1528 Verse 2375

Original

स तया कृष्यमाणश्च कुवर्त्मन्यपि सम्पतेत् ।
ततो नालोकवद्वेदश्चक्षुर्भूतश्च युज्यते ॥ २३७५ ॥

sa tayā kṛṣyamāṇaśca kuvartmanyapi sampatet |
tato nālokavadvedaścakṣurbhūtaśca yujyate || 2375 ||

When pulled up by the explanations, the Veda might fall into the wrong path; and in that case, it would not be right to regard the Veda as the ‘eye’ (illuminating things) like the light.—(2375)

Kamalaśīla

Sa’—stands for the Veda.

Tayā’—stands for the Explanations by men.

Might fall into the wrong path’—by providing a wrong knowledge of things, expressing things as they are not.

Thus, it cannot be right to say, as has been said (by the Mīmāṃsaka)—‘The Veda, like Light, is the one eye for all men, and there should be no objections raised against it’, (Text 2351).—(2375)