Original
तादृक्प्रत्यवमर्शश्च यत्र नैवास्ति वस्तुनि ।
अगोशब्दाभिधेयत्वं विस्पष्टं तत्र गम्यते ॥ १०६३ ॥tādṛkpratyavamarśaśca yatra naivāsti vastuni |
agośabdābhidheyatvaṃ vispaṣṭaṃ tatra gamyate || 1063 ||When, in regard to anything, there is no such determinate judgment, the fact of its being denoted by the word ‘non-cow’ becomes clearly perceived.—(1063)
Kamalaśīla
It has been argued above (under Text 941, by Kumārila)—“How could the fact of anything being denoted by the word ‘non-cow’ be cognised?”
The answer to this is as follows:—[see verse 1063 above]