपिजातुतिष्ठत्यकर्मकृत्,
कार्यतेह्यवशःकर्मसर्वःप्रकृतिजैर्गुणैः।
नन्दिनी
(कर्माणिनसर्वात्मनात्यक्तुंशक्यानि)
जातु-कदाचित्,कश्चिदपि
अकर्मकृत्-अजितेन्द्रियःसन्अकर्मकृत्
नतिष्ठतिहि-अपितुलौकिक/वैदिककर्मकुर्वन्नेवतिष्ठति।
हि-यस्मात्
सर्वः-चित्तशुद्धिरहितःप्राणी
अवशः-अस्वतन्त्रएवसन्( “अःइतिब्रह्म” )
प्रकृतिजैः-प्रकृतितोजातैः
गुणैः-कार्यरूपेणअभिव्यक्तैः,सत्त्वरजस्तमोभिःगुणैः
कार्यते-कर्मकार्यते,बलात्कर्मणिनियुज्यते
No ignorant person can remain with out doing anything even for a moment.
We are forced to do something or the other as we are made by Prakriti which has three constituents , Sattva ( goodness), Rajas( activity) and Tamas ( mental darkness) .
Karma Yoga is meant only for the unenlightened , not for the men of Knowledge.
నన్దిని
స్థూలార్థం-
ఒక్కక్షణంకూడాఏపనీచెయ్యకుండాఏఅజ్ఞుడూఉండలేడు.
ప్రకృతినుంచిపుట్టినత్రిగుణాలుబలాత్కారంగాప్రతిఅజ్ఞునిచేతాకర్మలను
చేయించుతాయి.
వేదాంతజ్ఞానరహితులుసంన్యసించినానైష్కర్మ్యసిద్ధినిపొందజాలరని
అద్యతన పూర్వశ్లోకంలోభగవంతుడుచెప్పాడుకదా,దానిహేత్వాకాంక్ష–
(the answer to this demand for reason not attaining perfection after renunciation sans knowledge) -
కశ్చిత్कश्चित्=ఏజ్ఞానిఅయినాఅజ్ఞానియేఅయినాज्ञोऽज्ञोवा,ఏఅజితేన్ద్రియుడుకూడా
అకర్మకృత్अकर्मकृत्=ఏపనీచేయకుండా
జాతుजातु=ఏనాడూ
క్షణమ్అపిक्षणम्अपि=ఒక్కక్షణమైనా
నతిష్ఠతిహిनतिष्ठतिहि=ఉండలేడుకదా!
………….
సర్వఃसर्वः=చిత్తశుద్ధిరహితుడైనప్రతివాడూ
అవశఃअवशः=పరవశుడై,
“అఃఅంటేబ్రహ్మ"కనుకఈశ్వరేచ్ఛమాయకువశుడై,అస్వతన్త్రుడై
ప్రకృతిజైఃप्रकृतिजैः=ప్రకృతివలనకలిగిన
గుణైఃगुणैः=త్రిగుణాలచేత
కర్మकर्म=ఏదోఒకపనిని
కార్యతేహిकार्यतेहि=చేయిస్తాయికదా!ఉద్విగ్నతకుగురిచేసిదుష్కర్మలు
చేయిస్తాయి
చర్చ-
నేనుఅన్నికర్మలనూవిడిచిపెట్టిఏమీచేయకుండాసుఖంగాఊరకేఉంటాను
అనుటకూడా అయుక్తమే.ఎందుకంటేసంస్కారాలతోప్రవృత్తి
ఉత్పన్నమౌతుంది.ఆప్రవృత్తినినిశ్శేషంగావిడిచిపెట్టుటసాధ్యంకాదు.
చిత్తవృత్తులకుఆలంబనంలేకపోవుటవల్లతూష్ణీంభావముతోఉండుట
బ్రహ్మవేత్తలకుతప్పఇతరులకుఅసాధ్యము.ఇదిచెప్పేందుకుభగవంతుడు
नहिकश्चित्क्षणमपिఅనిప్రారంభించాడు.
ఈలోకంలోఎప్పుడూ,ఏప్రాణీ,క్షణంకూడాకర్మచేయకుండాఉండలేడు.సుషుప్తిలోతప్పజాగ్రదవస్థలోకానీ,స్వప్నావస్థలోకానీశరీరంపనిచేస్తూనే
ఉంటుంది.కర్మేంద్రియాలుపనిచేయకపోయినాజ్ఞానేంద్రియాలుచర్మం
స్పర్శేంద్రియంగా,కనులుచూచేఇంద్రియాలుగా,చెవులువినే
ఇంద్రియాలుగా,నాలుకమాట్లాడకపోయినారుచినిగ్రహించేఇంద్రియంగా,
ముక్కువాసననుపసిగట్టేఇంద్రియంగాపనిచేస్తూనేఉంటాయి.
శరీరంపనిచేయకపోయినామనస్సుపనిచేస్తూనేఉంటుంది.
అందుకేవేదంभीष्मोहिदेवःसहसस्सहीयान्అనిఅన్నిఇంద్రియాలకన్నా
జయించుటకు కష్టతమమైందిమనస్సుఅనిచెప్పింది.మనిషినిష్క్రియుడుగా
ఉండజాలడు.ఇదిఅందరికీప్రత్యక్షప్రసిద్ధమైనఅనుభవము.ఇటువంటి
ప్రసిద్ధినిద్యోతనంచేసేందుకేहिఅనేశబ్దాన్నిభగవంతుడుప్రయోగించాడు.
ఏమీచేయకుండాఎందుకుఉండలేడు?అనేప్రశ్నకుकार्यतेఅనిసమాధానం.
ఏకారణంచేతప్రాణులన్నీప్రకృతితోఉత్పన్నమైనగుణాలద్వారాకర్మలోప్రవృత్తమౌతాయో-అనగాసత్త్వరజస్తమోగుణాత్మకమూలప్రకృతియేదోదానితోఉత్పన్నమైనగుణాలుప్రకృతిజగుణాలు.ఆగుణాలద్వారా-ద్రవ్యవాసన,
గుణవాసన,కర్మవాసన,జాతివాసన-రాగంద్వేషం మొదలైనప్రేరణలతో
పరవశుడై,అస్వతంత్రుడైబాహ్యక్రియలూ,ఆంతరక్రియలూనానావ్యాపార రూపాలలోచేస్తాడు;సరిగ్గాచెప్పాలంటేఆయాక్రియలుచేయబడుతాయి.
వాసనాస్వరూపమైనప్రకృతికివశుడై-ఎవడైనాఏదీచేయకుండాఉండలేడు.
బ్రహ్మవిదునికిమాత్రంఇదివర్తించదు.
బ్రహ్మవేత్తతననిర్వికల్ప(నిశ్చల)సమాధిరూపమైనఅగ్నితోప్రకృతి
గుణాలనూ,ఆగుణాలతోపుట్టినకార్యాలనూదూదినితగులబెట్టినట్లుగానిర్మూలంచేయగలడు.
తానుమాత్రంగాలివీస్తేచెక్కుచెదురనిమేరుపర్వతంవలెగుణాలతో
ప్రభావితుడుకాకుండానిశ్చలంగాఉండగలడు.
స్మృతికూడాउदासीनवदासीनोगुणैर्योनविचाल्यतेఅనిచెప్పుతున్నది.
బ్రహ్మవిద్వరుడుమాత్రమేఇలాఉండగలడు;ఇతరులుఅలాఉండలేరు,
కనుకముముక్షువుజ్ఞానానికిప్రతిబన్ధకమైనపాపంక్షయించుటకుస్వోచితమైన
కర్మయోగమును అనుష్ఠించవలె,ఇతిభావః… mvr
06
కర్మేన్ద్రియాణిసంయమ్యయఆస్తేమనసాస్మరన్,
ఇన్ద్రియార్థాన్విమూఢాత్మామిథ్యాచారఃసఉచ్యతే.
कर्मेन्द्रियाणिसंयम्ययआस्तेमनसास्मरन्,
इन्द्रियार्थान्विमूढात्मामिथ्याचारस्सउच्यते।
नन्दिनी
(अज्ञंकर्मत्यागिनंनिन्दति)
काषायदण्डमात्रेणयथाकश्चित्संन्यासफलंनप्राप्नोति
तथैवविमूढःवागादिमात्रंनिगृह्य,विषयान्स्मरन्आस्तेसःमिथ्याचारः।
विमूढात्मा-कार्याकार्यविवेकरहितः,भ्रान्तः,वैदिककर्मंत्यक्तवान्
संन्यस्य-श्रवणार्थंवा/जीविकार्थंवा/अन्यथावासंन्यासाश्रमंस्वीकृत्य
संयम्य-निगृह्य,निरुध्य
कर्मेन्द्रियाणि-बहिरिन्द्रियाणिमात्रं
इन्द्रियार्थान्-विषयान्शब्दस्पर्शरूपरसगन्धान्
मनसास्मरन्-विषयान्चिन्तयन्
आस्ते-कृतार्थोहंइतियःआस्ते
सः-कुयोगी
मिथ्याचारः-कपटाचारः,दाम्भिकः,असदाचारः
One who lets his mind reside in the objects but controlling his organs of action or sensory organs has a confounded mind . He is said to be a hypocrite.
One who withdraws the organs of action and sits mentally recollecting the objects of the senses he is a hypocrite; he is deluded.
నన్దిని
స్థూలార్థం-
బాహ్యకర్మేంద్రియాలనునిరోధించి,అంతరింద్రియమైనమనస్సుతోమాత్రం
ఆఇంద్రియవిషయాలనేస్మరించేవిమూఢాంతఃకరణునిమృషాచారుడు
అంటారు.
यस्तुअनात्मज्ञःचोदितंकर्मनारभतेइतितत्असत्इत्याह-
ఆత్మజ్ఞానాన్నిపొందకుండానేవిహితమైనకర్మలనుమానివేయుటపాపము
అంటారు.
కర్మేన్ద్రియాణిసంయమ్యయఆస్తేమనసాస్మరన్,
ఇన్ద్రియార్థాన్విమూఢాత్మామిథ్యాచారస్సఉచ్యతే.
యః-ఎవడు
కర్మేంద్రియాణి-కర్మేంద్రియాలను
సంయమ్య-నిర్బంధించి,సంయక్నియమ్య,హఠంతోనియమించి
మనసా-మనస్సుతో
ఇంద్రియార్థాన్-ఇంద్రియవిషయాలైనశబ్దస్పర్శరూపరసగంధాలనూ
స్మరన్-తలుచుకుంటూ
ఆస్తే-ఉంటాడో
సః-అట్టి
మూఢాత్మా-కర్తవ్యాకర్తవ్యములుతెలియనివాడు
మిథ్యాచారః-చెడుప్రవర్తనకలవాడని
ఉచ్యతే-చెప్పబడును
………………………………………….
బలవంతంగాకర్మేంద్రియాలనుఅణచిపెట్టి,మనస్సులోఇంద్రియవిషయాలను(భోగాలను)తలుస్తూఉండేమూఢుని-దంభిఅనీ,చెడుప్రవర్తనకలవాడనీఅంటారు.
చర్చ-
ఇంద్రియాలురెండువిధాలు.
1)కర్మేంద్రియాలు-ఇవిఐదు.వాక్(నాలుక),పాణి(చేతులు),పాద(కాళ్ళు),
పాయు(విసర్జనేంద్రియము) ,ఉపస్థ(జననేంద్రియము)లు.
2)జ్ఞానేంద్రియాలు-ఐదు.త్వక్చక్షుశ్రోత్రజిహ్వాఘ్రాణములు:చర్మం,కనులు,చెవులు,నాలుక,ముక్కు. (నాలుకఉభయేన్ద్రియము).
మనస్సుఅన్తరింద్రియము.
కర్మేంద్రియార్థాలు-
నాలుకతోమాట్లాడుట.
చేతులతోపట్టుకొనుట,విడుచుట,దగ్గరికిలాగుకొనుట,దూరానికిప్రసరించుట.
పాదాలతోనడచుట.
విసర్జనేంద్రియములతోమలమూత్రములనుబయటికిత్రోయుట
జననేంద్రియముతోవ్యవాయముజరుగుతాయి.
+.జ్ఞానేంద్రియార్థాలు-
చెవులతో-వినికిడి,
చర్మంతో-స్పర్శ
కనులతో-రూపంచూచుట
నాలుకతో-రుచిగ్రహణము
ముక్కుతో-వాసననుతెలుసుకొనుటజరుగును.
బాహ్యేంద్రియాలనైతేనిరోధించి,మనస్సులోమాత్రంఇంద్రియార్థాలనుగురించిఆలోచిస్తూ ఉండేవాడుఆత్మవంచకుడే!
కర్తవ్యం,అకర్తవ్యంఅనేవివేకంలేకుండా-కర్మేంద్రియాలనుమాత్రంనిరోధించిమానసికంగానేమో విషయభోగాలనుగురించిఆలోచించేవాడుతననుతాను
వంచించుకున్నట్లే!
సర్వకర్మలనూత్యాగంచేసి,వాక్పాణిపాదపాయూపస్థలనునిరోధించి,
శబ్దస్పర్శరూపరసగంధాలనూనిరోధించి,
బయటికిస్థాణువువలెఉన్నంతమాత్రానసరిపోదు;అదికూడాఅయుక్తమే.
ఎందుకంటేబంధమోక్షాలస్వరూపావగాహనలేకుండా,తనస్థాయిని
తెలుసుకోకుండా"నిష్ఫలమూ,కష్టతరమూఐనకర్మతోప్రయోజనంఏమిటి?”
అనేదురహంకారంతో ముక్తిసాధనాలైనసమస్తవైదికకర్మలనూవిడిచిపెట్టి,
ఏమీచేయకుండాకూచునేవాడుదురాచారి.
విమూఢాత్మ=కర్తవ్యాకర్తవ్యవివేకశూన్యుడు.
విమూఢుడుకర్తవ్యభూముక్తిసాధనమైనవైదికకర్మలనుకూడాత్యజించి,
కర్మేంద్రియాలనునిరోధించి,మనసులోమాత్రంవినుట,చూచుట,వాసన
చూచుట,తాకుట,రుచిచూచుటఅనేజ్ఞానేంద్రియార్థాలపైకోరికమరియు
మాట్లాడుట,చేతులతోఏదైనాచేయుట,ఎక్కడికైనావెళ్ళుట,వ్యవాయాదుల
గురించి ఆలోచించుట-వీటినిచేస్తూ"నేనుబ్రహ్మజ్ఞానిని,కర్మత్యాగంచేసినాను
కాబట్టికృతార్థుడను"అనుకునేవాణ్ణిమిథ్యాచారి,కపటి,ఆత్మవంచకుడు,
అసదాచారిఅనిశిష్టులుభావిస్తారు.
దీంతోసూచించేదిఏమిటంటే-వివిదిశతోఅనగావేదాంతశ్రవణంకోసమని
సంన్యసించి-శ్రవణాదులుచేయకుండాసంన్యాసవేషాన్నిజీవికగామలుచుకొని"నేనుసంన్యాసిని,కృతార్థుణ్ణి"అనిభావించుటమిథ్యాచారమే!
“నాకుకర్మలుఅనావశ్యకము.చిత్తశుద్ధిఅంటారా,అదిసంన్యసించిధ్యానం
ద్వారా సంపాదించగలను.“అనుకునేవారికియీశ్లోకము.
ధ్యానమిషతోకూర్చున్నాఅతనిఇన్ద్రియాలుశబ్దాదులనుగ్రహిస్తూనేఉంటాయి;మనస్సు విషయాలనుస్మరిస్తూనేఉంటుంది-కనుకఅతనిఆచారము
మిథ్య=అసత్యము.
ఇటువంటివాడుబయటికియోగనిష్ఠనుప్రకటిస్తూ,లోపలవిషయాలను
స్మరిస్తుంటాడు-కనుకకపటి=కఅంటేబ్రహ్మ;ब्रह्माणमपिपटतीतिकपटः
ఎంతతెలిసినవాణ్ణేఅయినాసరేబోల్తాకొట్టించేశక్తికలవాడుకపటి.
మిథ్యాచారిఅంటే"నేనుసర్వకర్మసంన్యాసిని"అనిలోకానికికనబడేందుకై,
పరమార్థానికి ఉపయోగించని-కేవలకర్మేన్ద్రియాలసంయమంఆచారంగా,
కలవాడుమిథ్యాచారి.
(మిథ్యఅంటేఏమిటి?
_బౌద్ధులకుమిథ్యఅంటేనిఃస్వరూపత్వము,
__నైయాయికులమిథ్యకాలముతోసంబంధంలేనిది,
___వివరణకారుడుజ్ఞానంతోబాధితమయ్యేదిమిథ్యఅన్నాడు,
____వేదాన్తులకుమిథ్యఅంటే’అధ్యాస’ ,
పరిమళంలోబ్రహ్మభిన్నత్వంగామిథ్యనుచెప్పారు.
प्रतिपन्नोपाधौत्रैकालिकनिषेधप्रतियोगित्वम्అనినిర్వచనము.అలమతివిస్తరేణ)
_కర్మకన్నాచిత్తశుద్ధికిగొప్పఉపాయములేదు._అనేదిపిణ్డితార్థము,
ఇతిభావః…mvr
07
మిథ్యాచారునికంటెపైతరగతికిచెందినవారెవరు?
యస్త్వింద్రియాణిమనసానియమ్యారభతేర్జున,
కర్మేంద్రియైఃకర్మయోగమసక్తఃసవిశిష్యతే.
यस्त्विन्द्रियाणिमनसानियम्यारभतेर्जुन,
कर्मेन्द्रियैःकर्मयोगमसक्तःसविशिष्यते।
नन्दिनी
द्वितीयेअध्याये_“मनसोनिग्रहेबन्धाभावः”_इतिउक्तः।(मनसोनिग्रहअभावेबन्धः
इतिअन्वयः।)
मनसोअनिग्रहेमोक्षस्यअभावःइत्यर्थः।
इन्द्रियाणि-ज्ञानेन्द्रियाणि
मनसा-मनसासह
नियम्य-निवर्त्य
कर्मेन्द्रियैः-वागादिभिः
कर्मयोगम्-विहितंकर्म
आरभते-करोति
असक्तः-फलाभिलाषशून्यःसन्
यः-विवेकीसः
विशिष्यते-श्रेष्ठःभवति(कस्मात्?मिथ्याचारात्विशिष्यते)
నన్దిని
ఇంద్రియాలనుమనస్సుతోనియమించి,
ఫలాకాంక్షలేకుండా-
కర్మేంద్రియాలతోకర్మయోగంఅనుష్ఠించేవాడుశ్రేష్ఠుడు.
స్థూలార్థం-
అజ్ఞులలోమిథ్యాచారునికంటెమిన్నయైనవాడు-
అటుఇంద్రియాలనూఇటుబుద్ధినీకూడానియమించి,
వాక్పాణిపాదపాయూపస్థలనేకర్మేంద్రియాలచేత-
ఫలంపైఅపేక్షలేకుండాకర్మాచరణచేస్తాడు-ఇతడుచేసేదికర్మయోగము.
ఇతడుదంభికన్నావిశిష్టుడు.
He who commences Yoga of Action with the five organs of action , if unattached and controlling the five organs of sense with the mind is going to excel.
तुon the other hand
यःone who is unenlightened_and so eligible for action only_
आरभतेengages in
कर्मयोगम्the Yoga of Karma
कर्म-इन्द्रियैःwith the organs of action
नियम्यcontrolling
इन्द्रियाणिthe sense-organs
मनसाwith the mind
असक्तःunattached
सःthat one
विशिष्यतेexcels (the hypocrite)
యఃతుयःतु=ఎవడైతే
ఇంద్రియాణిమనసాసంయమ్యइन्द्रियाणिमनसासंयम्य=పంచజ్ఞానేంద్రియాలనుమనస్సుతోబాగాఅదుపుచేసుకొని,
అసక్తఃअसक्तः=అంటుకోకుండా,నిర్లిప్తుడై
కర్మేంద్రియైఃకర్మయోగమ్ఆరభతేकर्मेन्द्रियैःकर्मयोगम्आरभते=కర్మేంద్రియాల చేతకర్మయోగాన్నిచేస్తాడో
(కర్మయోగమ్कर्मयोगं=स्ववर्णाश्रमोचितम्,नतुगृसस्थकर्मएवइतिनियमः)
సఃవిశిష్యతేसःविशिष्यते=అతడుగొప్పవాడు.
చర్చ-
ఆత్మజ్ఞానంపొందనిముముక్షువుకు-కర్మసంన్యాసంతోపోలిస్తే,కర్మయోగమేమేలుఅని- ‘యస్త్వింద్రియాణి’అనేశ్లోకంలోభగవంతుడుచెపుతున్నాడు.
పూర్వంచెప్పినకర్మసంన్యాసంతోపోలిస్తేఇదిశ్రేష్ఠమైనదనిచెప్పేందుకు’తు’శబ్దంవాడబడింది.
ఆత్మజ్ఞానంలేని,విచక్షణగల-ముముక్షువుకర్మసంన్యాసంచేయకుండానే–
చక్షురాదీంద్రియాలనుమనస్సులోపలనేనియమించి,ఆసక్తిలేనివాడై,
ఫలాకాంక్షారహితుడై,ఈశ్వరార్పణబుద్ధితో,
శ్రౌత,స్మార్త,లౌకికకర్మయోగాలచేత-చిత్తశుద్ధికోసం,కర్మేంద్రియాలతోకర్మనుఆచరించేవాడువిశిష్టుడు.
మోక్షసాధనమైనకర్మయోగనిష్ఠవలనకర్మయోగిఇంతకుముందుచెప్పిన"దాంభికసంన్యాసికంటే"శ్రేష్ఠుడు.
ఇంద్రియాలు:
1.బాహ్యేంద్రియాలు,వీటిలోపంచజ్ఞానేంద్రియాలు
(త్వక్చక్షుశ్రోత్రజిహ్వాఘ్రాణములు) ,
పంచకర్మేంద్రియాలు(వాక్పాణిపాదపాయూపస్థలు).
విశేషములు
వివేకికీ,మిథ్యాచారికీఉభయులకూశ్రమసమానమేఐనా-వివేకివిహితకర్మను
ఫలాభిసంధిలేకుండాచేసినందునఫలాతిశయాన్నిపొందుతాడు.
అహోఆశ్చర్యము!
ఒకడుకర్మేన్ద్రియాలనునిగ్రహించిజ్ఞానేన్ద్రియాలనుప్రసరింపజేస్తున్నాడు.
వానికిపురుషార్థము దొరకుటలేదు;
మఱిఒకడుజ్ఞానేన్ద్రియాలనునిగ్రహించికర్మేన్ద్రియాలనుప్రసరింపజేస్తున్నాడు,ఇతనికేమో పరమపురుషార్థందొరకుతున్నది!
2.అంతరిన్ద్రియమైనమనస్సు.
ఇన్ద్రియమంటేఏమిటి?इन्द्रस्यआत्मनःलिंगं-इन्द्रियम्,
ఇంద్రుడంటేఆత్మ;ఆత్మకుజ్ఞాపకముకనుకఇంద్రియము/ఆత్మకు
సంబంధించినది.
ఇన్ద్రియార్థములు(విషయాలు) =इन्द्रियैःअर्थ्यन्तेअभिलष्यन्ते,ఇంద్రియాలుకోరేవి.
శబ్దస్పర్శరూపరసగంధాలు,
ఇన్ద్రియాలు-రెండురకాలు-
a.జ్ఞానేన్ద్రియాలు
b.కర్మేన్ద్రియాలు
జ్ఞానేన్ద్రియాలు..త్వక్చక్షుశ్రోత్రజిహ్వాఘ్రాణములు;
కర్మేన్ద్రియాలు..వాక్పాణిపాదపాయూపస్థలు.
జిహ్వఉభయేన్ద్రియము;రుచిగ్రహణము,మాట్లాడుట
మనస్సుఅన్తరిన్ద్రియము.ఇతిభావః….mvr
08
నియతంకురుకర్మత్వంకర్మజ్యాయోహ్యకర్మణః,
శరీరయాత్రాపిచతేనప్రసిద్ధ్యేదకర్మణః.
नियतंकुरुकर्मत्वंकर्मज्यायोह्यकर्मणः,
शरीरयात्रापिचतेनप्रसिद्ध्येदकर्मणः।
नन्दिनी
( अकरणात्नकेवलंचित्तशुद्द्यभावःकिंतुदेहस्थितिरपिईहते )
नियतम्-
a.श्रुत्युक्तम्+
b.फलसंबंधशून्यम्
कर्म-विहितंकर्म(श्रौतं,स्मार्तंवा)
कुरु- कर्मकुरु (मध्यमपुरुषप्रयोगेणत्वंइत्यर्थः)।
ईश्वरप्रीत्यर्थंएवंचित्तशुद्ध्यर्थंकुरु।
त्वम्-अशुद्धान्तःकरणःत्वं,कर्मैवत्वयाकर्तव्यमितिसूचयन्)
हि-यस्मात्
अकर्मणः-अकरणात्
कर्मैव
ज्यायः-प्रशस्यतरः!
कर्मणःअभावात्चित्तशुद्धेरभावःइतिमात्रंन;
किञ्च
अकर्मणः-सर्वकर्मशून्यस्य
शरीरयात्राअपि-शरीरनिर्वाहःअपि
नप्रसिद्ध्येत्-नप्रकर्षेणसिद्ध्येत्(प्रकर्षेण=क्षत्रियवृत्तिकृतत्वलक्षणेन)
_ నన్దిని
స్థూలార్థం-
శాస్త్రంచెప్పినవిహితమైనకర్మనుఆచరించు.అకర్మకంటేకర్మశ్రేష్ఠము.
కర్మచేయకపోతేనీ శరీరయాత్రకూడాసాగదు.
Work is superior to inaction ;hence do the prescribed work always.
Even life in the body becomes impossible without work.
त्वम्you
कुरुperform
नियतम्कर्मobligatory dutiesfor which the fruit is heaven/ purification of mind (OR there exists no fruit at all )
हिas
कर्मaction is
ज्यायःsuperior (ज्यादा)
अकर्मणःto Inaction
चand, not only that
अकर्मणःthrough Inaction
अपिeven
तेशरीरयात्राthe very maintenance of your body
नप्रसिद्ध्येत्will not be possible!
త్వమ్त्वम्=నువ్వు
నియతమ్కర్మनियतंकर्म=తప్పనిసరిగాచేయవలసినవిహితమైనకర్మను
కురుकुरु=చేయుము.
…………
అకర్మణఃअकर्मणः=కర్మచేయకపోవుటకంటె
కర్మकर्म=కర్మనుచేయుట
జ్యాయఃज्यायः=గొప్పది.
…………
అకర్మణఃअकर्मणः=కర్మనుచేయకపోతే
తేశరీరయాత్రాఅపిतेशरीरयात्राअपि=నీశరీరయాత్రకూడా
నప్రసిద్ధ్యేత్नप्रसिद्ध्येत्=జరుగదు.
………………………………………….
చర్చ-
నువ్వుకర్మచెయ్యు.కర్మచేయకుండాఉండుటకన్నాకర్మనుచేయుటయేమేలు.కర్మను చేయకపోతేశరీరయాత్రకూడాసాధ్యంకాదు.
నైష్కర్మ్యసిద్ధికోసమూ,దంభాచారాలనుండిదూరంగాఉండేందుకూకర్మను
చేయుటకర్తవ్యమనిసూచించుటకైభగవంతుడు’నియతంకర్మ’అని
చెప్పుతున్నాడు.
हि=ఏకారణంచేతనైతేకర్మబంధంకలుగదోఅదిఅకర్మలేదాసంన్యాసమే.
అంటే-మూఢునిఅకర్మకన్నా,
వివేకిచేసేమోక్షసాధనకర్మఎంతోశ్రేష్ఠమైనది.
వేదంसंन्यासएवात्यरेचयत्అనిసంన్యాసంతోనేసర్వోత్కృష్టతమత్వమని
చెప్పినప్పటికిన్నీयोग्यप्रयुक्तंसाधनंकार्यसाधकम्అనేన్యాయంతో- “నేనుకర్మనుచేయను"అనేమూఢాతిమూఢుడూ,దురభిమానీఅయిన
సంన్యాసితోపోలిస్తే"నేనుపరమేశ్వరుణ్ణిఆరాధించిసంసారాన్నితరిస్తాను”
అనిఈశ్వరార్పణబుద్ధితో,అభిమానరహితంగాముముక్షువుఅనుష్ఠించే
కర్మశ్రేష్ఠము-అనిఔపచారికంగాకర్మయొక్కగొప్పదనాన్నిచెప్పుటతప్ప
ఇదిసంన్యాసదూషణకు కాదు.
అయితే,విద్వత్సంన్యాసం(విద్వత్సంన్యాసం=ఉపనిషత్జ్ఞానయుక్తమైన
సంన్యాసం),వివిదిశాసంన్యాసం(నేనుసంన్యసించి,ఆజ్ఞానార్జనోపయుక్త
పరిస్థితులలోఉపనిషత్తులుచదువుకుంటాననిసంకల్పించితీసుకునే
సంన్యాసాన్నివివిదిశాసంన్యాసంఅంటారు) -ఇవిరెండూకాకుండా
అన్యరీతులలోభిన్నమైనసంన్యాసంతీసుకోగూడదని విజ్ఞులుచెపుతారు–
ఎందుకంటేఆభిన్నసంన్యాసంలోవిధిఉండదు.
ఆత్మతత్త్వాన్నితెలుసుకోకుండానేఅవిద్వాంసుడుకర్మత్యాగంచేస్తే
1.ప్రత్యవాయం( untoward/ paradoxical effects )
2.నరకపాతం
3.దుర్జన్మప్రాప్తి
4.మోక్షాభావం(మోక్షందొరుకకపోవుట) -ప్రాప్తిస్తాయి.
కర్మచేస్తే-
1.ప్రత్యవాయంకలుగదు.
2.ఈశ్వరుడుప్రసన్నుడౌతాడు
3.చిత్తశుద్ధికలుగుతుంది
4.జ్ఞానసిద్ధీ,మోక్షసిద్ధీకలుగుతాయి.
కర్మఅధికఫలదాయకమగుటవల్లనీవునియతకర్మ-అనగావిహితమైన
నిత్యనైమిత్తికకర్మలను ఈశ్వరప్రీత్యర్థము,చిత్తశుద్ధికైచేయవలెననిభావము.
ఆముష్మికకార్యమేకాదు,ఐహికకార్యంకూడాకర్తవ్యమేఅనిచెప్పేందుకై- ‘శరీరయాత్ర’అంటున్నాడు.
ఏమీచేయకుండామొద్దువలెఉండుటయేఅకర్మఐతేనీశరీరయాత్రకూడా అసంభవమౌతుందనిఅర్థము,సుఖంగాగడువదనిభావము.
శరీరాన్నిఏపెద్దబండరాయివలెనోనిశ్చలంగాఉంచుకొని,యే కొద్ది
కదలికలతోనో,ఏపర్వతగుహలోనోఉండిపోతానంటే-ఆమాత్రంకర్మఐనా
కర్తవ్యమేకదా!
‘నాశరీరరక్షణకుసరిపోయేంతకర్మనుమాత్రమేచేస్తాను-అంతకన్నాఎక్కువగాచేయను’అంటేఅదీమూఢత్వమే.ఎందుకంటే,అప్పుడుఅనాత్మయైన
శరీరాన్నిరక్షించుదామనుకుంటున్నావేగానీఆత్మనుకాదే!
నీజీవుడుజననమరణప్రవాహంలోపడిపదేపదేమునుగుతూతేలుతూ,
నిరంతరదుఃఖంతోకష్టపడుతుంటే-నువ్వేమోఅనాత్మయైనశరీరాన్ని
రక్షించుకునేందుకుప్రయత్నిస్తున్నావే,ఇకముందైనాశరీరంమీది
ఆస్థనుతగ్గించుకొని-ఇంతవరకూశరీరాన్నిరక్షించుకునేందుకుఎలా
పాటుపడుతున్నావోఅలాగేవిహితకర్మాచరణకైకష్టపడు.
దానివల్లచిత్తశుద్ధి,చిత్తశుద్ధితోఆత్మజ్ఞానంకలుగుతాయి.
నిన్నునీవేదుఃఖసాగరంలోనుండిఉద్ధరించుకో.ఉద్ధరేదాత్మనాత్మానంఅంటేమోక్షార్థమేకర్మను చెయ్యు,ఇంకోదానికోసంకాదు-అనిఅర్థము,ఇతిభావః… mvr
09
यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्रलोकोऽयंकर्मबन्धनः,
तदर्थंकर्मकौन्तेयमुक्तसङ्गस्समाचर।03.09
యజ్ఞార్థాత్కర్మణోఽన్యత్రలోకోఽయంకర్మబన్ధనః,
తదర్థంకర్మకౌన్తేయముక్తసఙ్గస్సమాచర.03.09
नन्दिनी
(फलेच्छारहितंकर्मनबन्धकम्)
सांख्याः_सर्वंकर्मबन्धकत्वात्_इतिवदन्ति।तत्निराकरोति।
कर्म-यत्कर्म
तदर्थम्-तत्आराधनार्थंक्रियते
(तदेवकर्मशब्दवाच्यम्)
मुक्तसङ्गः-त्यक्तफलाभिसंधिःसन्
समाचर-सम्यक्आचर।विधिश्रद्धापूर्वकंआचर।
यज्ञार्थात्-तत्आराधनार्थम्,भगवदाराधनार्थम्
(यज्ञः=जानातीतिज्ञः,ईश्वरः,
ईश्वरोद्देशेनयातः,विषयीकृतःसःउद्देशःयज्ञः)
कर्मणोऽन्यत्र-अन्येनकर्मणा
(कर्म=अनीश्वरपरंकर्म)
लोकोऽयम्-अयंलोकः,अयंअधिकारी
कर्मबन्धनः-कर्मणाबध्यते!
अन्यत्र-बन्धकेकर्मणि
నన్దినీ
కర్మవల్లబంధంకలుగుతుంది-కనుకకర్మనుచేయకూడదుఅనినీవు
అనుకుంటే-అదీఅయుక్తమే.ఎలా?
అయంలోకఃअयंलोकः=ఈమనుష్యుడుthis man who is eligible for action
యజ్ఞార్థాత్यज्ञार्थात्=ఈశ్వరునికొఱకుచేసే, meant for the Lord
కర్మణఃकर्मणः=కర్మకంటేmeant for action
అన్యత్రअन्यत्र=ఇతరకర్మలు(ఈశ్వరప్రీత్యర్థముచేయనికర్మలు) other than
కర్మబంధనఃकर्मबंधनः=కర్మతోబంధించబడేవాడుthe person who has Karma as his bondage is Karma Bandhana
………….
ముక్తసంగః(భూత్వా)मुक्तसंगः(भूत्वा) =సంగమువిడిచిwithout being attached
తదర్థంतदर्थं=ఆఈశ్వరునికొఱకుfor Him
కర్మసమాచరकर्मसमाचर=కర్మనుఆచరించుperform action according to the scriptures
………………………………………….
స్థూలార్థం-
ఈశ్వరార్పణ బుద్ధితోలేదాయజ్ఞభావంతోచేసేకర్మలుతప్ప-తతిమ్మాఅన్ని
కర్మలూబంధాలే.
కర్మలనుఅసంగుడవై,ఈశ్వరునికొఱకైలేదాయజ్ఞంగాభావించిఆచరించు.
There exist two types of works -
1) those that are done for the Lord ( those done as a sacrifice)
and
2) those that are done otherwise.
Be free from attachment and do the work for the sake of Lord or as sacrifice .
Man becomes bound by actions other than that action meant for the Lord.
You perform actions for Him , O son of Kunthi.
నన్దిని
చర్చ-
పరమేశ్వరుడుప్రసన్నుడయేందుకుచేసేపనులుతప్పమిగతాకామ్యకర్మలూ
(ఏదైనాకావాలనేకోరికతోచేసేపనులుకామ్యములు),నిషిద్ధకర్మలూ
(వేదంవద్దనిచెప్పినకర్మలునిషిద్ధములు,ఉదాహరణకునకలంజంభక్షయేత్-విషదిగ్ధబాణంతోచంపబడినజన్తుమాంసమును తినగూడదు) -కామ్య,నిషిద్ధకర్మలుజన్మాదిబంధాలనుపొందజేస్తాయి.
కనుకనీవుసంగరహితుడవై(ఆసక్తినివీడి),కేవలమూభగవంతుడు
ప్రసన్నుడగుటకుకర్మను ఆచరించు.
कर्मणाबद्ध्यतेजन्तुः,विद्ययाचविमुच्यते(महाभा12.241.7),ప్రాణులుకర్మతోబంధాన్నీ,విద్యతో విముక్తినీపొందుతాయి-అనేస్మృతివాక్యంవల్ల"బంధకమైనకర్మను
ఎట్లాచేయగలను?“అనిఅంటాడేమోననిఆశంకించి-
కామ్యకర్మతోనేబంధకత్వము,ఈశ్వరార్పణబుద్ధితోచేసేపనికిబంధకత్వములేదుఅనిభగవంతుడుयज्ञार्थात्कर्मणो…అనిచెప్పుతున్నాడు.
यज्ञोवैविष्णुः,యజ్ఞంనిశ్చయంగాఈశ్వరుడే;ఈశ్వరునికిశంఖచక్రాదులు, ఊర్ధ్వపుండ్రములుఆగమోక్తసంకుచితార్థమునువీడి,(विश्वंवेवेष्टिव्याप्नोतीतिविष्णुःవిశ్వాన్నివ్యాపించిఉండేవాడువిష్ణువు.)అనేశ్రుతితోయజ్ఞనామము
విష్ణుశబ్దవాచ్యుడైనఈశ్వరునికే.
అందువల్లశ్రీపరమేశ్వరునిసంతుష్టికోసమైచేసే,వేదముచోదనచేసే
(चोदनालक्षणोर्थोधर्मः) ,కర్మయజ్ఞమే.
यज्ञःయజ్ఞముఅంటే
जानातीतिज्ञः।ज्ञःईश्वरः,येनोद्देशेनयातःविषयीकृतःसःउद्देशःयज्ञः।అన్నీతెలిసినవాడుఈశ్వరుడు’జ్ఞ’శబ్దవాచ్యుడు.ఆపరమేశ్వరునిఉద్దేశించి(श्रीपरमेश्वरमुद्दिश्य)
చేసేదియజ్ఞము. )
కనుకశ్రీపరమేశ్వరప్రీత్యర్థం(श्रीपरमेश्वरप्रीत्यर्थम्)చేసేనిత్యాది కర్మలుతప్ప-
కామ్యాదికర్మలు బంధకములౌతాయి.అనగాకర్మయేబంధకము–
జన్మాదిహేతువు.
విహితకర్మలనుచేయకపోతే( acts of omission)
అథవా
కామ్య,నిషిద్ధకర్మలనుచేసినట్లయితే( acts of commission) -
మనుష్యుడుబంధితుడౌతాడు.
అర్థాత్,तत्कर्मयन्नबंधाय,ఏదిబంధమునకుకారణంకాదోఅదియేకర్మ-అనే
స్మృతివాక్యంతో ఈశ్వరారాధనకోసంచేసేకర్మబంధకముకాదు.
ఈశ్వరారాధనకోసంకానికర్మబంధకము.
a)యజ్ఞార్థకర్మలు,b)తద్భిన్నకర్మలుఅనికర్మలవిభజనగాభగవంతుని
ఉద్దేశము.తద్భిన్నకర్మఅనగాఇతరమగుసకామకర్మ. (యజ్ఞోపయోగిపదార్థ,యుద్ధోపయోగిపదార్థఆయుధార్జన,ద్రవ్యార్జనమొదలైనవిఅనిఅర్థముకాదు.
యుద్ధసంభారార్జనఇదివఱకేచేసినఅర్జునునికిఆవిధంగాచెప్పుటకూడ
పిష్టపేషణమే అగును. )
निरीश्वरयागः,दक्षयज्ञःఈశ్వరుడులేకుండాచేద్దామనుకున్నదక్షునియజ్ఞము
ఎలాపర్యవసించిందోసుప్రసిద్ధము.
శ్రీపరమేశ్వరప్రీత్యర్థము,ముక్తసంగుడవై,ఫలాకాంక్షలేకుండా-
విహితకర్మాచరణచెయ్యు.దానితోతృప్తుడైనఈశ్వరునిప్రసాదంతోచిత్తశుద్ధి
కలిగి,తద్ద్వారాజ్ఞానాన్నిపొందిముక్తుడవగుదువు,ఇతిభావః…mvr
10
సహయజ్ఞాఃప్రజాఃసృష్ట్వాపురోవాచప్రజాపతిః,
అనేనప్రసవిష్యధ్వమేషవోzస్త్విష్టకామధుక్.
सहयज्ञाःप्रजाःसृष्ट्वापुरोवाचप्रजापतिः,
अनेनप्रसविष्यध्वमेषवोzस्त्विष्टकामधुक्। 03.10
नन्दिनी
_कर्मकर्तैवश्रेष्ठःप्रजापतिवचनादपि_इत्याह
सहयज्ञाःप्रजाः-यज्ञेनसहवर्तन्तेइतिसहयज्ञाः,कर्माधिकृताःताःप्रजाः
पुरा-कल्पस्यआदौ
प्रजापतिः-प्रजानांपतिः,स्रष्टाब्रह्मा
सृष्ट्वा-निर्माय
उवाच-किमुवाच?
अनेन-यथाविधियज्ञेन
प्रसविष्यध्वम्-प्रसूयध्वम्
(प्रसवः-वृद्धिः,तत्लभध्वम्)
वृद्धिःकथम्?
एषः-यज्ञाख्यःधर्मः
वः-युष्माकम्
इष्टकामधुक्-
इष्टान्-अभिमतान्
कामान्-फलानि
दोग्धि-प्रापयति
अस्तु-भवतु।
The creator brought forth creatures along with sacrifice and said : Develop by means of sacrifice , let it yield what ever you seek ( IHA / PARA)
In the days of yore, having created the beings together with the sacrifices, Prajapathi said “You multiply by this.Let this be your yielder of coveted objects of desire.”
अयम्this
लोकःthe man eligible for action
कर्मबन्धनःbecomes bound by actions.
अन्यत्रother than
कर्मणःaction
यज्ञार्थात्meant for the Lord.
मुक्तसङ्गःwithout being attached
सञ्चरyou perform
कर्मactions
तदर्थम्for Him
कौन्तेयO son of Kunthi
నన్దిని
(అర్థవాదరూపప్రమాణం)
ఇతఃపూర్వము-
1.నైష్కర్మ్యసిద్ధికోసమూ,
2.మిథ్యాచారనివృత్తికోసమూ, 3.శరీరయాత్రాసిద్ధికోసమూ-కర్మనుఅవశ్యముగాచేయవలెననిచెప్పిన
భగవంతుడు- ఇప్పుడుधर्मज्ञसमयःप्रमाणम्, 4.ధర్మజ్ఞులసిద్ధాంతంప్రమాణము-అనేసూత్రప్రకారముప్రతిపాదించినరీతిలోధర్మజ్ఞులలోకెల్లాఉత్తముడైనబ్రహ్మచేచెప్పబడినది,ప్రమాణసిద్ధమైనది,
పరమధర్మముఇంద్రాదిదేవతలుప్రసన్నులగుటకుముముక్షువుఅవశ్యముగాచేయవలెనని,ఈశ్లోకంలోరాబోయేశ్లోకంలోనూచెపుతున్నాడు.
ఇదిఅర్థవాదము.स्तुतिर्निन्दापरकृतिःपुराकल्पोzर्थवादः-
1)स्तुतिः=गुणिनिष्ठगुणोक्तिः(गुणकीर्तनम्)
2)निन्दा=दोषोक्तिः(दोषकीर्तनम्)
3)परकृतिः=एककर्तृकचरितानुवादः
4)पुराकल्पः=बहुकर्तृकचरितानुवादः
ఈశ్లోకద్వయంగుణకీర్తనంచేస్తున్నది.ఏకకర్తృకచరితానువాదము. (ఏకకర్తృకఉపాఖ్యానము).
తరువాతవచ్చే12,13శ్లోకాలేమోదోషకీర్తనము!
స్థూలార్థం-
బ్రహ్మదేవుడుసృష్టిప్రారంభంలోశ్రుతిప్రతిపాదితమైనయజ్ఞాన్నీ,యజ్ఞంతోసహాప్రజలనూ ఉత్పత్తిచేసి,ప్రజలతో"మీరుయజ్ఞానుష్ఠానంతోదేవతలను
ప్రసన్నంచేసుకొందురుగాక,దేవతలు ప్రసన్నులైతేమీఅభీష్టాలు
సఫలమౌతాయి"అనిచెప్పాడు.
చర్చ-
దేవతలకుప్రీతినికలిగించుమన్నాడు.దేవతలకోసంశ్రద్ధగాఆచరించినయజ్ఞంకూడా ఇష్టకామధుక్-ఇష్టమైనకామ్యాలనుఇచ్చేది-అగును.అనగా-
1)సకాములకుస్వర్గాదిసుఖాలనుఇచ్చేదీ,
2)నిష్కాములకుజ్ఞానప్రతిబంధకాలనుక్షయింపజేసేదీఅగుననిఅభిప్రాయము. (నిత్యములైన సన్ధ్యావన్దనాదులుకూడాఫలరహితములుకావనిఒకమతము. )
देवान्भावयतानेन…అనిఈయజ్ఞంఏవిధంగాఇష్టార్థాలనుయిచ్చేదీచెపుతున్నాడు.
‘యజ్ఞంతోమీరుదేవతలనుభావించెదరు(సంభావించెదరు)గాక.
ఇష్టార్థప్రదానంతోదేవతలు కూడామిమ్ములనుసంభావిస్తారు.’
‘ఈవిధంగాపరస్పరంసంభావించుకున్నచో-మీరుదేవతాప్రసాదంతో
ప్రతిబంధకాలుతొలగి,చిత్తశుద్ధితోశ్రేయస్సునుఅనగా-నిరతిశయ
ఆనందలక్షణమైనవిదేహకైవల్యాన్నిపొందుడు.’
బాగావిచారిస్తేధర్మానుష్ఠానంతోమనుష్యులకేపరమశ్రేయస్సుకలుగుతున్నది;అనుగ్రహిస్తున్నదేవతలకుకాదు!దేవతలకులభించేదిచరుపురోడాశాదులు
మాత్రమే!! {చరువుఅంటే,దేవతలకుగానీపితరులకుగానీనివేదించేఉడికించినయవలు+బియ్యం+పప్పు( ‘చరు’నుపోలివున్నపదాన్నిద్రావిడభాషలోచోరు/సోరు
అనుకుంటాఆహారానికివాడుటగమనార్హము);
పురోడాశంఅంటేయజ్ఞంలోబియ్యపుపిండినికుండపెంకువంటిపాత్ర
(కపాలం) లోనివే దించుట}
-అదిఉపదేశవిషయంకాజాలదు.ఎందుకంటే,దేవతలుస్వయంప్రతిభాత
విజ్ఞానవంతులు.వారికిఆత్మతత్త్వజ్ఞానంస్వతఃప్రాప్తమైందే.వారుజీవన్
ముక్తులే!కనుకవారికిశ్రేయోవిధి ఉపయుక్తంకాదు.
పరస్పరపదంయొక్కసంబంధం-సంభావన(గౌరవించుట)వరకే.
పరమశ్రేయస్సుయొక్కవిధితో సంబంధంలేదు.
ప్రసవిష్యధ్వమ్-ఉత్తరోత్తరాభివృద్ధినిపొందుతారు,అనిబ్రహ్మగారుఅన్నారు
కదా!అనగాయజ్ఞరూపమైనధర్మంకామ్యఫలాలనుప్రసాదించుగాకఅనిఅర్థము.ఇలాఎందుకనిచెప్పవలెనంటే"ఆవశ్యకకర్మలనుచేయకపోతేప్రత్యవాయ
దోషము"అనిముందుచెప్పబోతున్నాడు.అటువంటిఆవశ్యకకర్మలకు
ఉపలక్షణముగా’యజ్ఞ’ పదోపయోగము.
కామ్యకర్మలానిరాకరింపబడ్డాయి;నిత్యకర్మలకుకూడాఆనుషంగికఫలం
ఉంటుందికాబట్టిइष्टकामधुक्అనుట.ఫలముకోసమనిమామిడిచెట్టును
పెంచినా-సుగంధం/ఛాయాఅనూత్పత్తిఐనట్లే,ధర్మాన్నిఅనుష్ఠిస్తూఉంటే
కోరకుండానేకొన్నిఫలాలువచ్చిచేరుతాయి.చేరలేదనేఅనుకున్నాధర్మానికైతేలోపంఉండదుनोचेदनूतूपद्यन्तेनधरूमहानिर्भवतिఅనిఆపస్తంబసూత్రము.
పురాपुरा=పూర్వంలో
ప్రజాపతిఃप्रजापतिः=బ్రహ్మదేవుడు
సహయజ్ఞాఃसहयज्ञाःయజ్ఞాలతోకూడా
ప్రజాఃप्रजाःజీవులను
సృష్ట్వాसृष्ट्वा=ఉత్పత్తిచేసి
అనేనअनेन=దీనిచేత
ప్రసవిష్యధ్వంप्रसविष्यध्वम्=సృష్టినిఅభివృద్ధిచేయుదురుగాక.
………….
ఏషఃएषः=ఇది
వఃवः=మీకు
ఇష్టకామధుక్इष्टकामधुक्=ఇష్టమైనకామ్యములనుఇచ్చేది
అస్తుअस्तु=అగుగాకఅని.
ఉవాచउवाच=పలికెను.
యజ్ఞము
నిష్కాములకుజ్ఞానప్రతిబంధకమైనపాపాలనుపోగొట్టుతుంది;
సకాములకుస్వర్గంమొదలైనసుఖాలనుఇస్తుంది,ఇతిభావః….mvr
11
దేవాన్భావయతానేనతేదేవాభావయన్తువః,
పరస్పరంభావయన్తఃశ్రేయఃపరమవాప్స్యథ.
देवान्भावयतानेनतेदेवाभावयन्तुवः,
परस्परंभावयन्तःश्रेयःपरमवाप्स्यथ। 03.11
नन्दिनी
यज्ञस्यइष्टकामदोग्धृत्वंकथम्?
अनेन-यज्ञेन,
देवान्-इन्द्रादीन्
भावयत-तर्पयत
तेदेवा-युष्माभिःभाविताःसन्तः
वः-युष्मान्
भावयन्तु-वर्धयन्तु
परस्परं-अन्योन्यम्
भावयन्तः-संवर्धयन्तः
परं-उत्कृष्टम्
श्रेयः-अभीष्टंअर्थम्(नराणांस्वर्गः;देवानांतृप्तिः)
अवाप्स्यथ-प्राप्स्यथ।
Nourish Devas by providingचरु,पुरोडाशetc .
Let Devas help and support you by removing obstacles for attaining the supreme good.
भावयतyou nourish
देवान्the gods
अनेनwith this sacrifice
Let
तेthose
देवाःgods
भावयन्तुnourish
वःyou ( make you contented with rain fall etc) ;
Thus
भावयन्तःnourishing
परस्परम्one another
अवाप्स्यथYOU shall attain
परंsupreme
श्रेयःGood (aspirant can hanker forमुक्ति, Liberation orसुखंEnjoyments ofइह/पर)
నన్దిని
స్థూలార్థం-
యజ్ఞంతోదేవతలనుప్రసన్నులనుగాచేసుకొనుడు.యజ్ఞంతోసంతుష్టులైన
ఇంద్రాదిదేవతలు-మీకుఅభీష్టఫలాలనిచ్చిమిమ్ములనుసంతుష్టులను
చేస్తారు.ఈవిధంగాఒకరినొకరుసంతోషపఱచుకొనిపరమకల్యాణాన్ని
పొందగలరు.
చర్చ-
దేవతలకుప్రీతినికలిగించుమన్నాడు.దేవతలకోసంశ్రద్ధగాఆచరించిన
యజ్ఞంకూడాఇష్టకామధుక్-ఇష్టమైనకామ్యాలనుఇచ్చేది-అగును.అనగా-
1)సకాములకుస్వర్గాదిసుఖాలనుఇచ్చేదీ,
2)నిష్కాములకుజ్ఞానప్రతిబంధకాలనుక్షయింపజేసేదీఅగుననిఅభిప్రాయము.
देवान्भावयतानेन…అనిఈయజ్ఞంఏవిధంగాఇష్టార్థాలనుయిచ్చేదీచెపుతున్నాడు.
‘యజ్ఞంతోమీరుదేవతలనుభావించెదరు(సంభావించెదరు)గాక.ఇష్టార్థ ప్రదానంతోదేవతలు కూడామిమ్ములనుసంభావిస్తారు.’
‘ఈవిధంగాపరస్పరంసంభావించుకున్నచో- _మీరు_దేవతాప్రసాదంతోప్రతిబంధకాలుతొలగి,చిత్తశుద్ధితోశ్రేయస్సును
అనగా-నిరతిశయఆనందలక్షణమైనవిదేహకైవల్యాన్నిపొందుడు.’
బాగావిచారిస్తేధర్మానుష్ఠానంతోమనుష్యులకేపరమశ్రేయస్సుకలుగుతున్నది;అనుగ్రహిస్తున్న దేవతలకుకాదు!
దేవతలకుచరుపురోడాశాదులుమాత్రమేదక్కేది!!దేవతలునిజానికిఅదీ
తినరు;మానవులకార్తజ్ఞ్యాన్నిగమనించితృప్తులవుతారు!!!
{చరువుఅంటే,దేవతలకుగానీపితరులకుగానీనివేదించేఉడికించిన
యవలు+బియ్యం+పప్పు( ‘చరు’నుపోలివున్నపదాన్నిద్రావిడభాషలో
చోరు/సోరువంటిపదాలతోఆహారానికి వాడుటగమనార్హము);
పురోడాశంఅంటేయజ్ఞంలోబియ్యపుపిండినికుండపెంకువంటిపాత్ర
(కపాలం) లోనివే దించుట}
-అదిఉపదేశవిషయంకాజాలదు.ఎందుకంటే,దేవతలుస్వయంప్రతిభాత
విజ్ఞానవంతులు.వారికిఆత్మతత్త్వజ్ఞానంస్వతఃప్రాప్తమైందే.వారుజీవన్
ముక్తులే!కనుకవారికిమోక్షముఅనేశ్రేయోవిధిఉపయుక్తంకాదు.
పరస్పరపదంయొక్కసంబంధం-సంభావన(గౌరవించుట)వరకే.
పరమశ్రేయస్సుయొక్కవిధితో సంబంధంలేదు.
అనేనअनेन=దీనిచేత
దేవాన్देवान्=దేవతలను
భావయతभावयत=తృప్తులనుచేయుదురుగాక.
………..
తేదేవాఃतेदेवाः=ఆదేవతలు
వఃवःమిమ్ములను
భావయన్తుभावयन्तु=తృప్తిపరుచండి(తృప్తిపరుస్తూ)
పరస్పరమ్परस्परम्అన్యోన్యంగా
‘పరమ్परम्=అధికమైన’
శ్రేయఃश्रेयः=శ్రేయస్సును
అవాప్స్యథअवाप्स्यथ=పొందెదరు.
జ్ఞానమునిష్కాములకుజ్ఞానప్రతిబన్ధకమైనపాపంపోగొట్టేది;
అదేజ్ఞానంసకాములకైతేఇహపరసుఖదాయకము,ఇతిభావః…. mvr
12
ఇష్టాన్భోగాన్హివోదేవాదాస్యన్తేయజ్ఞభావితాః,
తైర్దత్తానప్రదాయైభ్యోయోభుంక్తేస్తేనఏవసః.
इष्टान्भोगान्हिवोदेवादास्यन्तेयज्ञभाविताः,
तैर्दत्तानप्रदायैभ्योयोभुङ्क्तेस्तेनएवसः।
नन्दिनी
कर्म’अकरणे’दोषमाह
यज्ञैःभावितादेवाःयुष्मध्वंइष्टान्भोगान्दास्यन्ति।
देवैःदत्तान्अन्नादीन्देवेभ्योयज्ञादिभिःअप्रदाययोभुङ्क्तेसःचोरएव!
इष्टान्-अभिलषितान्
भोगान्-पशुअन्नहिरण्यादिऐहिकान्
वः-युष्मभ्यं
देवाः
दास्यन्ति-वितरिष्यन्ति
हि-निश्चयेन
यज्ञभाविताः-यज्ञैःभाविताः
भाविताः=तोषिताः
दत्तान्-ऋणवत्भवद्भ्यःदत्तान्
देवेभ्यो-एभ्यो
अप्रदाय-बलिवैश्वदेवआदिअकरणेनअदत्त्वा
यः
भुङ्क्ते-देहमेवतर्पयति
सः-देवस्वापहारी
स्तेनःएव-चोरःएव
Devas pleased by sacrifices will give you the enjoyments of your choice.
He is a thief who enjoys these pleasures without being thankful as he misappropriated the wealth.
…… …… …… ……
How to express thanks ? It’s through producing Dharmic children to make manes happy ,through learning vedic texts to please the Rishis and through sacrifice to please the Devas ….
यज्ञभाविताःbeing satisfied by sacrifices
देवाःthe gods
दास्यन्तेहिwill indeed give
वःyou
इष्टान्भोगान्coveted enjoyments ( spouse, children, cattle)
सःएवhe certainly is
स्तेनःstealer of others’ wealth
यःwho
भुङ्क्तेeats ( enjoys) gratifying only his body and extension of his body viz his children
दत्तान्what enjoyable things have been given
तैःby them
अप्रदायwithout offering
एभ्यःwithout repaying the debt- in this case through Yajna ie Karmaदेवानांअयज्ञेन
కిఞ్చकिञ्च=ఇంకా,
స్తుతిపరమైనఅర్థవాదం10,11శ్లోకాలలోచూచివున్నాము;ఇప్పుడు
నిందాపరమైనఅర్థవాదం రాబోయేశ్లోకయుగ్మంలోచూద్దాము.
యజ్ఞాలతో(కర్మలతో)ఆరాధితులైనదేవతలుమీరుకోరినకోరికలనుఇస్తారు;
కనుకదేవతలేఇచ్చినవస్తువులనుఆదేవతలకునివేదించకుండాభోగించేవాడుఇతరులస్వత్వాన్ని దొంగిలించినవాడే!
యజ్ఞభావితాఃयज्ञैःतोषिताय=యజ్ఞంతోపొంగిపోయిన
దేవాః=దేవతలు
వఃयुष्मभ्यं=మీకు
భోగాన్దాస్యంతిహి=स्त्रीपशुपुत्रान्वितरिष्यन्तिहिభోగాలనుతప్పకుండాఇస్తారు
…………………………..
తైఃदेवैः=దేవతలచేత
दत्तान्भोगान्=ఈయబడినభోగాలను
ఏభ్యోदेवेभ्यो=వారికి
అప్రదాయ=अदत्त्वा,आनृण्यंअकृत्त्वा=ఈయకుండా[సంతానంతోపితరుల
ఋణాన్ని,అధ్యయనంతోఋషిఋణాన్నీ,యజ్ఞంతోదేవఋణాన్నీ
తీర్చకుండానే]
……………………………
యోభుంక్తేस्वदेहेन्द्रियाणिएवतर्पयति=ఎవడుతనదేహం,తనఇంద్రియాలు,
తనమనస్సునూ మాత్రమేతృప్తిపరుస్తాడో
…………………………….
సఃస్తేనఏవ=तस्करःएवसःदेवादिस्वापहारी(स्तेनचौर्ये) =వాడుదొంగయే,అనగాదేవతల,పితరులస్వత్వం[సొత్తును]అపహరించినవాడే.
దేవతలఋణవిముక్తికైయజ్ఞము,ఋషులఋణవిముక్తికైచదువుకొనుట,
పితరులఋణవిముక్తికైసంతానాన్నికనుట-చేయవలెను!
देवानांयज्ञेन
ऋषीणांब्रह्मचर्येण
पित्ऋणांप्रजया.
వేదం-
1)मोघमन्नंविन्दतेअप्रचेताःయజ్ఞంచేయనివాడువ్యర్థంగాతింటున్నాడు.
2)केवलाघोभवतिकेवलादीఇతరులకుపెట్టకుండా,ఒక్కడేతినేవాడుపాపిఅనీ
చెపుతున్నది.
…………
एकाक्रियाद्व्यर्थकरीबभूवఒకేక్రియరెండుఅర్థాలనుసాధించేదిఅవుతుంది-అనేన్యాయంచేత కర్మ
-అటుసత్త్వశుద్ధిద్వారామోక్షహేతువూ,
-ఇటువృష్ట్యాదిద్వారాజగత్స్థితిహేతువూఅవుతుంది.
కనుకకర్మరెండువిధాలాకర్తవ్యమే!
కర్మలచేతతృప్తులైనదేవతలు-
a)పరలోకసుఖాన్నిమాత్రమేకాక
b)ఇహలోకభోగాలనూఇస్తారు.ఇదిశ్లోకప్రథమార్ధంలోచెప్పిన
‘ఫలనిశ్చయము’.
అనృణిఅయ్యేందుకుఅనగా,ఆఋణంతీర్చుకునేందుకు,కర్మాచరణ
(యజ్ఞము)ఆవశ్యకము.
దేవతలుఇచ్చినభోగాలనుఅనుభవించి,దేవతలకుపంచయజ్ఞములతో
నివేదించని(అంతాతనపొట్టకేఅనుకునేవాని)నిన్దనుశ్లోకముయొక్క
ఉత్తరార్ధముసూచిస్తున్నది.
వెరసి,కర్మలనువిడిచిపెట్టుటగర్హనీయము,ఇతిభావః…mvr
13
యజ్ఞశిష్టాశినస్సంతోముచ్యంతేసర్వకిల్బిషైః,
భుంజతేతేత్వఘంపాపాయేపచంత్యాత్మకారణాత్.
यज्ञशिष्टाशिनःसन्तोमुच्यन्तेसर्वकिल्बिषैः,
भुंजतेतेत्वघंपापायेपचन्त्यात्मकारणात्।
_नन्दिनी
एवम्अयज्ञतोविनिन्द्य,
यज्ञतःस्तौति।
यज्ञः-इतिउपलक्षणंनित्यकर्मणाम्
केसन्तः?येयज्ञअवशिष्टंअन्नंअश्नन्तितेसन्तः,शिष्टाःशासनंकर्तुमर्हाः।शिष्टत्वं=अनुशासनयोग्यत्वम्।
मुच्यन्तेप्रतिबन्धकैःमुक्ताभवन्ति
सर्वकिल्बिषैः-
सर्वैःपापैः
विहितअकरणact of omission
अविहितकरणact of commission
पञ्चसूनप्राप्तानि/अवशेनप्राप्तानि
किल्बिषम्-किल्यतेअनेनलोकःइति
ते-अकारिणः
अघम्-
aकर्तारमघंतिइतिin the case of Commission
bनजहातिदुःखंइतिin the case of omission
भुञ्जते-आप्नुवन्ति
ते-येपापाचाराः
तु-केवलस्वोदरपूरणार्थंयेपचन्तितेतु
पचन्ति-पाकंकुर्वन्ति
आत्मकारणात्-स्वस्यभोजनार्थम्
पापम्-पिबतिपापिष्ठंइतिपापम्
నన్దిని
యజ్ఞశిష్టాశినఃयज्ञशिष्टाशिनः=దేవ,పితృ,ఋషిఋణాలు-యజ్ఞ,సత్సంతాన,వేదాధ్యయనాలతోనిర్వర్తించి-భుక్తశేషాన్నిమాత్రమేస్వీకరించేవాడు
‘యజ్ఞ శిష్టాశి’
సంతఃसन्तः=సత్పురుషులు
సర్వకిల్బిషైఃसर्वकिल्बिषैः=ఐదురకాలపాపాలనుండీ
(खण्डनीपेषणीचुल्लीउदकुंभीचमार्जनी,
पञ्चसूनागृहस्थस्यवर्तन्तेहरहस्सदा
కత్తి,రోలు,పొయ్యి,నీళ్లబిందె,చీపురు-ఇలాంటివాటితోప్రతిరోజూహింస
గృహంలో తారసపడుతూనేఉంటాయి).
ముచ్యంతేमुच्यन्ते=విముక్తులౌతారు.
………….
తుतु=కానీ
యేపాపాఃयेपापाः=ఏపాపులు
ఆత్మకారణాత్आत्मकारणात्=తమపొట్టపోసుకునేందుకే
పచంతిपचन्ति=వండుకుంటారో
తేతుतेतु=అటువంటివాళ్ళుమాత్రం
అఘంభుంజతేअघंभुंजते=పాపాన్నితిన్నట్లే!
Liberation from sins is possible if one partakes what remains after offering sacrifices.
Those cooking food for their ownsake are like eaters of their own sins !…
यज्ञशिष्टाशिनःpartakers of the remnants of sacrifices ( habituated to eat the remnants of the offerings, addressed as Amrita with respect)
सन्तःthey
मुच्यन्तेget freed
सर्वकिल्बिषैःfrom sins incurred through
Oven
Water pot
Cutting instruments
Grinding and
Broom
तुbut
पापाःare unholy due to selfishness
येwho
पचन्तिcook
आत्मकारणात्for themselves
तेthey, being sinful
भुञ्जतेincur
अघम्sin.
నన్దిని
చర్చ-
యజ్ఞంఅంటేఏమిటి?కర్మఅనగాయేమి?यज्ञःदेवतामुद्दिश्यद्रव्यपरित्यागः,कर्मइतरक्रिया।ఇదిసాధారణజ్ఞానము.కర్మయజ్ఞముగాఎలామారుతున్నదోఇక్కడ
సూచ్యము.
కర్మఠులలోనిసాధువర్గాన్నియీఅర్థంతోప్రథమార్ధంలోస్తుతిస్తున్నాడు.
యజ్ఞంచేయగామిగిలిన( remnant after partaking with other Jivas)ఆహారాన్నితినేవాడుసంపూర్ణంగాపాపాలనుండివిముక్తుడౌతాడు.
తనకోసమనియేవంటచేసుకునేవాడు-అన్నంతిన్నట్లుకాదు,పాపాన్నే
తిన్నట్లు!
పంచమహాయజ్ఞాలుచేసి,చేయగామిగిలినభోజ్యవస్తువులనుభోగించేవాడు పాపవిముక్తుడౌతాడు;
దేవతలనూ,అతిథులనూఉద్దేశించికాకతనకోసమనియేవంటచేసుకునేవాడుపాపాన్నితిన్నవాడేనని-
పంచమహాయజ్ఞాలుచేసేవారి/చేయనివారిఫలాలనుభగవంతుడు
ప్రతిపాదిస్తున్నాడు.
ఎందుకీప్రతిపాదన?
దైనందినకర్మలుఅవశ్యకర్తవ్యములుకనుకఆకర్తవ్యత్వందృఢపరిచేందుకు.
జ్ఞానియజ్ఞశిష్టాశియైఅనగాశ్రుతిలోచెప్పినఐదుయజ్ఞాలు:
1)బ్రహ్మయజ్ఞం/ఋషియజ్ఞం-వేదం,శాస్త్రంచదువుకొనుట-ప్రతిదినమూ
ఒక్కకొత్తమంత్రమైనానేర్చుకొనుట,ఇతరులకుచెప్పుట,
2)దేవయజ్ఞం-పంచభూతాలకు.దివాసమయంవైశ్వదేవం,రాత్రిభాగంఅగ్నినితృప్తంచేయుట, नार्यमणंपुष्यतिनोसखायं(నార్యమణం=సూర్యుణ్ణి,పుష్యతి=సంతర్పయతి;సఖాయం=ఉపకారకంఅగ్నింరాత్రౌచ)
3)పితృయజ్ఞం-తలిదండ్రులఆశయమునుపాటించుటకుఅధికప్రాధాన్యంఇచ్చిందిసంప్రదాయం.
जीवतोर्वाक्यकरणात्प्रत्यब्दंभूरिभोजनात्,
गयायांपिण्डदानाच्चततःपुत्रस्यपुत्रताఅనిగరుడపురాణం.
4)భూతయజ్ఞం-అన్నార్తమైనకుక్కలు,చీమలుమొదలైనజంతుజాలానికీ
ఆహారం అందజేయుట
5)మనుష్యయజ్ఞము-బీదసాదలకుఆహార,వస్త్రాదిప్రదానములనుచేసిఅనివివరణ.
స్మృతిలోచెప్పినపంచపాతకాలూయీపంచమహాయజ్ఞాలతోపోతాయి.
ఆఐదుపాపాలూఏవి?
खण्डनीपेषणीचुल्लीउदकुम्भीचमार्जनी,
पञ्चसूनाकृतंपापंपञ्चयज्ञैर्व्यपोहति।
కూరగాయలనుఇలపీటతోతఱిగేటప్పుడు(ఖణ్డని),
అర్ధఘనఆహారాన్ని(paste)తయారుచేసేరోలు(పేషణి) ,వంటకువాడేపొయ్యిచుల్లి,
నీటికుండమొదలైనదిఉదకుంభి,
చీపురుమార్జని.వీటివల్లకలిగేజీవులహింసలుఐదుపాపాలు.
ఆఐదుపాపాలకూపరిహారంఏమిటి?
पाठोहोमश्चातिथीनांसपर्यातर्पणंबलिः,
अमीपञ्चमहायज्ञाब्रह्मयज्ञादिनामकाः।
కొన్నిపాపాలుబుద్ధిపూర్వకంగాచేసేవి(ज्ञातदोषाः) ,మఱికొన్నికాళ్ళు,చేతులవంటిఅవయవాలకదలికలవల్లకలిగేవి,ఇంకాకొన్నిబుద్ధిపారవశ్యంవల్లచేసేవి(अज्ञातदोषाः) -ఇవన్నీదూరమౌతాయి.
పాపంపోతేచిత్తశుద్ధి,చిత్తశుద్ధితోజ్ఞానం,జ్ఞానంతోముక్తీకలుగుతాయి.
పంచమహాయజ్ఞాలూచేయనిపాపి-స్వోదరపోషణకైవంటచేసుకునేవాడు,
దేవతలకూ,పితరులకూ,జీవులకూపెట్టకుండాతినేవాడు- ‘పాపరూపఅన్నాన్ని’తినేవాడు.ఆపాపికిఆహారంఅన్నంవలెభాసించవచ్చునుకానీ,శాస్త్రదృష్టిలో,దేవదృష్టిలోఅదిపాపమే.అలాభోగాన్నిఅనుభవించేవాడుపాపిష్ఠతముడు.
వేదం-
1)मोघमन्नंविन्दतेअप्रचेताःయజ్ఞంచేయనివాడువ్యర్థంగాతింటున్నాడు.
2)केवलाघोभवतिकेवलादीఇతరులకుపెట్టకుండా,ఒక్కడేతినేవాడుపాపిఅనీ
చెపుతున్నది.
3)नार्यमणंपुष्यतिनोसखायనార్యమణం=సూర్యమ్.పగటిపూటసూర్యుణ్ణీ,
రాత్రులలోఅగ్నినీ తృప్తిపఱుచనివాడుఅప్రచేతుడు,మూర్ఖుడు.కేవలాది=
పిణ్డపోషణకైమాత్రమేతినేవాడు,వాడుకేవలాఘుడగును,కేవలంపాపియే
అగును,ఏదోవైశ్వదేవంలోఅర్థవాదంకోసమైచెప్పుటలేదుసుమా,सत्यंब्रवीमि
యథార్థంచెపుతున్నాను!అంటున్నదిశ్రుతి.
శాతపథంకూడాनसपाप्मनोव्यावर्ततेఅనిఈఅంశాన్నేచెప్పింది.
…………
एकाक्रियाद्व्यर्थकरीबभूवఒకేక్రియరెండుఅర్థాలనుసాధించేదిఅవుతుంది-అనేన్యాయంచేత,కర్మ-
-అటుసత్త్వశుద్ధిద్వారామోక్షహేతువూ,
-ఇటువృష్ట్యాదిద్వారాజగత్స్థితిహేతువూఅవుతుంది.
కనుకకర్మరెండువిధాలాకర్తవ్యమే!ఇతిభావః…mvr
14
అన్నాద్భవన్తిభూతానిపర్జన్యాదన్నసంభవః,
యజ్ఞాద్భవతిపర్జన్యోయజ్ఞఃకర్మసముద్భవః.
अन्नाद्भवन्तिभूतानिपर्जन्यादन्नसंभवः,
यज्ञाद्भवतिपर्जन्योयज्ञःकर्मसमुद्भवः
नन्दिनी
(जगच्चक्रप्रवृत्तिहेतुर्हिकर्म)
कर्मकर्तव्यत्वंकेवलंप्रजापतिवचनादेवइतिन।अपिचजगत्स्थितिहेतुत्वात्।
अन्नात्-भुक्तात्(शुक्रशोणितरूपेणपरिणतात्)
भूतानि-शरीराणि
भवन्ति-उत्पद्यन्ते
पर्जन्यात्-मेघचक्राभिमानीआदित्यात्
अन्नसंभवः-अन्नस्यसंभवः,अन्नस्यउत्पत्तिः,
यज्ञात्-अपूर्वाख्यात्धर्मात्
(यज्ञः=धर्माख्यःसूक्ष्मः)
कर्मसमुद्भवः-ऋत्विक्यजमानव्यापारसाध्यः
(कर्म=यजमानस्यसदर्थव्यापारः)।
Creatures are born of food ; food is produced by rain , rain is due to sacrifice and Sacrifice is the offspring of work.
अन्नात्from food
भवन्तिare born
भूतानिcreatures
अन्नसंभवःThe origin of food
पर्जन्यात्from rainfall
पर्जन्यःrainfall
भवतिoriginates
यज्ञात्from sacrifice.
यज्ञःand that sacrifice
कर्मसमुद्भवःarises from action.
నన్దిని
జగత్తుఅనేచక్రంతిరుగుతూఉండుటకుకారణంకర్మయే.
‘ముచ్యన్తేసర్వకిల్బిషైః’అనీ, ‘నైష్కర్మ్యంపురుషోఽశ్నుతే’అనీమోక్షానికికర్మహేతువుగా ప్రతిపాదించుట
జరిగింది.భగవంతుడురాబోయేమూడుశ్లోకాలలోజగత్స్థితిహేతుత్వాన్నిచెపుతున్నాడు-
చర్చ-
‘अग्नौप्रास्ताहुतिःसम्यगादित्यमुपतिष्ठते
आदित्याज्जायतेवृष्टिः
वृष्टेरन्नंततःप्रजाः।‘అనిమనుస్మృతి(3.76)లోచెప్పినట్లుయథాశాస్త్రంచేసిన
యజ్ఞంతోవర్షంకురుస్తుంది.వర్షంతోవ్రీహియవాదిఆహారోత్పత్తి,ఆహారం
అండముగావీర్యముగాపరిణమించిభూతాలుఅనగాప్రాణులఉత్పత్తి
జరుగుతుంది.పుట్టినప్రాణులుఅన్నంతోనేజీవిస్తాయి.
ఈవిధంగావర్ష,అన్నహేతువైనయజ్ఞముకర్మవల్లనేపుట్టుతుంది.అందువల్ల
కర్మవలననే అపూర్వలక్షణయుక్తమైనయజ్ఞంసంభవమౌతుంది.
…… ……. …… ……
అపూర్వం=ఒకపనిచేసినతరువాతకొంతకాలానికిప్రాప్తించేఫలము. (ఉదాహరణకుపుణ్యకార్యాలతోస్వర్గప్రాప్తి).
…… …….
यज्ञः=देवतामुद्दिश्यद्रव्यपरि’त्यागः’
యజ్ఞంఅంటేదేవతనుద్దేశించిద్రవ్యాన్నిత్యాగంచేయుట.
कर्म=यज्ञेतरक्रिया,కర్మ=యజ్ఞంకానిమిగతాక్రియలు.
ప్రాణులుఅన్నంవల్లపుట్టుతాయి.అన్నంవర్షంవల్లకలుగుతుంది.వర్షం
యజ్ఞంవలనకలుగుతుంది;ఆయజ్ఞంకర్మవల్లనేకలుగుతుంది.
భూతానిभूतानिప్రాణులు
అన్నాత్अन्नात्,भुक्तात्=తిన్నభోజనంనుండి
భవంతిभवन्ति,जायन्तेపుట్టును
……
పర్జన్యాత్ पर्जन्यात्,वर्षात्=వర్షంవలన
అన్నసంభవఃअन्नसंभवः,अन्नात्संभवः=పంటలుపండును.
……
పర్జన్యఃయజ్ఞాత్భవతిपर्जन्यःयज्ञात्भवतिవర్షాదులు,ప్రకృతిసమతౌల్యము,త్యాగంవలనకలుగును.
…….
యజ్ఞఃకర్మసముద్భవః यज्ञःकर्मसमुद्भवःకర్మవలనకలిగినచిత్తశుద్ధితోజ్ఞానము,పరంపరయాత్యాగముకలుగును
……
బ్రహ్మఅక్షరసముద్భవంవిద్ధిब्रह्मअक्षरसमुद्भवं(इति)विद्धिఆవేదం
అవినాశియైనపరమాత్మయొక్కవాణి.
………………………………………….
విశేషములు
అన్నాద్భవన్తి… =अन्नाद्ध्येवखल्विमानिभूतानिजायन्तेఅనిబ్రహ్మవల్లీశ్రుతిఅన్నంవల్లనే
ప్రాణిజాతంపుట్టి,జీవించి,వర్ధిల్లుతున్నాయనిచెపుతూనేఉన్నది.
కర్మమోక్షమునకుహేతువు(मुच्यन्तेसर्वकिल्बिषैः…नैष्कर्म्यंपुरुषोऽश्नुते…మొ.)అని
చెప్పిన భగవంతుడు-
కర్మ _జగత్స్థితికికూడాహేతువు_అనిమూడుశ్లోకాలలోచెపుతున్నాడు..
కర్మవలన’అపూర్వం’ (పుణ్యం)పుట్టి,అపూర్వంద్వారావర్షాదులుకలుగుతాయిఅనేదిబౌద్ధులుకూడాచెప్పేదే!అపూర్వమునకుకారణంచైత్యవందనాదికముకాదు,శ్రోత్రియకర్మయే అపూర్వమునకుకారణముఅనిచెప్పేందుకై"బ్రహ్మఅక్షరసముద్భవమ్”
అనితరువాతశ్లోకంలోవివరణ.ఇతిభావః….mvr
15
కర్మబ్రహ్మోద్భవంవిద్ధి, బ్రహ్మాక్షరసముద్భవమ్,
తస్మాత్సర్వగతంబ్రహ్మ నిత్యంయజ్ఞేప్రతిష్ఠితమ్.
कर्मब्रह्मोद्भवंविद्धिब्रह्माक्षरसमुद्भवम्,
तस्मात्सर्वगतंब्रह्म नित्यंयज्ञेप्रतिष्ठितम्।
नन्दिनी
कर्म=यज्ञहेतुभूतंकर्म
ब्रह्मोद्भवम्
ब्रह्म-प्रकृतिपरिणामरूपंशरीरं
ब्रह्मणःउद्भवं-कर्म,
इतिविद्धि-जानीहि।
ब्रह्म-
अक्षरसमुद्भवम्
अक्षरः=पुरुषः/क्षेत्रज्ञः/जीवात्मा
तेनअधिष्ष्ठितंशरीररूपं,प्रकृत्यात्मंब्रह्म,अन्नपानादिनापुष्ट्यासत्कर्मकरणपाटवंभवति।
समुद्भवत्वं=कार्योत्पादनयोग्यत्वम्;
प्रकृतिःअपिअधिष्ठितेनक्षेत्रज्ञेनकार्योत्पादकसमर्थाभवति।
केवलाप्रकृतिःकार्योत्पादनेनसमर्था,
क्षेत्रज्ञअधिष्ठिताप्रकृतिःकार्योत्पादनेसमर्थाभवति।नतुकेवला
जीवाधिष्ठितं,शरीरात्मनापरिणतं,प्रकृत्याख्यंब्रह्म-कर्मोत्पादकम्।
सर्वगतं-यज्ञादिकर्मसुसर्वाधिकारे
गतं=प्राप्तम्।सर्वप्रकाशकम्
नित्यं=नियमेनस्थितम्
प्रतिष्ठितं-पूजितम्।
अथवा
कर्म-शुभाशुभअदृष्टजनकोव्यापारः
ब्रह्मोद्भवं-परब्रह्मजन्यम्
विद्धि-जानीहि।
ब्रह्म-परब्रह्मच
अक्षरसमुद्भवं-वेदअभिव्यङ्ग्यम्।
तस्मात्-उक्तपरंपरया
सर्वगतं-सर्वव्यापी
ब्रह्म-अविनाशिवेदाख्यंब्रह्म
नित्यं-सदा
यज्ञेप्रतिष्ठितं-यज्ञविधिप्रधानत्वात्यज्ञेप्रतिष्ठितत्वम्।अथवाप्रकाशकम्
Work is born of Veda. Veda is the word of the imperishable Brahma.
Veda is rooted in sacrifice as told by Vedantha , the Upanishads.
विद्धिknow that
कर्मaction has
ब्रह्मोद्भवम्Veda as its origin
Further,
ब्रह्म(वेदः)Brahma called the Veda is
अक्षरसमुद्भवम्Akshara = Immutable, Brahma - the Supreme Self as its source.
Veda, coming automatically without efforts from the Supreme Self is
सर्वगतम्all pervading
नित्यम्It is not going to change in course of time
प्रतिष्ठितम्based
यज्ञेon Sacrifice ( Injunctions about Sacrifices are predominantly present in it).
నన్దిని
బ్రహ్మఅంటేశరీరముగాపరిణమించినప్రకృతి.ఎలా?तदेतद्ब्रह्मनामरूपमन्नंचजायतेఅనేశ్రుతిబ్రహ్మశబ్దంతోప్రకృతినినిర్దేశించింది.
14వఅధ్యాయంలోకూడాममयोनिर्महद्ब्रह्मఅనిఉన్నది.कार्यकारणकर्तृत्वेहेतुः
प्रकृतिरुच्यतेఅనిప్రకృతినికర్మహేతువుగాచెప్పుటజ్ఞేయము.
అక్షరశబ్దంతోపురుషుడనీ,క్షేత్రజ్ఞుడనీఅనబడేజీవాత్మఅర్థము.ఇదిఎలా
సాధ్యమయ్యింది?कूटस्थोऽक्षरउच्यतेఅనిస్మృతిచెప్పినందువల్ల.
జీవాత్మఅధిష్ఠించిన’శరీరరూపప్రకృతి’అనబడేబ్రహ్మమేఆహారస్వీకరణవల్లబలాన్నిపొందికార్యోత్పాదనయోగ్యమై’సముద్భవం’అనబడుతున్నది.
బ్రహ్మఅక్షరసముద్భవమ్అంటేఅదీ అర్థం.
ప్రకృతికూడాక్షేత్రజ్ఞుడుఉంటేనేపనిచేయగలుగుతుంది.కేవలప్రకృతి–
యేమీచేయలేదు.
అందువల్ల,శరీరంగాపరిణమించినప్రకృతిఅనేబ్రహ్మ-సర్వాధికారిత్వాన్ని
‘గతమ్’అనగాపొందింది.
కనుకనిత్యంయజ్ఞములోప్రతిష్ఠనుపొందుతున్నది.అనగాయజమాన
హోత్రాదిశరీరంయజ్ఞంలోపూజించబడుతుందిఅనికూడాఅన్వయించవచ్చు!
వేదరూపియైనబ్రహ్మనుండికర్మపుట్టుతుంది.
వేదంఅవినాశియైనపరబ్రహ్మయొక్కవాణి.
కనుకవేదంయజ్ఞస్థితము.
కర్మబ్రహ్మోద్భవమ్ कर्मब्रह्मोद्भवम्వేదంవిహితావిహితకర్మలనుబోధించింది
కనుక_ప్రకాశకము_కూడా!ఎట్లుప్రకాశకము?
వేదమువల్లకర్మప్రకాశమౌతున్నది.వేదంఅక్షరరూపుడైనపరమాత్మనుంచి
పుట్టింది.కనుకబ్రహ్మజగత్తులసంబంధంకార్యకారణసంబంధము;వేదానికీ
కర్మకూఉన్నసంబంధంప్రకాశకప్రకాశ్యసంబంధము!
కనుకబ్రహ్మోద్భవమ్అనేచోటఉద్భవంఅంటేప్రకాశకముఅనేదిఔపచారిక
అర్థము-ఈపని,యిట్లాచేయవలెఅనిప్రతిపాదించేది.
వేదంబ్రహ్మనుండిఅప్రయత్నంగాపుట్టినదిఅనేందుకుశ్రుతిప్రమాణముतस्यमहतोभूतस्यनिश्श्वसितमेतत्ऋग्वेदः…ఇత్యాది.కనుకసర్వార్థప్రకాశకమేకాదు-నిత్య-ఎప్పుడూయజ్ఞవిధిలోస్థిరంగాఉంటూకర్మవిధానప్రతిపాదనచేసేదిఅనిఅర్థం.
…..
బ్రహ్మఅక్షరసముద్భవంవిద్ధిब्रह्मअक्षरसमुद्भवं(इति)विद्धिఆవేదంఅవినాశియైనపరమాత్మయొక్కవాణి.
…..
తస్మాత్तस्मात्అందువల్ల
…..
సర్వగతంబ్రహ్మ सर्वगतंब्रह्मఅంతటానిండివున్నబ్రహ్మముయజ్ఞకర్మలో
సర్వాధికారిగాప్రాప్తము,వేదంలేకుండాయజ్ఞవిధినడువదనిఅర్థము.
…..
నిత్యంయజ్ఞేప్రతిష్ఠితమ్नित्यंयज्ञेप्रतिष्ठितम्ఎప్పుడూయజ్ఞస్థితము,త్యాగస్థితము.నిత్యం అంటేకాలాబాధ్యము,యజ్ఞము,యజమాని,హోత్రాదులు
పూజ్యములు,(సశేషం)ఇతిభావః…. mvr
16
ఏవంప్రవర్తితంచక్రంనానువర్తయతీహయః,
అఘాయురిన్ద్రియారామఃమోఘంపార్థసజీవతి.
एवंप्रवर्तितंचक्रंनानुवर्तयतीहयः
अघायुरिन्द्रियारामःमोघंपार्थसजीवति।
नन्दिनी
पर्यवसितार्थंकिमस्ति?
एवं-उक्तप्रकारेण
प्रवर्तितं-भगवतैवप्रवर्तितं,
प्रवृत्तिरूपेणउपपादितम्
चक्रं-चकतिर्गतिकर्मा,सर्वजगन्निर्वाहकं
यः
नअनुवर्तयति-कर्मनकरोति
सः
अघायुः-अघनिमित्तंआयुःयस्य
इन्द्रियारामः-इन्द्रियैःविषयेषुरतिमान्,कर्माधिकारीसन्तदकरणात्पापमेवअचिन्वति
मोघंजीवति-
मोघं-निष्फलम्
व्यर्थमेवजीवति,तस्यजीवनात्मरणमेववरम्!नकेवलंव्यर्थंजीवति,किंतुविहिताकरण
प्रत्यवायेनअनेककल्पंनरकंचअधिगच्छति।
कथंवरंमरणम्-जन्मान्तरेधर्मानुष्ठानसंभवात्।(अत्रमरणंवरमितिन।निन्दात्मकअर्थवादमेवअभिप्रेतम्)
सदाचरणचक्रस्यप्रवर्तकाप्रवर्तकयोः
स्तुतिनिन्दापरमेवेदंश्लोकम्।
अप्रवर्तकस्यनिन्दा..जीवतिमोघं
प्रवर्तकस्यस्तुतिः..जीवतिअमोघंइति
He is a sinner who will not conform to the cycle of cosmic for functions established by Veda , he lives in the sphere of senses and his life is in vain.
सःhe
जीवतिlives
मोघंin vain
यःwho
नअनुवर्तयतिdoes not follow
इहhere
चक्रम्the wheel of the world
एवंthus
प्रवर्तितंset in motion
अघायुःwhose life is sinful
इन्द्रियआरामःwho indulges in senses
నన్దిని
ఈవిధంగాప్రవర్తిస్తున్నజగచ్చక్రాన్నిఅనుసరించనివాడుపాపజీవనుడు,వాడుఇంద్రియలోలుడు,వానిజీవితంవృథా.
యఃयः=ఎవడు,
ఇహइह=ఈలోకంలో
ఏవంప్రవర్తితంచక్రమ్एवंप्रवर्तितंचक्रम्=ఇలాస్థిరీకరింపబడినజగచ్చక్రాన్ని
అనువర్తయతినअनुवर्तयतिन=అనుసరించడో
………..
సఃఇన్ద్రియారామఃसःइन्द्रियारामः=వాడుఇన్ద్రియలోలుడు,
సఃఅఘాయుఃसःअघायुः=వాడుపాపజీవి,
సఃమోఘంజీవతిसःमोघंजीवति=వానిజీవితంవ్యర్థము.
చర్చ-
శ్రుతిముఖంగాయజ్ఞసంతతిని(త్యాగాలను)సృష్టించినభగవంతుడు-
యజ్ఞంద్వారావర్షాన్ని(త్యాగంద్వారాప్రజాభీష్టాలను,వివిధభోగాలను)ఉత్పత్తిచేసి
ప్రాణులసృష్టీ,నిర్వహణాచేసేకోరికతో
తానైనడిపేజగచ్చక్రాన్నిఎవరుఅనుసరించవలె?
శక్తిసామర్ధ్యాలుకలవాళ్ళుఅందరూఅనుసరించవలెను.
నియమానుసారంఅలాచేయకుండా,
1.ఇన్ద్రియారాములై(ఇన్ద్రియవిషయాలలోసర్వదారమించేవారు
ఇన్ద్రియారాములు), విషయభోగలంపటులై,
2.అఘాయువులై,आयुषःफलमघमेवयस्यसःअघायुः, (ఎవరిఆయువుయొక్కఫలముపాపమే అగునోవాడుఅఘాయువు)
అఘాయుః-అఘ+ఆయుః.
ఆయువుఅంటేశరీరములోప్రాణవాయువుసంచరించుట.ఎవనిశరీరములో
ప్రాణవాయుసంచారముకేవలంపాపముకొఱకేఅగుచున్నదోవాడుఅఘాయువు.
కాకులవలె,నిష్ప్రయోజకమైనవృక్షాలవలెవ్యర్థమైన,నిష్ఫలమైనజీవితాన్నిగడుపుతారో-వారు,
ఈశ్వరాజ్ఞోల్లంఘనదోషంతో-విహితకర్మలు(చేయవలసినపనులు)చేయకుండా,
అవిహితకర్మలు(చేయగూడనిపనులు)చేస్తూఉంటారోవారుఅనేకకల్పాలు
నరకాన్నిపొందుతారు. నరకంఎందుకు?
విహితకర్మాచరణచేయనివాడుతూష్ణీంభావముతోకూర్చోడు;అవిహితకర్మలనుచేస్తాడు. (అన్నధర్మరాజుయొక్కభూమినీధనంజయార్జితధనాన్నీదుర్ద్యూతంలో
ఆక్రమించినతమ్ముడు దుర్యోధనుడు-ఘోషయాత్ర,ఉత్తరగోగ్రహణాదులతో
దురాక్రమణలుకొనసాగించి సర్వంసహాసహితసర్వవంశమునూ
నశింపజేసుకున్నాడు! )
అందువల్లఅనాత్మజ్ఞుడైనముముక్షువు-
సంసారాన్నితరించేందుకూ,లోకహితంకోసమూఉక్తకర్మానుష్ఠానము
చేయవలెననిసిద్ధమైనది.
జగచ్చక్రము-మొదటభూతములువేదమునుతెలుసుకొనుట,దానివల్ల
కర్మాచరణము,దానితోదేవతలకుతృప్తి,దైవతృప్తితోవర్షము,వర్షంతోఆహారం.ఆహారంతోభూతములఉత్పత్తి,తిరిగిప్రాణులువేదమునుతెలుసుకొనును.
ఈజగచ్చక్రముఅనుసరించినవాడుమొదటధర్మారాముడుతరువాత
ఆత్మారాముడుఅగును.
అనుసరించనివాడుదోమలవలె,నల్లులవలెవ్యర్థుడగును.
కనుకఅధికారికర్మలనుఆచరించవలె.
చక్రప్రవర్తనముగృహస్థులకేకాదు;మిగతాఆశ్రమములకుకూడా
విద్యాదాన
అభయదాన
అన్నదాన
అధ్యయన,అధ్యాపనములు..
వివిదిశాసంన్యాసులకు,ఆశ్రమసంన్యాసులకుఆసంన్యాసముగౌణముకనుకवाचिकोमानसोयज्ञोन्यासिनांतुविशेषतःఅనికృచ్ఛ్రచాన్ద్రాయణాదితపస్సులు
జ్ఞేయములు,
కౌన్తేయ!-ఈసంబోధన"నువ్వయితేమాత్రంనావాడవు,కనుకఅఘాయువువూ,ఇన్ద్రియారామునివీకాకుండానాఅనుయాయివిఅగుటశ్రేయోదాయక"మని
సూచనకు,ఇతిభావః….mvr
17
యస్త్వాత్మరతిరేవస్యాదాత్మతృప్తశ్చమానవః,
ఆత్మన్యేవచసంతుష్టః తస్యకార్యంనవిద్యతే.
यस्त्वात्मरतिरेवस्यादात्मतृप्तश्चमानवः,
आत्मन्येवचसन्तुष्टस्तस्यकार्यंनविद्यते।
नन्दिनी
तुशब्दःनिष्काम/सकाम,विदुष/अविदुषयोःअन्तरंसूचयन्
यस्तुअसंप्रज्ञातसमाधिस्थः
मानवः-अपरोक्षज्ञानी
आत्मरतिः=आत्मनिरतिमान्,परमात्मदर्शनजन्यसुखवान्
एव-नतुअन्यत्रशब्दादिविषयेषुरतिमान्
आत्मतृप्तः-आत्मनातृप्तः,परमात्मप्रसादेनतृप्तः
एव-नतुनानाविधभोजनादिनाअन्यत्र,अलंबुद्धिमान्इति
आत्मसंतुष्टः-आत्मनिस्थितएवसंतुष्टः
संतुष्टः=सम्यक्तुष्टः=महासुखवान्=भगवद्दर्शननिमित्तकमेवमहासुखम्,
एव-नतुअन्यत्रधनपुत्रादिलाभेमहासुखम्
चशब्दःसमुच्चयार्थः
तस्य-तथाभूतस्य
कार्यं-कर्तव्यंकर्म,वैदिकंलौकिकंवा
नविद्यते-नास्ति।
अत्रआत्मशब्दःसर्वःअपिपरमात्मपरः।
నన్దిని
స్థూలార్థం-
ఏకర్తవ్యమూలేనివాడెవరు?ఏపనీచేయకుండాఉండేఅర్హతయెవరికివున్నది?
1)బాహ్యవిషయాలులేకపోయినా,ఆత్మలోనేరమించగలవాడు
2)ఆహారపానీయాలతోగాకస్వరూపంతోనేతృప్తిగలవాడు
3)బాహ్యార్థలాభాపేక్షలేకనేసంతోషంతనస్వరూపంగాఉన్నవాడు–
వీతతృష్ణుడు–అంటే ఆత్మజ్ఞానికికర్తవ్యంఅంటూయేమీలేదు.
There is no duty for the one who delights in the self with out any need for external objects ,
who is content with the self ,
who finds satiety in the self
disregardingthe external possessions -ie knower of self - there’s no duty to be performed.
तुbut
मानवःthe man of knowledge
यःwho
1आत्मरतिःएवस्यात्rejoices only in the Self ( not in the sense objects)
2आत्मतृप्तःsatisfied only with the Self ( not even interested in sense objects like Roti Kapda aur Makaan )
3आत्मसंतुष्टःcontent only in the Self ( because of the sense of adequacyअलंबुद्धि)
तस्यfor him
नविद्यतेthere is no
कार्यम्duty to perform.
There is no duty to undertake for a man who is such a knower of the Self.
యఃమానవఃతుयःमानवःतु=ఏమానవుడైతే
1)ఆత్మరతిఃఏవస్యాత్आत्मरतिःएवस्यात्=ఆత్మలోనేక్రీడిస్తాడో
2)ఆత్మతృప్తఃచआत्मतृप्तःच=ఆత్మతోనేతృప్తుడైఉంటాడో
3)ఆత్మనిఏవసంతుష్టఃచआत्मनिएवसंतुष्टःच=ఆత్మలోనేసంతోషిస్తూఉంటాడో……
తస్యतस्य=అతనికి
కార్యంనవిద్యతేकार्यंनविद्यते=చేయవలసినపనిఅంటూయేదీలేదు.
చర్చ-
వేదంకర్మరాహిత్యానికిఅభ్యనుజ్ఞవిరళంగామాత్రమేఇచ్చింది.అపరోక్షజ్ఞానికిమాత్రమే-అదీ అసంప్రజ్ఞాతసమాధిస్థులకుమాత్రమేకర్మరాహిత్యంసంభవము
सांख्ययोगेनयोगानां,कर्मयोगेनयोगिनाम्అనిభగవంతుడు-
1.సాంఖ్యులకు(సంన్యాసులకు)
2.అసాంఖ్యులకు(గృహస్థులైనయోగులకు) -ఉత్తరదక్షిణాలవలెఉన్నభిన్నమైననిష్ఠలనువేరువేరుగాపృథక్కరించి
చూపినాడు.
అందులోतदेकंवदनिश्चित्यఅనికర్మాధికారియైనతనకుకర్తవ్యమేదీఅనిఅడుగగా….
नकर्मणामनारंभात्ఆదిగాగలनियतंकुरुकर्मत्वंవఱకూకర్మయోగాన్నేఉపదేశించి,
यज्ञार्थात्అనిఆరంభించిमोघंपार्थसजीवतिవఱకూఆత్మజ్ఞుడైనముముక్షువుకు
చిత్తశుద్ధి కోసం కర్మకర్తవ్యమే,చేసినకర్మకుదేవతా,ఈశ్వరప్రసాదం
సిద్ధిస్తుందనిసూచించేందుకైకర్తవ్యత్వం నిర్ణయించి,ఇప్పుడుభగవంతుడు
సాంఖ్యయతికిజ్ఞాననిష్ఠకాకమరొకటిఏదీపనికిరాదని సూచించేందుకైयस्तु
అని3.17వశ్లోకాన్నిప్రవచిస్తున్నాడు.
మానవశబ్దం
ఇదివాడుటకుకారణం-అనాత్మరతివ్యావృత్తి.
బహిరంతరంగాలలోసర్వత్రాబ్రహ్మాన్నేగ్రహించేవాడు-అనగాప్రత్యగ్దర్శనుడుమానవుడు. (मनुअवबोधनेइतिपा.धा.)
ब्रह्मैवमापयति-ग्राह्यति-मानं-प्रत्यग्दर्शनं-तदेवसर्वदावातिभजतीतिमानवः.
జ్ఞానమార్గములోదేవతలకుఅధికారంలేకపోలేదు;అయితే
కర్మసంన్యాసమునందుఅధికారములేదు.అందువల్లకర్మసంన్యాసపూర్వక
జ్ఞానయోగములోమానవులకేఅధికారమనిసూచన.
అతడుబ్రహ్మవేత్తయైనయతి-వేదోక్తరీత్యాअहंब्रह्मास्मिఅనిపరబ్రహ్మలో
రమించే-విహరించే/క్రీడించేవాడుఆత్మరతి.
ఎప్పుడూఆత్మలోనేవిహరిస్తూ,అనాత్మనుపరిహరించేవాడుఅనిఅర్థం
(మందారమకరంద మాధుర్యమునదేలు,మధుపంబువోవునేమదనములకు?)
आत्मरतिरात्मक्रीडःआत्ममिथुनआत्मानन्दः,
आत्मलाभान्नपरंविद्यतेఅనేవాక్యాలవల్ల-ఆనందైకరసంతోనిండిఉండుటవల్ల
ఆత్మతృప్తుడు. …మరోప్రాప్తవ్యంఏదీలేక-ఆత్మఇదివరకేప్రాప్తమయివున్నఅలంబుద్ధి
కలవాడనిఅర్థము.అతడేమహాత్ముడు.
కనులలోరూపంవలెనేలోనాబయటావున్నబ్రహ్మముతోనేసంతుష్టుడైనవాడుమహాత్ముడు.అతడుఆత్మారాముడు,అతడుకృతకృత్యుడు,అతడుయతి.
నామాద్యంతములలో మహాత్మవిశేషణాన్నిపద్యాద్యంతములలోమకుటంవలె
ధరించినమాత్రనమహాత్ముడుకాలేడు.
అట్టిమహాత్మునికికర్తవ్యమూ,ప్రాప్తవ్యమూఉండవు.అతడుపూర్ణకాముడు.
అధికారం(అంటేబాధ్యత) -పనిచేసేసామర్థ్యము.దానిలోభేదమేమీలేదుకాబట్టీ,विद्वान्यजतेఅనిశ్రుతి
చెప్పిందికాబట్టీ,విద్వాంసునికికూడాకర్మకర్తవ్యమేఅనిఅంటే,అడుగవలసినప్రశ్నలు-
జీవన్ముక్తునికికర్మస్వార్థమా/పరార్థమా?
స్వ+అర్థముకాదు
స్వార్థమైతేఐహికార్థమా/ఆముష్మికార్థమా?
ఐహికార్థమైతే-శరీరరక్షకా,పరిగ్రహరక్షకాలేకవిలాసానికా?
శరీరరక్షణకుఅంటే,శరీరస్థితిప్రారబ్ధాధీనంకనుకజ్ఞానికికర్మఅనుపపన్నమే.
పరిగ్రహరక్షణకుఅంటే,एवमेतमात्मानंविदित्वाఅనేశ్రుతిప్రకారముమిథ్యాజ్ఞానంనివృత్తమైన బ్రహ్మవేత్తకుఏషణాత్రయంలేనివానికిఅదిఉపపత్తికంకాదు.
ఆత్మరతికిఅన్యత్రరతిఅసంభవంకనుకవిలాసమూకాలేదు.
ఆముష్మికార్థముఅంటే-
స్వర్గంకోసమా? /మోక్షంకోసమా?/ఆత్మశుద్ధికా?
స్వర్గంకోసంకాదు,
వేదంలోసర్వకామప్రవిలయంచెప్పివున్నదికనుక(पर्याप्तकामस्यकृतात्मनस्तु..)విద్వాంసునికిస్వర్గాకాంక్షఉండదు.
नकर्मणानप्रजया..అనేశ్రుతివల్లకర్మకుమోక్షసాధనత్వంలేదుగనుకా,
జీవన్ముక్తత్వంవల్లా,విద్వాంసునికికర్మమోక్షసాధకంకాదు.
శరీరశుద్ధి/చిత్తశుద్ధి/ఆత్మశుద్ధులకా?
कलेवरंमूत्रपुरीषभाजनंఅనేస్మృతివల్లా,కంటికికనబడుతున్నదిగనుకా-మాంసం,ఎముకలతో నిండినశరీరంకర్మతోశుద్ధీకరించబడదు.
చిత్తశుద్ధికూడాకొత్తగాకలుగదు-यतयःशुद्धसत्त्वाःఅనివేదవాక్కుకనుకా,చిత్తశుద్ధియిదివరకే ఉన్నది గనుకా!
ఆత్మకుశుద్ధీకరణఅవసరమేలేదుअस्नाविनंशुद्धमपापविद्धंఅనేశ్రుతివల్ల–
నాడీరహితత్వఅపాపవిద్ధత్వ,నిరవయవత్వాదులకారణంగా.
ఆత్మస్వతఃశుద్ధము-स्वतएवसतःशुद्धिः,नासतायेनकेनचित्అనిస్మృతి.
కర్మపరార్థంఅంటే-
అతడుపరోక్షజ్ఞానియా?అపరోక్షజ్ఞానియా?
అపరోక్షజ్ఞానిఐతేగృహియా/యతియా?
యతికిఐతేకర్మఅప్రసక్తమే-ఇదినాదేహం,నాకులం,నాఆశ్రమంఅనే
దురభిమానంఉంటే-
अकरणेप्रत्यवायदोषःఅనేశాస్త్రభయం,కర్తవ్యతాబుద్ధి-ఇవిప్రవృత్తికిబీజాలు
అవుతాయి.
అవసరమైనదానికన్నాఎక్కువమాట్లాడితేనేతప్పుకాగా(प्राणोह्येष….विजानन्
विद्वान्भवतिनातिवादी)యింకాకర్మప్రస్తావనయెక్కడ?
అపరోక్షజ్ఞానిఐతేయాజ్ఞవల్క్యాదుల వలెఏషణాత్రయంనుండివ్యుత్థానమే
పొందుతాడు.
కనుకపరోక్షజ్ఞానికిమాత్రమేతప్పఅపరోక్షజ్ఞానికి-లోకసంగ్రహార్థములేదా
లోకానుగ్రహార్థము కార్యంచేయవలసినపనిఅంటూయేదీవుండదు.
ఇతిభావః… mvr
18
నైవతస్యకృతేనార్థోనాzకృతేనేహకశ్చన,
నచాస్యసర్వభూతేషుకశ్చిదర్థవ్యపాశ్రయః.
नैवतस्यकृतेनार्थोनाzकृतेनेहकश्चन
नचास्यसर्वभूतेषुकश्चिदर्थव्यपाश्रयः
नन्दिनी
ननुतस्यकार्यंनविद्यतेइतिआह,तत्रकोहेतुः?आत्मज्ञस्यापि
अभ्युदयार्थं
निःश्रेयसार्थं
प्रत्यवायपरिहारार्थंकर्मआवश्यकंइतिचेत्,
तस्य-आत्मरतेः
कृतेन-कर्मणा
अर्थः-प्रयोजनं
नैव-नभवति।(अभ्युदयलक्षणःस्वर्गादिकंनअर्थितं;निःश्रेयस्तुअसाध्यंकर्मणा।)
श्रुतिप्रमाणं"परीक्ष्यलोकान्कर्मचितान्…नास्यकृतःकृतेन"इति।
(अकृतः=नित्यः,मोक्षः
कृतेन=कर्मणा,
नास्ति)
एव-ज्ञानसाध्यस्यअपिव्यावृत्तिःइति।
कृतेनकर्मणाउत्कर्षःनास्ति।
अकृतेनकर्मणाअपकर्षःअपिनास्ति।
नचसर्वभूतेषुकश्चित्
अर्थव्यपाश्रयः=नकोपिप्रयोजनायसेवनीयःभवति।
He gains nothing from work done ; loses nothing if work is left undone.
He doesn’t depend on any being for his own interests.
You don’t belong to that status , however.
స్థూలార్థం-
ఆత్మజ్ఞానికికర్తవ్యమైనకర్మలేదుకదా-
ఆవిధమైనవ్యక్తికిపనిచేస్తేప్రయోజనంలేదు;చేయకుంటేనష్టమూ,
ప్రత్యవాయదోషమూలేదు.
ఇతడుఇతరప్రాణులవలనపొందేలాభంయేమీలేదు.
నీవుఆస్థాయిలోయేమీలేవు.
తస్యतस्य=అతనికి
ఇహకృతేనइहकृतेन=ఈభూమిమీదచేసినకర్మచేత
నైవఅర్థఃनैवअर्थः=ఏమీప్రయోజనంలేదు.
………
అకృతేనअकृतेन=చేయకపోతే
కశ్చననकश्चनन=పోయేదీలేదు.
…..
అస్యअस्य=ఇతనికి
సర్వభూతేషుसर्वभूतेषु=ఏభూతాలనైనా,ఏప్రాణులనైనా
కశ్చిత్कश्चित्=ఏమీ
అర్థవ్యపాశ్రయఃअर्थव्यपाश्रयः=ఆశ్రయిస్తేఏదోప్రయోజనమూ
నచनच=లేదుకూడా.
చర్చ-
బ్రహ్మ,ఇంద్రుడుమొదలైనవారుఆపదవులనుపొంది,ఆయాసుఖాలను
పొందుటవారి కర్మఫలితమేకదా!
తైత్తిరీయోపనిషత్తులోఆనందాలతరతమస్థాయులు-మానుషఆనందంనుండిబ్రహ్మానందం వఱకూచెప్పబడినాయి.
సర్వత్రాసుఖంకర్మఫలసంపాద్యమే-
1.ఉత్పాద్యం-పుట్టేది
2.ఆప్యం,సంపాద్యం-పొందేది.
3.సంస్కార్యం-సంస్కరింపబడుటవల్లకలిగేది
4.వికార్యం,ప్రకృతినివికృతిగామార్చుటవల్లకలిగేది-అనికర్మఫలం
నాలుగురకాలు.
ఏదేదిక్రియమాణమోఅదినశ్వరం,నశించేదే.
బ్రహ్మజ్ఞానికిసుఖంఅవసరమేకదా,నిరన్తరసుఖంకోసంఏదోఒకకర్మచేస్తూనేఉండాలికదా అనిఅంటే,అదియుక్తముకాదు.ఎందుకంటే,आनन्दोब्रह्मेति
व्यजानात्,विज्ञानमानन्दंब्रह्मఅనిబ్రహ్మమునందుఆనందైకరసత్వశ్రవణంఉండుటవల్ల,నిరన్తరబ్రహ్మనిష్ఠతోబ్రహ్మభావంప్రాప్తించగా-అఖండానందస్వరూపంలోనిలిచివున్నయతికి,అనవచ్ఛిన్నంగా బ్రహ్మానందరసానుభూతికలిగిన
కారణంగాఅతనికిఅనిత్యమైనక్రియాజన్యసుఖాపేక్షఉండదు.అందువల్ల
బ్రహ్మజ్ఞానికికర్మతోసిద్ధించేపురుషార్థంగానీ,కర్మలేనిచోకలిగేఅనర్థంగానీ
ఉండదనిनैवतस्यकृतेनार्थो…అనిభగవంతుడుచెపుతున్నాడు.
నైవతస్యకృతేనార్థఃఅనగా-ప్రాప్తవ్యమైనపురుషార్థంఏమీలేదు.
నేనేయీసర్వమూఅనిఅన్నింటినీఅద్వితీయఆత్మగాచూసేఆత్మానందుడైనసిద్ధునికికర్మవలనయేపురుషార్థమూప్రాప్తించదు.
ఆత్మతృప్తుడుగనుకా,అంతామిథ్యగాదర్శించేవాడు గనుకా-యోగంతో
ప్రాప్తించేఆకాశగమనాది సిద్ధులనుఅపేక్షించడు.
సర్వాత్మభావాపన్నత్వంవలనతపస్సుతోసాధించేబ్రహ్మాదిపదవులూకోరడు.
జీవన్ముక్తుడుకనుకవైదికకర్మలతోప్రాప్తించేచిత్తశుద్ధీ,దానివల్లకలిగేమోక్షం
కలుగుతుందన్నఅభిలాషాలేవు.
కనుకకర్మతోసాధించేపురుషార్థమేలేదు.नाzकृतेनेहकश्चन-పైవిధ్యుక్తకర్మలు
చేయకపోవుటవల్ల-విధినిఉల్లంఘించినదోషం,అకరణేప్రత్యవాయఃఅనే
విపరీతఫలమో(untoward negative or paradoxical effects)వస్తాయేమోననే
ఆశంకకుజవాబుగానాzకృతేనేహకశ్చనఅనిచెపుతున్నాడు.
బ్రహ్మవేత్తవిహితకర్మలుచేయకపోతేఇహలోకంలోఅనర్థంకలుగదు.मायामात्रमिदंद्वैतम्అనేన్యాయంతో-విధికూడాఅవిద్యారూపమగుటవల్లమిథ్యయేకనుక
విద్వాంసునికివేదచోదననుఉల్లంఘించినదోషంరాదు.उभेह्येनैवएतेआत्मानं
स्पृणुते,ఈరెండిటినీఆత్మగానేచూస్తాడుగనుక’అకర్మ’దోషంకాదు.
నిత్యమూబ్రహ్మనిష్ఠలోవుండేవానికిజ్ఞానప్రభావంచేతస్వరూపహానికలుగదు(एषनित्योमहिमाब्राह्मणस्यఅనేశ్రుతితో-బ్రహ్మవేత్తయొక్కకర్మాకర్మలతోస్వరూపానికివృద్ధిక్షయాలుకలుగవు. )
ముక్తిప్రతిబంధకనివృత్తికైశివవిష్ణ్వాదిదేవతలనుఆశ్రయించేపనిలేదు.
బ్రహ్మవిదుడుయిక్కడనేముక్తుడైనందునశివాదులఆశ్రయంఅవసరంలేదు.
इहैवतैर्जितः…అనుటవల్లా,ఆధ్యాత్మికోపద్రవాలుప్రారబ్ధాధీనాలుకనుకా–
ప్రతీకారానికైపురుషప్రయత్నమూ అవసరము లేదు.
కనుకబ్రహ్మవిద్వరులైనముక్తులకుఎంతమాత్రమూ,ఏకర్మాకర్తవ్యముకాదు.
ज्ञानामृतेनतृप्तस्यकृतकृत्यस्ययोगिनः,
नैवास्तिकिञ्चित्कर्तव्यंअस्तिचेन्नसतत्त्ववित्।
చేయవలసిందిఅంటూఉంటేవాడుతత్త్వవేత్తయేకాదు!
సూక్ష్మంగాచెప్పవలెనంటే,
ఆత్మరతునికి-
1a.అభ్యుదయనిమిత్తముకర్మాచరణంఅక్కఱలేదు;ఇతడుస్వర్గాదిరూప
అభ్యుదయంకోరడు.
1b.మోక్షంకోసంకర్మచేయనవసరంలేదు;మోక్షమాకర్మసాధ్యంకాదు.
2.మోక్షముజ్ఞానసాధ్యంకాదు-ఏవ-అనేమూలంలోనిశబ్దముఈఅర్థాన్నేసూచించేది. (మోక్షముఆత్మస్వరూపము,నిత్యప్రాప్తము. ఆత్మయొక్కఅజ్ఞానంఅప్రాప్తముఅనబడును.
అజ్ఞానంతత్త్వంతెలిస్తేనివృత్తమగును.
3.దేవతలుకలిగించేవిఘ్నములుతొలగుటకైదేవతారాధనఅవసరంలేదు;
तस्यहवादेवाश्चनाभूत्याईशतआत्माह्येषांसभवतिఅనేశ్రుతిదేవరాధనఅనావశ్యకమనిసూచించింది.
_పైఅంశాలుకేవలంఆత్మరతునికిసంబంధించినవిషయాలనిమళ్ళీమళ్ళీ
చెప్పవలసిఉన్నది_
ఈలక్షణాలుగలబ్రహ్మవేత్తలనుయోగవాశిష్ఠంసప్తభూమికలతోకూడిన
అవస్థాత్రయంగావర్ణించింది, ఇతిభావః…. mvr
19
तस्मादसक्तःसततंकार्यंकर्मसमाचर
असक्तोह्याचरन्कर्मपरमाप्नोतिपूरुषः।
తస్మాదసక్తఃసతతంకార్యంకర్మసమాచర,
అసక్తోహ్యాచరన్కర్మపరమాప్నోతిపూరుషః.
नन्दिनी
(यतःअसम्प्रज्ञातसमाधेरेवकार्याभावः,नत्वंएवंभूतः,तस्मात्कर्मसमाचर)
तस्मात्-यस्मात्नत्वंएवंभूतःज्ञानी(त्वंधर्माधिकृतःएव)
असक्तः-फलकामनारहितः
सततं-सर्वदा(नतुकदाचित्)
कार्यं-अवश्यकर्तव्यम्, “यावज्जीव"श्रुतिमनुसृत्य
कर्म-नित्यंनैमित्तिकं
समाचर-सम्यक्आचर,यथाशास्त्रंनिवर्तय।
हि-यतःअसक्तः
आचरन्-सत्कर्मआचरन्,ईश्वरार्थंकर्मकुर्वन्
परं-मोक्षम्
पूरुषः-सएवसत्पुरुषः(नअन्यः)
आप्नोति-प्राप्नोति
(असंप्रज्ञातसमाधेरेवकार्याभावः=కర్మచేయకుండావుండుటఅసంప్రజ్ఞాతసమాధిలోఉన్నవారికిమాత్రమే)
నత్వమేతస్మిన్సర్వతఃసంప్లుతోదకస్థానీయేసమ్యగ్దర్శనేవర్తసే;యతఃఏవమ్-ఇదంతాసర్వతఃసంప్లుతోదకంవంటిసమ్యగ్దర్శనంలోఉన్నవాళ్ళవిషయం;
అయితేనువ్వుమాత్రంఆస్థితిలోలేవు.కనుక-
However,you are yet to attain the status comparable to the ‘all- round inundation’ described in Sankhya Yoga 2.46 which is the appropriate perception.
असक्तःremaining unattached
समाचरperform
सततंalways
कार्यंthe obligatory daily acts
कर्मduty
हिfor
आचरन्by performing
कर्मone’s duty
असक्तःwithout attachment ( by doing work as a dedication to the Lord)
पुरुषःa perfect person
आप्नोतिattains
परम्the Highest.
నన్దిని
స్థూలార్థం-
నువ్వుమాత్రం(నీకుజ్ఞాననిష్ఠాధికారంలేదుగనుక) ,కర్మయందుఆసక్తిలేకుండా,చెయ్యవలసినకర్మనుచేస్తూనేఉండు.
ఆసక్తిలేకుండాకర్మనుచేసేవాడుమోక్షాన్నిపొందుతాడు.
Therefore, that being the case ,
Be unattached without clinging to the fruit or result of the work. Do the obligatory works for the sake of God through which a human attains the supreme liberation via
a purified mind.
చర్చ-
“నైవతస్యకృతేనార్థో..“అనేపద్దెనిమిదవశ్లోకార్థంచివరలోబ్రహ్మవేత్తల
భేదములనుగుఱించి సూచనప్రాయంగాచెప్పుకున్నాము.దాన్నికొద్దిగా
తెలుసుకొనిప్రకృతంలోనికివద్దాము-
భూమికాసప్తకము
జ్ఞానభూమికలు
1.శుభేచ్ఛ
2.విచారణ
3.తనుమానస
4.సత్త్వాపత్తి
5.అసంసక్తి
6.పదార్థభావని
7.తుర్యగ…అనిసప్తవిధములు.
Aఅందులోమొదటిమూడుసాధనరూపభూమికలు,
1)శుభేచ్ఛ-నిత్యానిత్యవివేకంతోకూడినఫలపర్యవసాయిఅయినమోక్షేచ్ఛయేశుభేచ్ఛ.
2)విచారణ-శుభేచ్ఛతోగురూపసదనంచేసిశ్రవణమననాత్మకవేదాన్త విచారముచేయుట “విచారణ”.
3)తనుమానస-నిదిధ్యాసనాభ్యాసంచేసిసూక్ష్మవస్తువులనుగ్రహించే
యోగ్యతనుపొందుట.
జాగ్రత్తులోఈజగత్తుభిన్నభిన్నముగాభాసించుటవల్ల,యోగులుపైమూడుభూమికలనుకలిపి"జాగ్రదవస్థ"అంటారు.
B
4)సత్త్వాపత్తి-
పైభూమికాత్రితయఆరూఢుడుఉపనిషత్తుల వల్లపొందేనిర్వికల్పక
బ్రహ్మాత్మైక్య_సాక్షాత్కారము_
సర్వజగత్తుమిథ్యగాభాసించుటవల్లయోగులుదీన్ని"స్వప్నావస్థ"అంటారు.
సత్త్వాపత్తినిపొందినయోగిబ్రహ్మవిత్తుఅనబడుతాడు.
C
జీవన్ముక్తియొక్కఅవాన్తరభేదాలే5,6,7వభూమికలు.
5.అసంసక్తి-నిర్వికల్పకసమాధి__అవస్థ_ .
యోగులుదీన్ని"సుషుప్త్యవస్థ"అంటారు. (ఇందుండియోగిస్వయముగాలేవగలడు. )
ఇట్టియోగినిబ్రహ్మవిద్వరుడుఅంటారు.
6.పదార్థభావని-ఇందుండియోగితానైలేవలేడు;పరప్రయత్నముచేతనే
లేవగలడు.
ఈస్థితిగాఢసుషుప్తి.ఆరూఢుణ్ణిబ్రహ్మవిద్వరీయాన్అంటారు.
7.తురీయావస్థ-ఇదియేవిదేహముక్తి.ఆరూఢుణ్ణిబ్రహ్మవిద్వరిష్ఠుడుఅంటారు.ఈయోగిస్వయముగాకాని,పరప్రయత్నముతోగానిలేవడు!అన్యులచేతనే
ఇతనిశరీరము నిర్వహింపబడును!!
శ్రీమద్భాగవతం11.13.36 ,37వశ్లోకాలలో
देहंचनश्वरमवस्थितमुत्थितंवाఅనీ,
देहोपिदैववशगःఅనీ
ఈఏడవభూమికవర్ణింపబడింది.
పందొమ్మిదవశ్లోకంభావములోనికివద్దాము-
ఆరురుక్షువుఅంటే?
ఆరోహించేందుకుఇచ్ఛవున్నవాడు(ఇంకాఆరోహించలేదు),అనారూఢుడు.ధ్యానయోగంలో నిలువలేనివాడు.
ఇట్టియోగాన్నిఆరోహించదలచినవాడుకర్మనుసాధనంగాస్వీకరించవలెను.
…..
ఆరూఢుడుఅంటే?
ఆరోహించినవాడు.కర్మసంన్యాసి.
ఆరూఢుడుఏంచేయాలి?
ఆరూఢుడుశమంఅనగాకర్మసంన్యాసంతోనివృత్తుడవాలి.
……
యోగారూఢుడు-ముక్తుడు,ఆత్మారాముడు.అతనికికర్తవ్యంలేదు.
అయితే,నీవుఆరురుక్షువు,మోక్షార్థిఐనవానివి.నీవిషయంలోకర్తవ్యంవున్నదిసుమాఅనిసూచించేందుకైतस्मादसक्तः..అనే3.19వశ్లోకాన్నిభగవంతుడు
చెపుతున్నాడు.
हि,ముముక్షువుఏకారణంవల్లకర్మనుఫలాకాంక్షలేకుండా,సరిగ్గాఆచరిస్తూ-చిత్తశుద్ధినిపొంది,తద్ద్వారాఆత్మజ్ఞానియైముక్తుడవుతాడో-
ఆకారణంగానేఇతరులూ,నీవూకర్మభూమిలోఉంటూనేఅసక్తునివీ,నిష్కామునివీఅయి–వైధ (విధిచెప్పిన) ,నిత్య,నైమిత్తికకర్మలనుశ్రద్ధాభక్తులతో,
ఈశ్వరార్పణబుద్ధితోకర్తవ్యాచరణచెయ్యు.
కర్మతోనేచిత్తశుద్ధినీ,జ్ఞానాన్నీ,మోక్షాన్నీపొందగలవు.
धर्मेणपापमपनुदति(ధర్మంతోపాపంనశిస్తుంది),ज्ञानमुत्पद्यतेपुंसांक्षयात्पापस्यकर्मणःపాపకర్మక్షయిస్తేకైవల్యముదొరుకుతుందిమొదలైనశ్రుతిస్మృతులతో
ధర్మానుష్ఠానంతోనేపాపక్షయం,పాపక్షయంతోనేజ్ఞానం,జ్ఞానంతోనేమోక్షం
అనిప్రతిపాదిస్తున్నాడు,ఇతిభావః… mvr
20
కర్మణైవహిసంసిద్ధిమాస్థితాజనకాదయః,
లోకసంగ్రహమేవాపిసంపశ్యన్కర్తుమర్హసి.
कर्मणैवहिसंसिद्धिमास्थिताजनकादयः,
लोकसङ्ग्रहमेवापिसंपश्यन्कर्तुमिहार्हसि।
नन्दिनी
एवमस्तिअर्जुनस्याभिप्रायः-
चित्तशुद्ध्यर्थंकर्मकर्तव्यंभवतुनाम,चित्तशुद्ध्याजातेज्ञानेकर्मत्याज्यम्।नोचेत्,सदाकर्मणिक्रियमाणेमोक्षःनस्यात्।
एतदाशङ्कानिरासंकरोतिचभगवान्,
कर्मणैव-कर्मणासहैव(नतुकर्मत्यागेन) ,
शुद्धसत्त्वाःसन्तः
हि-यतःएवंतस्मात्त्वमपिज्ञानीचेत्
संसिद्धिं-सम्यक्ज्ञानम्
जनकादयः-जनक,अश्वपति,प्रियव्रतआदयः।
लोकसङ्ग्रहंपश्यन्-
लोकसङ्ग्रहः=लोकानांस्वधर्मेप्रवर्तनंअधर्मात्निवर्तनम्
तम्
संपश्यन्-सम्यक्पश्यन्अपि=जनकादिशिष्टाचारमपिपश्यन्
आधुनिकेकालेतुप्रसिद्धमेव”लोकहितंममकरणीयम्“इतिराष्ट्रीयस्वयंसेवकसङ्घकृतं
(RSS song)स्फूर्तिदायकंगीतम्।
कर्मकर्तुंअर्हसि-विद्वानपि,प्रारब्धकर्मफलेन,कर्मकर्तुंयोग्यः।
आस्थिताः-प्राप्ताः(सदाचारंप्रमाणयति)
Janaka and others could achieve perfection through works alone.
You ought to do works at least to promote the welfare of the world.
हिfor; in the good old days
जनकादयःthe learned Kshatriyas Janaka , Ashwapathi etc
आस्थिताःstrove to attain
संसिद्धिम्Liberation, Mukti
कर्मणाएवthrough action itself!
_The meaning is they remained established in Liberation while continuing to work.
The work could be because of the past momentum . The action is with a view to prevent mankind from going astray.
నన్దిని
స్థూలార్థం-
జనకుడు,అశ్వపతిమొదలైనవాళ్ళుకర్మచేతనేమోక్షంపొందేందుకు
ప్రవర్తించారు.
నువ్వుకూడాలోకసంగ్రహం(లోకానికిఉపకారం)కోసమైనాకర్మచేయవలెను.
(जनकादयःकर्मयोगिनः=జనకుడు,అశ్వపతి,ప్రియవ్రతుడుమొదలైనవారు కర్మయోగులు)
యస్మాచ్చयस्माच्च-ఏకారణంవల్లనైతేకూడా-
హిहि=ఏకారణంగా
జనకాదయఃजनकादयः=జనకచక్రవర్తిమొదలైనవారు
కర్మణైవकर्मणैव=కర్మచేతనే
సంసిద్ధిమ్संसिद्धिम्=సిద్ధిని
ఆస్థితాఃआस्थिताः=పొందిరో
……
లోకసంగ్రహమ్ఏవलोकसङ्ग्रहमेव=
లోకోపకారాన్నిమాత్రమే
సంపశ్యన్వాఅపిसंपश्यन्वाअपि=చూస్తున్నవానివైనా
కర్తుమ్అర్హసిकर्तुम्अर्हसि=కర్మచేయదగుదువు.
చర్చ-
कर्मणएवमुक्तिसाधनत्वमुच्यते,ముక్తికర్మద్వారానేఅనిచెప్పుట.
आचारोzपीति,विहितस्यकर्मणःकर्तव्यतायांप्रमाणम्శాస్త్రంచెప్పినకర్మకుకర్తవ్యత
లోనేప్రమాణము.
हिశబ్దంఎందుకువాడబడింది?
हिशब्दोहेतौహిఅనుటప్రసిద్ధద్యోతనార్థము.వినాజ్ఞానం,కేవలకర్మతో
జనకాదులుసిద్ధినిపొందలేదు.జనకాదులకుజ్ఞానముఉంటేఉండుగాక!వారిముక్తికిమాత్రంకర్మయేకారణముఅనిచెప్పుటముఖ్యోద్దేశ్యము.
नतुज्ञानंविना….వాళ్ళజ్ఞానిత్వముభారత,హరివంశ,గర్గపురాణాదులలో
ప్రసిద్ధమేకదా!
గీతలలోకూడా2.51 (కర్మజంబుద్ధియుక్తాహి=సమత్వబుద్ధియుక్తుడుకర్మఫలాన్నిఇక్కడనే విడిచిపెట్టుతాడు)అనిచెప్పివున్నది.
ఇదిఎలావున్నదంటేయేదోవిధమైనరిజర్వేషన్ఉన్నవ్యక్తితనంస్వయంప్రజ్ఞ(మెరిట్)ఆధారంగానేగొప్పచదువులూ,పదవులూసాధించినట్లు.అలాంటి
వ్యక్తులుఉంటారనిమనకు తెలుసు.
…….
జనకుడు,పూర్వకల్పంలోనిఅజాతశత్రువు,అశ్వపతి,భగీరథుడు
మొదలైనవారుకర్మతోనేజ్ఞాననిష్ఠనుపొందిఉన్నారు.కనుకవారిఆచరణను
గమనించిలోకంఉన్మార్గగామికాకుండావుండేలోకసంగ్రహానికై,నీవుకర్మను
అవశ్యంగాచేయవలెను.
कर्मणैव-అజ్ఞాతాత్ముడైనముముక్షువుకుకర్మయేకర్తవ్యముఅనిఉపదేశించే
అర్థంవృద్ధాచార ప్రమాణాన్నికర్మణైవహి…అనిభగవంతుడుచూపుతున్నాడు.
जनकादयः-ఎందరోక్షత్రియులు,జాబాలి,రైక్వుడుమొదలైనశూద్రులు
మఱియెందరో…శ్రౌత,స్మార్త,పురాణోక్తకర్మానుష్ఠానంతోనేచిత్తశుద్ధిని,జ్ఞానాన్ని,సిద్ధినిపొందికృతార్థులైనారు.నీవుకూడాకర్మనేఆచరించికృతకృత్యునివికమ్ము
లేదా
జనకాదులుజ్ఞానయోగనిష్ఠతోముక్తినిపొందివారుకృతార్థులై,అజ్ఞానులను
తరింపజేసేందుకుకర్మనుఆచరిస్తూనేఉండిపోయారుఅనిఅర్థం.
ఆరూఢులేఅలాచేసినప్పుడు-
అనాత్మజ్ఞుడవు,ఆరురుక్షువువుఐననీవు-కర్మనుచేయుటయేఉత్తమముఅని కైముతికన్యాయంతోనిర్ధారణచేసి,
ఇకపై-
ముక్తాధికారికికూడాకర్మకర్తవ్యమేఅనిదృష్టాంతరూపంగాజనకాదిజ్ఞానవృద్ధులప్రవృత్తిని ఉదాహరించి,
నీకుజ్ఞానాధికారంఉన్నప్పటికీ-జనకాదులతోసమానంగాలోకహితంకోసం
అవశ్యముగా కర్మచేయవలెను( ‘लोकहितंममकरणीयम्-అనిRSSగీతం).
దీనితో,మహాపురుషులప్రవృత్తికి
1.శాస్త్రప్రామాణ్యం
2.అజ్ఞానులతరణం
3.కర్మప్రాశస్త్యం
4.పరంపరయాఆచారప్రచయం
…..సిద్ధమవుతున్నాయి.
కనుకముక్తులకుకూడాకర్మకర్తవ్యమేననీ,లోకసంగ్రహంకోసంగృహస్థుకర్మ
చేయవలెననీ చెపుతున్నాడు.
लोकः,పామరజనము
संग्रहः,సత్కర్మమార్గప్రదర్శనతోతరింపజేయుట,ఉన్మార్గనివారణ
…………… …… ………….
నేనుచేసేకర్మ"లోకహితంకోసము"అనిభావించి,కర్మనుచేయుటభావ్యము.రాష్ట్రీయస్వయంసేవకసంఘంRSSలోనైతేనిత్యమూపాడుకునే"లోకహీతం
మమకరణీయమ్"వంటిప్రబోధాత్మకమైనపాటలుఆసంస్థయొక్కఆలోచనా
సరళికిఅద్దంపట్టినట్లేఉంటాయి!
अज्ञानांज्ञानदंकर्मज्ञानिनांलोकसङ्ग्रहात्-కర్మ-అజ్ఞానులకుజ్ఞానాన్నికలుగజేస్తుంది;అదేకర్మజ్ఞానులజీవితంలోలోకానికిభద్రముకలుగజేయగలదు.
లోకసఙ్గ్రహమంటేलोकानांఅజ్ఞజనులకు,कर्मणिకర్మలలో,प्रवृत्तिरूपंపని
చేయుటకైపురికొల్పుటకూడాసఙ్గ్రహమే;జ్ఞానియొక్కఆచరణమాత్రమేకాదు
సుమా,అనుట.
a)శ్లోకముయొక్కపూర్వార్ధములోశుద్ధసత్త్వగుణములేనివారుజ్ఞానులైనను
సంన్యసింపక-ప్రారబ్ధకర్మానుగుణమైనకర్మనుఆశ్రయించవలెనని
b)శ్లోకఉత్తరార్ధములోధర్మప్రవర్తకులు-లోకులకుతమతమధర్మములందు
ప్రవర్తనము,ఉత్పథమునుండినివర్తనముకలిగించుటఅనేలోకసఙ్గ్రహము
కర్తవ్యమనిచెప్పబడినది.
కర్మణైవఅనుటలోతృతీయ
सहयोगेतृतीयाకర్మసహితులై
करणार्थत्वेतृतीयाకర్మచేయుటవల్లమోక్షమునుపొందిరిఅనీచెప్పవచ్చు.लाङ्गलेनजीवाम నాగలితోజీవిస్తున్నాము-అన్నప్పుడు-నాగలితోకాక"దున్నుట”
ఉపలక్షణంగాకలకృషితోబతుకుతున్నాము..అన్నట్లుగా
“జ్ఞానద్వారకకర్మకర్తవ్యము"అనిఅభిప్రాయము,
A.విద్వాంసుడువేదాన్తశ్రవణాదులతోపరోక్షబ్రహ్మమునుపొంది,జ్ఞానయోగముసిద్ధిస్తేఅపరోక్షజ్ఞానము,ముక్తిపొందుతాడు.
B.జ్ఞానయోగముసిద్ధించనివారుపునర్జన్మనుపొందుతారు.
C.కొందఱైతేశ్రవణమాత్రంచేతఇటుకర్మయోగమూఅటుజ్ఞానయోగమూ
లేకుండానే ముక్తులవుతారు!
1.జ్ఞానులుకొందరుప్రారబ్ధవశానకర్మయోగమో,తపోయోగమో,గ్రంథరచనమోచేసినాబద్ధులుకారు.
2.कर्मणासहैवజనకాదులుకర్మలుచేసినప్పటికీముక్తులైనారనేదిరెండవ
అర్థము.
3.कर्मणासहैवకర్మలనువిడిచిపెట్టకనేకొందరుముక్తులైనారనేదిమూడవ
అర్థము.
4.संसिद्धिमास्थिताःఅన్నప్పుడుసంసిద్ధిఅంటేచిత్తశుద్ధిఅనుకుంటేకర్మతో
చిత్తశుద్ధిని పొందుతారనినాలుగవఅర్థము.
హృదయగతమైనచిద్రూపసాక్షాత్కారమునకువిహితకర్మానుష్ఠానముఆవశ్యకము-
सर्पिरस्तिपयसीक्षुगोरसस्तैलमस्तितिलमध्यएवतत्
लभ्यतेमथनयन्त्रकर्मणा"कर्मणाहृदिगतातथैवचित्”
పాలలోనెయ్యి,చెఱకులోరసము,నువ్వులలోనూనెఉన్నామథనమనే
యంత్రకర్మచేతనే దొఱకునట్లు_విహితకర్మాచరణచేతనేహృదయంగతమైన
చిద్రూపముసాక్షాత్కరించును”,ఇతిభావః… mvr
21
(महदाचरणंलोकाअनुवर्तन्तेగొప్పవాళ్ళుచేసినదాన్నిపామరులుఅనుకరిస్తారు.)
యద్యదాచరతిశ్రేష్ఠస్తత్తదేవోతరోజనః,
సయత్ప్రమాణంకురుతేలోకస్తదనువర్తతే.
यद्यदाचरतिश्रेष्ठस्तत्तदेवेतरोजनः
सयत्प्रमाणंकुरुतेलोकस्तदनुवर्तते।
नन्दिनी
कर्मकरणेलोकसङ्ग्रहःयथास्यात्तत्आहभगवान्-
श्रेष्ठः-संभावितः,संमतः,योग्यः,दक्षिणः
यत्यत्-शुभंअशुभंवा
कर्म-क्रियमाणम्
इतरःजनः-प्राकृतः,ततःनिकृष्टः,पामरः
तत्तत्एव-वैदिकंलौकिकंवा,
नतुअन्यत्स्वातन्त्र्येण
आचरति-नियमेनअनुतिष्ठति।
शास्त्रंअनुसृत्यकिंनकुर्वन्ति?किमर्थंश्रेष्ठस्यअनुकरणं?इत्युक्ते
सः-श्रेष्ठः
यत्-शास्त्रंअन्यत्वा
प्रमाणंकुरुते-मन्यते
तत्-तदेव
लोकः-अज्ञजनःअपि
अनुवर्तते-अनुसरति,प्रमाणंकुरुते,तदुक्तवचनंविश्वस्तःकुरुते।
श्रेष्ठअनुसारीभवतिपामरः।
श्रेष्ठस्यकृतार्थस्यापिलोकहितार्थंकर्मकर्तव्यमेव।
Ordinary persons follow whatever is done by the best of men .
The world conforms to the vedic or secular standards set by him as authoritative.
यत्यत्whatever action
श्रेष्ठःleader, superior person
आचरतिdoes
इतरःanother
जनःperson who follows him does
तत्तत्एवthat very action.
More over
यत्whatever
सःthat superior person
कुरुतेupholds
प्रमाणम्as authority
लोकःan ordinary person
अनुवर्ततेfollows
तत्that.( he accepts that very thing as authoritative. )
నన్దిని
స్థూలార్థం-
लोकसङ्ग्रहःकःकर्तुमर्हति?
లోకసంగ్రహంఎవరు,ఎలాచేయాలి?
ముఖ్యుడుయేపనిచేస్తాడో,ఇతరులుకూడాఅదేపనినిచేస్తారు.
అతడుదేన్నిప్రమాణంగాతీసుకుంటాడోదానినేసాధారణజనంఅనుసరిస్తుంది.
శ్రేష్ఠఃश्रेष्ठः=अतिशयेनप्रशस्तःమెచ్చుకోదగినవాడు,ప్రముఖుడు
యత్యత్यत्यत्=ఏయేపనిని
ఆచరతిआचरति=చేస్తాడో,
తత్తత్ఏవतत्तत्एव=ఆయాపనినే
ఇతరఃజనఃइतरःजनः=సామాన్యుడు
…….
సఃसः=ఆముఖ్యుడు
యత్यत्=దేన్ని
ప్రమాణంకురుతేप्रमाणंकुरुते=ప్రమాణంగాచేస్తాడో
తత్तत्=దాన్నే
లోకఃलोकः=సామాన్యుడు
అనువర్తతేअनुवर्तते=అనుసరిస్తాడు.
చర్చ-
శ్రేష్ఠుడుశ్రౌత,స్మార్త,లౌకికరూపాలలోఏయేకర్మలనుఅనుష్ఠిస్తాడో–
సామాన్యుడుకూడావాటినే అనుకరిస్తాడు.
ముఖ్యుడుయేశాస్త్రాన్నిప్రమాణంగాస్వీకరిస్తాడో-పామరుడూదాన్నే
అనుసరిస్తాడు.
నేనుచేసేపనులులోకానికియేవిధంగాఉపకారకాలుకాగలవు?
అంటేयद्यदाचरतिश्रेष्ठः…అని భగవంతుడుచెపుతున్నాడు.
సమర్థులూ,జ్ఞానులూఏదినియమంగాచేస్తారో-దాన్నేఇతరముముక్షువులూ,పామరులూచేస్తారు.ఎందుకంటే,వారికిశాస్త్రవిషయంతెలియదు.
ఈఅనుసరణవేదశాస్త్రాలపఠనపాఠనాలవిషయంలోకావచ్చు,
శాస్త్రార్థజ్ఞానార్జన,జ్ఞాపన,బోధనలలోకావచ్చు,
స్వయంగాఅనుష్ఠించుట,అనుష్ఠింపజేయుటలోకావచ్చు. (अधीतिबोधाचरणप्रचारयोः…)
అంతేకాదు-శ్రేష్ఠుడుయేశాస్త్రాన్నిప్రమాణంగాస్వీకరించిఅందులోచెప్పిన
కర్మనుఆచరిస్తాడోదాన్నేఇతరముముక్షువులూ,పామరులూస్వీకరిస్తారు.
సామాన్యులుశ్రేష్ఠానుసారులుఅనిఅర్థం.
దీనివల్లవిద్యావయోజ్ఞానసంపన్నులుతాముకృతార్థులైనా-లోకహితంకోసం
కర్మనుచేసియే తీరవలెననిఅర్థము.ఇతిభావః… mvr
22
నమేపార్థాస్తికర్తవ్యంత్రిషులోకేషుకించన,
నానవాప్తమవాప్తవ్యంవర్తఏవచకర్మణి.
नमेपार्थास्तिकर्तव्यंत्रिषुलोकेषुकिञ्चन,
नानवाप्तमवाप्तव्यंवर्तएवचकर्मणि।
नन्दिनी
_नकेवलंतुभ्यमुपदिशामि,
अहमपितथैवआचरामि_,
अहमेवदृष्टान्तः!
त्रिषुलोकेषु-त्रिष्वपिलोकेषु
मे-मम
किञ्चन-किमपि
कर्तव्यः-अप्राप्तस्यप्राप्त्यर्थेप्रयत्नः
(प्राक्अप्राप्तं,पश्चात्प्राप्तव्यंकर्तव्यम्)
नअस्ति-विद्यतेन।
अनवाप्तम्-अप्राप्तम्
अवाप्तव्यम्-प्राप्तुंयोग्यम्(अपेक्षितम्)
न-नास्ति;
यद्यपि,अहम्
वर्तएव-करोमिएव
च-हिः।ममकर्मणिप्रवर्तनंप्रत्यक्षसिद्धमेवइत्यर्थे
O’ Arjuna , I have no duty to discharge what so ever in all the three worlds .
There is nothing i have not won , and , there remains nothing to be won by me.
Yet , i do work ceaselessly.
’ no duty whatsoever’ , why ?
There is nothing unobtained and nothing nothing yet to be obtained.
नास्ति-नअस्तिthere is no
कर्तव्यंduty
किञ्चनwhatsoever
मेfor me
त्रिषुलोकेषुin all the 3 worlds
(पार्थ!You just are restricted to one earth)
नअनवाप्तम्nothing (that remains )
अवाप्तव्यम्to be achieved
वर्तएवI still continue
कर्मणिin action!
నన్దిని
స్థూలార్థం-
यदिअत्रतेलोकसङ्ग्रहकर्तव्यतायांविप्रतिपत्तिः,तर्हिमांकिंनपश्यसि?
లోకసంగ్రహంగురించినకర్తవ్యంచేయవలెనా,చేయనక్కరలేదా?అనినీకుసందేహంగనుక ఉంటేనన్నేఎందుకుచూడవు!
ఈమూడులోకాలలోనూనాకేకర్తవ్యమూలేదు.
ఇంతకుముందులేనిదీలేదు;కొత్తగాపొందవలసిందీలేదు.
అయినా,కర్మనిరంతరమూచేస్తూనేఉన్నాను.
చర్చ-
కృతార్థులైనమహాత్ములుకర్మతోసాధించేఉత్పాద్యంయేదీ_లేకపోయినప్పటికీకర్మ చేస్తున్నవాళ్ళు_ఎక్కడాకనబడరనిఅర్జునుడుఅంటాడనిఆశంకించి- ‘ఆవిషయంలోనైతేనేనే ప్రమాణము’అనిశ్రీభగవంతుడు03.22వశ్లోకంలో
వివరిస్తున్నాడు.
షడ్గుణైశ్వర్యసంపన్నుణ్ణీ,అవాప్తసర్వకాముణ్ణీ,సర్వేశ్వరుణ్ణీఐననాకుఆప్తవ్యంలేదు(ఏదోయిదివరకేలేనిపురుషార్థాన్నిసాధించవలెననేకోరికలేదు) ;
కర్తవ్యం(చేసితీరవలసినపని)కూడాలేదు.
అదిఎలా?
ముల్లోకాలలోనూనాకుఅనవాప్తము(ప్రాప్తంకానిది)యేదీలేదు.అందువల్ల
ఆప్తవ్యంకూడాలేదు(పొందవలసిందికూడాలేదు).
ఇంటిలోఉన్నవస్తువులన్నీగృహస్వామివే(ఇంటి"ఓనర్"వే)అయినట్లు–
బ్రహ్మాణ్డంలోఉన్నసర్వవస్తువులూబ్రహ్మాణ్డస్వామినైననావియేఅయివున్నాయి;ఇంకాకొత్తగాపొందవలసింది యేదీలేదు.
ఈవిధంగామహాభాగ్య,జ్ఞాన,వైరాగ్యసమృద్ధుణ్ణిఐననేను-లోకసంగ్రహంకోసంకర్మనిమగ్నుణ్ణి అయియేవున్నాను.నేనువైదిక,లౌకికకర్మలలోప్రవర్తించుట
నీకుప్రత్యక్షసిద్ధమేకదా!
చ( ‘హి’ ) అనేదిప్రసిద్ధద్యోతనార్థము. (चकारोह्यर्थः,हिहेताववधारणे) .
త్రిషులోకేషుत्रिषुलोकेषु=మూడులోకాలలోకూడా
మేमे=నాకు
కర్తవ్యమ్कर्तव्यम्=పనిచేసిసంపాదించేది
నాస్తి,న+అస్తిनास्ति,नअस्ति=లేదు
………….
అవాప్తవ్యమ్अवाप्तव्यम्=పొందదగినట్టిదీ
అనవాప్తమ్अनवाप्तम्=ఇదివఱకేపొందనిదీ
నాస్తిनास्ति=లేదు.
………….
కర్మణిकर्मणि=కర్మలో
వర్తేఏవచवर्तेएवच=ప్రవర్తిస్తూనేఉన్నాను,పనిచేస్తూనేఉన్నాను,
సంబోధనలోపార్థ!అనుటఎందుకు?క్షత్రియవంశజాతుడవుకనుక(శూరసేనునికూతురుపృథయొక్కసంతానానివికాన),నాకుసముడవే!నావలె
ప్రవర్తించదగినవానివే!!అనిచెప్పుటకు.
‘చ’కారము’హిః’అనేఅర్థంలోవాడినది.హిఃఅనేఅవ్యయానికిప్రసిద్ధిఅర్థము. (నావైదిక,లౌకికప్రవర్తనమీకందఱికీప్రత్యక్షసిద్ధమేకదాఅనుట.)
భాగవతం10.90.28వశ్లోకం
एवंवेदोदितंधर्ममनुतिष्ठन्सतांगतिः
गृहंधर्मार्थकामानांमुहुश्चादर्शयत्पदम्
శ్రీకృష్ణుడువేదవిహితధర్మాన్నినిరన్తరంఆచరిస్తూఉన్నవిషయాన్నిలోకానికిప్రదర్శించినట్లువివరించింది,ఇతిభావః…. mvr
23
యదిహ్యహంనవర్తేయజాతుకర్మణ్యతన్ద్రితః,
మమవర్త్మానువర్తన్తేమనుష్యాఃపార్థసర్వశః.
यदिह्यहंनवर्तेयजातुकर्मण्यतन्द्रितः,
ममवर्त्मानुवर्तन्तेमनुष्याःपार्थसर्वशः।
नन्दिनी
अकरणेलोकस्यनाशंदर्शयति-
जातु-कदाचित्
अतन्द्रितः-अनलसःसन्
यदिकर्मणि
नवर्तेय-कर्मनआचरेयम्
तर्हि
मम-श्रेष्ठस्य
वर्त्म-कर्माननुष्ठानमार्गम्
मनुष्याः-कर्माधिकारिणः
सर्वशः-सर्वप्रकारैः
अनुवर्तन्ते-अनुसरेयुः।मत्दृष्टान्तेनकर्मनकुर्युः।ममआचारप्रमाणकाभवन्ति।
నన్దిని
స్థూలార్థం-నేనుఅవధానంతో-ఏకాగ్రతతో-కర్మలలోగనుకప్రవర్తించకపోతే-అప్పుడులోకానికిముప్పువాటిల్లుతుంది;ఎందుకంటావా,
సాధారణప్రజలేకాకజ్ఞానులుకూడాఅన్నివిధాలానాపద్ధతినేఅనుసరిస్తారు!
People tread My path in all the possible ways if I happen to lose My concentration or don’t work tirelessly at any time .
तन्द्राlassitude
नअस्तिthere is no
कर्तव्यम्duty
किञ्चनwhatsoever
मेfor me
त्रिषुलोकेषुin all the three worlds
नअनवाप्तम्nothing unachieved
अवाप्तव्यम् to be achieved
Still
वर्तेएवdo I continue
कर्मणिin action.
చర్చ-
‘నేనుఎప్పుడైనాసకాలంలో,ఏమరుపాటులేకుండా,కర్మనుచేయకుండా పోతినా-
సామాన్యులూ,అసామాన్యులూకూడానాకర్మరాహిత్యాన్నిగమనించి,నన్నే
అనుకరిస్తూకర్మలను మానివేస్తారు;లోకులునామార్గాన్నేఅనుసరిస్తారుగనుక.
‘తమరుఅందరికీఈశ్వరులు,కనుకలోకసంగ్రహంకోసంకర్మనుచేసేఆవశ్యకతలేదు.అకర్మతో అనర్థమేమీకలుగదు’అనిఅర్జునుడుఅంటాడేమోనని
ఆశంకించి,అలాకాదు-अश्रेष्ठःश्रेष्ठानुसारीఅనేన్యాయంతో’ఈశ్రీకృష్ణుడుసర్వజ్ఞుడు’అనిఅందరూమదనుసారులవుతారు.నేనుకర్మచేయకపోతేఅందరూ
అకర్ములేఅవుతారు.దానితోకర్మయేలేకలోకక్షతి ప్రారంభమవుతుంది.కనుక
కర్మనాకుకర్తవ్యమేననేఆశయంతోభగవంతుడురెండుశ్లోకాలతోయిలా
చెపుతున్నాడు.
నామటుకునేనుకృతార్థుణ్ణయినాననిగానీ,నామటుకునేనుకర్మచేయను,
నాకైతేకర్మఅనేసాధనంఅవసరంలేదుఅనిగానీ-తంద్రితుణ్ణిఅయి-ఎప్పుడైనాఓసారిఐనాసరే-విహితకర్మలోవర్తించనిచో-నేనుఅకర్ముడగుటనుచూసిన
మనుష్యులందరూఅకర్ములవుతారు.
हिఅనగా-ఏకారణంచేతనైతే-
మనుష్యులు’ఈయనసర్వజ్ఞుడు,ఈయనభగవంతుడు,అనినాయందు
సర్వజ్ఞత్వబుద్ధితోనామార్గాన్నేఅనుసరిస్తారుగదా!‘అనిహిఃఅనేఅవ్యయానికిఅర్థం.
अश्रेष्ठस्यश्रेष्ठानुसारित्वनियमात्-నేనుకర్మత్యాగంచేస్తేవారందరూకర్మత్యాగం
చేస్తారుగదా-అనిభావం.
అహంअहं=నేను
అతన్ద్రితఃअतन्द्रितः=తన్ద్రలేకుండా,ఇన్ద్రియోపరతిలేకుండావుంటూ,అలసటలేకుండావుంటూ,
[తన్ద్ర,తన్ద్రి=अत्यन्तमिन्द्रियाणि’द्रान्ति’अत्रेतितन्द्रा/तन्द्रीఇన్ద్రియాలుఎక్కువగా
అలసి,సొలసి ఉంటాయి,అనీ
ताम्यन्तनयाइतितन्द्रा(तमुग्लानौ)బడలిక,దానివల్లకలిగినకునికిపాటుఅనీఅర్థము]
……
కర్మణిकर्मणि=కర్మచేయుటలో
జాతుजातु=ఎప్పుడోఒకసారిఅయినా
యదినవర్తేయयदिनवर्तेय=ఒకవేళ(ప్ర)వర్తించనిచో
……
మనుష్యాఃमनुष्याः=मनुअवबोधनेకనుకచివరికిజ్ఞానులుకూడా
సర్వశఃसर्वशः=అన్నిరకాలుగాకూడా
……
మమవర్త్మममवर्त्म=నామార్గాన్నే
అనువర్తన్తేअनुवर्तन्ते=అనుసరిస్తారు,
“నేనుకర్మలనుఆచరించకపోతేఆచరించకపోతిని;అందుచేతలోకనాశనం
కూడాఅవుతుంది.కనుకనేనుకర్మనుతప్పకుండాఆచరించవలసిందే!” అనిఅర్థము.
“నేనుకృతార్థుణ్ణేకదా,కర్మతోసాధించేదేదీలేదుకదాఅనిభావించివిహిత
కర్మలను చేయకపోతినాశ్రీకృష్ణుడుకర్మాచరణముచేయుటలేదని
తెలుసుకొనిప్రజలందరూకూడాకర్మలనుఆచరించరు.ఎందుకంటే,శ్రీకృష్ణుడుసర్వజ్ఞుడుఅనేసర్వజ్ఞత్వబుద్ధిచేతనామార్గాన్నేఅనుసరిస్తారుసుమా. "
ఇతిభావః… mvr
24
तथाचकःदोषः?इत्याह, _కర్మచేయనినిన్నుఅనుసరిస్తేవచ్చేదోషమేమిటి?_అంటేచెపుతున్నాడు.
ఉత్సీదేయురిమేలోకా
నకుర్యాంకర్మచేదహమ్,సంకరస్యచకర్తాస్యాముపహన్యామిమాఃప్రజాః.
उत्सीदेयुरिमेलोका नकुर्यांकर्मचेदहम्
संकरस्यचकर्तास्यामुपहन्यामिमाःप्रजाः।
नन्दिनी
श्रेष्ठस्यतवमार्गानुवर्तित्वंमनुष्याणांउचितमेव।अनुवर्तित्वेकोदोषः?
इत्यतआह-
अहंचेत्कर्मनकुर्यांतदाइमेलोकाःविनश्येयुः।
ततःप्रत्येकआश्रम/वर्णविशिष्टकर्मलोपेसति-सङ्करः-आश्रमाः/वर्णाःचसङ्कीर्यन्ते।
तस्यकर्ताअहमेवस्याम्।अहमेवप्रजांहतवान्भवेयम्।
अहम्-ईश्वरःभूत्वा
चेत्-यदि
कर्मनकुर्याम्(अग्रणीवासुदेवःकर्मनकरोति)
तर्हि
लोकाः-जनाः
उत्सीदेयुः-विनश्येयुः।
च-किञ्च
सङ्करस्य-आश्रमसङ्करस्य,वर्णस्यचसङ्करस्यच
कर्तास्याम्-कर्ताअहमेवस्याम्
ततःइमाःप्रजाः
उपहन्याम्- (उपहतिः=दुर्गतिप्राप्तिः)नाशकर्तास्याम्।
తథాచకఃదోషః?ఇత్యాహतथाचकःदोषः? =
అయితేమాత్రంఅందులోవున్నదోషమేమిటి?
భగవంతుడుచెపుతున్నాడు-
అహమ్अहम्=నేను
కర్మकर्म=కర్మను
నకుర్యాంచేత్नकुर्यांचेत्=చేయకపోతే
……
ఇమేలోకాఃइमेलोकाः=ఈలోకాలు
ఉత్సీదేయుఃउत्सीदेयुः=నాశముకావచ్చును.
…….
సంకరస్యచसंकरस्यच=
(संकीर्यतेअवकीर्यतइतिसंकरः,क्ॠविक्षेपे)సంకరానికి,చెదిరిపోవుటకు,
కలగాపులగంగాకలిసిపోవుటకు
కర్తాస్యామ్कर्तास्याम्=కర్తనుఅవుతాను.
……
ఇమాఃప్రజాఃइमाःप्रजाः=ఈప్రజలను
ఉపహన్యామ్उपहन्याम्=నాశనంచేసినవాణ్ణిఅవుతాను.
లోకంయొక్కస్థితికికారణంకర్మ.ఆకర్మయేలేకపోతేఈలోకాలన్నీనశిస్తాయి.
నేనేకర్మచేయకపోతే-బ్రహ్మచర్య,గృహస్థ,వానప్రస్థ,సంన్యాసఆశ్రమవ్యవస్థ
కలగాపులగం అవుతుంది.అలానేఇతరవ్యవస్థలేవైనాకూడా!
ప్రజానుగ్రహకారకుణ్ణికావలసిననేను,ప్రజానాశకుణ్ణిఅవుతాను.ఇదినాకు
అనురూపమైనపనికాదు.
The worlds will perish if I don’t work.
I may become the agent of intermingling of systems ,confuse people and ruin the living creatures.
Work maintaining equilibrium will be disturbed if I don’t work .
The confusion caused by my inaction will destroy the organisms. This will ill accord with My features as the Lord.
चेत्if
अहम्i
नकुर्यांdon’t perform
कर्मaction,
इमेलोकाःthese worlds
उत्सीदेयुःwill be ruined
चfurther
स्याम्I shall become
कर्ताthe agent
सङ्करस्यof intermingling( of organised systems)
उपहन्याम्Ishall be destroying
इमाःthese
प्रजाःbeings.
స్థూలార్థం-కర్మచేయకపోతే-లోకాలునశిస్తాయి.నేనుప్రజానాశానికికారకుణ్ణి
అవుతాను.ఆశ్రమాల,ఇతరవ్యవస్థలసాంకర్యానికీకారణమైనవాణ్ణిఅవుతాను.
शां.भा.
उत्सीदेयुः-विनश्येयुः
इमेसर्वेलोकाः,लोकस्थितिनिमित्तस्यकर्मणःअभावात्
किंचसङ्करस्यचकर्तास्याम्.
तेनकारणेनउपहन्याम्इमाःप्रजाः
उपहतिम्उपहननं,कुर्याम्
ईश्वरस्यअननुरूपम्आपद्येत।
చర్చ-
నీవూ,నిన్నుఅనుసరించేవాళ్ళూకూడాకర్మనువిడిచిపెట్టితేమాత్రం-
దానివల్లజరిగే నష్టమేమిటి?
ప్రకృతిఆధేయము;పరమాత్మఆధారము.ప్రకృతిలోనిభూతాలన్నీదైవలక్షణలక్షితాలే.వాటిని నియంత్రించేశక్తులేభూతాలఅధిదేవతలు.ఆయా
దేవతాశక్తులుకర్మతోపుట్టినయజ్ఞం(త్యాగం)అనేహవిస్సునుస్వీకరించి,
అప్పుడువచ్చినశక్తితోఏర్పడినసమతౌల్యంతోప్రకృతిమనుగడకు అవసరమైనఆహారాదులనుసమకూరుస్తాయి.
అందరూకర్మనువదలిపెట్టితేదేవతలకుఆహారం(अन्नाद्भवन्तिभूतानि) -హవిర్భాగం–దొరుకక ప్రకృతిక్షీణిస్తుంది.వర్షాలుమొదలైనవిప్రకృతి
ప్రసాదించేవనరులు.వాటిఅభావంవల్ల మనుష్యుల,మిగతాప్రాణికోటి
యొక్క-ఉత్పాదనశక్తితగ్గుతుంది.పుట్టినవికూడావాటిమనుగడ సాధించుట
కష్టసాధ్యమవుతుంది.
ఇంతటితోఆగదు-ఆశ్రమధర్మాలఇతరధర్మాలసంకరంకలుగుతుంది.
నేనుకృతకృత్యుణ్ణిఅనేఅభిమానంతోలోకవ్యవస్థితికికారణమైన"కర్మ”,
లోపించుటతో-సమాజంఅస్తవ్యస్తంఅవుతుంది.
బ్రహ్మచారులు-అంటేజ్ఞానార్జనచేసేవిద్యార్థులు.వారుఉన్నఆశ్రమం
బ్రహ్మచర్యాశ్రమం.
సంన్యాసులు-అంటేవివిదిశులూ,విద్వాంసులూ.విద్వత్సంన్యాసులంటే-
జ్ఞానార్జనఐనతరువాతధర్మప్రచారంచేస్తూనో,ఆధ్యాత్మికప్రగతికైపాటుపడుతూఉండే( the final step in the hierarchy as told by Maslow)వారో.అటువంటి వారు
ఉండేదిసంన్యాసాశ్రమము.
బ్రహ్మచారీ,సంన్యాసీవారిభౌతికమైనమనుగడకైఆధారపడివుండేది–
గృహస్థుపైన.గృహస్థువున్నఆశ్రమంగార్హస్థ్యం.
గృహస్థువంటచేసుకుంటేఆఆహారానికిప్రథమభాక్కులు’బ్రహ్మచారీచ,
సంన్యాసీ’ (విద్యార్థులూ,సంపూర్ణఆధ్యాత్మికజీవితంగడిపేసంన్యాసులే)
-ఎందుకంటేవారికిసంపాదన వుండదు.వారినిఆదుకోవలసినధర్మము
గృహస్థుదే.
క్యాపిటలిస్ట్,కమ్యూనిస్టుదేశాలలోవిద్యార్థులూపనిచేయవలసిందే;సంన్యాసికైతేఅట్టిదేశాలలోజీవించేహక్కేమృగ్యముకాగలదు!
గృహస్థాశ్రమాదివ్యవస్థఛిన్నాభిన్నంఅగుట-సంకరము,సంకరంవల్ల
ప్రజలందరిఉపహతి(దుర్గతి),ఆదుర్గతికికారణముకర్మచేయనినేనేకాగలను.
సద్గతిహేతువులైన సత్కర్మానుష్ఠానాలులేకఅందరూనరకభాక్కులుకాగలరు!
కృతకృత్యులైనా,ఆత్మవిదులేఅయినాకూడాలోకహితార్థంకర్మకర్తవ్యమే,
ఇతిభావః… mvr
25
సక్తాఃకర్మణ్యవిద్వాంసో యథాకుర్వన్తిభారత!
కుర్యాద్విద్వాంస్తథాఽసక్తశ్చికీర్షుర్లోకసంగ్రహమ్.
सक्ताःकर्मण्यविद्वांसोयथाकुर्वन्तिभारत!
कुर्याद्विद्वांस्तथाऽसक्तश्चिकीर्षुर्लोकसङ्ग्रहम्।
नन्दिनी
विद्वदविदुषोःकर्मभेदमाह-
अविद्वांसः-अज्ञाः,कर्मजडाः
सक्ताः-कर्मणिसक्ताः
यथाकर्मकुर्वन्ति
लोकसङ्ग्रहम्-स्वआचारेणलोकेधर्मप्रवर्तनम्
तत्
चिकीर्षुः-कर्तुमिच्छुः
विद्वान्-आत्मवित्अपि
असक्तः-कर्मणितत्फलेअपिअभिमानवर्जितः
तथाकुर्यात्-अविद्वत्वत्कुर्यात्।/
तथा-तथाविधमार्गंअनुल्लङ्घ्यकुर्यात्।
भारत!-अर्जुन!इतिसंबोधनम्,
1)भा=ज्ञानम्,तस्यांरतत्वेनभारतत्वम्
2)भरतवंशोद्भवत्वादपिलोकसङ्ग्रहःअवश्यंसंपाद्यःइतिवा
O scion of the Bharata dynasty,
The enlightened person should act without attachment,
as the unenlightened people act with attachment ,
being desirous of the preventing people going astray.
यथाas
अविद्वांसःकुर्वन्तिsome unenlightened peopleact
कर्मणि सक्तःwith attachmentto work
तथाso should
विद्वान्the enlightened person
कुर्यात्act
असक्तःwithout attachment ( giving up the idea of agentship)
WHY SHOULD THE ENLIGHTENED PERSON ACT LIKE THAT UNENLIGHTENED PEOPLE?
चिकीर्षुःbeing desirous of achieving
लोकसङ्ग्रहम्preventing people from going astray.
నన్దిని
విద్వాంసునికీ,అవిద్వాంసునికీభేదాన్నిచెపుతున్నాడు
……..
యదిపునఃఅహమివత్వంకృతార్థబుద్ధిః,ఆత్మవిత్అన్యోవా,తస్యాపిఆత్మనః
కర్తవ్యాభావేఽపి పరానుగ్రహఃఏవకర్తవ్యఃఇతి=
నీవుగానీమఱొకరుగానీ"నేనుకృతార్థుణ్ణి;నాకోసంయేమీచేసుకోవలసినపని
లేదు"అనేస్థితికివచ్చినా-
పరానుగ్రహంకోసమైనాకర్మనుచేయవలసిందేనని-
స్థూలార్థం-
ఓభారతా! (జ్ఞానమనేవెలుతురునందురతి=ఇచ్ఛగలవాడా),
అజ్ఞానులుస్వార్థంతోచేసేకర్మలుఎంతఆసక్తితోచేస్తారో-విద్వాంసులుకూడా
లోకోపకారార్థంచేసేకర్మనుఅంతటిఆసక్తితోనూచేయవలెను.
కర్మణిकर्मणि-కర్మచేయుటయందు
సక్తాఃसक्ताः-ఆసక్తిగల
అవిద్వాంసఃअविद्वांसः-అజ్ఞానులు
యథాకుర్వన్తిयथाकुर्वन्ति-ఏవిధంగాచేస్తారో
…….
లోకసంగ్రహంచికీర్షుఃलोकसङ्ग्रहंचिकीर्षुः-లోకోపకారార్థంకర్మచేద్దామనుకునే
విద్వాన్विद्वान्-జ్ఞాని
అసక్తఃआसक्तः-అనాసక్తుడైకూడా
తథాకుర్యాత్तथाकुर्यात्-అంతేశ్రద్ధతోకర్మనుఆచరించవలెను.
सक्ताः,कर्मणिअस्यकर्मणःफलंममभविष्यतिइतिकेचित्अविद्वांसःयथाकुर्वन्ति,भारत,
कुर्यात्।
विद्वान्आत्मवित्,तथा,असक्तःसन्।
तद्वत्किमर्थंकरोतितत्श्रुणु।चिकीर्षुःकर्तुम्इच्छुः,लोकसङ्ग्रहम्।
ఫలాసక్తులైకొందరుఅజ్ఞులుయేవిధంగాకర్మనుఆచరిస్తారో-
ఆత్మజ్ఞానికూడాఅదేవిధంగాచేయవలెను.
ఆసక్తి లేకున్నాఎందుకుచేయాలిఅంటే -లోకసంగ్రహంచేయగోరి
అలాచేయవలె
జ్ఞానికూడాకర్మనుఆచరించవలెనుఅన్నట్లయితే-లోకహితార్థంకర్మలో
ప్రవృత్తుడయ్యే విద్వాంసుడుకర్మనుఆచరించవలసినపద్ధతిఎలా
వుండాలనేఆకాంక్షకలిగితే-सक्ताःकर्मणि…అనిభగవంతుడుచెపుతున్నాడు.
అవిద్వాసుడంటేఅనాత్మజ్ఞుడు-అతడుధన,పుత్ర,స్వర్గాదికారకజన్యఫలాలలోసక్తి(ఆసక్తి)కలిగి,నియమంగా,శ్రద్ధాభక్తులతోవిహితకర్మనుఎలాఆచరిస్తాడో-
లోకసంగ్రహేచ్ఛ గలబ్రహ్మవేత్తఅయినవిద్వాంసుడు-తానుస్వయంగా
అసక్తుడేఅయినా, కర్తృత్వాభిమానంలేకుండా,ఫలాకాంక్షకూడాలేకుండా
కర్మనుచేయవలెను.అంతేనియమ,శ్రద్ధాభక్తులతోకర్మాచరణచేయుట
అవసరము.
అలాచేస్తే,తానూతరించిఇతరులనూతరింపజేస్తాడనిభావము.
అజ్ఞునికీ,తత్జ్ఞునికీ(అవిద్వాంసునికీ,విద్వాంసునికీ)గలభేదంయేమిటి?అంటే-
జ్ఞాని-
1)నాహంకర్తా=నేనుకర్తనుకానుఅనుకుంటాడు.
2)ఫలాపేక్షవుండదు.
3)కర్మసాకల్యమైతేహర్షాన్నీ
" వైకల్యమైతేవిషాదాన్నీపొందడు.
నియమంగాకర్మచేయుటఅనేదిఉభయపక్షాలలోనూసమానమే! ఇతిభావః… mvr
26
నబుద్ధిభేదంజనయేదజ్ఞానాంకర్మసంగినామ్,
జోషయేత్సర్వకర్మాణివిద్వాన్యుక్తఃసమాచరన్.
नबुद्धिभेदंजनयेदज्ञानांकर्मसङ्गिनाम्
जोषयेत्सर्वकर्माणिविद्वान्युक्तःसमाचरन्।
नन्दिनी
(विद्वान्बुद्धिभेदंनजनयेत्)
कृपालुनालोकानांतत्त्वज्ञानमेवकथंनउपदिश्यते?
अज्ञानांतत्त्वोपदेशाधिकारःनहिइत्याह।
अज्ञानां-अविवेकिनाम्
कर्मसङ्गिनां-अनादिकर्मवासनयाकर्मणिएवआरूढमतीनाम्
बुद्धिः-अहंएतत्कर्मकरिष्ये,एतत्फलंभोक्ष्येइतियाबुद्धिः
तस्याभेदं-विचालनम्,विपर्यासम्
नजनयेत्- (अकर्त्रृआत्मोपदेशेन,नकर्मणानप्रजयाधनेन…इत्यादिना)वैकल्यंनसंपादयेत्।
अपितु
जोषयेत्-सेवयेत्(जुषीप्रीतिसेवनयोः) ,कारयेत्।
कथंप्रीणयेत्?कर्मफलस्तुत्याप्रीणयेत्, “इतिजोषमुपस्थितेमुनौ"वत्तूष्णींवसेत्
अज्ञान्कर्माणिकारयेत् ,
कथं?
युक्तः-अवहितोभूत्वा,हितबुद्ध्यायुक्तः,कर्मकौशलवान्
समाचरन्-स्वयंचसम्यक्आचरन्
किमर्थंबुद्धिचालनंनकुर्यात्?
कर्मसुतेषांश्रद्धापगमे
a)चित्तशुद्धेःअभावात्
b)ज्ञानअप्राप्त्याच,
उभयभ्रष्टत्वंस्यात्इति!
There is no other duty for the Self- knower than the promotion of the world’s well being . The instruction below is for such Self-knower.
One should not bewilder the mind of the ignorant who are interested in reaping the fruits of actions.
One should perform those works carefully and cause others too to do so.
विद्वान्the enlightened person
नजनयेत्should not create
बुद्धिभेदम्disturbance in the firm belief (निश्चयात्मिकाबूद्धिः)
अज्ञानांof the ignorant who can not discriminate
कर्मसङ्गिनांwho are attached to work;
Butwhat should he do?
समाचरन्himselfperforming those very activities of the ignorant
युक्तःremainingdiligent
जोषयेत्should make them door keep quiet
सर्वकर्माणिall the duties.
నన్దిని
(అజ్ఞానులకుచాంచల్యంకలిగించకూడదు. )
స్థూలార్థం-
కర్మలలోఆసక్తిఉన్నఅజ్ఞులబుద్ధినికర్మనుండివిడగొట్టగూడదు.మఱిఏం
చేయాలి?తానైశ్రద్ధగా ఆచరిస్తూవారిచేతకూడాచేయించవలెను.లేదా
సాక్షిభూతుడైఉంటేఉండవచ్చునుగాక.
………………………………………….
కర్మసంగినామ్कर्मसङ्गिनाम्-కర్మలోఆసక్తిఉన్న
అజ్ఞానామ్अज्ञानाम्-ఆత్మజ్ఞానంలేనివారికి
బుద్ధిభేదమ్बुद्धिभेदम्-చాంచల్యాన్ని
నజనయేత్नजनयेत्-కలిగించగూడదు.
…….
విద్వాన్विद्वांसः-విద్వాంసుడు
యుక్తఃసమాచరన్युक्तःसमाचरन्-తానుకర్మనునేర్పుతో,శ్రద్ధగాచేస్తూ
……
సర్వకర్మాణిజోషయేత్सर्वकर्माणिजोषयेत्- అన్నికర్మలలోప్రీతినికల్పించి
(जोषण=आनन्दमनाना)చేయించవలెను.అథవాకల్పించుకోకుండా
తూష్ణీంభావంతోఉన్నాసరియే.
लोकसङ्ग्रहचिकीर्षोःनममआत्मविदःकर्तव्यमस्ति,अन्यस्यवा,लोकसङ्ग्रहमुक्त्वा।
ततःआत्मविदःइदंउपदिश्यते-
లోకానికిప్రయోజనంచేయగోరేజ్ఞానికిలోకసంగ్రహంతప్పమరోకర్తవ్యమేమీ
లేదు.అటువంటిజ్ఞానికియీఉపదేశవిషయం-
చర్చ-
విద్వాంసుడైనబ్రహ్మవిదుడుతానుదేహాత్మభావంలేనివాడైనా-
కాలోచితకర్మలనుచేస్తున్నకర్మాసక్తులకూ,ఫలాసక్తులకూ-కర్మనుండిబుద్ధినిచలింపజేయగూడదు.
కర్మసంగిఅంటేనేనుకర్తను,నేనుభోక్తనుఅనేదేహేంద్రియాభిమానంతో
ఫలాకాంక్షాసహితుడై,కర్మాసక్తిగలవాడు.
ఆత్మవిదులుకానిఅటువంటికర్మసంగులనుకర్మనుండినివృత్తులను
చేయగూడదు.
‘నేనుపండితుణ్ణి’అనేఅభిమానంతోవారికర్మైకాగ్ర్యబుద్ధినిచలింపజేయగూడదు
ज्योतिष्टोमेनस्वर्गकामोयजेतస్వర్గకామనగలవాడుజ్యోతిష్టోమాన్నిఆచరించవలెను,వంటిఫలవిషయకామనగలవారిబుద్ధినిచలింపజేయగూడదు. (భేదం=చాలనం).కర్మలనుకామనతో చేయవద్దనిచెప్పవద్దు.స్వర్గాదిఫలం
అసత్తనిఅనగూడదు.
నేనుకర్తనుఅనుకొనుటమిథ్యయే,నిజానికిహరియేకర్త-వంటిమాటలు
మాట్లాడివారిబుద్ధినివైకల్యంచేయగూడదు.
వారికిपश्यतिपुत्रं,पश्यतिपौत्रम्పుత్రులనుచూస్తాడు,మనుమలనుచూస్తాడు…,
अक्षय्यंहवैचातुर्मास्ययाजिनःచాతుర్మాస్యంఆచరించేవారిఫలంతఱుగనిది….
ఇత్యాదివాక్యాలతో కర్మలోఅభిరుచినికలిగించవలెను. (जोषयेत्=प्रीणयेत्/तूष्णींमौनीभवेत्)
కర్మఫలాన్నిస్తుతిస్తూ,కర్మేచ్ఛనుపెంపొందజేయవలెను,ఊరకున్నాసరియే!
కారయిత,చేయించేవాడు,ఐనపురోహితుణ్ణిమహారాష్ట్రులుమఱియు
ఔత్తరాహులుజోషీఅనుటపరిపాటి.
(సంకల్పంలో’మమ’అనుకొమ్మనిమన్త్రమంతాపురోహితుడేచదివితే,క్రియ
కూడా అంతాబ్రహ్మగారేచేస్తే-ఆఫలమెవరికి?యజమానికా/పురోహితుల
వారికాఅంటేనిశ్చయంగా యజమానికే,ఎందుకంటేయజ్ఞంలోకూడా
ఋత్విక్కులవిషయంలోసామ్యంకనబడుతున్నది;యజమానిదక్షిణ
ఇస్తున్నాడుకనుక, ‘యజమానిచేతఅతడుకర్మకొఱకే"కొన"బడుతున్నాడు’,
అనిఔడులోమిభావిస్తున్నాడు-అనిబ్రహ్మసూత్రం3.4.45 “ఆర్త్విజ్యమితి… పరిక్రీయతే"అనితెలుపుతూఉన్నది.ఇదిసందర్భంవచ్చిందికనుకచెప్పుటన్యాయ్యమే,)
శ్రుతిअर्चतप्रार्चतఅన్నప్పుడుకూడా,భాష్యం-स्वयमवश्यमनुतिष्ठन्इतरैरपिकारयेत्తాను స్వయంగాచేస్తూ,ఇతరఅజ్ఞులచేతకూడాచేయించుమని
విద్యారణ్యస్వామిఉవాచ, ఇతిభావః…. mvr
27
(विद्वदविदुषोःकर्मभेदःవిద్వాంసులకూఅవిద్వాంసులకూగలకర్మభేదము)
ప్రకృతేఃక్రియమాణానిగుణైఃకర్మాణిసర్వశః,
అహంకారవిమూఢాత్మా కర్తాహమితిమన్యతే.
प्रकृतेःक्रियमाणानिगुणैःकर्माणिसर्वशः
अहंकारविमूढात्माकर्ताहमितिमन्यते।
नन्दिनी
अस्त्येवकर्मानुष्ठानसाम्यः।तथाऽपिकर्तृत्वाभिमानःनविद्यतेविद्वांसपक्षे,इतितयोःविशेषंदर्शयतिभगवान्-
प्रकृतिः-माया
तस्याःगुणैः-देहेन्द्रियरूपेणपरिणतैः
सर्वशः-सर्वप्रकारैः
क्रियमाणानिकर्माणि-वैदिकानिलौकिकानिवा
अहङ्कारविमूढात्मा-अनात्मनिआत्माभिमानी,
अहङ्कारः=अनात्मनिदेहादौआत्मबुद्धिःअहङ्कारः,
विमूढः=स्वरूपविवेकअसमर्थः,
आत्मा=अन्तःकरणं-यस्यसः
कर्ताअहमिति-करोमिअहमिति,अहमेवस्वतन्त्रकर्ताइति
मन्यते-कर्तृत्वअभिनिविष्टःभवति(तेनबध्यते)
Works are done by Prakriti.
He who thinks that he is body and senses is deluded.
The deluded person identifies himself with the body attributes works to the Self thinking “I am the doer”.
कर्माणिक्रियमाणानिwhile actions are being done
सर्वशःin every way
गुणैःby the modifications in the form of body and senses
प्रकृतेःof nature / Pradhana/ Maya;
अहङ्कारविमूढ़आत्माone who is deluded by egoism
मन्यतेthinks
इतिthus
अहंकर्ताI am the doer.
నన్దిని
స్థూలార్థము-
ప్రకృతినుండిపుట్టినదేహము,ఇంద్రియాలుకర్మలనుచేస్తాయి.
దేహేంద్రియాలునేను అనుకొనుటఅహంకారము.
అహంకారంచేతమోహంలోపడినబుద్ధిగలమనుష్యుడుఆపనులన్నీతానే
చేస్తున్నానని అనుకుంటాడు.
కర్మ,మూఢులకేనని(మూఢ శబ్దాన్నిమనంఈకాలంలోవలెidiotఅనేఅర్థంతో
కాకుండా,అపణ్డితుడు-పణ్డితుడుకానివాడు-అనిభావించవలె),
अज्ञानांकर्मसङ्गिनाम्అనిచెప్పిన విషయాన్ని-प्रकृतेःक्रियमाणानि…అనేశ్లోకంతో
స్పష్టీకరిస్తున్నాడు.
ప్రకృతిఅంటేఈశ్వరాధీనమైనమాయలేదాప్రధానం( Pradhaana according to Saankhya philosophy means’source of the material world , the primary germ from where did all the materials evolve’- nearer to the word ‘God Particle’ of Peter Higgs )
ప్రకృతియొక్కగుణాలుమూడు-
1.సత్త్వం
2.రజస్సు
3.తమస్సు.
ప్రకృతి,ఈత్రిగుణాలద్వారాపంచమహాభూతాలరూపంతోపరిణమించింది.
ఆప్రకృతియొక్కగుణాలచేత,
ఆప్రకృతికార్యాలైనదేహేంద్రియాలుప్రకృతికివికార్యాలు.
ఆదేహేంద్రియాలతోచేసేవిలౌకిక,శాస్త్రీయకర్మలు.
అహంకారంఅంటేఏమిటి?
ఆదేహేంద్రియాలేనేనుఅనేజ్ఞానంఅహంకారం.
ఆఅహంకారంచేతమోహితమైనమైనమనస్సుకలిగినవాడు,
అహంకారవిమూఢాత్మ.
అట్టిఅహంకారవిమూఢాత్ముడు’నేనుకర్తను’అనుకుంటాడు.
( cfनाहंकर्ता,हरिःकर्ताనాహంకర్తా,హరిఃకర్తా=నేనుకర్తనుకాను,
భగవంతుడేకర్త).
చర్చ-
గుణశబ్దానికిఅర్థంయేమిటి?
शब्दाद्याइन्द्रियाद्याश्चसत्वाद्याश्चशुभानिच,
अप्रधानानिचगुणानिगद्यन्तेनिरुक्तिगैः।
దేహేంద్రియాలేనేనుఅనుకొని,విమోహితుడైనేనుద్రష్టను(చేసేవాణ్ణి) ,స్ప్రష్టను(స్పృశించేవాణ్ణి) ,శ్రోతను(వినేవాణ్ణి) ,ఘ్రాతను(వాసనచూసేవాణ్ణి) ,రసయితను(రుచిగ్రహీతను) ,మంతను(ఆలోచించేవాణ్ణి) -అనిఆయాఉపాధులసంబంధంతోప్రాప్తించినవిషయాలనుమనస్సుయెవరిప్రత్యగ్లక్షణమోఅతడుఅహంకారవిమూఢాత్ముడు,
లేదా
దేహేంద్రియాలేతానుగాభావించుటతోమోహాన్నిపొందిఆత్మనుతెలుసుకోలేనివాడుఅహంకార విమూఢాత్ముడు.అతడునేనుకర్తనుఅనుకుంటాడు.
ప్రారబ్ధకర్మలతోలభించినదేహంతో/ఇంద్రియాలతోచేసే
పుణ్య-పాప కర్మలలోనూ-
అకర్తయైనతనను"నాచేతపుణ్యం,పాపంచేయబడ్డది"అనిఆయాక్రియలకుకర్తనుగా చూస్తాడు,అనిభావము.
ప్రకృతేఃप्रकृतेः=మాయయొక్కలేదా’ప్రధానము’యొక్క
గుణైఃगुणैः=గుణాలచేత/గుణాలకార్యాలైనదేహేంద్రియాదులచేత
(ఆదిశబ్దంతోశరీర, మనస్సులనూగ్రహించవచ్చు)
క్రియమాణానికర్మాణిक्रियमाणानिकर्माणि=చేయబడుతున్నకర్మలగురించి
సర్వశఃక్రియమాణానిसर्वशःक्रियमाणानि=అన్నిరకాలుగాచేయబడుతున్న
అహంకారవిమూఢాత్మాअहंकारविमूढात्मा=అహంకారంతోవిశేషంగామోహితుడైన
అహంకర్తాఇతిअहंकर्ताइति=నేనేచేసేవాణ్ణిఅని
మన్యతేमन्यते=అనుకుంటాడు.
ప్రకృతిఅంటేసత్త్వరజస్తమోగుణాలుసమముగాఉండేఅవస్థ. (सत्त्वरजस्तमोगुणानांसाम्यावस्थाप्रकृतिः) .దీనికేప్రధానము,మాయాశక్తిఅనిపేరు.
ఆప్రకృతియొక్కవికారములే-దేహము,ఇన్ద్రియములు,మనస్సు.
ఏకర్మఅయినాఅదియీప్రకృతియొక్కవికారములచేతనే
(దేహేన్ద్రియములచేతనే)చేయబడును.
దేహేన్ద్రియములసముదాయముతానేఅనేవిశ్వాసమేఅహఙ్కారము.
అట్టిఅహఙ్కారముచేమోహితుడైనవాడుమనఅజ్ఞాని.
అజ్ఞాని-దేహమేనేనుఅనేఅభిమానంకలిగి,దేహధర్మములనుతనధర్మములుగాభావించును.
ఆయాకర్మలకునేనేకర్తనుఅనుకొనును,ఇతిభావః….mvr
28
यःपुनःविद्वान्-విద్వాంసుడైతే-
తత్త్వవిత్తుమహాబాహో గుణకర్మవిభాగయోః,
గుణాగుణేషువర్తన్తేఇతిమత్వానసజ్జతే.
तत्त्ववित्तुमहाबाहोगुणकर्मविभागयोः
गुणागुणेषुवर्तन्तेइतिमत्वानसज्जते
नन्दिनी
तत्त्वं-याथात्म्यं
तत्वेत्तीतितत्त्ववित्।
तुः-अज्ञात्वैशिष्ट्यसूचकम्
तत्त्ववित्तु-विद्वान्तु
गुणकर्मविभागयोः
1 a)अहंकारआस्पदानि,गुणाःदेहेन्द्रियअन्तःकरणानि
1 b)ममकारआस्पदानि!,तेषांकर्माणि
2 )विभज्यतेजडानांभासकत्वेनइतिविभागः,आत्मा।
1)गुणकर्मच, 2)विभागःचइतिद्वन्द्वः,
तयोःतत्त्वं=याथात्म्यम्
यःवेत्तिसःतत्त्ववित्।
गुणाः-करणात्मकाः
गुणेषु-विषयेषु
वर्तन्ते-प्रवृत्तानि(नतुआत्मा)
इतिमत्वा-इतिनिश्चित्य
कर्मसु
नसज्जते-अहंममइतिप्रत्ययंनकरोति।
महाबाहो-महान्तौबाहूशत्रुहननेप्रवर्तते,नाहमितिमत्वा_त्वमपिकर्तृत्वाभिनिवेशंनार्हसीति
ध्वनिः_
On the contrary ( whose mind is not deluded) ,the knower of the difference between
1) the constituents of Prakriti and
2) the operations of the constituents of the Prakriti - does not develop attachment to works , because he knows that
‘constituents operate amidst constituents ‘.
तुbut, on the other hand;
तत्त्ववित्he who is knower of the facts
( what kind of facts)
गुणकर्म/विभागयोः
गुणकर्मabout the varieties ofGunas and Actions
विभागabout Atma
नसज्जतेdoes not become attached.
इतिमत्वाthinking thus
गुणाःGunas in the form of senses( not theSelf)
वर्तन्तेact
गुणेषुon the Gunas in the form of objects of the organs.
నన్దిని
స్థూలార్థం-
అవిద్వాంసుడుయెలాకర్మలలోఆసక్తుడౌతాడోఇతఃపూర్వపుశ్లోకంలో
తెలుసుకున్నాము.
గుణ/కర్మలయథార్థంతెలిసినవాడు-
“ఇంద్రియాలరూపంలోఉన్నగుణాలు,విషయాలరూపంలోఉన్నగుణాలలోప్రవర్తిస్తున్నాయి-అంతేగానీఆత్మప్రవర్తించుటలేదు.“అనుకుంటాడు.
తత్త్వవిత్తుतत्त्ववित्तु=తత్త్వంతెలిసినవాడుమాత్రం
కస్యతత్త్వవిత్कस्यतत्त्ववित्=దేనితత్త్వవేత్త?
గుణకర్మవిభాగయోఃతత్త్వవిత్ गुणकर्मविभागयोःतत्त्ववित्=గుణవిభాగంయొక్క/
కర్మవిభాగంయొక్కతత్త్వవిత్తు
गुणविभागस्यच,कर्मविभागस्यचतत्त्ववित्इत्यर्थः
……………………………
గుణాఃకరణాత్మకాఃगुणाःकरणात्मकाः=ఇంద్రియరూపగుణాలు
గుణేషువిషయాత్మకేషుगुणेषुविषयात्मकेषु=విషయరూపగుణాలయందు
వర్తన్తేवर्तन्ते=ప్ర-వర్తిస్తున్నాయి
నఆత్మాनआत्मा=ఆత్మప్రవర్తించుటలేదు.
…………………………………
इतिमत्वानसज्जतेसक्तिंनकरोति
చర్చ-
మనంసేశ్వరసాంఖ్యంగురించికొద్దిగామాట్లాడుకుందాము.
గుణాలగురించీ,గుణవిషయాలగురించీవాటివిభాగమూతెలుసుకున్న
విద్వాంసుడువాటిలోఆసక్తుడుకాడు.
గుణాలు-కన్నులు,ముక్కు,చెవులు,నాలుక,చర్మముమొదలైనఇంద్రియాలు.
గుణవిషయాలు-జ్ఞానేంద్రియాలుఐదు.( Sensory organs)
త్వక్చక్షుశ్రోత్రజిహ్వాఘ్రాణములు.
కర్మేంద్రియాలుఐదు. (Motor organs)వాక్పాణిపాదపాయూపస్థలు.
కనులకువిషయమురూపము,
ముక్కుకు " వాసన,
చెవులకు “వినికిడి,
నాలుకకు “రుచిగ్రహణము( sensory) ,
మాట్లాడుట( motor ),
చర్మానికి “స్పర్శ,వేడిమొదలైనవి.
బుద్ధియొక్కక్రియఅహంకారము.
మనస్సుయొక్కక్రియసంకల్పం/వికల్పం.
ఆత్మమాత్రం-
1.కూటస్థం
2.అసంగం
3.చిద్రూపం(చైతన్యం)
…………………………………………………..
గుణకర్మవిభాగయోః
గుణ,కర్మలతత్వం-మరియు-విభాగం(ఆత్మతత్త్వం)తెలిసినవాడు
తత్త్వవిదుడైన విద్వాంసుడు,అనికొందరిమతము.
(गुणभेदस्य,कर्मभेदस्यच"एवं"आत्मतत्तवंचयःवेत्तासःतत्त्ववित्).
विभज्यतेसर्वेषांजडानांविकारिणांभासकत्वेनपृथग्भवतीतिविभागःఅనగాజడములైన
సర్వవికారములకూభాసకము,కనుకఅనాత్మపదార్థములనుండివిడిగా
ఉండేదివిభగము-కనుకవిభాగమంటేఆత్మ!
ఈవిధంగాచూస్తే
a)గుణకర్మలుఒకకోటి,
b)విభాగము(ఆత్మ)రెండవకోటి.
ఈరెండుకోటులసమాహారద్వంద్వము-గుణకర్మవిభాగము!
‘తు’तुఅనేఅక్షరంఅవిద్వాంసునివ్యావృత్తి( exclusion)కైవాడబడింది.
అన్నికర్మలలోకూడా
కనులుమొదలైనగుణాలు-
రూపంమొదలైనగుణవిషయాలలోనిలిచిఉంటాయి. (गुणाःइन्द्रियादीनि,गुणेषुविषयेषु)
వాక్కుమొదలైనకార్యాలు,వచనంమొదలైనక్రియలలోఉంటాయి.
బుద్ధిమాత్రం,మాటిమాటికీనేనుకర్తను,నేనుకర్తనుఅనిఅహంకరిస్తుంటుంది.
‘నేను’మాత్రంవినను,చూడను,మాట్లాడను,చేయను
(रामोनगच्छति,नतिष्ठति,नानुशोचत्याकांक्षतेत्यजतिनोनकरोतिकिंचित्,
आनन्दमूर्तिरचलःपरिणामहीनोमायागुणान्यनुगतोपितथाविभाति।
-अध्यात्मरामायणम्) -అలానిశ్చయించినవిద్వాంసుడుఆకర్మలలోఆసక్తినిచూపడు.
కర్మలలో’నేను,నాది’అనేఅభిమానంతోవ్యవహరించడు.
మఱి, Anatomy, Physiologyమొదలైనవిచదువుకున్నవాళ్ళుజుగుప్సాజన్య
వైరాగ్యంపొందక ఇంకామాయలోనేఎందుకుఉన్నారు?
అంటే,అది’మాయ’కనుకఅనియేజవాబుఇయ్యవలసిఉంటుంది!
गुणकर्मविभागశబ్దములోనిద్వన్ద్వము
గుణ+కర్మలవిభాగముగాసాధారణముగాచూపుతున్నారు.
ద్వన్ద్వములోరెండుపదార్థములకూసమప్రాధాన్యమే.
గీతాశాస్త్రముఆత్మానాత్మవివేకశాస్త్రముకనుకగుణకర్మలురెండూకలిపి
ఎట్లాగూ అనాత్మజములేకనుకగుణకర్మలనుఒకకోటిగానూ,
విభాగశబ్దానికిఆత్మఅనేఅర్థంఅన్వయిస్తున్నదికనుకవిభాగము
రెండవకోటిగానూచూపుటసమంజసముగాతోస్తున్నది. ఇతిభావః….mvr
29
येपुनः=नबुद्धिभेदंजनयेत्इत्युक्तमेवदृढयतिఎవరైతే,
ప్రకృతేర్గుణసంమూఢాఃసజ్జన్తేగుణకర్మసు,
తానకృత్స్నవిదోమన్దాన్కృత్స్నవిన్నవిచాలయేత్.
प्रकृतेर्गुणसंमूढाःसज्जन्तेगुणकर्मसु,
तानकृत्स्नविदोमन्दान्कृत्स्नविन्नविचालयेत्।
नन्दिनी
प्रकृतेः-जडस्यमायायागुणैः
गुणैः-विकारैः,सत्त्वादिनिमित्तैः
संमूढाः-सम्यक्मूढाः,स्वरूपअस्फुरणेनगुणाःकर्मचआत्मत्वेनमन्यमानाः
गुणकर्मसु,
गुणेषु=देहादिषु
कर्मसु=व्यापारेषु
सज्जन्ते-सक्तिंकुर्वन्ति,ये,ते
अकृत्स्नविदः-कृत्स्नंअद्वयंवस्तुयेनजानन्तिते
मन्दाः-अशुद्धचित्तत्वात्देहाद्यात्माभिमानिनः
तान्
कृत्स्नवित्-आत्मवित्
नविचालयेत्-कर्मनिष्ठातःनच्यावयेत्।
స్థూలార్థము-
అసంపూర్ణజ్ఞానంగలవారు-ప్రకృతిగుణవిషయములచేతమోహాన్నిపొంది,
ఆసక్తులవుతారు.
సంపూర్ణజ్ఞానంఉన్నవారుఅలాటిఅసంపూర్ణజ్ఞానులనువారిమార్గంనుండి
మళ్ళించగూడదు.
There are two categories of people -
-
Those having incomplete knowledge - interested in the fruits / results of action
-
Those having the whole knowledge - knowers of Self.
Knowers of Self should not destabilize those who are interested in the fruit of action!
गुण-संमूढाःwho are deluded by the Gunas totally
प्रकृतेःof nature
सज्जन्तेbecome attached
गुणकर्मसुto the activities of the Gunas, thinking “we do actions for results "
कृत्स्नवित्knower of the All ( knower of the Self)
नविचालयेत्should not disturb
तान्those( attached to actions)
मन्दान्of dull intellect
अकृत्स्नविदःwho do not know the All .
( unsettling of beliefs is the disturbance in itself)
నన్దిని
(యేये-ఏపురుషులు)
ప్రకృతేఃप्रकृतेः=ప్రకృతియొక్క
గుణసంమూఢాఃगुणसंमूढाः=గుణాలచేతమోహాన్నిపొందినవారు
……………
గుణకర్మసుगुणकर्मसु=ఇంద్రియవిషయాలలో,
సజ్జన్తేसज्जन्ते=సక్తిని(ఆసక్తిని)పెంచుకుంటారో,
……
తాన్तान्=అట్టి
అకృత్స్నవిదఃअकृत्स्नविदः=అసంపూర్ణజ్ఞానముగల,కర్మఫలమాత్రమునే
తెలుసుకున్న
మన్దాన్मन्दान्=మన్దాధికారులను
……
కృత్స్నవిత్कृत्स्नवित्=సంపూర్ణజ్ఞాని(ఆత్మవేత్త)
నవిచాలయేత్नविचालयेत्=విక్షేపించవద్దు,కదిలించగూడదు.
చర్చ-
కృత్స్న/అకృత్స్నశబ్దములుఆత్మ/అనాత్మపరములు.
ఏకారణంవల్ల?
అనాత్మసావయవము;అనేకధర్మములుకలది.ఒకధర్మంతోఒకపదార్థాన్ని
గ్రహించితేజ్ఞాతమేఐనాకూడా,ధర్మాన్తరంతోఆపదార్థముఅజ్ఞాతమేఅవుతుంది.ఉదాహరణకు,స్వర్ణాంగుళీయకము(బంగారుఉంగరము).ఇందులో
1)స్వర్ణత్వముఅనేఒకధర్మము,
2)అంగుళీయత్వమనేమఱియొకధర్మముఉన్నవి.ఇట్టిఉంగరం
స్వర్ణధర్మముతోతెలిసినా,అంగుళీయత్వమనేధర్మముతోతెలియనిచోఅది
అసంపూర్ణజ్ఞానమే,అకృత్స్నమే!
అట్లేఉంగరముతెలిసినవానికిమఱియొకపదార్థము-కిరీటముఅనుకుందాము-ఆకిరీటముతెలియకపోయినాఅదిఅసంపూర్ణజ్ఞానమే,అకృత్స్నమే!!
ఆత్మజ్ఞాతమయితేఅంతాజ్ఞాతమేఅవుతుందికనుక,అద్వయాత్మకృత్స్నము;అద్వయాత్మజ్ఞానముకలవాడుకృత్స్నవిత్తు.
అద్వయాత్మజ్ఞానములేనివాడుఅకృత్స్నవిత్తు.
మాయామోహితులైనపామరులు,ఇంద్రియాకర్షణవల్ల-చేసేకార్యాలలోఆసక్తినిచూపుతారు.
తత్త్వంతెలిసినజ్ఞాని-అట్టితత్త్వంపూర్తిగాతెలియనివారినివారిమార్గంనుంచివిచలితులను చేయగూడదు.
దేహంతో,ఇంద్రియాలతోనూచేసేపనులలోఅహంబుద్ధికలిగి,అందులో
నిమగ్నులై(మునిగివుండి),
తాదాత్మ్యులైనపామరులుగుణాలుఅనగాఇంద్రియాలలోనూ,గుణాలకు సంబంధించినకర్మలలోనూఅభినివిష్ఠులైవుంటారు;శ్రవణాదిజ్ఞానేంద్రియాలతోచేసేపనులలోనూవాగాదికర్మేంద్రియాలతోచేసేపనులలోనూఅభినివేశంకలిగి
-నేనేశ్రోతను,నేనేద్రష్టను,వక్తను,దాతను,కర్తను,భోక్తనుఅనుకుంటారు!
ఈఅసంపూర్ణజ్ఞానినీ,బ్రహ్మవేత్తకానివాణ్ణీ,అజ్ఞుణ్ణీ-
సంపూర్ణతత్త్వవేత్తా,బ్రహ్మవిదుడూ,జ్ఞానీఐనవాడుచలింపజేయగూడదు.
_కామనతోకర్మచేయకు_మనిసలహాయివ్వగూడదు,
-కర్మఫలంఅసత్అనిచెప్పవద్దు.
-నేనుకర్తనుఅనుకొనుట’మిథ్య’అనిఉపదేశించగూడదు.
-నీవుబ్రహ్మవే,నీకుకర్తవ్యంయేమీలేదు’వంటివేదవాక్కులనువచించగూడదు.
తిలక్కృతగీతారహస్యచర్చ-
తిలఙ్మహాశయుడుఅద్వైతిననిచెప్పుకున్నవాడు.కాని,తిలక్కర్మజ్ఞాన
సముచ్చయవాదముతోఈశ్లోకార్థమునువ్రాస్తూవిహంగన్యాయంతోకర్మ,
జ్ఞానములుపక్షియొక్కరెండుఱెక్కలుగా వర్ణించినాడు.
శ్రుతిनतस्यप्राणाउत्क्रामन्ते,तत्रैवसमवलीयन्ते(ముక్తునిప్రాణములుఎక్కడికీలేచివెళ్ళిపోవు;అక్కడనేలయాన్నిపొందుతాయి)అనిముక్తునిప్రాణములదేశాన్తరగమనమునునిషేధించింది.
భగవంతుడుగీతలోకర్మజ్ఞానములనుపృథక్కుగానేచూపిఉన్నాడు.
వెఱసిఆత్మజ్ఞుడుఅనాత్మజ్ఞులనుచిత్తవిక్షేపానికిగురిచేయగూడదు;పైపెచ్చు
కర్మనుస్తుతించి(అర్థవాదంతో) ,కర్మలోనేప్రవృత్తులనుచేయవలెను
-ఇతిభావః…. mvr
30
नन्दिनी
कथंपुनःकर्मणिअधिकृतेनअज्ञेनमुमुक्षुणाकर्मकर्तव्यम्इति?उच्यते-
मयि-भगवति
सर्वाणिकर्माणि-वैदिकानि,लौकिकान्यपि
अध्यात्मचेतसा…
अध्यात्मनि-अन्तर्यामिणि
चेतः-मनःयत्
(आत्मानं=परमात्मानंअधिकृत्यस्थितंअध्यात्मम्)
तया
संन्यस्य-भृत्यइवसमर्प्य
निराशीः-निष्कामः
निर्ममः-ममताशून्यः
विगतज्वरः शोकमोहरहितःसन्,ज्वरः=संतापः,एतेमदीया,मयाहन्यन्तेइतियोज्वरःसंतापः
युध्यस्व-विहितानिकर्माणिकुरु।
నన్దిని
ఒకనికిఆత్మజ్ఞానంలేదనుకుందాము,కానీవానికి"అటు1)కర్మాధికారమూ,ఇటు2)మోక్షంకావాలనేకోరికావుంటే-అతడుఏవిధంగాకర్మచేయవలెను?",సమాధానంచెపుతున్నాము
మయిసర్వాణికర్మాణిసంన్యస్యాధ్యాత్మచేతసా,
నిరాశీర్నిర్మమోభూత్వాయుధ్యస్వవిగతజ్వరః.
मयिसर्वाणिकर्माणिसंन्यस्याध्यात्मचेतसा,
निराशीर्निर्ममोभूत्वा युध्यस्यविगतज्वरः।
స్థూలార్థము-
వివేకబుద్ధితోకర్మలన్నీనాకే_సమర్పించి,
ఏకోరికలూలేకుండా,
మమకారంలేకుండా,
సంతాపంలేకుండా-యుద్ధంచెయ్యు.
Fight unconcerned_ -
Surrendering all the works to Me_ ,
In a spiritual frame of mind viveka_ which craves for nothing_ , and
Free from all sense of possessions .
……. …..
Unconcerned_
= free from sorrow , worry
Me_ = Vaasudeva , the self of all ,
Viveka_ = with the mind of"I am an agent , work for Him like a servant” ,
Craving for nothing_= giving up all desires
विगतज्वरःdevoid of the fever of the soul
युध्यस्वengage in battle
संन्यस्यby dedicating
सर्वाणिकर्माणिall actions
मयिto Me
अध्यात्मचेतसाwith mind intent on Self
भूत्वाbecoming
निराशीःfree from expectations
निर्ममःfree from egoism, without the existence of the idea that this is mine.
చర్చ-
లోకసంగ్రహంచేసేఆత్మజ్ఞాని-అధ్యాత్మచేతస్సుతోइदंसर्वंयदयमात्मा
(ఉన్నదంతాఆత్మయే)అనివేదంచెప్పినవిధంగా,ఆత్మనుఉద్దేశించిచేసేదిఅంతాఅధ్యాత్మము.
అధ్యాత్మరూపచేతస్సు=అధ్యాత్మచేతస్సు.
ఈఅధ్యాత్మచేతస్సుతో-అనగాब्रह्मार्पणंब्रह्महविःఅనిచెప్పబోయేలక్షణమైన
ప్రత్యగ్దృష్టితో సర్వమూబ్రహ్మమేఅనేదృష్టితో,
నిత్యనైమిత్తికకర్మలన్నీ’నాలో’అనగాసర్వాత్ముడనైనబ్రహ్మములోసంన్యసించి-ఆత్మనుబ్రహ్మములోత్యజించి-సర్వమూబ్రహ్మమేననేబుద్ధితోప్రవిలయంచేసి-
యుద్ధవిజయంతోప్రాప్తించేరాజ్యంలో(యుద్ధక్రియాఫలంలో)
1)నిరాశీః-ఆశలేకుండా,అపేక్షారహితంగావుంటూ,
2)నిర్మమః-చంపబోయేబంధుగణంలోమమకారం (వీళ్ళునావాళ్ళుఅనే
భావన)లేకుండా,
3)విగతజ్వరః-వీళ్ళునావాళ్ళే,నాచేతచంపబడుతున్నారేఅనేజ్వరం
(సంతాపం)లేకుండా
(ज्वररोगेపీడించేది/ज्वरणंज्वरःవ్యధపడుట)
4)నిశ్శోకః-దుఃఖరహితుడవై,
…యుద్ధంచెయ్యు.
మనుష్యులనుమూడుతరగతులుగావిభజించవచ్చు-
1)అపరోక్షజ్ఞాని,
2)పరోక్షజ్ఞాని,
3)అజ్ఞాని,అని.
1)అపరోక్షజ్ఞాని -నాతోసహాయీవున్నదంతాబ్రహ్మమేననేఅపర
ఏకత్వజ్ఞానంతోఉన్నబ్రహ్మవేత్తలోకహితార్థంకర్మనుచేయవలెను.
జీవన్ముక్తుడుఇతరులనుతరింపజేసేందుకుకర్మనుచేయవలెను.
2)పరోక్షజ్ఞాని-పరోక్షజ్ఞానులలోమళ్ళీద్వైవిధ్యము-
a)శ్రుతిబలంతోमायामात्रमिदंद्वैतम्,కనబడేద్వైతమంతామాయయేననీ,
नाहंकर्ताहरिःकर्ता నేనుకర్తనుకానుహరియేకర్తఅనేఅకర్తృత్వబుద్ధితో-
b)యుక్తిబలంతో’ఇదంతామాయాకార్యంకనుకమిథ్య-ఆత్మదేహాదులకన్నాభిన్నము,ఎందుకంటేఏదోవొకకుండనుచూసినట్లుగానేయీదేహాదులనూ
చూస్తున్నానుకాబట్టి’అనీ,ఇంద్రజాలంవంటిదనీ-
కర్తా,కరణమూ,కార్యమూసర్వమూమిథ్యగానేచూస్తూ
నిర్మముడై,
నిరాశియై,
లోకహితార్థంకర్మనుచేయవలెను.
దానితోచిత్తపరిపాకం,జ్ఞానం,మోక్షంకూడాలభిస్తాయి.
లోకోపకారంతోఅతనికితరణం,తారణంరెండూసాధ్యమౌతాయి.
3)అనాత్మజ్ఞుడు-
మమకారంలేకుండా,ఫలాపేక్షారహితంగా-శ్రౌత,స్మార్త,లౌకికకర్మలను
ఈశ్వరార్పణబుద్ధితో(ఏకర్మఐనాచివరనశ్రీపరమేశ్వరార్పణమస్తుఅనియో
లేదాశ్రీకృష్ణార్పణమస్తుఅనియోఅనుటమనసంప్రదాయము) ,పరమేశ్వరార్పణగానేచేయవలెను.
దానితోచిత్తశుద్ధి,జ్ఞానం,మోక్షంకూడాసిద్ధిస్తాయి.
ఆంగ్జయిటీఎక్కువగాఉన్నప్పుడు"జ్వరంవచ్చినట్టుగాఉన్నది.”
“లోజ్వరం”
అనేమాటలుతఱచుగాఅంటూఉంటారు.
“థర్మామీటర్కేమోఅందదు! “అనుటకూడాకద్దు.
ఇదిచర్మసంబంధిరక్తనాళాలవ్యాకోచమువలనకలిగినరక్తప్రసరణయొక్క
పెరుగుదల,దానితో నిజంగానేచర్మానికివచ్చినజ్వరము,
cutaneous vaso dilatation.त्वक्चैवपरिदह्यतेత్వక్చైవపరిదహ్యతేఅనిఅర్జునుడు
విషాదయోగంలోచెప్పినమాట!…mvr
31
यदेतत्मतंकर्मकर्तव्यम्इतिसप्रमाणम्उक्तंतत्तथा-
నేను-‘కర్మచేయుటకర్తవ్యము’అనిప్రమాణములతోచెప్పిందియథార్థము-
యేమేమతమిదంనిత్యమనుతిష్ఠన్తిమానవాః,
శ్రద్ధావన్తోऽనసూయన్తోముచ్యన్తేతేపికర్మభిః.
येमेमतमिदंनित्यमनुतिष्ठन्तिमानवाः
श्रद्धावन्तोऽनसूयन्तोमुच्यन्तेतेपिकर्मभिः।
नन्दिनी
ये-विवेकिनः
मानवाः-केचित्अन्येअपिमनुष्याः
इदम्-फलाभिसन्धिरहितंविहितकर्मरूपम्
नित्यम्-नित्यवेदबोधितं,अनादिपरंपरागतम्
मेमतम्-मदीयंमतम्,अभिप्रायम्,कर्मविषयिकम्
अनुतिष्ठन्ति-अनुवर्तन्ते
श्रद्धा-शास्त्राचार्योपदिष्टेविश्वासःश्रद्धा,तद्वन्तः
असूया-गुणेषुदोषाविष्करणं,
अनसूयन्तः-दुःखात्मकेकर्मणिअस्मान्प्रेरयतीतिमयिदोषदृष्टिंअकुर्वन्तः
तेअपि-किमुतअपरोक्षज्ञानिनःमुच्यन्तेइति!
कर्मभिः-निवृत्तकर्मभिः,धर्माधर्मैः
मुच्यन्ते-शनैः,ज्ञानिवत्मुक्ताभवन्ति।
నన్దిని
స్థూలార్థము-
ఈనాఆదేశాన్ని-మంచిగుణాలకుకూడాచెడునుఆపాదించకుండా-శ్రద్ధతో,సదాఎవరైతే అనుసరిస్తారోవాళ్ళుకూడానానాదుఃఖాలకుహేతువైనపాప, పుణ్యకర్మలనుండివిడుదల అవుతారు.
Even those who conform to this doctrine and follow it faithfully and unenviously are also liberated from works and the cycle of births and deaths.
येthose
मानवाःqualified humans
नित्यम्ever ( veda is for ever)
अनुतिष्ठन्तिfollow accordingly
मेमतम्My teaching that duty must be performed
श्रद्धावन्तःwith faith
अनसूयन्तःwithout cavil
तेअपिthey too
मुच्यन्तेbecome freed
कर्मभिःfrom actions called Dharma and Adharma
యేమానవాఃयेमानवाः=ఏమానవులు
శ్రద్ధావంతఃश्रद्धावन्तः=శ్రద్ధగా
అనసూయన్తఃअनसूयन्तः=అసూయా_రహితులై
మేమతమ్मेमतम्=నాయీమతాన్ని
నిత్యంఅనుతిష్ఠంతిनित्यंअनुतिष्ठन्ति=సదాఆచరిస్తారో
తేते=వారు
కర్మభిఃकर्मभिः=కర్మలనుండి
అపిअपि=జన్మాదులనుండి
ముచ్యన్తేमुच्यन्ते= విడివడుతారు.
చర్చ-
భగవద్గీతలలోకర్మయోగంనాలుగవశ్లోకం(నకర్మణామనారంభాత్..)నుండి
ఇదేఅధ్యాయం30వశ్లోకం(మయిసర్వాణికర్మాణి…)వఱకూవున్నగ్రంథంలోముముక్షువుమోక్షార్థమై తప్పనిసరిగానూ,ఈశ్వరార్పణబుద్ధితోనూకర్మను
చేయుటకర్తవ్యంఅనినామతముఅని నిశ్చయించి,శ్రీభగవంతుడు-తన
మతాన్నిఅనుసరించినవాళ్ళుముక్తులవుతారనీ,మఱియు,
అనుసరించనివారు వినంక్ష్యులవుతారనీకూడాఅన్వయవ్యతిరేకాలతోयेमेमतम्
అనేశ్లోకంతోచెపుతున్నాడు,నియమిస్తున్నాడు!
पक्षेअप्रापकस्यप्रापकोविधिर्नियमविधिः।
నియమమంటేయేమిటి?
विधिरत्यन्तमप्राप्तेनियमःपाक्षिकेसति,
तत्रचान्यत्रचप्राप्तौपरिसंख्येतिगीयते।
ఒకానొకకార్యాన్నిరెండువిధాలుగాసాధించవచ్చుననుకుందాము.
ఉదాహరణకుగమ్యస్థానానికినడిచీసైకిల్పైకూడావెళ్ళవచ్చును,నడిచి
వెళ్ళితేసైకిల్పైవెళ్ళినట్లుకాదు.సైకిల్పైనవెళ్ళినట్లయితేనడిచినట్లూకాదు.
ఒకసాధనాన్నిఆశ్రయిస్తేఇంకోసాధనంప్రాప్తంకాదు.
ప్రాప్తించనిసాధనాన్నేతప్పనిసరిగావిధించేదినియమవిధి.
సంప్రదాయంలోచెప్పేఉదాహరణ,వైతుష్యం(తుష=ఊక).
व्रीहीनवहन्ति(యజ్ఞాంతర్భాగంగాధాన్యంపైఉన్నఊకనుతొలగించుటకైదంచుటఅనేపద్ధతి)అనివున్నది.ఇతరపద్ధతితో,ఉదాహరణకునఖవిదళనం(గోళ్ళతోఒలిచిపొట్టునుతీయుట)అనేఉపాయాన్నిఆశ్రయిస్తే-అప్పుడుఅవహననము
(దంచుట)ప్రాప్తించదు.
అప్పుడు ‘ప్రాప్తించనిదంచుటచేతనేఊకను
తొలగించవలెననిచెప్పుటనియమము.ఇక్కడధాన్యానికి దంచుట’
విధించబడ్డది.अप्राप्तांशपूरणात्मकोनियमविधिः।
వివేకంఉన్నమోక్షార్థులైనమనుష్యులుజగద్గురువునైననాపైఅసూయ_
లేకుండాశ్రద్ధాభక్తులతో అనువర్తిస్తారు.అసూయఅంటేజెలసీకాదు–
గుణాలకుదోషారోపణచేయుటఅసూయ(असूयानामगुणदूषणा) .
అనగానాశాసనోల్లంఘనచేయకుండానిత్యకర్మనుచేస్తారుఅనిభావము.
వారుచిత్తశుద్ధితోనిర్వికారమైనఆత్మవిజ్ఞానాన్నిపొంది,నానాదుఃఖహేతువులైనసంచితాదిపాప,పుణ్యకర్మలనుండివిడివడుతారు.
‘అపి’శబ్దంతోజన్మమరణచక్రంనుండివిడివడుతారుఅనేఅర్థముకూడాకలదు-ఇతిభావః… mvr
32
(अन्यथाप्रतीतिनिराकरणम्)
యేత్వేతదభ్యసూయన్తఃనానుతిష్ఠన్తిమేమతమ్,
సర్వజ్ఞానవిమూఢాంస్తాన్విద్ధినష్టానచేతసః.
येत्वेतदभ्यसूयन्तःनानुतिष्ठन्तिमेमतम्,
सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धिनष्टानचेतसः।
नन्दिनी
३१(31)तमेश्लोकेगुणमुक्त्वाअधुना३२(32)तमेश्लोकेव्यतिरेकेदोषमाह।
(विपर्ययेदोषमाह-)
ये-अविवेकिनः,दुरहङ्काराः
तु-श्रद्धावैधर्म्यमश्रद्धासूचकोशब्दः
मम-ईश्वरस्य
मतं-शासनम्(ईश्वरस्यवाणीश्रुतिःप्रभुशासनमेव)
अभ्यसूयन्तः-अत्यन्तंदूषयन्तःसन्तः
नअनुतिष्ठन्ति-नअनुवर्तन्ते
सर्व-ज्ञान-विमूढान्
सर्वं=सर्वात्मकत्वात्ब्रह्म,तद्विषयकंज्ञानं/
सर्वत्रकर्मणिब्रह्मणि,सगुणेनिर्गुणेचयत्ज्ञानं,प्रमाणप्रमेयप्रयोजनतः
(सर्वशब्दःईश्वरवाची"सर्वंसमाप्नोषिततोऽसिसर्वः"इतिनिर्वचनात्)
विमूढाः-तस्मिन्विषयेविशिष्यमूढाः
तान्
अचेतसः-विचेतसः,अविवेकिनः
नष्टान्-सर्वपुरुषार्थभ्रष्टान्
विद्धि-जानीहि।
( स्वधर्मंपरित्यज्यपरधर्मेवर्तमानाःस्वयमेवविपरीतबुद्ध्याविनश्येयुः )
నన్దిని
గతశ్లోకం03.31లోఅన్వయపద్ధతి_తోచెప్పినభగవంతుడు,ఇప్పుడువ్యతిరేక
పద్ధతితో
(వ్యతిరేకంగాఆలోచించేవాళ్ళకుశిక్షనుగురించి)చెపుతున్నాడు…
_अन्वयः=यत्सत्त्वेयत्सत्त्वम्(positive assertion) ,
व्यतिरेकः=यदभावेयदभावः(negative assertion )
చర్చ-
అవివేకులైనపండితంమన్యులుదురహంకారంతో,నాఅనగాఈశ్వరునిమతాన్ని-అనగాశాసనమైనకర్మయోగాన్ని-దూషిస్తూఅనుష్ఠించకుండాఉంటారోఅటువంటిఅభ్యసూయ గల,దోషారోపణచేసేవారుసర్వజ్ఞానవిమూఢులు.
సర్వంఅంటేసర్వాత్మకత్వమైనందున- ‘బ్రహ్మ’ .ఆబ్రహ్మజ్ఞానాన్నిసర్వజ్ఞానముఅంటారు.ఆసర్వజ్ఞానవిషయంలోవిశేషమైన’అజ్ఞానం’కలవారు-అచేతసులు=అవివేకులుఅనితెలుసుకో.
ఈసర్వజ్ఞానవిమూఢులు
ఈక్రిందివిధంగాభావిస్తారు-
అటుకర్మ-
“1.బహుసాధనసాధ్యము,
2.క్లేశంతోకూడింది,
3.ఫలమాకనబడదు(అదృష్టఫలము)”-
……
ఇటుసంన్యాసమేమో
“పరమసుఖము” (ఎంతసుఖమోశుభలేఖకాబోలు-ఏదోసినిమాలోదర్శకుడుకే.విశ్వనాథ్ చూపెట్టుతాడు)-అనుకుంటారు.
ఈ విధమైనవిపరీతబుద్ధిగలవారినిసంన్యాసానికిఅనర్హులుగా,అకర్మ
నిష్ఠులుగా,వినష్టపుణ్యగతులుగా(నష్టమైనపుణ్యలోకాలుగలవారుగా)తెలుసుకో.
స్వధర్మాన్నివిడిచిపెట్టి,పరధర్మాన్నిఆచరించేవారుస్వయంగాచేటును
కొనితెచ్చుకుంటున్నారు-
స్థూలార్థము-నాయీకర్మయోగాన్నిద్వేషిస్తూ,ఆచరించకుండాఉండేవారిని బ్రహ్మజ్ఞానరహితులుగానూ,అవివేకులుగానూ,నష్టపోయినవారుగానూ–
తెలుసుకో!అనిఅర్థము.
Know them to be immature and ruined who deluded in respect of Brahma, in contrast, who complain querulously and unreasonably against the Karma doctrine and refusing to conform to Karma Yoga.
तुbut
येthose who are the opposite of them
अभ्यसूयन्तःdecrying
एतत्this instruction of Mine regarding Karma or work
नnot
अनुतिष्ठन्तिfollow
मेमतम्My teaching
विद्धिknow
तान्them
सर्व-ज्ञान-विमूढान्which are deluded about the knowledge of All
अचेतसःwho are devoid of discrimination
नष्टान्to have gone to ruin.
“విహితకర్మచేయవలెను"అనేనామతాన్నియేమానవులుఅసూయతో_
ఆచరించరో,బ్రహ్మజ్ఞానంలేని+అవివేకులైనఅట్టిమూఢులుఅన్ని
పురుషార్థాలనూకోల్పోయినట్లుగాతెలుసుకో!
(అసూయఅంటేపరకీయగుణంఉన్నచోటదోషమునుఆరోపించుట.
गुणेषुदोषाविष्करणंअसूया,
ఉదాహరణకుఒకమహానుభావునిగుఱించిఅతడుజ్ఞానిఅనినీవుఅంటే, “అబ్బేఆయనకు పాణ్డిత్యమేతప్పవ్యవహారంలోఇంకాపరిపక్వతలేదు”
అంటాడుఅసూయాగ్రస్తుడు!
అతడుమౌనిఅనినీవంటే"అదిఅవచనమాత్రమౌనమేలే"అనిఅసూయ
కలవాడు తిరస్కరిస్తాడు. )
యేతుयेतु=అయితే,
మేఏతత్మతమ్मेएतत्मतम्=నాయీకర్మయోగాన్ని
అభ్యసూయన్తఃअभ्यसूयन्तः=దోషబుద్ధితోచూసి
నఅనుతిష్ఠంతిनअनुतिष्ठन्ति=ఆచరించరో
సర్వజ్ఞానవిమూఢాన్తాన్सर्वज्ञानविमूढान्तान्=బ్రహ్మజ్ఞానములేనివారినిగానూ
అచేతసఃअचेतसः=అవివేకులుగానూ
నష్టాన్नष्टान्=నష్టపోయినవారుగానూ
విద్ధిविद्धि=తెలుసుకో!
‘తుतु’అనేశబ్దంవ్యావృత్తిని-శ్రద్ధకువిరుద్ధమైనఅశ్రద్ధను-సూచిస్తుంది.
‘నాస్తిక్యంతోశ్రద్ధారహితులైవిహితకర్మనుచేయవలెననేభగవన్మతమునందు
దోషాన్నిఆరోపించుతూ,భగవద్వాక్యాన్నిఎవరైతేఅనుసరించరోవారిని-
దుష్టచిత్తులూ,సర్వజ్ఞానం లేనివారూ,మూఢులూ,వినష్టులూఅనితెలుసుకో’
అనిభావము.
సర్వశబ్దముఈశ్వరవాచకము,सर्वंसमाप्नोतिततोसिसर्वः(సర్వమునూవ్యాపించిఉన్నావుకనుకసర్వశబ్దవాచ్యుడవు)అనినిరుక్తము.అటువంటిఈశ్వరవిషయకజ్ఞానమునవిశేషంగా మూఢులు’విమూఢులు’.
సర్వజ్ఞానవిమూఢులుఅంటే-
కర్మవిషయక,
సగుణబ్రహ్మవిషయక,
నిర్గుణబ్రహ్మవిషయక-
ప్రమాణ/ప్రమేయ/ప్రయోజనమూఢులుఅనిఅర్థం.
(ప్రమप्रमाఅంటేప్రమాణజన్యమైనజ్ఞానము.
ప్రమేయత్వముप्रमेयत्वम्అంటేప్రమావిషయత్వము.
ప్రయోజనంप्रयोजनम्అంటేప్రవృత్తిహేతుఇచ్ఛావిషయము.)ఇతిభావః….mvr
33
సదృశంచేష్టతేస్వస్యాఃప్రకృతేర్జ్ఞానవానపి,
ప్రకృతింయాన్తిభూతానినిగ్రహఃకింకరిష్యతి?
सदृशंचेष्टतेस्वस्याःप्रकृतेर्ज्ञानवानपि
प्रकृतिंयान्तिभूतानिनिग्रहःकिंकरिष्यति?
नन्दिनी
तत्त्वोपदेशेन_उत्पन्नज्ञानवान्अपि
स्वभावानुगुणचेष्टावान्भवत्येव।
प्रकृतिः-पूर्वसंस्कारः,तत्कार्यरागद्वेषउपलक्षकः(तंविद्याकर्मणीसमन्वारभेतेपूर्वप्रज्ञाच
इतिश्रुतिः)
ज्ञानवान्-त्वन्मतकरणाकरणयोःइष्टानिष्टज्ञानवान्
ज्ञानवान्अपि-गुणदोषज्ञानवान्अपि(पश्वादिभिश्चअविशेषात्)
चेष्टते-कर्मकरोति
सदृशम्-अनुरूपमेव
स्वस्याः-स्वकीयायाः
प्रकृतेः-स्वभावस्य।
किंपुनःवक्तव्यंअज्ञःचेष्टतेइति?
तस्मात्
भूतानि- (सर्वे)प्राणिनः
सदृशं-अनुरूपमेव
यान्ति-वर्तन्ते
प्रकृतिम्-स्वभावम्।
निग्रहः-शास्त्रीयाज्ञा/इन्द्रियनिग्रहः
किंकरिष्यति? -प्रकृतेःप्राबल्यात्-शासनात्नबिभ्यति,इति।
Even a wise man behaves according to his nature - Prakriti.
All the creatures conform to Nature.
Imposed repression is of no help.
अपिeven
ज्ञानवान्a man of wisdom
चेष्टतेbehaves
सदृशम्according to
स्वस्याःhis own
प्रकृतेःnature.NATURE means the impressions of virtue, vice etc acquired in the past (past in the present life and innumerable past lives) which become manifest at the commencement of present action.
All creatures behave according to that only.
Therefore
भूतानिbeings
यान्तिfollow
प्रकृतिम्their Nature.
निग्रहःrestraint
किंकरिष्यतिनिग्रहः?what can restraint do?
నన్దిని
స్థూలార్థము-
ఎంతటిజ్ఞానియైనాతనస్వభావానికితగ్గట్లుగానేప్రవర్తిస్తాడు.
జ్ఞానులుకూడావారివారి
సంస్కారానుగుణంగానేప్రవర్తిస్తారు.
వాళ్ళనుఆపవలెననేప్రయత్నంవలనఫలితమేమి? (ఫలితంఉండదుఅనిఅర్థము)
నేనుఉపదేశించినకర్మనుఆచరించకుండా,కర్తవ్యమైనకర్మనువిడిచిపెట్టి, “ఏమీచేయకుండాఒకమొద్దువలెపడివుంటాము"అనిఅనుకునేప్రకృతికి
లోబడివున్నవారుకూడానిశ్చలంగా,మౌనంగాఉండలేరు-ఎందుకంటే
నామాయనునిగ్రహించుటజ్ఞానులకైనాసరేకష్టసాధ్యమే.
कार्यतेह्यवशःकर्म-కర్మనుతప్పనిసరిగాచేయవలసినదే,అనేవాక్యంయొక్క
అర్థమిదే.
“అజ్ఞానులనుకర్మలోనియమించుట,కర్మకైదృఢపరచుటలకోసమైसदृशंचेष्टतेकर्म….అనేశ్లోకము.
ఎల్లప్పుడూబ్రహ్మనిష్ఠుడై,అన్నివాసనలగ్రంథులనూనిర్మూలించినవాడు
కూడా ప్రాణత్రాణహేతురూపమైనఆహారస్వీకరణాదులలోచేష్టలను
చేయవలసిందే-అతనుఆహారస్వీకారంమానలేడుకదా!ఎందుకుమానలేడు?
శరీరస్థితిహేతువుఅగుటవల్లప్రకృతిని నివారించలేడు.
జితేన్ద్రియులుకూడాప్రకృతికిలోబడిస్వభావాన్నిఅనుసరించినప్పుడు–
అందుకుభిన్నులైనమూఢులసంగతిచెప్పేదేమున్నది? (కైముతికం).
प्रकृतिं…ఇత్యాదిశ్లోకాన్నిభగవంతుడుయీఆశయంతోనేచెపుతున్నాడు.
ప్రాణులుతమతమకర్మలననుసరించి,సుఖదుఃఖానుభవాలకోసం,అనేక
క్రియలఉత్పత్తికి హేతువైనవాసనారూపరాగద్వేషాదులతోకూడినప్రకృతిని
పొందుతూ-ఆప్రకృతికిలోబడి ఉండుటవల్ల-ఒక్కక్షణంకూడా
నిష్క్రియుడుగాఉండలేవు.
అటువంటప్పుడు"మేముయేపనీచేయము"అనిఅల్పకాలికనిరోధమైనాఎలాచేయగలరు?
స్వకీయప్రకృతివేగంతోఅన్నిచేష్టలూఉండగా"నేనుఏమీచేయను”,అనే
నియమంవ్యర్థము-
జ్ఞానవాన్అపిज्ञानवान्अपि=జ్ఞానంఉన్నవాడుకూడా
స్వస్యాఃस्वस्याः=తనదైన
ప్రకృతేఃप्रकृतेः= స్వభావానికి
సదృశమ్చేష్టతేसदृशंचेष्टते=తగినట్లుగానేప్రవర్తిస్తాడు.
…………
భూతానిప్రకృతిమ్యాన్తి=भूतानिप्रकृतिंयान्तिప్రాణులుతమస్వభావాన్నే
పొందుతాయి.
నిగ్రహఃకింకరిష్యతిनिग्रहःकिंकरिष्यति=స్వభావాన్నిఆపాలనేప్రయత్నం
ఏంచేయగలదు?
ఇన్ద్రియనిగ్రహంఏమిచేయగలదు?ప్రకృతియేబలీయము.
ప్రకృతిజమైనస్వభావముఅప్రయత్నముగానే,లోపలినుండిఉద్బుద్ధమయ్యేది;నిగ్రహము బాహ్యము,ప్రయత్నపూర్వకమున్నూ.
నిగ్రహః-
अभ्युपपत्तिरनुग्रहःఅనిప్రయోజనంకలిగింపజేసేదిఅనుగ్రహము.
नियमनायग्रहणंनिग्रहः,నియమించేందుకైగ్రహించుటనిగ్రహము,
నిగ్రహముఅనుగ్రహానికివిరుద్ధము.
ఇక్కడ,
a)ఆధునికకాలంలోశరీరస్థితిగతులుతెలిసినమనోవైద్యులకూ,
b)దేహ,ఆనువంశికతావిషయకఅజ్ఞానులైనట్టి-BA, MAలుచదువుకొనితావన్మాత్రపుజ్ఞానమేసకలమూఅనితప్పుగాభావించే
మిథ్యాజ్ఞానులకూ-
జీవశాస్త్రంబలీయము;
_కేవలమనశ్శాస్త్రముదుర్బలము,అనే
సమాధానందొఱికినట్లయింది.
పరశురామునిలోనిక్షత్రియప్రకృతిజయించగా;శాన్తదాన్తాదులనుపెంచే
అతడుపెరిగినఋష్యాశ్రమపుపరిస్థితులప్రభావంఓటమిచెందింది,
ఇతిభావః…. mvr
34
इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थेरागद्वेषौव्यवस्थितौ,
तयोर्नवशमागच्छेत्तौह्यस्यपरिपन्थिनौ।
नन्दिनी
(ब्रह्माद्याअपिसंस्कारवशाः)
इन्द्रियस्यइन्द्रियस्य-वीप्सयासर्वेषांइन्द्रियाणां
अर्थे-विषये,ज्ञानेन्द्रियकर्मेन्द्रियस्यच
रागः-शास्त्रनिषिद्धेपिरागः,यथाकलञ्जभक्षणादौप्रवृत्तिरूपेण
द्वेषः-शास्त्रविहितेपिद्वेषः,यथासन्ध्यावन्दनादेःनिवृत्तिरूपेण
व्यवस्थितौ-स्वभावसिद्धौ,आनुकूल्यप्रातिकूल्यव्यवस्थयास्थितौ।
अस्तु,मुमुक्षोःतेनकाहानिः?
तौ-रागद्वेषौ
हि-यस्मात्कारणात्
अस्य-धर्मेचिकीर्षोः
परिपन्थिनौ-शत्रू,पथिचोराविवप्रतिबन्धकौ।(“द्वयाहप्राजापत्यादेवाश्चासुराश्चततः
कानीयसाएवदेवाज्यायसाअसुरास्तएषुलोकेष्वस्पर्धन्त"इतिश्रुतिः)
ततःमुमुक्षुः
तयोः-रागद्वेषयोः
वशं-अधीनतां
नगच्छेत्-समीचीनत्व,असमीचीनत्वबुद्धिंनकुर्यात्।
समीचीनत्वादिबुद्धिकरणमेवतयोःवशवर्तित्वम्!
ఇన్ద్రియస్యేన్ద్రియస్యార్థేరాగద్వేషౌవ్యవస్థితౌ,
తయోర్నవశమాగచ్ఛేత్తౌహ్యస్యపరిపన్థినౌ.
నన్దిని
(బ్రహ్మదేవునిదగ్గరినుండిఅందరూసంస్కారాలకులోబడియేవుంటారు).
यदिसर्वःजन्तुःआत्मनःप्रकृतिसदृशमेवचेष्टते-नचप्रकृतिशून्यःकश्चिदस्ति।ప్రతిప్రాణీకూడాతన ప్రకృతినిఅనుసరించియేప్రవర్తించేట్లయితే,ప్రకృతిరహితులు
ఉండనేవుండరు
ततःपुरुषकारस्यविषयानुपपत्तेःशास्त्रानर्थक्यप्राप्तौइदम्उच्यते-అటువంటప్పుడు
పురుషప్రయత్నంతో సన్మార్గంలోప్రవర్తించేఅవకాశమేలేదే,కనుకఇక
మంచీచెడ్డాబోధించేశాస్త్రమేనిరుపయోగమనిచెప్పవలసినఅగత్యంవస్తుంది కదాఅనేఆశంకకుసమాధానంగాభగవంతుడుయీశ్లోకాన్నిచెపుతున్నాడు-
इन्द्रियस्यइन्द्रियस्यప్రతిఇంద్రియంయొక్క(वीप्सायांद्विरुक्तिःవీప్సకురెండుమార్లుచెప్పుట అనేదిలక్షణము).ఉదాహరణకు’వీథులవీథులవిభుడేగే’
इन्द्रियस्यअर्थेఇంద్రియార్థముఅనగాఇంద్రియసంబంధవిషయం-లో
रागद्वेषौఇష్టమూ,అయిష్టమూ
व्यवस्थितौఉన్నాయి.
………
तयोःवशम्ఆరెండింటివశంలోకీ
नआगच्छेत्రావద్దు.
……
तौఆరెండూకూడా.
अस्यपरिपन्थिनौఈమనుష్యుణ్ణిబంధించేశత్రువులు,(परिपन्थयतीतिपरिपन्थी
బంధించేది-శత్రువు) .ఆంధ్రభాగవతం-శ్రీకృష్ణునిరుక్మిణ్యపహరణ ఘట్టంలో’పరిపంథిరాజలోకంబెల్ల..‘చూస్తూవుండగాఅంటాడుపోతన.
हिకదా!
Senses have attachment and aversion / attraction and repulsion towards objects . One should not be bound by them . They are the binding obstacles in the developmental path acting like enemies.
रागद्वेषौattraction towards desirable things and repulsion against the undesirable ones
व्यवस्थितौare ordained
अर्थेwith regard to objects such as sound, vision, touch, taste, smell
इन्द्रियस्यइन्द्रियस्यwith regard to each of the organs.
नआगच्छेत्one should not come
वशम्under the sway
तयोःof these two ( no dvi - vachanam in English)
हिbecause
तौthey are
अस्यhis
परि-पन्थिनौadversaries ( like robbers)!
చర్చ-
ఇన్ద్రియాలకుసంబంధించినఅన్నివిషయాలకూరాగమో/ద్వేషమోఉండితీరుతాయికనుక-ఇన్ద్రియాలకులోబడవద్దు.ఎందుకంటే-రాగద్వేషాలుమోక్షమార్గంలోప్రగతినికట్టిపడవేసే,నిరోధించేవిరోధులు.
ఒకవేళప్రాణులన్నీరాగద్వేషయుక్తమైనప్రకృతితోగనుకకట్టివేయబడియేఉన్నట్లయితే,మనుష్యులునీవుచెప్పినకర్మయోగంలోఎలాప్రవర్తించేదీఅనేఆకాంక్షకు-नद्वेष्ट्यकुशलंकर्म,कुशलेनानुषज्जतेఅనేన్యాయంతోసమీచీనాసమీచీనత్వబుద్ధిభేదంతోకదారాగద్వేషాలుపుట్టేదిఅంటున్నాడుభగవంతుడు.
‘మేలుచేసేకర్మలయందురాగంలేదు;నష్టపరిచేవాటిగురించిద్వేషమూ
లేదు’అనేన్యాయంతో-విధిచోదితకర్మఈశ్వరారాధనపూర్వకమైతే-ఆకర్మలలోకుశలత్వాకుశలత్వబుద్ధిని వీడుటవల్లరాగద్వేషాలకుఅవకాశమేలేదు-ఇది
సూచించేందుకై…..
రాగద్వేషాలస్థితిగతులప్రకారముఅనగావాటిఉత్పత్తినివృత్తులప్రకారమూ,ఆరెండింటిలోనూగలబంధకత్వమూ
‘ఇన్ద్రియస్యేన్ద్రియస్యార్థే…‘అనేశ్లోకంతోవివరిస్తున్నాడు.
శ్రోత్రాదీన్ద్రియాలలోఅనగాశబ్దాదివిషయాలలోరాగద్వేషాలుఅంతర్లీనమై
ఉంటాయి,అంటేఇష్టమైతేరాగం,అనిష్టమైతేద్వేషంఉండితీరుతాయి.
ఇన్ద్రియాదివిషయాలలోరాగద్వేషాలుఉంటేఉండనీగాక,వాటిఉనికివల్ల
ముముక్షువుకుకలిగేనష్టమేమిటిఅనేఆశంకకుసమాధానంగాतौहिఅని.
हि=यस्मात्कारणात्ఏకారణంవల్లనైతే,तौ=रागद्वेषौद्वौరాగద్వేషాలురెండూకూడాధర్మకార్యేచ్ఛగలపురుషుణ్ణి-మోక్షమార్గంలోబంధించే(పరిపంథి=బంధించే
శత్రువు)శత్రువులో
స్వాశ్రయబలంతోవిషయారణ్యంలోపడవేసేఅవకాశంఉన్నదో-వాటిని
గమనించిసదసద్వివేకిఅయినముముక్షువురాగద్వేషాలకువశుడుకాకుండా,
సమీచీనత్వాదిబుద్ధిలేకుండా,ద్రవ్య-గుణ-కర్మలలోసమీచీనత్వాదిబుద్ధినిపెట్టుకోకుండాఉండవలెను.
విషయాలలోసమీచీనత్వాది’బుద్ధి’యేవిషయాలకువశమగుటకుకారణము.
ముముక్షువుఅటువంటిబుద్ధినిదూరీకరించి,రాగద్వేషాలకువిషయంకాకుండా-స్వధర్మంలో కుశలుడైనాకాకపోయినాకూడా-ఈశ్వరప్రీతికైప్రవర్తించవలెను.
ఇలాఉంటేనిష్ప్రత్యూహంగా(నిర్విఘ్నంగా)మోక్షాన్నిపొందుతాడు.
స్థూలార్థము-
ప్రతిఇంద్రియం(త్వక్చక్షుశ్రోత్రజిహ్వాఘ్రాణములు)ద్వారా-
ఇంద్రియార్థముల(శబ్దస్పర్శరూపరసగంధాల)యందు,
ఇష్టమైతేరాగాన్నీ,అయిష్టమైతేద్వేషాన్నీపెంచుకుంటాము.
ఆరెండింటి(రాగద్వేషముల)వశంకాకుము.
రాగద్వేషాలురెండూబంధించివేసేవేసుమా!ఒకటిస్వర్ణశృంఖలఐతేమరొకటిఅయశ్శృంఖల!! -
రాగద్వేషములుప్రవర్తకములగుటవలనపురుషునికిశత్రువులు;
ప్రాణికర్మలననుసరించి ఫలాలనుఇచ్చేఈశ్వరుడుశత్రువుకాడు!
ఇతిభావః…mvr
01 Aug 2023
35
श्रेयान्स्वधर्मोविगुणःपरधर्मात्स्वनुष्ठितात्,
स्वधर्मेनिधनंश्रेयःपरधर्मोभयावहः।
नन्दिनी
तत्ररागद्वेषयुक्तःमन्यतेशास्त्रार्थमपिअन्यथा
‘परधर्मःअपिधर्मत्वात्अनुष्ठेयःएव’इति,तत्असत्-
श्रेयान्-प्रशस्यतरः
स्वधर्मः-यंवर्णंप्रति/यंआश्रमंप्रतियोविहितःसःतस्यस्वधर्मः
विगुणःअपि-व्यङ्गः,गुणहीनः,किञ्चित्अङ्गहीनःअपि
कस्मात्
परधर्मात्-अन्यवर्ण/अन्यआश्रमउद्देशेनविहितात्।
स्वनुष्ठितात्-सुष्ठु=सर्वाङ्गतया(अङ्गत्वम्=उपकारकत्वम्,उपकारः=सहकारिकारणजन्यः,सहकारत्वं=स्वभिन्नत्वेसतिस्वकार्यकारकत्वम्) ,यथाशास्त्रं,नियमेनआचरितात्
अतः
स्वधर्मे-स्वधर्मेस्थितस्य
निधनं-मरणमपि
श्रेयः-अतिशयेनप्रशस्यम्।
कथंमरणंप्रशस्यम्?
१)इहलोकेकीर्त्यावहत्वात्
२)अमुत्रस्वर्गप्रापकत्वात्।
परधर्मस्तुतद्विपर्ययेणभयप्रदः
१)इहअकीर्तिकरत्वेन
२)परत्रनरकप्रदत्वेन,भयप्रदम्।
శ్రేయాన్స్వధర్మోవిగుణఃపరధర్మాత్స్వనుష్ఠితాత్,
స్వధర్మేనిధనంశ్రేయఃపరధర్మోభయావహః.
నన్దిని
‘పరధర్మంకూడాధర్మమే,కనుకదాన్నిఅనుష్ఠించవచ్చు’ -అనిరాగద్వేషయుక్తుడుశాస్త్రార్థాన్నికూడాశాస్త్రవిరుద్ధంగాతలుస్తాడని,
అదితప్పుఅనిచెప్పేందుకు-యీశ్లోకము.
స్థూలార్థము-
సంపూర్ణంగా,చక్కగాఆచరించినపరధర్మంకంటె-ఆచరణలో
ఏవైనాకొన్నిలోపాలున్నప్పటికీ-స్వధర్మమేమంచిది.
స్వధర్మాచరణంలోమరణమైనామేలే.
పరధర్మంభయానికిదారితీస్తుంది.
Though lacking in merits -following one’s own dharma is better than well established dharma of others .
Death while working out one’s dharma is superior - not an alien one fraught with risk.
श्रेयान्అధికంగామేలుచేసేది,శ్రేష్ఠతరముit is superior to, more commendable than
स्वःधर्मःతనఆశ్రమాదులకుతగినశాస్త్రంచెప్పినధర్మముone’s own duty being practised even though
विगुणःअपिలోపాలున్నప్పటికీ,వ్యంగము(వి+అంగము)ఐనప్పటికీdefective, deficient
…….
स्वनुष्ठितात्చక్కగాఅనుష్ఠించిన, well performed
परधर्मात्పరధర్మంలోజీవచ్ఛవంవలెఉండేకన్నాanother’s duty
…..
स्वधर्मेनिधनमपिश्रेयःతనధర్మంలోవున్నవానిమరణంకూడాస్వర్గకారకంగా
మేలైనదే.
स्वधर्मेwhile engaged in one’s own duty
निधनंdeath
श्रेयःis better
(परधर्मेस्थितस्यजीवितात्పరధర్మంలోబతికిఉండుటకన్నా)
……
कस्मात्?ఎందువలన?
परधर्मःभयावहःపరధర్మంలోఉంటేభయాలుఉండుటవలన
परधर्मःanother’s duty
भयावहःis fraught with fear
नरकादिलक्षणंभयंआवहतियतःనరకంమొదలైనలక్షణాలుకలుగుతాయికనుక
since it invites dangers such as hell
………………………………………….
చర్చ-
స్మృతిలో
अभयंसर्वभूतेभ्यो
दत्त्वानैष्कर्म्यमाचरेत्…అనివున్నందునకర్మసంన్యాసంకూడాధార్మికునికి
కర్తవ్యమేకదాఅంటే-నిజమే,సంన్యాసంకూడాముముక్షువుకుశాస్త్రీయమైన
కర్తవ్యకర్మయే.ఐనప్పటికీ,
स्वेस्वेधिकारेयानिष्ठा
सगुणःपरिकीर्तितःఅనేస్మృతివచనంవల్లఅంతఃకరణంఅపరిపక్వంగా
ఉన్నవారికిఅదిధర్మంకాదు.
అయితే,బహుజన్మలనుండీఆచరిస్తున్నపుణ్యకర్మలతోపక్వమైనమనస్సుగలవారికి,అన్నివిధాలావిరక్తిగలవారికి,కర్మనుమోక్షసాధనంగాచూచేస్థాయిని
దాటిచాలాప్రగతిసాధించినముముక్షువులకు-వివిదిశాసంన్యాసంయుక్తమే.
లేదా
విద్వాంసులైనకృతార్థులకూయుక్తమే.అంతేగానీ-అజ్ఞానులకూ,అలసులకూ,కర్మనుక్లేశంగాభావించేవారికీయుక్తంకాదు.
అట్టివారికిసంన్యాసంపరధర్మమే!అంతేకాదు,అట్టివారికిసంన్యాసం
శ్రేయస్సునూకలిగించదు.అజ్ఞానులకూ,అలసులకూకర్మయేస్వధర్మము,
శ్రేయోదాయకమూఅని’శ్రేయాన్స్వధర్మో….‘అనిభగవంతుడుచెపుతున్నాడు.
వర్ణధర్మాలూ,ఆశ్రమధర్మాలూపాటించేమోక్షార్థులకు-
సు,సుష్ఠు-అనగాశాస్త్రానుసారం-అనుష్ఠించే,
విగుణముఅనగావ్యంగము-సరిగ్గాఅనుష్ఠించనిది(ఐనప్పటికీ) ,
స్వధర్మఃఅనగాశాస్త్రవిహితకర్మ, “ఏదియేవర్ణానికి,యేఆశ్రమానికివేదముచెప్పినదోఅదివారికిధర్మము;
ఇతరముఅధర్మమే.”
దీన్నిమీమాంసాశాస్త్రముचोदनालक्षणोऽर्थोधर्मःవిధివిహితమేధర్మము,అని
చెప్పింది.
శ్రేయాన్అనగాశ్రేష్ఠతరము.
……………..
ఎందుకనిశ్రేష్ఠతరము?
విధ్యుక్తముకనుక.
……………..
ఈవిధంగా-
యతికి
….స్నానం,జపం,హోమంమొదలైనకర్మలతోపోలిస్తే
శ్రవణంమొదలైనజ్ఞానసాధనయుక్తమైనసంన్యాసంశ్రేష్ఠతరము.
గృహస్థులకు
సంన్యాసంకన్నాచిత్తశుద్ధికిదారితీసేకర్మయోగమేశ్రేష్ఠతరము.
అదేవిధంగా,ఇతరవర్ణాశ్రమాలలోకూడాపరధర్మంతోపోల్చిచూస్తేస్వధర్మముశ్రేయఃకారణముఅనిఅర్ధము.
వేదాన్తార్థము
స్వధర్మంఅంటేఆత్మధర్మం;పరధర్మంఅంటేఇన్ద్రియాలధర్మం–
ఎందుకంటే దేహేన్ద్రియాదులుమాయాకార్యములు.
ఆత్మ(స్వ)ధర్మంలోవిఘ్నాలుంటాయి;ఇన్ద్రియ(పర)ధర్మంలో
సుఖాలుంటాయి
ఆత్మధర్మంలోరాగద్వేషాలుఉండవు;ఇన్ద్రియధర్మంలోరాగద్వేషాలది
ప్రముఖపాత్ర.
ఆత్మధర్మంనివృత్తి;ఇన్ద్రియధర్మంప్రవృత్తి.
ఆత్మధర్మందుర్గమం;ఇన్ద్రియధర్మంసుగమం.
ఆత్మధర్మంప్రకృతిగుణరహితం;ఇన్ద్రియధర్మంగుణసహితము.
ఆత్మధర్మంముక్తిహేతువు;ఇన్ద్రియధర్మంసంసారహేతువు.
_స్వధర్మము_ముక్తిహేతువుకనుకదుర్గమమే.ఐనా,విఘ్నాలుఉన్నా,నివృత్తిధర్మమైన ఆత్మనుఆశ్రయించుటవల్లకలిగేమరణముకూడామేలే!…
దేనికన్నామేలు?
సంసారహేతువు,సుగమము,నిర్విఘ్నము,ప్రవృత్తిమార్గముఐనట్టి_
పరధర్మ_మనే ఇన్ద్రియాశ్రయత్వమైనజీవించుటకన్నమేలు!
పరధర్మాన్నిపరిత్యజించి-కొంతవ్యంగమైనప్పటికీ-స్వధర్మములోప్రవర్తించేవారిమరణముకూడా- “శ్రేయః”-స్వర్గానికో,అపవర్గానికోదారితీస్తుంది.
పరధర్మంఎంతచక్కగాఅనుష్ఠించినప్పటికీభయకారకమే.
భయంఅంటే-యమలోకంలోయమభటులభయముమఱియు
పునర్గర్భవాసభయమూ!
పరధర్మమేనరకదాయకమంటేవిధర్మం,అధర్మం,విమతం-వీటిగుఱించి
ఇంకచెప్పేదేమున్నది?
అన్నిధర్మాలూసమానంకావు;అన్నిమతాలూఅసలేసమానంకాలేవు!
-ఇతిభావః…. mvr
02 Aug 2023
36
अर्जुनउवाच-
अथकेनप्रयुक्तोयंपापंचरतिपूरुषः
अनिच्छन्नपिवार्ष्णेयबलादिवनियोजितः।
नन्दिनी
अर्जुनः-स्वच्छस्वभावः
अथ-अनन्तरं,अथशब्दःपृथक्प्रश्नारंभार्थः
केन-केनहेतुना,केनमुख्यकारणेन
प्रयुक्तः-प्रेरितः
अयंपूरुषः-
पूरुषः-पुरंति,प्राणिनांअग्रेगच्छतीतिपूरुषः,कार्याकार्यवित्पुरुषः
पापंचरति-पापंआचरति?
अनिच्छन्अपि-पापंअनिच्छन्अपि,स्वयंकर्तुंअनिच्छन्अपि
बलात्-बलात्कारेण
नियोजितः-राज्ञेवभृत्यःनियोजितइव,
वार्ष्णेय-जन्मरहितःअपिभवान्वृष्णिकुलेजातः,केनचित्भक्तेनप्रार्थितःसन्-तथेतिसूचना!
अथवा
ब्रह्मानन्दंवर्षतीतिवृष्णिः,बोधः,तेनअवगम्यतेइतिपरमात्मा,वार्ष्णेयः
नरकादिभयहेतुःपरधर्मःइत्युक्तं,
कोवाहेतुःपापाचारस्य?
a)कर्मकारणानांमध्येकोबलवान्?
इतिप्रश्नः,यद्वा
b)इन्द्रियस्यइत्यत्रकामशब्दितकामादिषट्सुएकमेवमुख्यंकारणं,इतराणितु
तत्सहकारीणिइति-प्रधानमल्लनिबर्हणन्यायेनएकस्मिन्नेवनिराकृतेकृतकृत्यतास्यात्इति।
Arjuna( the plain hearted ) said-
Another question -
Impelled by what does man commit sin ?
Hey Bhagavan ! Man is driven to sin though he loath to do so ! All this looks like as if he were bidden by a force like the King.
अथnow then
वार्ष्णेयO scion of Vrishni!/
Vrishti = rain, He rains the bliss of ambryosia on the wise, so He is Vaarshneya
प्रयुक्तःimpelled
केनby what acting as the cause ( as a servant by a king or as an employee by his employer )
अयंthis
पूरुषःlearned person
चरतिcommit
पापम्sin
अपिeven
अनिच्छन्against his wish
नियोजितःbeing constrained
बलात्by force
इवas it were
అర్జునఉవాచ-
అథకేనప్రయుక్తోయంపాపంచరతిపూరుషః,
అనిచ్ఛన్నపివార్ష్ణేయబలాదపినియోజితః.
నన్దిని
కర్మ,కారణముయీరెండింటిలోయేదిబలమైంది?అనిప్రశ్న.
లేదా
అరిషడ్వర్గములోయేదిముఖ్యకారణము,యేవిసహకారికారణములు?అని.
ఈముఖ్యాముఖ్యములప్రస్తావనఎందుకు?అంటే,ప్రధానమల్లుడుఒక్కణ్ణీ
నివారిస్తేవేరువేరుగాఅందరుమల్లులనూఓడించనక్కఱలేదుఅనేప్రధానమల్లనిబర్హణన్యాయానుగుణంగాఆఒక్కకారణమునుజిజ్ఞాసువుగ్రహించవలెనని!
ध्यायतोविषयान्पुंसः( 2.62 )తోజ్ఞానప్రాప్తికిఅడ్డంకి
ఆలోచన,ఆసక్తి,కోరిక,కోపమూ
అనీ,
तौरागद्वेषौ,परिपन्थिनौ( 3.34)తో
రాగద్వేషాలుఅనీచెప్పబడ్డాయి…
అనర్థానికిమూలంఇదమిత్థం(ఇదియిదే)అనిచెప్పుమనిపృచ్ఛ.
అర్జునఉవాచ-అర్జునుడు(అర్జునుడుఅంటేస్వచ్ఛమైనఅన్తఃకరణము
కలవాడు)ఇలాఅన్నాడు.
अथकेनप्रयुक्तोयंपापंचरतिपूरुषः
अनिच्छन्नपिवार्ष्णेयबलादिवनियोजितः।
అథ=మరి,(ఇంకోప్రశ్నకుశుభారంభము. )
వార్ష్ణేయ=వృష్ణివంశజాతుడా! (ఆనన్దరూపమనీ,బన్ధువనీవివరాలు’చర్చ’లో)
అయంపూరుషః=ఈమనుష్యుడు
అనిచ్ఛన్అపి=ఇష్టంలేకపోయినా
బలాత్నియోజితఃఇవ=బలవంతంగా,ఆజ్ఞాబద్ధుడైనవేతనానికిపనిచేసే
ఉద్యోగివలె
కేనప్రయుక్తః=ఎవ్వనిచేతప్రేరేపించబడి,కేనఅనుటతోఏకవచనం"ఏఒక్కని?“అనిఅర్థం.
పాపంచరతి=పాపాన్నిచేస్తున్నాడు?
చర్చ-
రెండవఅధ్యాయం62వశ్లోకంలో,ప్రకృతతృతీయాధ్యాయము34వశ్లోకంలోనూ-
మనుష్యులజననమరణాదులఅనర్థపరంపరాగమనకారణాలనుభగవంతుడునిరూపించియే ఉన్నప్పటికీఆవిషయాన్నీ,దానిఅధిష్ఠానాన్నీ,ఆకారణాల
జయోపాయమార్గాన్నీతెలుసుకోగోరి,మనకుతెలుపగోరినఅర్జునుడు(नार्जुनः
नजानाति) -తానుఆవిషయాన్నిమఱచిపోయినట్లుగా ప్రశ్నిస్తున్నాడు.
సంసారకారణంతెలిస్తేనేగదావిద్వాంసుడుదాన్నిఉపాయంతోపరిహరించేది!
‘అథ’శబ్దంఇంకోప్రశ్నయొక్కఆరంభానికి;
ఓంకారమూ,అథశబ్దమూబ్రహ్మనుండివెలువడినతొలిపలుకులు–
శుభారంభ సూచనలు కూడా!!
వృష్ణిఅంటేబ్రహ్మవేత్తలలోబ్రహ్మజ్ఞానామృతాన్నివర్షించేవాడు.సమ్యగ్జ్ఞాని.అటువంటిజ్ఞానులచేతతెలుసుకోబడేపరమాత్మవార్ష్ణేయశబ్దవాచ్యుడు.
కనుకవార్ష్ణేయ!అనేసంబుద్ధిహేతుగర్భసంబోధన.
బలవంతుడైనరాజుమొదలైనవారిచేతబలాత్కారంగానియోగింపబడి-
కార్యాకార్యవివేకవంతుడైనయీమనుష్యుడు-
పాపఫలంలోఇచ్ఛలేనివాడేఐనప్పటికీ,పాపంచేస్తున్నాడుకదా!ఇలా
చేసేందుకుమనుష్యుణ్ణి యెవరు-ఏఒక్కరు-ప్రేరేపిస్తున్నారు? (ప్రధానమల్లనిబర్హణన్యాయం-ఒకవస్తాదుఒకఊరికి అందఱికన్నాగొప్ప
వస్తాదుగాపేరుతెచ్చుకుందామనివచ్చాడనుకుందాము;అతడుఆఊరిలో ఉన్నప్రతివస్తాదుతోనూకుస్తీపట్టనక్కఱలేదు.ఆఊళ్ళోనిముఖ్యమైన
వస్తాదునుఒక్కణ్ణీఓడిస్తేచాలు-మిగతాఅందఱినీఓడించినట్లే!एकस्मिन्नेवनिराकृतेकृतकृत्यता!) .కామాదిఅరిషడ్వర్గం ఉన్నప్పటికీఆశత్రువులందరిలోనూ
ప్రబలశత్రువుఎవరు?అని’కేన’శబ్దప్రయోగము.
దీనివెనుకవున్నకార్యకారణ సంఘాతాన్నిప్రేరేపించిఅయుక్తకర్మకూడా
చేయించేదెవరు?
పురుషునికిప్రవర్తకులుఎవరుఅయివుండేఅవకాశంఉన్నది?
_పురుషుడుస్వయంగానాకర్మనుచేయడు.ఎందుకనిచేయడు?అస్వతన్త్రుణ్ణిఅనితానై చెపుతున్నాడుకనుక.
1)ఈశ్వరుడుప్రవర్తకుడా?
2)ధర్మ,అధర్మములుప్రవర్తకములా?
3)రాగ,ద్వేషములుప్రవర్తకములా?
అనిచ్ఛన్అనిచెప్పుటవల్ల,రాగంలేకపోతేఇచ్ఛఉండదుకనుక,
రాగద్వేషములుప్రవర్తకములు కాలేవు.
రాగానికికారణంసంస్కారం,సంస్కారాన్నిపుట్టించేవిధర్మాధర్మాలు.రాగమే
ప్రవర్తకంకాకపోతే ధర్మాధర్మాలప్రసక్తియేలేదు.
ఈశ్వరుడుధర్మాధర్మసాపేక్షకుడుకనుక,ధర్మాధర్మాలేప్రవర్తకములుకానిదే
ఈశ్వరుడుమాత్రంప్రవర్తకుడెలాఅవుతాడు?
కనుక,యేదిప్రవర్తకముఅనేదిప్రశ్న.ఇతిభావః….mvr
03 Aug 2023
37
श्रीभगवानुवाच
कामएषक्रोधएषरजोगुणसमुद्भवः
महाशनोमहापाप्माविद्ध्येनमिहवैरिणम्।
नन्दिनी
(कामाभिमानीकालनेमिःरजोगुणप्रवर्तकः)
श्रुणुत्वं,तंवैरिणंसर्वानर्थकरं,यंत्वंपृच्छसि-
यःपापाचरणेमुख्यप्रयोजकःपृष्टःसः
कामःएषः-
कामः-कमनंकामः,कमुकान्तौ,प्रबलेच्छा,विचारमन्तरेणकामयतिपुमांसंइतिकामः
एषः-इतिपुरोनिर्देशः(इषुइच्छायांwishइतिअप्राच्यानाम्)
क्रोधःएषः-
क्रोधः-अतिकोपनम्
एषः-यथानिर्देशितम्
रजोगुणसमुद्भवः-रजोगुणात्सम्यक्उद्भवति,क्रियारजोगुणः..तस्यसमुद्भवःयस्मात्सः
रजोगुणसमुद्भवः
महाशनः
महत्=इयत्ताशून्यम्
अशनं=उपभोगलक्षणम्
महापाप्मा-महान्दोषःयस्मात्,अत्युग्रः।
वैरिणं-मोक्षविरोधित्वात्शत्रुभूतम्
विद्धि-जानीहि।
यद्वा
“जायामेस्यात्अथप्रजायेयाथवित्तंमेस्यादथकर्मकुर्वीय"इतिश्रुतिसिद्धंरागपर्यायंकामं
सूचयति।
నన్దిని
నీవుసర్వానర్థాలనుకలిగించేశత్రువునుగురించిప్రశ్నించావుకదా!దానిని
చెపుతాను,విను.
श्रीभगवानुवाच-
कामएषक्रोधएषरजोगुणसमुद्भवः
महाशनोमहापाप्माविद्ध्येनमिहवैरिणम्।
శ్రీభగవానువాచ-
కామఏషక్రోధఏషరజోగుణసముద్భవః,
మహాశనోమహాపాప్మావిద్ధ్యేనమిహవైరిణమ్.
శ్రీభగవంతుడు= ‘భగము’అంటేఈఆరుగుణాలు.అవిఉన్నవాడుభగవంతుడు-
1.పరిపాలన,నియమించేశక్తి
2.ధర్మం
3.యశస్సు
4.లక్ష్మి
5.వైరాగ్యం
6.మోక్షం.
ఇంకోపద్ధతిప్రకారం
1.ఉత్పత్తి
2.ప్రళయం
3.ప్రాణులరాక
4.ప్రాణులపోక
5.విద్య
6.అవిద్య-ఈఆరూతెలిసినవాడుభగవంతుడు.
స్థూలార్థము-
శత్రువుఇది-
రజోగుణంవల్లకలిగేకామం.
రజోగుణంవల్లకలిగేక్రోధము.
దీనికిఅలంబుద్ధి-ఇకచాలుఅనేఆలోచన-లేదు.
Sri Bhagavan said -
Born of the constituent Guna of Rajas , this is craving , this is wrath .
This Kaama is voracious , a sinner . He should be recognized as enemy in this context.
एषःकामः- thisdesire ( is the enemy of the whole world)
एषःक्रोधः- thisanger, is identical with desire.
रजोगुण-समुद्भवःit is born of the quality of rajas passion/ emotion
महाa big ,अशनःdevourer
महाa big,पाप्माsinner
विद्धि-know
एनम्-this desire
वैरिणम्- the enemy
इह-in this world.
చర్చ-
కోరిక-కామం-లేనివాడుయేపనీచేస్తున్నట్లుకనబడదు-
अकामस्यक्रियाकाचित्दृश्यतेनेहकर्हिचित्,
यद्यद्धिकुरुतेजन्तुस्तत्तत्कामायचेष्टितम्।
కామమంటేఏమిటి?
చూచినలేదావిన్నవిషయాన్నిగురించి,దానియోగ్యతాయోగ్యతలను
చూడకుండా-కలిగేకోరిక కామము.
సాధారణంగావిషయాలకుసంబంధించినప్రబలమైనఇచ్ఛనుకామముఅని
మనంఇక్కడ వ్యవహరిస్తున్నాము.
క్రోధముఅంటే?క్రోధముకూడాకామమే!మనుష్యునికిసంసారకారణమయ్యే
కామానికిఎవరైనాఅడ్డుపడితేఆకామంక్రోధంగారూపాంతరంచెంది,
బహిర్గతమౌతుంది. ( Passion when it’s obstructed gets metamorphosised and is expressedoutwardly in theform of anger ).
రాగంఅంటేయేమిటి?
ప్రబలంకాని,సాధారణమైనకోరిక-రాగములేదారక్తి.
తొండముదిరిఊసరవెల్లిఅవదుకానీరాగంప్రబలమైనప్పుడుఅదియేకామంఅవుతుంది. (అలాకాకుండాఅదేరాగందూరమైతేఅదివిరాగము).
प्रज्ञांतुसात्त्विकींप्राहुः
तामसींतुविचित्तताम्
क्रियांतुराजसींप्राहुः
गुणतत्त्वविदोबुधाः।
పైవచనంవల్ల
ప్రజ్ఞనుసాత్త్వికగుణంగా,
క్రియనురాజసగుణంగా,
అజ్ఞానాన్నితామసంగానూఅనుకోవలె.
క్రియఅనేరజోగుణము-కామముప్రవృత్తికిదారితీస్తుంది,कामएवप्रवृत्तिहेतुः.
नजातुकामःकामानामुपभोगेनशाम्यतिఅనేభాగవతంలోని9.19.14 (యయాతిచరిత్ర) ,విషయభోగాలవల్లకామంశాంతించదు;పైపెచ్చుఇంకాపెరుగుతుందికూడా!అనిచెప్పింది.
మహాశనః=మహా+అశనః,ఇయత్తలేకుండా,ఇంతఅనికాకుండాఎన్ని
భోగాలను అందించినా,అలంఅనకుండాఆకలితీరనిది. (అగ్నికూడాఅలాంటిదే,అందుకేఅగ్నినిఅనలంఅనిపిలుస్తారు). (కామంమహాశనము! )
మహాపాప్మా=చాలాపాపంకలది.పెద్దపెద్దదోషాలనుకూడాచేసేది!
అతి కౄరమైంది. (క్రోధంమహాపాప్మ!!)
వివేకులకుకూడాసత్త్వగుణంప్రచ్ఛన్నమైనప్పుడురజోగుణంప్రాదుర్భవిస్తుంది-కామము,కామపరిణామమైనక్రోధమూపుట్టుతాయి.
కామంలోసంభోగేచ్ఛకూడాఒకఅంశమే.తుచ్ఛమైనకామసంతృప్తికోసంపెళ్ళిచేసుకునేవారు"ధర్మప్రజాసంపత్త్యర్థం"అనివివాహంలోసఙ్కల్పించుట/
కేవలమూయీకామోద్దీపనకై జిహ్వౌపస్థజీవులైనవైద్యులువైద్యం(?)చేయుట
ముముక్షువులకైతేతగదుగాకతగదు.
కామావిష్టుడుపరదారనూకోరుతాడు.
డబ్బుతీసుకోగూడనివారిదగ్గరినుండీఅర్థగ్రహణంచేస్తాడు.
పెద్దవాళ్ళనుగురించికూడాఅనరానిమాటలుమాట్లాడుతాడు.
గోవునుకూడాహింసిస్తొడు.
यत्पृथिव्यांव्रीहियवंहिरण्यंपशवःस्त्रियःनालमेकस्यतत्सर्वमितिमत्वाशमंव्रजेत्అనిస్మృతిచెప్పినట్లు ‘మహా’అశనమైనకామము,అలాగే’మహా’పాప్మఐనక్రోధమూ
సామదానభేదములకు లొంగనివి.वीरस्यकर्मवैरंకనుకఎదిరించదగినదేవైరము.
కనుకనీవుకామాన్నియీసంసారంలోనివైరిగానూ,ముక్తిప్రతిబంధకంగానూ
గ్రహించు-
శ్రుతిమూలములు-अथोखल्वाहुःकाममयएवायंपुरुषः,आत्मैवैदमग्रआसीत्एकएव,सोकामयत…
अकामस्यक्रियाकाचित्दृश्यतेनेहकर्हिचित्…
ఇతిభావః…. mvr
04 Aug 2023
38
कथंवैरीइतिदृष्टान्तैःप्रत्याययति-
यदा_सूक्ष्मावस्थायां_वर्ततेकामः,स्थूलशरीरआरम्भात्प्राक्,तदास्थूलोशरीरःनविद्यते+
अन्तःकरणमपिलुप्तमेव
1)कामः_स्थूलः_भवतियदाप्राप्नोतिदेहम्
(अत्रदृष्टान्तः-सहजेन,अप्रकाशात्मकेनधूमेनप्रकाशात्मकःवह्निःआव्रियते)
2)कामः_स्थूलतरः_भवतियदाउद्रिच्यमानःविषयचिन्तनंकरोति(यथामलेनअसहजेन
लेपनस्वभावेनदर्पणःआव्रियते।)
3)कामः__स्थूलतम:_भविष्यतियदाजरायुणाअतिस्थूलेनअत्यन्तमुद्रिक्तंभवति,
विषयानुभवीअपिभवति।
నన్దిని
కామముయెలాశత్రువుఅనేవిషయాన్నిదృష్టాన్తాలతోతెలుపుతున్నాడు.
धूमेनाव्रियतेवह्निर्यथादर्शोमलेनच
यथोल्बेनावृतोगर्भस्तथातेनेदमावृतम्।
1.యథా=ఏవిధంగా
వహ్నిః=అగ్ని
ధూమేన=పొగచేత
ఆవ్రియతే=ఆవరించబడివుంటుందో
…………
2.యథాఆదర్శఃచ=ఏవిధంగాఅద్దముకూడా
మలేన=దుమ్ముతోకప్పబడివుండునో
…………
3.యథాగర్భః=ఏవిధంగాతల్లికడుపులోపిండము
ఉల్బేనఆవృతః=మావితోఆవరింపబడిందో
……….
తథా=ఆవిధంగానే
తేన=ఆకామంచేత
ఇదమ్=ఇది(జ్ఞానము)
ఆవృతమ్=ఆవరింపబడివున్నది.
స్థూలార్థము-
1.అగ్నిస్వతఃప్రకాశము.అగ్నికానటువంటినల్లనిపొగఅగ్నినిఆవరించి
ప్రకాశంకనబడకుండా చేస్తుంది.
2.అద్దం-దుమ్ముతోకప్పబడిప్రతిబింబించకపోవచ్చు.
3.గర్భస్థపిండంచుట్టూమావికప్పివుంటుంది.
అదేవిధంగాస్వతఃప్రకాశమైనజ్ఞానం-కామంచేతకప్పివేయబడుతుంది.
Just like
1.Luminous fire is obscured by non-luminous smoke ,
2.Mirror with the ability of reflecting things is covered by dust and unable to reflect ,
3.The live embryo covered by the amniotic sac -
This knowledge of Atma is covered by the non- Atma which is Craving.
1.यथाas
वह्निःfire which is naturally bright
आव्रियतेis enveloped
धूमेनby smoke, which is born concomitantly ,
2.यथाas
आदर्शःa mirror
मलेनby dirt
चand
3 .यथाas
गर्भःa fetus
आवृतःenclosed
उल्बेनby the amnion,
तथाso
इदंthis
आवृतंshrouded
तेनby that.
చర్చ-
ముముక్షువుకుకామంప్రతిబంధకమనిభగవంతుడుదృష్టాన్తపూర్వకంగా
చెపుతున్నాడు.
1)స్వతఃప్రకాశరూపమైనఅగ్ని-మలినమైనపొగతోఆవరించబడితన
ప్రకాశాన్ని కోలుపోయిందాఅన్నట్లు,
2)స్వతఃప్రతిబింబాన్నిచూపగల,ఆహ్లాదకరమైనఅద్దం-
లేపనమాత్రమైనదుమ్ము,మురికిమొదలైనవాటితోఆవరింపబడిప్రతిబింబాన్నిచూపలేదాఅనేభావంకలిగించినట్లు,
3)చేతనస్వరూపమైనపిండాన్నిపిండంకానిజరాయువు-మావి-ఆవరించి
చైతన్యం దృశ్యమానంకాకుండాచేసినట్లు-
ప్రకాశస్వరూపమూ,ఆత్మప్రతిబింబకంగాఆనందకరమూ,ఆభాసవ్యాప్తితో
చేతనతుల్యమూఐనజ్ఞానం-కామంతోఆవరించబడి,తిరోహితమైనట్లుగా
వుంటుంది.
జీవజాతంకూడామూడువిధాలు-
1.ఉత్తమజీవి-అగ్నివంటివాడు;అగ్నినిపొగకొంతఆవరించినా,అగ్నితనస్వయంప్రకాశాన్నికోలుపోదు.ఇతనిజ్ఞానాన్నికామంకొద్దిగానేఆవరించగలదు.
2.మధ్యమజీవి-అద్దంవంటివాడు;అద్దాన్నిదుమ్మువలెకామంజ్ఞానాన్ని
ఎక్కువగానే కప్పివేసినాఅద్దంతనఆహ్లాదనశక్తినిపోగొట్టుకోదు.దుమ్మును
తుడిచివేయగానేఎప్పటివలెనే ఆనన్దదాయకంకాగలదు.
3.అధమజీవి-గర్భంలోనిపిండాన్నిమావిఅత్యన్తమూఆవరించిఉన్నవిధంగాఇతనిజ్ఞానాన్నికామంపూర్తిగాఆవరించింది.
ఆవరణకూడాత్రివిధము-
1.అగ్నికిసహజమైనపొగ,అగ్నితోబాటేపుట్టింది.
2.అద్దంపైనబయటినుంచివచ్చిపడినదుమ్ము,అంటుకున్నది.
3.పిండాన్నిసంపూర్ణంగాఆవరించినమావి.ఇదివీడదు.
ఇదమ్శబ్దముతోవస్తుత్రయాన్నికూడాఅర్థంచేసుకోవచ్చు-
1.ఈశ్వరుడు-పొగవంటిజీవునికామంతోఈశ్వరుడుఅగ్నివలె
ప్రకాశరూపంగానేఉన్నా-జీవునికికనబడడు!
2.అన్తఃకరణము-అద్దంమీదదుమ్ముపడినట్లే,అన్తఃకరణంపైనకామం
ఆవరించి-అద్దంలో ముఖాన్నిచూచుకోలేము.ఈశ్వరుడుకనబడడు;జీవుడూ
ప్రకాశించడు!!
3.జీవుడు-మావితోకప్పబడ్డపిండంవలెనేకామంతోకప్పబడ్డజీవుడు-
నిస్సహాయంగా,ఏమీ చేయలేనిస్థితిలోఉన్నట్లేఈశ్వరునిజ్ఞానంలేకుండా
ఉండిపోతాడు!!!
మొత్తంమీదయథాయోగ్యంగా,కామంజ్ఞానప్రతిబన్ధకంగాఉంటుంది.
(అలఙ్కారంగూఢోపమ)…ఇతిభావః….mvr
05 Aug 2023
39
आवृतंज्ञानमेतेनज्ञानिनोनित्यवैरिणा
कामरूपेणकौन्तेयदुष्पूरेणानलेनच।
किंपुनःतत्इदंशब्दवाच्यंयत्कामेनआवृतम्इति;उच्यतेకామంచేతకప్పబడే
అదియేది?ధూమేనావ్రియతే..అనేశ్లోకంలోఇదమ్పదముతోనిర్దేశించబడిందియేది?ఉత్తరం ఈయబడుతున్నది-
नन्दिनी
दार्ष्टान्तंस्पष्टयति….
इदम्-ज्ञानम्,विवेकज्ञानम्,अन्तःकरणम्
एतेन-कामेन
आवृतम्-आच्छादितम्
किंरूपेण?
कामरूपेण- (एकेनकामरूपेणज्ञानमावृतम्)
कामः-इच्छा,तृष्णा,सैवरूपंयस्यतेन
ज्ञानिनः-शास्त्रजनितज्ञानिनः(अपि)
कामरूपेण-कामाख्येन
आवृतंज्ञानम्-कामावृतंज्ञानम्
नित्यवैरिणा-ज्ञस्यविषयेसदाअपकारिणा,
(अज्ञस्यविषयेभोगकालेकामःसुखकरः,प्रियश्च।परिणामेदुःखानुभवकालेवैर्यनुभूयतेइति
ज्ञेयम्।
ज्ञानीतुभोगसमयेअपिएनंदुःखमेवजानाति;परिणामेदुःखानुभवकालेवैर्यनुभूयतेइतिज्ञातमे)
दुष्पूरेण-
दुष्पूरः-दुःखेनपूरणंयस्यसःदुष्पूरः,तेन
अनलेनच-अलंभावोयस्यनास्तिसःअनलः
कामरूपेण-कामः=विषयः,तमेवसर्वत्ररूपयति=गोचरयति,नक्वचित्ब्रह्मेतिसःकामरूपः,तेन
च-उपमार्थः
ఆవృతంజ్ఞానమేతేనజ్ఞానినోనిత్యవైరిణా,
కామరూపేణకౌన్తేయ!దుష్పూరేణానలేనచ.
నన్దిని
స్థూలార్థము-
కామనజ్ఞానికిసర్వదాశత్రువు.కామననుపూర్తిచేయుటచాలాకష్టసాధ్యము.
కామనకు’ఇకచాలు’అనేదివుండదు.కామనతోజ్ఞానంకప్పివేయబడును.
Knowledge is obscured by this persistent enemy of Knowledge.
The man of knowledge knows before hand that he is flung into this trouble by this craving. So, he considers this craving as his enemy.
The man with out knowledge is not so. He considers craving as his friend during the period of craving ; it’s only at the time of reaping the harvest of craving which is sadness - that he comes to know that the reason for his sadness was his craving !
What’s the form of this foe ?
Craving itself is the form of this foe .
This desire can never be fulfilled. It’s like fire that nothing can quench.
ज्ञानम्Wisdom
आवृतम्is covered
एतेनby this
नित्यवैरिणाconstant enemy
ज्ञानिनःof the wise.
कामरूपेणin the form of- Kaama Roopa .कामरूपis the form of desire- that which has wish itself as its expression/ manifestation
दुष्पूरेणinsatiable
अनलेनfire ( that which never has enough- from derivationन+अलं=अनलम्)
चfor simile(उपमार्थम्)
చర్చ-
‘ఆవృతంజ్ఞానమేతేన…‘అనేశ్లోకంతోకూడాభగవంతుడుజ్ఞానావరణాన్ని
విశదీకరిస్తున్నాడు.
అనలము-
1)విషయాలనునిరంతరమూభోగించినాకూడాఎవరికి’అలంబుద్ధి’ =ఇకచాలుఅనిపించదోఅదిఅనలము.
2)హృదయంలోఉంటూఅగ్నివలెప్రవర్తిస్తుందిగనుకఅనలము. (అనలమనిఅగ్నికిపేరు).
…………
దుష్పూరము-
1)ఇష్టప్రాపణానికిఅనగాపూరించేందుకు,ఎంతోకష్టపడవలసినది.
2)కోరిందిదొరుకకపోతేమనుష్యుణ్ణిదుఃఖంతోనింపేది.
………..
కామము-
యథాకామంగా-కామరూపిగా-సర్వత్రయేదిచూపెట్టదలుచుకుంటేఅదియేచూపెట్టి(అంటేమాయనేచూపుతూ) ,బ్రహ్మమునుఏనాడూకానరాకుండాచేసేది.
काम्यतइतिकामः(विषयः),అందుకేజ్ఞానికికామననిత్యవైరి.
కామముమూర్ఖునికైతే
a)భోగకాలంలోప్రియము"వలె”
b)పరిణామకాలంలోదుఃఖదముగాఉంటుంది;
అదేకామముజ్ఞానికి…
a)భోగకాలంలో,అరే,నేనుగోతిలోపడుతున్నానేఅనిదుఃఖదము
b)పరిణామకాలంలోఎలాగూదుఃఖదాయకమేకనుక"నిత్యవైరి”!
ఈనిత్యవైరంవల్లसर्वंब्रह्म,అంతాబ్రహ్మమేఅనేసత్యాన్నిమఱుగుపరిచేది.
అనగాబురదలోవున్ననీటివలె,రాహుగ్రస్తచంద్రబింబం వలె,ఉన్నది
కూడాలేనట్లుభ్రమనుకలిగించేది-ఇతిభావః… mvr
06 Aug 2023
40
(शत्रोरधिष्ठानम्కామమనేశత్రువుయొక్కస్థావరము)
इन्द्रियाणिमनोबुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते
एतैर्विमोहयत्येषज्ञानमावृत्यदेहिनम्। 03.40 II
नन्दिनी
पापप्रवर्तकेषुबलवान्पृष्टःअर्जुनेन,
कामस्यवधार्थंअधिष्ठानमाहभगवान्
इन्द्रियाणि-
पञ्चज्ञानेन्द्रियाणि
पञ्चकर्मेन्द्रियाणि
मनः-सङ्कल्पात्मकम्
बुद्धिः-निश्चयात्मिका
अस्य-कामस्य
अधिष्ठानम्-आश्रयः।
एतैः-इन्द्रियादिभिः
विमोहयति-विविधंमोहयति
मोहः-वस्तुस्वरूपअन्यथाज्ञानम्
एषः-कामः
ज्ञानम्-विवेकज्ञानम्
आवृत्य-आच्छाद्य
देहिनम्-देहात्मबुद्धिंपुरुषम्(ज्ञानिनंअज्ञानिनंच)
నన్దిని
ఇన్ద్రియాణి=ఇన్ద్రియాలు
మనః=సంకల్పం,వికల్పంచేసేఅంతఃకరణం
బుద్ధిః=నిశ్చయాత్మకమైనఅంతఃకరణమూ
అస్యఅధిష్టానమ్=దీనినివాసస్థానము
(ఇతి-అని)
ఉచ్యతే=చెప్పబడుతున్నది.
………….
ఏషః=ఇది
ఏతైః=వీటిచేత
జ్ఞానంఆవృత్య=జ్ఞానాన్నికప్పివేసి
దేహినమ్=మనుష్యుణ్ణి(విద్వదవిద్వాంసులనూకూడా)
విమోహయతి=రకరకాలుగామోహపెట్టుతున్నది.
ఇంద్రియాలూ,మనస్సూ,బుద్ధీయీకామంఉండేప్రదేశాలు.
కామంయీనివాసస్థానాలలోవుంటూ,జ్ఞానాన్నికప్పివేసి,మనుష్యుణ్ణివైవిధ్యంగా మోహపెట్టుతున్నది.
Senses , mind and intellect are the seats for the Craving.
Kaaama , the craving , obscures one’s Knowledge by residing in these places.
This enemy, Kaama , deludes the Spirit - Dehi , which stays inside the body - Deha.
इन्द्रियाणि- the organs ( sensory/ motor)
मनः- mind and
बुद्धिः- intellect
उच्यते- are said to be
अस्य- it’s ( desire’s)
अधिष्ठानम्- abode.
एषः-this one ( desire)
विमोहयति-diversely deludes
देहिनम्-the embodied being
आवृत्य-by veiling
ज्ञानम्- wisdom
एतैः- with the help of these.
నన్దిని
చర్చ-
సంసారకారణంకామమేకదా!ఆకామనయొక్కకార్యాలు-
a.జ్ఞానాన్నితిరోహితంచేయుట
b.విషయాభిముఖంచేయుట
c.తపింపజేయుట
d.దుఃఖప్రాపణము.
ఇవన్నీనిరూపింపబడినప్పటికీ,ముముక్షువుఆకామంయొక్కస్థావరాలను
కనిపెట్టుట కష్టసాధ్యమే.
ఎందుకంటే,శత్రువుయొక్కనివాసస్థానముతెలియకపోతేశత్రువునుజయించుటకానిపని.ఈ ఆకాంక్షతోభగవంతుడుమూడవఅధ్యాయం40వశ్లోకం
‘ఇన్ద్రియాణి మనోబుద్ధిరస్యాధిష్ఠానముచ్యతే’అనికామనయొక్కఅధిష్ఠానాన్ని-
చిరునామాను-తెలుపుతున్నాడు.
यदापञ्चावतिष्ठन्तेज्ञानानिमनसासह,
बुद्धिश्चनविचेष्टेततामाहुःपरमांगतिम्।
అనిశ్రుతితాత్పర్యంతెలిసినవారు- ‘పంచజ్ఞానేంద్రియాలూమనస్సూస్థిరములై,బుద్ధికూడాచేష్టలుడిగి,లీనమైతేఅప్పుడుఅదియేపరమగతి’అనిచెప్పినట్లు-కామానికిఆశ్రయస్థానాలు
చక్షురాదీంద్రియాలు,
మనస్సు,
బుద్ధి.
మనోబుద్ధులపృథగుక్తిఎందుకు?వాటిప్రాధాన్యజ్ఞాపనముకొఱకు.
కామప్రవృత్తికిద్వారాలవంటివియీఇంద్రియవ్యాపారాలు.ఇంద్రియాల
పనులతోజ్ఞానం కప్పివేయబడుతుంది,అంతర్ముఖత్వంతగ్గిమనుష్యుడు
బహిర్ముఖత్వాన్నిపెంచుకుంటాడు.
కామన-దేహాత్మబుద్ధులైనజ్ఞానులనుకూడావిశేషంగామోహింపజేస్తుంది.ఇకఅజ్ఞాని విషయంఅడిగేదేమున్నది?
నేనుభోక్తను,ఇదిభోగ్యము.ఇదిరమ్యము,యిదిఅరమ్యము.ఇదిసుఖము,యిదిదుఃఖము-మొదలైనఅనేకభావాలతోనింపివేస్తుంది.
కామదోషంవల్లనేమనుష్యులకుబుద్ధిచాంచల్యమూ,దేహ తాదాత్మ్యమూ,
అహంమమఅనేసంసారమంతా
దర్శనాదిక్రియలకుఇన్ద్రియాలు,
సంకల్పించేందుకైమనస్సు,
ప్రాదుర్భావానికేమోబుద్ధి-కామముయీమూడింటినీఅధిష్ఠానభూతంగా
చేసుకొని,జ్ఞానాన్నిఆవరించి,జీవుణ్ణివిమోహితుణ్ణిగాచేస్తుంది,ఇతిభావః…mvr
07 Aug 2023
41
यतःएवम्—అద్యతనపూర్వశ్లోకంలోచెప్పినవిధంగాకామనజ్ఞానాన్నికప్పివేస్తుందిగనుకనే–
तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौनियम्यभरतर्षभ,
पाप्मानंप्रजहिह्येनंज्ञानविज्ञाननाशनम्।
नन्दिनी
आदौ-विमोहात्पूर्वमेव
इन्द्रियाणि-इन्द्रियोपलक्षणेनमनोबुद्धिंच
नियम्य-विषयेभ्योनिवर्त्य
ततः
ज्ञानविज्ञाननाशनम्…
ज्ञानं-गुरुशास्त्रउपदेशजम्
विज्ञानं-विशेषतःतदनुभवः
पाप्मानम्-सर्वपापमूलभूत॔वैरिणंकामं
प्रजहि-प्रकर्षेणनाशय
हि-स्फुटंप्रजहि।
भरतर्षभ!-भरतैःअपिशत्रुरयंपरित्यक्तः,त्वंतुतेषांऋषभःश्रेष्ठः!
నన్దిని
స్థూలార్థము-కనుక(కామననిన్నుఆవరించకుండాఉండుటకు)
-మొదటఇంద్రియాలనువశంచేసుకో.ఆతరువాత,జ్ఞానవిజ్ఞాననాశకమైన
ఈకామనను పూర్తిగావిడిచిపెట్టు.
Control the senses at the outset once you know the abode of the Craving . Give up this wicked Craving which is your foe who
1) desroys the theoreticalknowledge learned through shaastras and the teachers
2) destoys the realisation of the knowledge in practical life.
These two factors lead to supreme well being - Shreyas.
आदौनियम्य-control at first and then ,आदौ= even prior to the beginning of deluding act of desire
इन्द्रियाणि- the sense organs, ( mind and intellect as synecdoche)
प्रजहिहि- do definitely get rid of
एनं- this one ( the enemy under consideration)
पाप्मानं-sinful ( desire )
ज्ञान-विज्ञान-नाशनम्…
ज्ञानknowledge acquired through learning and Guru
विज्ञानthe full experience of wisdom
नाशनंdestroyer.
కామనయొక్కనివృత్తిపూర్తిగాఅయితేతప్పబుద్ధినిశ్చలంకాదు.
స్థిరబుద్ధిలేకుండాజ్ఞానంకలుగదు.జ్ఞానంఉంటేనేముక్తి-ज्ञानादेवहिकैवल्यम्.
కనుకముముక్షువుకామాన్నితప్పనిసరిగాజయించితీరవలెనుఅని
సూచించేందుకై-తస్మాత్త్వంఇంద్రియాద్యాదౌ…అనేశ్లోకాన్నిభగవంతుడు
చెపుతున్నాడు.
కామంయొక్కస్థావరాలనుతెలుసుకున్నాంకదా!మఱియీకామానికి గల
బలాలేమి?
a .ఇంద్రియాలు
b.మనస్సు
c.బుద్ధి-
పైబలాలతోకామనఅనేశత్రువునీపైదాడిచేస్తుంది.
సంకల్పంమనస్సులోపుట్టి,బుద్ధితోనిశ్చయింపబడి,ఇంద్రియాలద్వారాకదావినిర్గతమయ్యేది?
నియమవిధి-శత్రువులహననంలోతారతమ్యభేదంఅవసరమా?
“ఇంద్రియాణ్యాదౌ.. “అనిమొదటగాఇంద్రియాలనుఅదుపులోపెట్టుకొని..అనుటఎందుకు?
ఆదౌఅంటే’కామముమోహపెట్టేకంటేముందే’
1)అసిద్ధుడైతే-ఆసనాలతోప్రారంభించుటమేలు.పద్మాసనంవేసుకొని
కూచున్నవ్యక్తికి చిత్తవిక్షేపంకలిగి-ఆఆసనంవిప్పటానికయినా
యత్కించిత్సమయంఅవసరము!
స్థిరంగాకూర్చొనుట(ఆసనసిద్ధి)కూడాఒకసాధనకుఫలితమేకదా!
2)సిద్ధపక్షంలో-
मनस्तुपूर्वमादद्यात्कुमीनमिवमत्स्यहा(చేపలనుపట్టేవ్యక్తిచంచలంగావున్నచేపనుమొదట పట్టేందుకుయత్నించినవిధంగా)అన్నట్లు-చంచలమూ,
మూలమూఅయినమనస్సునే మొదటఅధీనంలోకితెచ్చుకొని-అనిభావం.
ఈసిద్ధునివిషయంలోనైతేఆదిశబ్దానికి అనంతరకృత్యద్యోతకార్థంచెప్పుకొని
-ఇంద్రియాలపనికిబుద్ధీ,బుద్ధికిమనస్సూమూలంకాబట్టి-మనోనాశానికే
ప్రాధాన్యము.
सदृशंचेष्टतेस्वस्याःप्रकृतेर्ज्ञानवानपिఅనేగీతావాక్యాన్నిబట్టి,ज्ञस्याज्ञस्यचदेहस्य….
यावच्छरीरंतावद्धिदुःखेदुःखंसुखेसुखम्అనియోగవాసిష్ఠంనిర్వాణప్రకరణమును
బట్టీ-అజ్ఞుడు వ్యవహరించినట్లుగానేవిజ్ఞుడూవ్యవహరిస్తాడు! (బన్ధమోక్షములకువాసనామాత్రభేదమే కారణము. )पश्वादिभिश्चाविशेषात्.
‘తెగబడినఱికెడువానికి
కరియేల,తురంగమేల,కాల్బలమేలా?’
నశింపజేయుటఎందుకు?
సామంతరాజుకుగిరి,దుర్గాదికంఉన్నట్లే_కామునికిఅధిష్ఠానంఇన్ద్రియాలు_. కనుకస్థావరాలనువశపఱచుకుంటేకామంకూడావశపడుతుంది-నిర్జించవచ్చు.
కామనజ్ఞాన,విజ్ఞాననాశకము-
a)పరోక్షజ్ఞానంగ్రంథపఠన/శ్రవణజన్యము.దీనినిశ్రుతుల
(సర్వంబ్రహ్మమొదలైన)తో, యుక్తులతో(పర్వతఃవహ్నిమాన్ధూమాత్-
పొగవున్నదికనుకపర్వతంమీదనిప్పుఉండివుండాలి;
సృష్టికనబడుతున్నదికనుకసృష్టికర్తఉండియేవుంటాడుమొదలైన
అనుమానప్రమాణాదులతో)కలిగేబుద్ధి.ఇదిTheoretical knowledge .
b)అపరోక్షజ్ఞానంఅనుభవజన్యము. Practical knowledge.ఇదిమహానసంలో
(వంటయింటిలో)నిప్పువున్నదివంటిది-ఇంద్రియజన్యము.
విషయవ్యాప్త వృత్తిజన్యజ్ఞానము.
ఈరూపాలతోఅటుపరోక్షజ్ఞానంకానీ,ఇటుఅపరోక్షజ్ఞానంగానీమోక్షమే
ప్రయోజనంగాగలవియై,సూర్యచంద్రులవలె-అవిశేషసవిశేష
స్ఫురణరూపములైనయీరెండుజ్ఞానవిజ్ఞానములనుకూడాకామననశింపజేసేది-కనుకకామననువిధ్వంసంచేయవలెను-ఇతిభావః… mvr
08 Aug 2023
42
इन्द्रियाणिपराण्याहुःइन्द्रियेभ्यःपरंमनः,
मनसस्तुपराबुद्धिर्योबुद्धेःपरतस्तुसः।
नन्दिनी
(कामहननोपायतयातारतम्यकथनम्కామహననంలోముందువెనుకలు).
इन्द्रियाणिआदौनियम्यकामंशत्रुंजहिहिइतिउक्तम्.तत्रकिमाश्रयःकामंजह्यात्इति-उच्यते
देहादयःतेग्राह्याः,स्थूलाः।
इन्द्रियाणिदेहादिभ्यः
पराणि-श्रेष्ठानि,किमर्थं?
सूक्ष्मत्वात्
प्रकाशकत्वात्च,
इन्द्रियेभ्यःसंकल्पात्मकंमनःपरम्।
किमर्थं?तत्प्रवर्तकत्वात्,
मनसःतुनिश्चयात्मिकाबुद्धिःपरा।किमर्थं?मनसोपिप्रकाशकत्वादिधर्मैःउत्कृष्टा।
यःबुद्धेःपरःतत्_साक्षित्वेन_अवस्थितः,देहादिभ्योभिन्नं,सर्वान्तरंसआत्मा-देहिशब्दोक्तः।
నన్దిని
ఇంద్రియాలనుముందుగానిగ్రహించి,కామాన్నివిడిచిపెట్టుముఅనిచెప్పినారే!ఐతే,దేనిని ఆశ్రయించికామాన్నివిడువవలె?ఇదీసమాధానం-
స్థూలార్థము-
ఇంద్రియాలుస్థూలదేహంకంటెగొప్పవి,
మనస్సుఇంద్రియాలకన్నాగొప్పది,
ఏదిబుద్ధికన్నాకూడాగొప్పదోఅదిపరమాత్మ.
The five senses- skin , eye , ear , tongue and nose are held by scholars as noble ; because of their subtle , internal and wider scope in relation to the gross and finite external body .
Mind , being imaginative and analytic is nobler than the senses.
The discriminative intellect is nobler than the mind .
He , the embodied self , who is inner to every object and instrument of perception up till the intellect , Pratyagatma is nobler than even the intellect .
HE THE BEHOLDER OF THE INTELLECT IS THE SUPREME SELF.
आहुःThe learned people say
1…इन्द्रियाणिthe sense organs
पराणिare superior ( because of subtelity, inner position, pervasiveness etc) !
2…मनःMind, having the power of thinking with
a)सङ्कल्पwill, volition, intention, thought , reflection, imagination
b)विकल्पdoubt, uncertainty, indecision, suspicion, error
परम्superior
इन्द्रियेभ्यःto the sense organs !!
3…बुद्धिःThe intellect ( having the nature of determination)
पराis superior
मनसःto the mind !!!
4…यःThe one who is the innermost ( and with regard to which the Dwellerदेहीin the body it is said that desire with its abodes like body ,sense organs deludes It by shrouding Wisdom is
सःthat one
तुhowever
परतःsuperior
बुद्धेःto the intellect !!!!
ఇంద్రియాణి-ఇంద్రియాలను
పరాణి-గొప్పవిగా,ఉత్కృష్టాలుగా
ఆహుః-చెపుతున్నారు
…………..
మనః-అంతఃకరణంయొక్కసంకల్ప,వికల్పవృత్తి
ఇంద్రియేభ్యః-ఇంద్రియాలకంటే
పరమ్-ఇంకాఉత్కృష్టము.
…………..
బుద్ధిఃతు- ‘తు’వ్యావర్తకంకాన-బుద్ధిఅయితే
మనసఃపరా-మనస్సుకన్నాకూడాఉత్కృష్టము
………….
యఃతు-ఏదైతే
బుద్ధేఃపరః-బుద్ధికన్నాగొప్పదో
సః-అదిఆత్మ.
చర్చ-
కామాన్నిజయించుటఎంతోకష్టం(దుర్జయం)కదా!అటువంటిదుర్జయమైన
కామాన్నిజయించేందుకుముముక్షువుఎవరినిఆశ్రయించవలె?ఎవరిబల,
సహాయాలతోకామాన్నిఎదిరించవలె?అనేఆకాంక్షకు-సర్వాత్మ,సర్వవ్యాపిఐనపరమాత్మనుఆశ్రయించవలెననే అర్థాన్నివిశదీకరించుటకుरसवर्जंरसोप्यस्य
परंदृष्ट्वानिवर्तते(గీతలలో2.59)
అనిపరమాత్మదర్శనంతోకామంకూడానివృత్తమవుతుందిఅని-इन्द्रियाणि
पराण्याहुरिन्द्रियेभ्यःपरंमनःఅనిభగవంతుడుచెపుతున్నాడు-
इन्द्रियेभ्यःपराह्यर्थाह्यर्थेभ्यश्चपरंमनःఇత్యాదిశ్రుతులుదశేంద్రియాలూ
(పఞ్చజ్ఞానేంద్రియాలూ+పఞ్చకర్మేంద్రియాలూ) -
శరీరాలు
స్వయంగాజడాలు,
బాహ్యాలు,
స్థూలాలు,
వ్యాప్యాలు,
కార్యాలు,
ప్రవర్త్యాలు.ఈశరీరాలతోపోలిస్తే-
ఇంద్రియాలు
చేతనాలు,
ఆంతరాలు,
సూక్ష్మాలు,
వ్యాపకాలు,
కారణాలు,
ప్రవర్తకాలూ-కనుకయీయీధర్మాలతోవల్లఉత్కృష్టతరాలు.
ప్రకాశింపబడేదానికన్నాప్రకాశింపజేసేదిఉత్కృష్టతరము.
కాలినఇనుపముక్కతోపోలిస్తేఅందులోనిఅగ్నిఉత్కృష్టము.అలానేదేహంతోపోలిస్తేలోపలిఇంద్రియాలు,ఇంద్రియాలతోపోలిస్తేమనస్సు-ప్రకాశకాలు
కనుకఉత్కృష్టాలు.
సూక్ష్మత్వ,ఆంతరత్వ,వ్యాపకత్వ,కారణత్వ,ప్రవర్తకత్వ,ప్రకాశకత్వాది
ధర్మాలతోసర్వత్రవ్యాపించి,బుద్ధినుండిస్థూలంవరకూకార్యకరణసంఘాతాన్నితనసన్నిధిమాత్రంతో ప్రవృత్తంచేసి-వాటిధర్మ,కర్మ,గుణవికారాలను
ప్రకాశితంచేసి-తనుఅవికారియైవుండేదే ఆత్మ.
అదిబుద్ధికిపరాత్-పరము,అన్నిటిలోకీఉత్కృష్టతమము,భిన్నము,నిత్యము,సర్వజ్ఞము,సర్వప్రకాశకము,సర్వసాక్షీ-యీవిషయంలోपुरुषान्नपरंकिञ्चित्
(ఆత్మనుమించియేదీలేదు)అనేశ్రుతిప్రమాణము.
ఏదిపరమో,యేదిద్రష్టయో,యేదిదేహేంద్రియాలనుండిభిన్నమో,సంపూర్ణమో,యేదిసత్+లక్ష్మి+కాలాబాధ్యమో(सत्श्रीअकाल्)అదియేఆత్మఅని
తెలుసుకో-ఇతిభావః… mvr
09 Aug 2023
43
(అధ్యాయోపసంహారము-జ్ఞానయోగావిష్కరణకుప్రాతిపదిక)
एवंबुद्धेःपरंबुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मना,
जहिशत्रुंमहाबाहोकामरूपंदुरासदम्।
नन्दिनी
ततःकिम्?
बुद्धेः-बुद्धि,मनः,इन्द्रिय,देहादेःसर्वदृश्यस्य
परं-विलक्षणम्,द्रष्टारं,आत्मानम्
आत्मना-स्वात्मना
बुद्ध्वा-सम्यक्-बुद्ध्वा,साक्षात्कृत्य
संस्तभ्य-स्थिरीकृत्य,काम-अवशगंकृत्वा
आत्मानंआत्मना…
आत्मानं=मनः
आत्मना=बुद्ध्या,
दुरासदं-दुर्जयम्
कामरूपं-तृष्णारूपम्
शत्रुं-शादयतीतिशत्रुः,तम्.कामशत्रुम्
जहि-जिहीयतेजहा,अपनय।
महाबाहो-इतिशत्रुसंहारपटीयद्योतकसंबुद्धिः।
నన్దిని
స్థూలార్థము-
ఓసమర్థుడా! (మహాబాహూ!),
ఈవిధంగా,బుద్ధికంటేఉత్కృష్టమైనఆత్మనుతెలుసుకొని,
సంస్కరింపబడినబుద్ధితోనేమనస్సునుఏకాగ్రంచేసుకొని,
కామనఅనేరూపంలోఉన్న-సులభంగాఅర్థంకాని-యీశత్రువుయొక్క
ఆనుపానులనుకనిపెట్టి-దానినిదూరంచేసుకో,విడిచిపెట్టు.
what follows from that
O’ Mighty Armed , destroy the enemy - craving - who is scarcely intelligible by
knowing the Self to be beyond the intellect ( with this above mentioned knowledge ) and controlling the inner mind through the disciplined mind , ie through good concentration .
बुद्ध्वा- Understanding
आत्मानम्- the Self
एवं- thus
as
परम्- superior
बुद्धेः- to the intellect
and
संस्तभ्यestablishing
आत्मनाwith the mind
जहिvanquish
शत्रुम्(this) enemy
कामरूपम्in the form of- desire
दुरासदम्difficult to subdue.
महाबाहो!- O’ Mighty Armed
మహాబాహో! -గొప్పబాహువులుకలవాడా
(కామరూప శత్రువునుదూరీకరించేందుకుసమర్థుడా! )
ఏవమ్-పైనచెప్పినవిధంగా
బుద్ధేఃపరమ్-బుద్ధికన్నాఉత్కృష్టమైనఆత్మను
బుద్ధ్వా-జ్ఞాత్వా,తెలుసుకొని
…………..
ఆత్మానంఆత్మనా-సంకల్పవికల్పాత్మకమైనమనస్సును,నిశ్చయాత్మకమైనబుద్ధితో
సంస్తభ్య-నిశ్చలముగాచేసుకొని
……………..
దురాసదమ్-దుర్జ్ఞేయమైన,తెలుసుకొనుటకష్టమైనట్టి
కామరూపంశత్రుమ్-కామంఅనేరూపంగలశత్రువును
జహి-విడిచిపెట్టు.
చర్చ-
తదుపరిఏమిఅవుతుంది?
ఈవిధంగాబుద్ధీంద్రియాలకుద్రష్టా, ‘సత్’మాత్రమేఅయినఆత్మనుబుద్ధితోనేఅధిగమించవలెను. (ఫలానావిషయాన్నిదాటిఇంకాముందుకువెళ్ళుటనుఅధిగమించుటగా అభివర్ణిస్తారు;దానినిఅతిక్రమించుటఅనవలెను.)అధిగమించుటఅంటే
పొందుట.
ఆత్మనిష్ఠతోస్వశత్రువైన,సంసారహేతువైనకామాన్నినిశ్శేషంగా
దూరీకరించ వలెను.
కర్మయోగంఉపాయం.
జ్ఞాననిష్ఠతోకాదగినకామనివృత్తిఉపేయము.
అదియేముక్తిఅనిసూచించేందుకైభగవంతుడుకర్మయోగోపసంహారమైన
एवंबुद्धेःपरंबुद्ध्वा…అనిచెపుతున్నాడు-
మహాబాహో!అనేసంబుద్ధి-కామరూప శత్రుసంహరణపటీయస్త్వద్యోతకము.
బుద్ధేః-బుద్ధిమొదలైనఅన్నిదృశ్యాలనుండివిలక్షణమైనఅఖండానంద- స్వరూపైకరసమైన ఆత్మయేనేనుअयमेवाहमस्मि,अहमस्मिब्रह्माहमस्मि,सोहमस्मि
ब्रह्माहमस्मिఅనితనలోమొదట సరిగ్గాతెలుసుకొని-తనలోనేఆత్మబుద్ధిని
దృఢంచేసుకొనవలెను.కామానికిఆశ్రయభూతమూ,కారణభూతమూఅయిన
తనఅసంస్కృతమనస్సును,తనసంస్కృత మనస్సుతోనేఆత్మతో జోడించి
సమాధిస్థితినిపొందవలెను.
నామరూపాలుఆరోపితాలేననితెలిసివాటినినిరాకరించవలెను.
‘సర్వంబ్రహ్మ’అనేశ్రుతినిఅనుసరించిచూచుటఅభ్యాసమైతేదుర్జ్ఞేయమూ,దుర్జయమూ అయినకామరూపశత్రువునుండిదూరంకావచ్చును.
భాగవతం,శ్రుతిగీతలలోजयजयजह्यजाम्…అనేశ్లోకతాత్పర్యంఇదియే.కాకపోతేభాగవతంభక్తిశాస్త్రంకనుక-పుట్టుకయేలేనిఅజమును=మాయను,
దూరీకరించుమనిప్రార్థిస్తూ,ఆబాధ్యతనుభగవంతునిపైననేవుంచుట
మార్జాలకిశోరన్యాయము.శ్రీమద్భగవద్గీతఇక్కడ మర్కటకిశోరన్యాయాన్ని
ప్రతిపాదించింది.
భిన్న,భిన్నఅసద్విషయాలనుగ్రహించుటయేకామోత్పత్తికికారణము.సర్వత్రబ్రహ్మదర్శనంవల్ల-బ్రహ్మనుతప్ప-అసద్విషయాలనుగ్రహించకపోవుటవల్ల-బ్రహ్మేతరవిషయగ్రహణ మువుండకపోవుటతో-కామనావినాశము
కలుగుతుంది.
కామనావినాశములేనిదేకర్మవినాశముకలుగదు-
(ब्रह्मायेनकुलालवन्नियमितोब्रह्माण्डभाण्डोदरे,
विष्णुर्येनदशावतारगहनेक्षिप्तोमहासङ्कटे,
रुद्रोयेनकपालपाणिपुटकेभिक्षाटनंकारितः,
सूर्योभ्रामतिनित्यमेवगगनेतस्मैनमःकर्मणे।
కర్మవలననేచతుర్ముఖబ్రహ్మమనఘటాలనుతయారుచేస్తున్నాడు,
కర్మకారణంగానేవిష్ణువువరాహాద్యవతారాలెత్తికష్టపడుతున్నాడు,
కర్మవల్లనేమంగళకరుడైనశివుడుకపాలంపట్టుకొనిభిక్షాచర్యంచరిస్తున్నాడు,
కర్మవల్లనేసూర్యుడుఎల్లప్పుడూతిరుగుతూవుంటున్నాడు,
అట్టికర్మకునమస్కారము! )
కర్మలోనేకర్తవ్యాన్నిప్రతిపాదించి-అహం,మమఅనేసంసారలక్షణకారణముకామనయేనని కామమాహాత్మ్యాన్నివర్ణించి-
కర్మవలనప్రాప్తించినచిత్తశుద్ధితోజ్ఞానయోగనిష్ఠనుపొంది-
కామజయముకర్తవ్యమనిచెప్పి-శ్రుతిప్రమాణకములైన
यदासर्वेप्रमुच्यन्तेकामायेस्यहृदिश्रिताः
अथमर्त्योzमृतोभवत्यत्रब्रह्मसमश्नुते(कठ2.3.14)
మొదలైనవాక్యాలతోసమర్థించదగిన’కామనిర్మోకమేమోక్షసాధన’మని
సూచించుటజరిగింది.
ఇటువంటివాక్యాలవల్లమోక్షహేతువుకనుకజ్ఞానయోగమేప్రధానము–
కర్మయోగముగౌణము-అనిజ్ఞానయోగంలోపర్యవసించుటసిద్ధమైంది.
సారము…
ఉత్కృష్టతమమైనబుద్ధికిసాక్షిపరమాత్మ.మనస్సునుపరమాత్మవిషయములోలగ్నముచేసి దుర్జయమైనకామమనేశత్రువునుగెలువుము.
ఇదేవిషయాన్నిబృహదారణ్యకందైవాసురసంగ్రామమనేవ్యాజంతో
अथहेममासन्यं..అని ద్వ్యాహప్రాజాపత్యాదిదశఖండికలతోముఖ్యప్రాణమైన
ఇన్ద్రుణ్ణిఉద్గానంచెయ్యమనికోరినట్లుఉన్నది.
ఇదేవిషయంఛాన్దోగ్యంలోएवंमुख्यप्राणस्तमुद्गीथमुपासीतोमितिఅనిచెప్పబడింది.
కామక్రోధాదిఅసురులప్రభావంబుద్ధిపర్యన్తమే.ఆతరువాతదేవతలదే
విజయము.
ఈకథనుఅర్థంచేసుకున్నశత్రువైనభ్రాతృవ్యుడు/తమ్ముడుకూడా
మారిపోయిమంచివాడగునుననిఫలశ్రుతి!
ఇదేవిషయంసామవేదంकल्माषसाम-సేతువులవంటిఆదానాన్నిదానంతో,
క్రోధాన్నిక్షమతో జయించుమనిచెప్పింది- (हाउ३सेत्रूग्स्तर…अक्रोधेनक्रोधम्).
దానమంటేబ్రహ్మార్పణబుద్ధితోచేసేది;ఆదానమంటేపుణ్యం,కీర్తిమొదలైన
వాటి కోసంచేసేది.ఆదానాన్నిదానంతోగెలువవలె.
ఈఅధ్యాయంలోఉపేయమైనజ్ఞాననిష్ఠఅప్రధానంగానూ,ఉపాయమైనకర్మనిష్ఠప్రధానంగానూ చెప్పబడినాయి.
ఈఅధ్యాయానికిनिवृत्तकर्मयोगस्यअवश्यकार्यतयाज्ञापनरूपप्रपञ्चनम्అనేసార్థకమైననామాన్తరముకూడాఉన్నది.
నృసింహావతారఘట్టంలోమొదట,స్తంభధ్వంసనసమయంలోశబ్దబ్రహ్మము
(నాదబ్రహ్మము)ఆవిర్భవించి,అంతరంలేకుండానేనామ,రూపాత్మకమైనస్వామి(నామబ్రహ్మము)ఆవిర్భవించినట్లేదీపావళిసందర్భంగాకూడా
పటాకరూపమైనశబ్దాలువినబడుటఅనేవాగాడంబరాన్ని,కర్మాడంబరాన్ని
అనుసరించి-జ్ఞానదీపావళికూడాజరుగునుగాక-కర్మానంతరమైనాజ్ఞానోదయంజరుగుగాత,ఇతిభావః….mvr
इतिश्रीमहाभारतेशतसाहस्र्यांसंहितायांवैयासिक्यांभीष्मपर्वणिश्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सुब्रह्मविद्यायांयोगशास्त्रेश्रीकृष्णार्जुनसंवादेकर्मयोगोनामतृतीयोध्यायः।
श्रीहरयेनमः।