1810 Verse 2874-2875

Original

यावानेवापवादोऽतो यत्र सम्भाव्यते मतौ ।
अन्विष्टेऽनुपजाते च तावत्येव तदात्मनि ॥ २८७४ ॥
कदाचित्स्यादपीत्येवं न भूयस्तत्र वस्तुनि ।
उत्प्रेक्षमाणैःस्थातव्यं नात्म(प्त?)कामैः प्रमातृभिः ॥ २८७५ ॥

yāvānevāpavādo’to yatra sambhāvyate matau |
anviṣṭe’nupajāte ca tāvatyeva tadātmani || 2874 ||
kadācitsyādapītyevaṃ na bhūyastatra vastuni |
utprekṣamāṇaiḥsthātavyaṃ nātma(pta?)kāmaiḥ pramātṛbhiḥ || 2875 ||

“When in regard to a cognition, a certain sublation is possible,—and on being sought for, is not found,—then in regard to that cognition [it has to be concluded that its sublater does not exist]; and in regard to such a thing, investigators desiring their own welfare should not take their stand upon imagining that such sublation might appear at some time.”—(2874-2875)

Kamalaśīla

Yatra’—in regard to a certain Cognition,—if a certain sublation is likely; but on being sought for, it is not found to appear,—then, in regard to that Cognition, ‘it should be concluded that the sublater does not exist’—this has to he taken as understood.—(2874-2875)

Question:—“How much of sublation is possible and in regard to which Cognition?”

Answer:—[see verse 2876 next]