विघ्नेश्वरपूजा

Sit down on the āsana, and take akṣata in the hands.

शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम्।
प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोपशान्तये॥

Having recited this completely, form fists with both hands and gently tap both sides of the head six times with them.

ॐ भूः … भूर्भुवः॒सुव॒रोम्॥ ममोपात्त-समस्त-दुरितक्षयद्वारा श्रीपरमेश्वर-प्रीत्यर्थं तदेव लग्नं सुदिनं तदेव ताराबलं चन्द्रबलं तदेव विद्याबलं दैवबलं तदेव लक्ष्मीपते तेऽङ्घ्रियुगं स्मरामि करिष्यमाणस्य कर्मणः अविघ्नेन परिसमाप्त्यर्थं आदौ विघ्नेश्वरपूजां करिष्ये॥

Discard the akṣatas to the North, and then with the instruction अप उपस्पृश्य, take some water with the uddhariṇī and wash the hands. With haldi powder (and water), make a small gaṇeśa vigraha and then start the pūjā. Always use maṅgala akṣatas (i.e. smeared with haldi).

ॐ ग॒णानां॑॑ त्वा ग॒णप॑तिꣳ हवामहे क॒विं क॑वी॒नामु॑प॒मश्र॑वस्तमम्।
ज्ये॒ष्ठ॒राजं॒ ब्रह्म॑णां ब्रह्मणस्पत॒ आ नः॑ शृ॒ण्वन्नू॒तिभिः॑ सीद॒ साद॑नम्॥
ॐ भूर्भुवः॒सुव॒रोम्। अस्मिन् हरिद्राबिम्बे विघ्नेश्वरं ध्यायामि॥

Place some akṣatas on top of the gaṇeśa bimba.

विघ्नेश्वरं आवाहयामि।

Gently place some akṣatas on top of the gaṇeśa bimba. Focus your mind on the thought that with the word āvāhayāmi, gaṇeśa has entered the vigraha. The mind should be focused on the steps of the pūjā, and no other errant thoughts, speech or actions should be entertained.

विघ्नेश्वराय नमः। आसनं समर्पयामि।

Saying this, place some akṣatas. (When placing the akṣatas on the bimba, it should be done with humility. The hands should be held with palms upwards and should be offered from the finger-tips. It should not be thrown on on the vigraha). When offering water with samarpayāmi in the next offerings, take water with the uddharinī and pour it into another discard vessel.

पाद्यं समर्पयामि।

Take an uddhariṇī of water closer to the feet of the devatā to wash them, and then pour it into another vessel.

अर्घ्यं समर्पयामि।

Take an uddhariṇī of water close to both hands of the devatā to wash them, and then pour it into another vessel.

आचमनीयं समर्पयामि।

Take an uddhariṇī of water close to the face of the devatā (offering water to sip) and then pour it into another vessel.

स्नानं समर्पयामि।

Using the uddhariṇī, sprinkle some water on the bimba

स्नानानन्तरं आचमनीयं समर्पयामि।

Take an uddhariṇī of water close to the face of the devatā (offering water to sip) and then pour it into another vessel.

वस्त्रार्थं अक्षतान् स्मर्पयामि।

Put some akṣatā on the devatā (in place of offering clothing)

उपवीतार्थं अक्षतान् समर्पयामि।

Put some akṣatā on the devatā (in place of offering the yajñopavīta)

आभरणार्थं अक्षतान् समर्पयामि।

Put some akṣatā on the devatā (in place of offering jewellery)

गन्धान् धारयामि।

Put some candana (sandalwood paste) on top of the bimba with the ring finger of the right hand.

गन्धोपरि हरिद्राकुङ्कुमं समर्पयामि।

Put some kuṅkumam on top of the candana with the ring finger of the right hand.

अक्षतान् समर्पयामि।

Put some akṣatā on the devatā

पुष्पमालां समर्पयामि।

Offer a garland of flowers to the devatā

पुष्पैः पूजयामि।

Say this and then offer loose flowers with the 16+1=17 names below. Saying each name, offer the flower with humility. It should be offered with the fingertips of palms facing upwards. The flowers should not be thrown. Do not untie a garland for these flowers, and do not take apart the flower to offer it’s petals.

ॐ सुमुखाय नमः। ॐ एकदन्ताय नमः। ॐ कपिलाय नमः। ॐ गजकर्णकाय नमः। ॐ लम्बोदराय नमः। ॐ विकटाय नमः। ॐ विघ्नराजाय नमः। ॐ विनायकाय नमः। ॐ धूमकेतवे नमः। ॐ गणाध्यक्षाय नमः। ॐ फालचन्द्राय नमः। ॐ गजाननाय नमः। ॐ वक्रतुण्डाय नमः। ॐ शूर्पकर्णाय नमः। ॐ हेरम्बाय नमः। ॐ स्कन्दपूर्वजाय नमः। ॐ सिद्धिविनायकाय नमः। नानाविध-परिमल-पत्र-पुष्पाणि समर्पयामि।

Offering arul grass to vighneśvara is auspicious. It should be offered in twos, and not as singles.

धूपदीपार्थं अक्षतान् समर्पयामि।

Put some akṣatā on the devatā. For naivedya, break a coconut and offer it’s two halves, having removed it’s tuft. Also offer some bananas (offering a minimum of two … never a single banana)

ॐ भूर्भुवः॒सुवः॑।

Having said the mantra above, perform pariśecana.

तत्स॑वि॒तुवरे॑॑ण्यं॒ भर्गो॑ दे॒वस्य॑ धीमहि। धियो॒ यो नः॑ प्रचो॒दया॑॑त्॥

Having said the mantra above, perform prokṣana (sprinkle)

देव॑ सवितः॒ प्र सु॑व।

With the mantra above, perform a second pariśecana

स॒त्यं त्व॒र्तेन॒ परि॑षिञ्चामि।

With the mantra above, perform a third pariśecana

अ॒मृ॒तो॒प॒स्तर॑णमसि।

With the mantra above, pour some water into another vessel. Then take some akṣatas in hand

ॐ प्रा॒णाय॒ स्वाहा॑॑। अ॒पा॒नाय॒ स्वाहा॑॑। व्या॒नाय॒ स्वाहा॑॑। उ॒दा॒नाय॒ स्वाहा। स॒मा॒नाय॒ स्वाहा॑॑। ब्रह्म॑णे॒ स्वाहा॥

Having recited these mantras, take the hand from the place with the naivedya and wave it towards the bimba to offer it to gaṇeśa.

विघ्नेश्वराय नमः। नालिकेर-खण्डद्वयं, कदलीफलं/फलानि अमृतं सर्वं निवेदयामि।

Saying the above, put the akṣatas on the bimba.

अ॒मृ॒ता॒पि॒धा॒नम॑सि।

Saying the above, pour some water into another vessel.

निवेदनानन्तरं आचमनीयं समर्पयामि।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī close to the mouth and pour some water into another vessel.

भूर्भुवः॒सुवः॑।

Saying the above, do prokṣana of a betel leaf and tāmbūla

पूगीफलसमायुक्तं नागवल्लीदलैर्युतम्।
कर्पूरचूर्णसंयुक्तं ताम्बूलं प्रतिहृह्यताम्॥
कर्पूरताम्बूलं समर्पयामि।

Saying the above, put some akṣata in front of the bimba.

कर्पूरनीराजनं समर्पयामि।

Saying the above, light the camphor and move it around the mūrti thrice clockwise.

मन्त्रपुष्पं समर्पयामि।

Then offer some akṣata or flowers with the mantra above and offer it to the bimba.

स्वर्णपुष्पं समर्पयामि।

Saying the above, offer a coin to the devatā

समस्तोपचारान् समर्पयामि।

Saying the above, offer some akṣata. Then join the palms and recite the mantras below

वक्रतुण्ड महाकाय सूर्यकोटि समप्रभ।
अविघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा॥

सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः।
लम्बोदरश्च विकटो विघ्नराजो विनायकः॥

धूमकेतुर्गणाध्यक्षः फालचन्द्रो गजाननः।
वक्रतुण्डः शूर्पकर्णो हेरम्बः स्कन्दपूर्वजः॥

षोडशैतानि नामानि यः पठेच्छृणुयादपि।
विद्यारम्भे विवाहे च प्रवेशे निर्गमे तथा।
सङ्ग्रामे सर्वकार्येषु विघ्नस्तस्य न जायते॥

Declaring दर्भेष्वासीनः, take a minimum of four darbhas and place them as a seat with their tips pointing north. Then declaring दर्भान् धारयमानः, take another minimum of four darbhas with tips pointing north and folde them around the right ring finger.

सङ्कल्पः

शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम्।
प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोपशान्तये॥

ॐ भूः … भूर्भुवः॒सुव॒रोम्॥ ममोपात्त-समस्त-दुरितक्षयद्वारा श्रीपरमेश्वर-प्रीत्यर्थ … करिष्ये॥

State the sankalpa for the specific karma being undertaken above.

ग॒णानां॑॑ त्वा ग॒णप॑तिꣳ हवामहे क॒विं क॑वी॒नामु॑प॒मश्र॑वस्तमम्।
ज्ये॒ष्ठ॒राजं॒ ब्रह्म॑णां ब्रह्मणस्पत॒ आ नः॑ शृ॒ण्वन्नू॒तिभिः॑ सीद॒ साद॑नम्॥
अस्मात् हरिद्राबिम्बात् विघ्नेश्वरं यथास्थानं प्रतिष्ठापयामि।

Having recited the mantras above, move the turmeric gaṇeśa slightly to the north

शोभनार्थे क्षेमाय पुनरागमनाय च।

Saying the above, take some prasāda from gaṇeśa