1611 Verse 2514

Original

भावाच्चाव्यतिरिक्तत्वान्नित्यत्वं संस्कृतेरपि ।
(प्राप्नोति, तेन वस्तूनां विज्ञानं सर्वदा भवेत्) ॥ २५१४ ॥

bhāvāccāvyatiriktatvānnityatvaṃ saṃskṛterapi |
(prāpnoti, tena vastūnāṃ vijñānaṃ sarvadā bhavet) || 2514 ||

The ‘embellishment’ of a thing, being not-different from the thing itself, must be eternal; consequently there would be cognition of things at all times.—(2514)

Kamalaśīla

Like the form of the thing itself, the Embellishment also should be eternal, as it is non-different from it. So that this is an additional objection to which the said view is open.—(2514)