Original
अन्यत्वं वाऽप्यनन्यत्वं वस्तु नैवातिवर्त्तते ।
वस्तुतो यत्तु नीरूपं तदवाच्यं प्रकल्प्यते ॥ ३३९ ॥anyatvaṃ vā’pyananyatvaṃ vastu naivātivarttate |
vastuto yattu nīrūpaṃ tadavācyaṃ prakalpyate || 339 ||A thing cannot escape being either ‘same as’ or ‘different from’, another thing; in fact, it is only what is entirely formless that can be regarded as ‘incapable of being so spoken of—(339)
Kamalaśīla
A thing cannot escape from being either the same as, or different from another thing,—as there is no other third alternative possible. If that were not so, then Colour and the rest also would be ‘incapable of being spoken of’ (either as the same as or different from one another).—It is for this reason that it is only what, by its very nature, is formless that is regarded as ‘incapable of being spoken of’,—not so any Entity.—(339)
“How is that”?
The answer is given in the following—[see verses 340-342 next]