0790 Verse 1088

Original

यादृशोऽर्थान्तरापोहो वाच्योऽयं प्रतिपादितः ।
शब्दान्तरव्यपोहोऽपि तादृगेवावगम्यताम् ॥ १०८८ ॥

yādṛśo’rthāntarāpoho vācyo’yaṃ pratipāditaḥ |
śabdāntaravyapoho’pi tādṛgevāvagamyatām || 1088 ||

Just as we have explained the fact of ‘the exclusion of other things’ being denoted by words,—exactly in the same manner should be understood the ‘exclusion of other words’ also.—(1088)

Kamalaśīla

It has been argued (under 961, by Kumārila) that—“you cannot secure diversity among words also, on the basis of Impressions”.

The answer to this is as follows:—[see verse 1088 above]

Just as, etc. etc.’:—i.e. as being in the form of Reflection; of which the difference from other Reflections is clearly perceived.

Hence what has been discussed in detail (by the Opponent) is entirely irrelevant.—Such is the sense of the Text.—(1088)