Original
अतीन्द्रियार्थविज्ञानं पूर्वोक्तादनुमानतः ।
मुनेः सुमतयः प्राहुर्नान्यतस्त्वागमात्कृतात् ॥ ३४७७ ॥atīndriyārthavijñānaṃ pūrvoktādanumānataḥ |
muneḥ sumatayaḥ prāhurnānyatastvāgamātkṛtāt || 3477 ||The wise men have declared that the knowledge of the sage of supersensuous things proceeds from the inference stated before,—not from any revealed word.—(3477)
Kamalaśīla
Not accepting this view (that the Lord has the direct Perception of all things), the Author asserts the following, in answer to what the other party has asserted under Text 3175 to the effect that—“He alone sees things who sees them through the eternal Word”.—[see verse 3477 above]
The wise men—i.e. the Buddhists—have declared that the knowledge of supersensuous things, belonging to the Blessed Lord, which directly envisages all things, is brought about by the force of his meditations,—through the aforementioned Inference, independently of the Revealed Word;—and that it does not proceed from any scriptures compiled by men. Hence as this view is not accepted by us, the objection does not affect us.—(3477)