CHAPTER XVI.
INDECLINABLES.
1096. THE indeclinable words are less distinctly divided into separate parts of speech in Sanskrit than is usual elsewhere in Indo-European language — especially owing to the fact that the class of prepositions hardly has a real existence, but is represented by certain adverbial words which are to a greater or less extent used prepositionally. They will, however, be briefly described here under the usual heads.
Adverbs.
1097. Adverbs by Suffix. Classes of adverbs, sometimes of considerable extent, are formed by the addition of adverb-making suffixes especially to pronominal roots or stems, but also to noun and adjective stems.
a. There is no ultimate difference between such suffixes and the case-endings in declension; and the adverbs of this division sometimes are used in the manner of cases.
1098. With the suffix tas
are made adverbs having an ablative sense,
and not rarely also an ablative construction. Such are made:
a. From pronominal roots, in átas
, itás
, tátas
, yátas
, kútas
,
amútas
, svatas
(not found earlier); from the pronominal stems in t
or d
(494) of the personal pronouns: thus, mattás
(only example in
V.), tvattas
, asmattas
, yuṣmattas
; and from pronominal
derivatives: thus, itarátas
, katarátas
.
b. From noun and adjective stems of every class, since the earliest
period, but more freely later: e. g. mukhatás
, agratás
, ṛbhutás
,
ṛktás
, hṛttás
, śīrṣatás
, janmatas
, nastás
, yajuṣṭas
,
pārátas
, anyátas
, anyatarátas
, sarvátas
, dakṣiṇatás
,
abhīpatás
(once, in RV., from a case-form: patsutás
).
c. From a few prepositions: thus, abhítas
, parítas
, ántitas
.
d. Examples of ablative construction are: áto bhū́yaḥ
(RV.) more than
that; tátaḥ ṣaṣṭhā́t
(AV.) from that sixth; áto ‘nyéna
(śB.) with
any other than this; sarvato bhayāt
(AGS.) from all fear;
kutaś cid deśād āgatya
(H.) arriving from some region or other;
purād itaḥ
(R.) from this city; tasmāt pretakāyataḥ
(KSS.) from
that dead body.
e. But the distinctive ablative meaning is not infrequently effaced,
and the adverb has a more general, especially a locative, value: thus,
agratás
in front; asmatsamīpatas
in our presence; dharmatas
in accordance with duty; chāgatas (H.) with reference to the goat;
guṇato ‘dhikaḥ
(M.) superior in virtue.
1099. With the suffix tra
(in the older language often trā
) are
made adverbs having a locative sense, and occasionally also a locative
construction.
a. These adverbs are very few, compared with those in tas
. They are
formed chiefly from pronominal stems, and from other stems having a
quasi-pronominal character: namely, in tra
, átra
, tátra
, yátra
,
kútra
, amútra
, anyátra
, viśvátra
, sarvátra
, ubhayátra
,
aparatra
, uttaratra
, itarátra
, anyataratra
, pūrvatra
,
paratra
, samānátra
, ekatra
, anekatra
, ekāikatra
; in trā
,
asmatrā́
, satrā́
, purutrā́
, bahutrā́
, dakṣiṇatrā́
. But a few in trā
come from ordinary nouns: thus, devatrā́
, martyatrā́
, puruṣatrā́
,
manuṣyatrā́
, pākatrā́
, śayutrā́
, kurupañcālatrā́
. Those in trā
are
distinguished from the others by their accent.
b. Examples of locative construction are: hásta ā́ dakṣiṇatrā́
(RV.)
in the right hand; yátrā́ ’dhi
(RV.) in which; ekatra puruṣe
(MBh.) in a single man; atra mārātmake
(H.) in this murderous
creature; prabhutvaṁ tatra yujyate
(H.) sovereignty befits him.
And, as the locative case is used also to express the goal of motion
(304), so the adverbs in tra
have sometimes an accusative as well as a
locative value: thus, tatra gaccha
go there or thither;
pathó devatrā́ yā́nān
(RV.) roads that go to the gods.
1100. One or two other suffixes of locality are:
a. ha, in ihá
here, kúha
where? and the Vedic viśváha
(also
viśváhā
, viśvā́hā
) always (compare below, 1104b); and ihá
(like
átra
etc.: 1099 b) is sometimes used with locative-case value: e. g.
iha samaye
(H.) at this conjuncture.
b. tāt
, which is added to words having already a local or directive
value: thus, to adverbial accusatives, prā́ktāt
, údaktāt
, tā́vattāt
;
to adverbial ablatives, ārā́ttāt
, uttarā́ttāt
, parākā́ttāt
; and to
prepositional adverbs, paścā́tāt
, adhā́stāt
, avástāt
, parástāt
,
purástāt
, bahíṣṭāt
. Apparently by analogy with these last, the
suffix has the form stāt
in upáriṣṭāt
(and BhP. has udastāt
).
c. hi
, in uttarā́hi
(śB.) and dakṣiṇāhi
(not quotable).
1101. By the suffix thā
are made adverbs of manner, especially from
pronominal roots or stems.
a. Thus, táthā
, yáthā
; kathā́
and itthā́
(by the side of which
stand kathám
and itthám
; and śB. has itthā́t
); and the rare
imáthā
and amúthā
. And átha
(V. often áthā
) so then doubtless
belongs with them. Further, from a few adjective and noun stems, mostly
of quasi-pronominal character: thus, viśváthā
, sarváthā
, anyáthā
,
ubhayáthā
, aparathā
, itaráthā
, yataráthā
, yatamáthā
,
katarathā
, katamathā
, pūrváthā
, pratnáthā
, ūrdhváthā
,
tiraścáthā
, ekathā
(JB.), ṛtuthā́
, nāmáthā
(once, AV.); and
eváthā
.
b. Yáthā
becomes usually toneless in V., when used in the sense of
iva
after a noun forming the subject of comparison: thus,
tāyávo yathā
(RV.) like thieves.
1102. One or two other suffixes of manner are:
a. ti
, in íti
thus, very commonly used, from the earliest period,
especially as particle of quotation, following the words quoted.
b. Examples are: brahmajāyé ’yám íti céd ávocan
(RV.) if they have
said “this is a Brahman’s wife”;
táṁ devā́ abruvan vrā́tya kíṁ nú tiṣṭasī́ ’ti
(AV.) the gods said to
him: Vrātya, why do you stand?" Often, the iti
is used more
pregnantly: thus, yáḥ śraddádhāti sánti devā́ íti
(AV.) whoever has
faith that the gods exist; taṁ vyāghram munir mūṣiko ‘yam iti paśyati
(H.) the sage looks upon that tiger as being really a mouse;
yūyaṁ kim iti sīdatha
(H.) why (lit. alleging what reason) do you
sit?
c. But iti
is sometimes used in a less specialized way, to mark an
onomatopœia, or to indicate a gesture: e. g. bahíṣ ṭe astu bā́l íti
(AV.) let it come out of you with a splash; íty ágre kṛṣáty áthé ’ti
(śB.) he ploughs first this way, then this way; or it points forward
to something to be said: e. g.
yan nv ity āhur anyāni chandāṅsi varṣīyāṅsi kasmād bṛhaty ucyata iti
(PB.) when now they say thus: “the other metres are greater; why is
the bṛhatī
spoken?” It also makes a number of derivatives and
compounds: e. g. ititha
the so-many-eth; itivat
in this fashion;
ityartham
for this purpose; itihāsa
a story or legend (lit.
thus forsooth it was). As to the use of a nominative with iti
as
predicate to an accusative, see 268 b.
d. With the suffix of íti
is to be compared that of táti
etc.
(519). The word is abbreviated to ti
two or three times in śB.
e. va
in iva
(toneless) like, as, and evá
(in V. often evā́
),
earlier thus, later a particle emphasizing the preceding word; for
thus is used later the related evám
, which hardly occurs in RV., and
in AV. only with √vid
: as, evám vidvā́n
knowing thus.
f. In later Vedic (AV. etc., and the later parts of RV.) iva
more
often counts for only a single syllable, ’va
.
1103. a. By the suffix dā
are made adverbs of time, but almost only
from pronominal roots.
b. Thus, tadā́
, yadā́
, kadā́
(in RV. also kádā
), idā́
(only in
V.); and sádā
, beside which is found earlier sádam
. Besides these,
in the older language, only sarvadā́
; later a few others, anyadā
,
ekadā
, nityadā
. A quasi-locative case use is seen occasionally in
such phrases as kadācid divase
(R.) on a certain day.
c. By the perhaps related dānīm
are made idā́nīm
, tadā́nīm
,
viśvadā́nīm
, tvadānīm
(toneless). Viśvadā́ni
occurs as adjective in
TB.
d. With rhi
are made, from pronominal roots, tárhi
, etárhi
,
yárhi
, kárhi
, amúrhi
.
e. The suffix di
, found only in yádi
if, is perhaps related with
dā
, in form as in meaning. Sadadí
(MS.) is of doubtful character.
1104. By the suffix dhā
are formed adverbs especially from numerals,
signifying -fold, times, ways, etc.
a. Thus, ekadhā́
, dvidhā́
(also dvídhā
and dvedhā́
), trídhā
(in
the older language usually tredhā́
), ṣaḍḍhā́
(also ṣoḍhā́
and
ṣaḍdhā
), dvādaśadhā́
, ekānnaviṅśatidhā́
, sahasradhā́
, and so on.
Also, naturally, from words having a quasi-numeral character: thus,
anekadhā
, katidhā́
, tatidhā́
, bahudhā́
, purudhā́
, viśvádhā
,
śaśvadhā́
, aparimitadhā
, yāvaddhā́
, etāvaddhā́
, māsadhā
. In a
very few cases, also from general noun and adjective stems: thus,
mitradhā́
(AV.), priyadhā́
(TS.; predhā́
, MS.), ṛjudhā́
(TB.),
urudhā
and citradhā
(BhP.); and from one adverb, bahirdhā́
.
b. The particle ádha
or ádhā
, a Vedic equivalent of átha
,
probably belongs here (purudhá
and viśvádha
, with shortened final,
occur a few times in RV.); also addhā́
in truth; and perhaps sahá
with, which has an equivalent sadha
- in several Vedic compounds. And
the other adverbs in ha
(1100 a) may be of like origin.
1105. From a few numerals are made multiplicative adverbs with s
:
namely, dvís
, trís
, and catúr
(probably, for catúrs
): 489 a.
a. The corresponding word for once, sakṛ́t
, is a compound rather
than a derivative; and the same character belongs still more evidently
to pañcakṛ́tvas
, navakṛ́tvas
, aparimitakṛ́tvas
, etc., though kṛt
and kṛtvas
are regarded by the native grammarians as suffixes; the
earlier texts (AV. śB. MS.) have saptá kṛ́tvas
, dáśa kṛ́tvas
,
dvā́daśa kṛ́tvas
, aṣṭā́v evá kṛ́tvas
, etc. AB. has the redundant
combination triṣ kṛtvah
.
b. The quasi-suffix dyus
, from a case-form of div
day, is in a
similar manner added to various determining-words, generally made to end
in e: e. g. anyedyús
another day, ubhayedyus
(AV. -yadyús
) on
either day, pūrvedyús
the day before.
1106. By the suffix śás
are made, especially from numeral or
quantitative stems, many adverbs of quantity or measure or manner,
generally used distributively.
a. Examples are: ekaśás
one by one, śataśás
by hundreds,
ṛtuśás
season by season, pacchas
foot by foot, akṣaraśás
syllable by syllable, gaṇaśás
in crowds, stambaśás
by bunches,
paruśśás
limb by limb, tāvacchás
in such and such number or
quantity: and, in a more general way, sarvaśás
wholly, mukhyaśas
principally, kṛchraśas
stingily, manmaśás
as minded.
1107. By the suffix vát
are made with great freedom, in every period
of the language, adverbs signifying after the manner of, like, etc.
a. Thus, an̄girasvát
like Angiras, manuṣvát
(RV.) as Manu did,
jamadagnivát
after the manner of Jamadagni; pūrvavát
or
pratnavát
or purāṇavát
, as of old, kākatālīyavat
after the
fashion of the crow and the palm-fruit.
b. This is really the adverbially used accusative (with adverbial shift
of accent: below, 1111 g) of the suffix vant
( 1233 f), which in the
Veda makes certain adjective compounds of a similar meaning: thus,
tvā́vant
like thee, mā́vant
of my sort, etc.
1108. By the suffix sāt
are made from nouns quasi-adverbs signifying
in or into the condition or the possession of what is indicated by
the noun; they are used only with verbs of being, of becoming, and of
making: namely, oftenest kṛ
and bhū
, but also as
, gam
, yā
, and
nī
(and, according to the grammarians, sam-pad
). Some twenty-five
examples are quotable from the later literature; but none from the
earlier, which also appears to contain nothing that casts light upon the
origin of the formation. The s
of sāt
is not liable to conversion
into ṣ
. The connection with the verb is not so close as to require the
use of the gerund in ya
instead of that in tvā
(990); and other
words are sometimes interposed between the adverb and verb.
a. Examples are: sarvakarmāṇi bhasmasāt kurute
(MBh.) reduces all
deeds to ashes; loko ‘yam dasyusād bhaved
(MBh.) this world would
become a prey to barbarians; yasya brāhmaṇasāt sarvaṁ vittam āsīt
(MBh.) whose whole property was given to Brahmans;
niyataṁ bhasmasād yāti
(Har.) it is inevitably reduced to ashes;
agnīn ātmasāt kṛtvā
(Y.) having taken the fires to one’s self.
1109. a. Suffixes, not of noun-derivation or of inflection, may be
traced with more or less plausibility in a few other adverbs. Thus, for
example, in prātár
early, and sanutár
away; in dakṣiṇít
with
right hand, and cikitvít
with consideration; in nūnám
now, and
nānānám
variously. But the cases are in the main too rare and
doubtful to be worth notice here.
b. In the epics begin to be found a small class (about a dozen are
quotable) of adverbs having the form of a repeated noun-stem with its
first occurrence ending in ā
and its second in i
: e. g. hastāhasti
hand to hand, rathārathi
chariot against chariot, karṇākarṇi
ear to ear.
c. The adverbs thus far described are almost never used prepositionally. Those of the next division, however, are in many instances so used.
1110. Case-forms used as Adverbs. A large number of adverbs are more or less evidently cases in form, made from stems which are not otherwise in use. Also many cases of known stems, pronominal or noun or adjective, are used with an adverbial value, being distinguished from proper cases by some difference of application, which is sometimes accompanied by an irregularity of form.
1111. The accusative is the case most frequently and widely used adverbially. Thus:
a. Of pronominal stems: as, yád
if, when, that, etc.; tád
then
etc.; kím
why, whether, etc.; idám
now, here; adás
yonder;
and so on. Of like value, apparently, are the (mostly Vedic) particles
kád
, kám
and kam
(?), íd
, cid
(common at every period), smád
and sumád
, īm
and sīm
(by some regarded as still possessing
pronoun-value), -kīm
. Compounds with íd
are céd
if , néd
lest, éd
, svid
, kuvíd
; with cid
, kū́cid
; with -kīm
, nákīm
and mā́kīm
and ā́kīm
.
b. Of noun-stems: as, nā́ma
by name; súkham
happily; kā́mam
at
will, if you please; náktam
by night; ráhas
secretly; oṣám
quickly (V.); and so on.
c. Of adjective stems, in unlimited numbers: as, satyám
truly;
cirám
long; pū́rvam formerly; nítyam
constantly; bhū́yas
more, again; viśrabdham
confidently; prakāśam
openly; and so
on.
d. The neuter singular is the case commonly employed in this way; and
it is so used especially as made from great numbers of compound
adjective stems, often from such as hardly occur, or are not at all
found, in adjective use. Certain of these adverbial compounds, having an
indeclinable as prior member, are made by the Hindu grammarians a
special class of compounds, called avyayībhāva
(1313).
e. But the feminine singular also is sometimes used, especially in the
so-called adverbial endings of comparison, tarām
and tamām
, which
are attached to particles (cf. 1119), and even (473 c) to verb-forms:
e. g. natarā́m
, kathaṁtarām
, uccaistarā́m
, śanāistarām
,
jyoktamā́m
. In the oldest language (RV. and AV.), the neuter instead of
the feminine form of these suffixes is almost alone in use: see 1119.
f. Many adverbs of obscure form or connection are to be explained with
probability as accusatives of obsolete noun or adjective stems: examples
are tūṣṇī́m
in silence; sāyám
at evening; sākám
together,
with (prep.); áram
or álam
sufficient (in the later language used
with √kṛ in the manner of a prefix: 1078 a); prāyas
usually; īṣát
somewhat; amnás
unexpectedly; bahís
outside; míthu
and
mithás
, múhu
and múhus
, jā́tu
, and so on. Madrík
etc., and
niṇík
(in RV.), are perhaps contracted forms of adjectives having
√ac
or añc
as their final (407 ff.). The presence of other roots as
final members is also probable for uśádhak
, ānuṣák
and āyuṣák
,
anuṣṭhú
and suṣṭhú
, yugapát
, etc. Compare also the forms in am
beside those in ā
, above, 1101 a, 1102 e, 1103 b.
g. In (Vedic) dravát
quickly is to be seen a change of accent for
the adverbial use (pple drávant
running); and drahyát
stoutly
(RV., once) may be another example. The comparative and superlative
suffixes (above, e) show a like change; and it is also to be recognized
in the derivatives with vát
(1107).
1112. The instrumental is also often used with adverbial value: generally in the singular, but sometimes also in the plural. Thus:
a. Of pronominal stems: as, enā́
and ayā́
, káyā
, anā́
, amā́
,
amuyā́
.
b. Of noun-stems: as, kṣaṇena
instantly; aśeṣeṇa
completely;
viśeṣeṇa
especially; dívā
by day; diṣṭyā
fortunately;
sáhasā
suddenly; aktubhis
by night; and so on.
c. Of adjectives, both neuter (not distinguishable from masculine) and
feminine: as, akhilena
wholly; prāyeṇa
mostly; dákṣiṇena
to
the south; úttareṇa
to the north; ántareṇa
within; ciréṇa
long; — śánāis
and śánakāis
slowly; uccāís
on high; nīcāis
below; parācāís
afar; táviṣībhis
mightily; and so on.
d. More doubtful cases, mostly from the older language, may be
instanced as follows: tiraścátā
, devátā
, bāhúta
, and sasvártā
(all RV.), homonymous instrumentals from nouns in tā
; dvitā́
,
tādī́tnā
, īrmā́
, mṛṣā́
, vṛ́thā
, sácā
, asthā́
(?), mudhā
(not
V.), adhunā́
(B. and later).
e. Adverbially used instrumentals are (in the older language), oftener
than any other case, distinguished from normal instrumentals by
differences of form: thus, especially, by an irregular accent: as, amā́
and dívā
(given above); perhaps gúhā
; apākā́
, āsayā́
, kuhayā́
(?); naktayā́
, svapnayā́
, samanā́
; adatrayā́
, ṛtayā́
, ubhayā́
,
sumnayā́
(?); daksinā́
, madhyā́
; nīcā́
, prācā́
, uccā́
, paścā́
,
tiraścā́
; vasántā
; — in a few u
-stems, by a y
inserted before the
ending, which is accented: thus, amuyā́
(given above), āśuyā́
,
sādhuyā́
, raghuyā́
, dhṛṣṇuyā́
,
, mithuyā́
; — and urviyā́
(for
urvyā́
) and víśvyā
(properly víśvayā
) are more slightly irregular.
1113. The dative has only very seldom an adverbial use.
a. Examples are aparā́ya
for the future (RV.; with changed accent);
cirāya
long; arthāya
for the sake of; ahnāya
presently.
1114. The ablative is not infrequently used adverbially. Thus:
a. Of pronominal stems: as, kásmāt
why? akasmāt
casually,
unexpectedly; ā́t
, tā́t
, yā́t
(V.: normal forms, instead of the
pronominal asmāt
etc.).
b. Of noun-stems: as, āsā́t
near; ārā́t
afar; balāt
forcibly;
kutūhalāt
emulously; sakāśāt
on the part of.
c. Oftenest, of adjective stems: as, dūrā́t
afar; nīcā́t
below;
paścā́t
behind; sākṣā́t
plainly, actually; samantāt
completely; acirāt
not long; pratyakṣatamāt
(AB.) most
obviously; pratyantāt
(S.) to the end.
d. In a few instances, adverbially used ablatives likewise show a
changed accent in the early language: thus, apākā́t
from afar; amā́t
from near by; sanā́t
from of old (but instr. sánā
); uttarā́t
from the north; adharā́t
below.
1115. The genitive is almost never used adverbially.
a. In the older language occur aktós
by night, and vástos
by
day; later, cirasya
long.
1116. The locative is sometimes used with adverbial value. Thus:
a. From noun and adjective stems: āké
near; āré
and dūré
afar; abhisvaré
behind; astamīké
at home; ṛté
without
(prep.); ágre
in front; sthāne
suitably; sapadi
immediately;
-arthe
and -kṛte
(common in composition) for the sake of;
aparī́ṣu
in after time; ādāu
first; rahasi
in secret.
1117. Even a nominative form appears to be stereotyped into an
adverbial value in (Vedic) kís
, interrogative particle, and its
compounds nákis
and mā́kis
, negative particles. And masc. nominatives
from añc
-stems (as parān̄
AB., nyān̄
Āpast.) are sometimes found
used by substitution for neuters.
1118. Verbal Prefixes and kindred words. The verbal prefixes, described in the preceding chapter (1076 ff.), are properly adverbs, having a special office and mode of use in connection with verbal roots and their more immediate derivatives.
a. Their occasional looser connection with the verb has been noticed
above (1084). In the value of general adverbs, however, they only
rarely occur (except as ápi
has mainly changed its office from prefix
to adverb or conjunction in the later language); but their prepositional
uses are much more frequent and important: see below, 1125 b.
b. In composition with nouns, they (like other adverbial elements) not infrequently have an adjective value: see below, 1281 ff., 1305.
1119. Several of the prefixes (as noticed above, 473–4) form
comparative and superlative adjectives, by the suffixes tara
and
tama
, or ra
and ma
: thus, úttara
and uttamá
, ádhara
and
adhamá
, ápara
and apamá
, ávara
and avamá
, úpara
and upamá
,
and prathamá
is doubtless of the same character; also, ántara
and
ántama
. And accusatives of such derivative adjectives (for the most
part not otherwise found in use) have the value of comparatives, and
rarely superlatives, to the prefixes themselves: thus,
sáṁitaṁ cit saṁtaráṁ sáṁ śiśādhi
(AV.) whatever is quickened do thou
still further quicken; vitaráṁ ví kramasva
(RV.) stride out yet more
widely; prá táṁ naya prataráṁ vásyo ácha
(RV.) lead him forward
still further toward advantage; úd enam uttaráṁ naya
(AV.) lead him
up still higher.
a. Besides those instanced, are found also nitaráṁ
, apataráṁ
,
abhitaráṁ
, avataráṁ
, parātaráṁ
, parastaráṁ
. In the Brāhmaṇas and
later (above, 1111 e), the feminine accusative is used instead: thus,
atitarā́m
and atitamām
, abhitarā́m
, anutamā́m
, ātamā́m
,
pratitarā́m
, nitarā́m
, uttarā́m
, pratarā́m
and pratamā́m
,
vitarā́m
, saṁtarā́m
(also RV., once).
1120. Kindred in origin and character with the verbal prefixes, and
used like them except in composition with verbs, are a few other
adverbs: thus, avás
down; adhás
below (and adhastarā́m
);
parás
far off (and parastarā́m
); purā́
before; antarā́
(apparently, antár
+ā́
) among, between; ánti
near; upári
above; and sahá
(already mentioned, 1104b) along, with, and sácā
together, with, may be noticed with them. Vinā́
without, and
viṣu
- apart, appear to be related with ví
.
1121. Inseparable Prefixes. A small number of adverbial prefixes are found only in combination with, other elements. Thus:
a. The negative prefix a
or an
— an
before vowels, a
before
consonants.
b. It is combined especially with innumerable nouns and adjectives;
much more rarely, with adverbs, as akútra
and ápunar
(RV.), áneva
(AV.), ánadhas
(TB.), akasmāt
, asakṛt
; in rare cases, also with
pronouns (as atad
, akiṁcit
); and even, in the later language, now
and then with verbs, as aspṛhayanti
(BhP. śiś.) they do not desire,
alokayati
(SD.) he does not view. Now and then it is prefixed to
itself: e. g. anakāmamāra
, anaviprayukta
, anavadya
(?).
c. In a very few cases, the negative a
appears to be made long: thus,
ā́sat
non-existent, ā́deva
godless, ā́rāti
enemy, āśāuca
impurity, ā́tura
ill (?).
d. The independent negative adverbs, ná
and mā́
, are only in
exceptional instances used in composition: see below, 1122e.
e. The comitative prefix sa
, used instead of the preposition sám
,
and interchangeably with sahá
, before nouns and adjectives.
f. The prefix of dispraise dus
ill, badly (identical with √duṣ
:
225 a).
g. It is combined in the same manner as a
or an
. Of combinations
with a verbal form, at least a single example appears to be quotable:
duścaranti
(R.) behave ill.
h. The corresponding laudatory prefix su
well is in general so
closely accordant in its use with the preceding that it is best
mentioned here, though it occurs not rarely as an independent particle
in the oldest language (in RV., more than two hundred times; in the
peculiar parts of AV., only fourteen times), and even occasionally
later.
i. The particle su
sometimes appears in B. and later before a
verb-form, and considering its rapid loss of independent use in V., and
the analogy of a
and dus
(above, b, g) it is probably at least in
part to be regarded as in composition with the verb. The pada
-text of
AV. xix. 49. 10 reads su
-ápāyati
, but its testimony is of little or
no value. K. has na su vijñāyete
and na vāi su viduḥ
, and KeU. has
su veda
; TB. has susámbodháyati
(?); MBh. and BhP. have
sūpatasthe
; R. has suśakyante
.
j. The exclamatory and usually depreciative prefixed forms of the interrogative pronoun (506) are most analogous with the inseparable prefixes.
1122. Miscellaneous Adverbs. Other words of adverbial character and office, not clearly referable to any of the classes hitherto treated, may be mentioned as follows:
a. Asseverative particles (in part, only in the older language): thus,
an̄gá
, hánta
, kíla
, khálu
, tú
(rare in older language), vāí
,
vā́vá
(in Brāhmaṇa language only), hi
, hiná
, u
, áha
, ha
,
gha
, samaha
, sma
, bhala
.
b. Of these, hánta
is a word of assent and incitement; hí
has won
also an illative meaning, and accents the verb with which it stands in
connection (595 e); sma
sometimes appears to give a past meaning to a
present tense (778 b); u
is often combined with the final a
of other
particles: thus, átho
, nó
, mó
, utó
, úpo
, pró
; but also with
that of verb-forms, as dattó
, vidmó
. The final o
thus produced is
pragṛhya
or uncombinable (138c). Particles of kindred value, already
mentioned above, are íd
, kám
or kam
, cid
, jā́tu
, evá
. Some
of the asseverative particles are much used in the later artificial
poetry with a purely expletive value, as devices to help make out the
metre (pādapūraṇa
verse-fillers); so especially ha
, hi
, tu
,
sma
.
c. Negative particles are: ná
, signifying simple negation; mā́
,
signifying prohibition.
d. As to the construction of the verb with mā́
, see above, 579. In the
Veda, nú
(or nū́
: 248 a) has also sometimes a negative meaning. For
the Vedic ná
of comparison, see below, g, h.
e. In nahí
, ná
is combined with hí
, both elements retaining their
full meaning; also with íd
in néd
lest. It is perhaps present in
nanú
and caná
, but not in hiná
(RV., once). In general, neither
ná
nor mā́
is used in composition to make negative compounds, but,
instead, the inseparable negative prefix a
or an
(1121 a):
exceptions are the Vedic particles nákis
and mā́kis
, nákīm
and
mā́kīm
; also naciram
and mā́ciram
, napuṅsaka
, and, in the later
language, a number of others.
f. Interrogative particles are only those already given: kád
, kim
,
kuvíd
, svid
, nanú
, of which the last introduces an objection or
expostulation.
g. Of particles of comparison have been mentioned the toneless iva
,
and yathā
(also toneless when used in the same way). Of frequent
occurrence in the oldest language is also ná
, having (without loss of
accent) the same position and value as the preceding.
h. Examples of the ná
of comparison are:
ṛṣidvíṣa íṣuṁ ná sṛjata dvíṣam
(RV.) let loose your enmity like an
arrow at the enemy of the singer; váyo ná vṛkṣám
(AV.) as birds to
the tree; gāuró ná tṛṣitáḥ piba
(RV.) drink like a thirsty buffalo.
This use is generally explained as being a modification or adaptation of
the negative one: thus, [although, to be sure] not [precisely] a
thirsty buffalo; and so on.
i. Of particles of place, besides those already mentioned, may be
noticed kvà
where? (in V., always to be read kúa
).
j. Particles of time are: nú
now (also nū́
: nūnám
was mentioned
above, 1109 a), adyá
and sadyás
and sadívas
(RV., once) today, at
once (all held to contain the element div
or dyu
), hyás
yesterday, śvás
tomorrow, jyók
(also related with dyu) long;
púnar
again.
k. Of particles of manner, besides those already mentioned, may be
noticed nā́nā
variously (for nānānám
, its derivative, see 1109 a);
sasvár
(RV.) secretly.
l. In the above classifications are included all the Vedic adverbial words, and most of those of the later language: for the rest, see the dictionaries.
Prepositions.
1123. There is, as already stated, no proper class of prepositions (in the modern sense of that term), no body of words having for their prevailing office the “government” of nouns. But many of the adverbial words indicated above are used with nouns in a way which approximates them to the more fully developed prepositions of other languages.
a. If one and another of such words — as vinā
, ṛte
— occurs almost
solely in prepositional use, this is merely fortuitous and unessential.
1124. Words are thus used prepositionally along with all the noun-cases excepting the dative. But in general their office is directive only, determining more definitely, or strengthening, the proper case-use of the noun. Sometimes, however, the case-use is not easy to trace, and the noun then seems to be more immediately “governed” by the preposition — that is, to have its case-form more arbitrarily determined by its association with the latter. This is oftenest true of the accusative; and also of the genitive, which has, here as elsewhere (294 b), suffered an extension of its normal sphere of use.
1125. a. The adverbs by derivative form (1097 ff.) have least of a
prepositional value (exceptions are especially a few made with the
suffix tas
: 1098).
b. Most of the verbal prefixes (exceptions are ud
, ni
, parā
,
pra
; and ava
and vi
are almost such) have their prepositional or
quasi-prepositional uses with cases; but much more widely in the older
time than in the later: in the classical language the usage is mainly
restricted to prati
, anu
, and ā
.
c. Most of the directive words akin with the more proper prefixes are
used prepositionally: some of them — as saha
, vinā
, upari
,
antarā
, purā
— freely, earlier and later.
d. The case-forms used adverbially are in many instances used prepositionally also: oftenest, as was to be expected, with the genitive; but frequently, and from an early time, with the accusative; more rarely with other cases.
e. We will take up now the cases for a brief exposition, beginning with those that are least freely used.
1126. The Locative. This case is least of all used with words that can
claim the name of preposition. Of directives, antár
and its later
derivative antarā́
, meaning within, in, are oftenest added to it, and
in the classical language as well as earlier. Of frequent Vedic use with
it are ā́
and ádhi
: thus, mártyeṣv ā́
among mortals;
pṛthivyā́m ádhy óṣadhīḥ
the plants upon the earth;
téjo máyi dhārayā́ ’dhi
(AV.) establish glory in me; — ápi
and
úpa
are much rarer: thus, yā́ apā́m ápi vraté
[sánti
] (RV.) who
are in the domain of the waters; amū́r yā́ úpa sū́rye
[sánti
] (RV.)
who are up yonder in the sun; — sácā
along with is not rare in
RV., but almost entirely unknown later: thus, pitróḥ sácā satī́
staying with her parents.
1127. The Instrumental. The directives used with this case are almost
only those which contain the associative pronominal root sa
: as sahá
(most frequent), sākám
, sārdhám
, samám
, samáyā
, sarátham
; and,
in the Veda, the prefix sám
: as,
te sumatíbhiḥ sám pátnībhir ná vṛ́ṣaṇo nasīmahi
(RV.) may we be united
with thy favors as men with their spouses. By substitution of the
instrumental for the ablative of separation (283 a), vinā
without
(not Vedic) takes sometimes the instrumental; and so, in the Veda,
avás
down and parás
beyond, with which the ablative is also, and
much more normally, construed. And ádhi
, in RV., is used with the
instrumental snúnā
and snúbhis
, where the locative would be
expected.
1128. The Ablative. In the prepositional constructions of the ablative
(as was pointed out and partly illustrated above, 293), the ablative
value of the case, and the merely directive value of the added particle,
are for the most part clearly to be traced. Many of the verbal prefixes
are more or less frequently joined in the older language with this case:
oftenest, ádhi
and pári
; more sporadically, ánu
, ápa
, áva
,
práti
, and the separatives nís
and ví
. The change of meaning of
the ablative with ā́
hither, by which it comes to fill the office of
its opposite, the accusative, was sufficiently explained above (293 c).
Of directive words akin with the prefixes, many — as bahís
, purás
,
avás
, adhás
, parás
, purā́
, vinā
, and tirás
out of knowledge
of — accompany this case by a perfectly regular construction. Also the
case-forms arvā́k
, prā́k
, paścā́t
, ūrdhvám
, pū́rvam
, páram
, and
ṛté
without, of which the natural construction with an ablative is
predominant earlier.
1129. The Accusative. Many of the verbal prefixes and related words
take an accompanying accusative. Most naturally (since the accusative is
essentially the to-case), those that express a motion or action toward
anything: as abhí
, práti
, ánu
, úpa
, ā́
, áti
and ádhi
in the
sense of over on to, or across, beyond, tirás
through, antár
and antarā́
when meaning between, pári
around. Examples are:
yā́ḥ pradíśo abhí sū́ryo vicáṣṭe
(AV.) what quarters the sun looks
abroad unto; ábodhy agníḥ práty āyatī́m uṣā́sam
(RV.) Agni has been
awakened to meet the advancing dawn; gacchet kadācit svajanam prati
(MBh.) she might go somewhither to her own people;
imam prakṣyāmi nṛpatim prati
(MBh.) him I will ask with reference to
the king; máma cittám ánu cittébhir é ’ta
(AV.) follow after my mind
with your minds; é ’hy ā́ naḥ
(AV.) come hither to us;
úpa na é ’hy arvā́n̄
(RV.) come hither unto us; yó devó mártyāṅ áti
(AV.) the god who is beyond mortals; adhiṣṭhā́ya várcasā́ ’dhy anyā́n
(AV.) excelling above others in glory. Also abhítas
and parítas
,
which have a like value with the simple abhí
and pári
; and upári
above (oftener with genitive). Less accordant with ordinary accusative
constructions is the use of this case with adhas
, paras
, paras
,
vinā
, beside other cases which seem more suited to the meaning of
those particles. And the same may be said of most of the adverbial
case-forms with which the accusative is used. Thus, a number of
instrumental of situation or direction: as
yé ‘vareṇā ”dityám yé páreṇā ”dityám
(TB.) those who are below the
sun, those who are beyond the sun; ántareṇa yónim
(śB.) within the
womb; te hī ’dam antareṇa sarvam
(AB.) for all this universe is
between them; úttareṇa gā́rhapatyam
(śB.) to the north of the
householder’s fire; dákṣiṇena védim
(śB.) to the south of the
sacrificial hearth; dakṣiṇena vṛkṣavāṭikām
(ś.) to the right of the
orchard; nikaṣā́ yamunām
(Har.) near the Yamunā. Similarly, ūrdhvam
and pūrvam have an accusative object as well as an ablative; and the
same is true later of ṛte
. Abhimukham
toward has a more natural
right to construction with this case.
1130. The Genitive. The words which are accompanied by the genitive are
mostly case-forms of nouns, or of adjectives used substantively,
retaining enough of the noun-character to take this case as their
natural adjunct. Such are the locatives agre
in front of, abhyāśe
near, arthe
and kṛte
for the sake of, nimitte
and hetāu
by
reason of, madhye
in the midst of; and other cases, as arthāya
,
kāraṇāt
, sakāśāt
, hetos
. And really, although less directly and
obviously, of the same character are other adjective cases (some of them
showing other constructions, already noticed): as adhareṇa
, uttareṇa
and uttarāt
, dakṣiṇena
and dakṣiṇāt
, paścāt
, ūrdhvam
,
anantaram
, samakṣam
, sākṣāt
. More questionable, and illustrations
rather of the general looseness of use of the genitive, are its
constructions (almost wholly unknown in the oldest language) with more
proper words of direction: thus, with the derivative paritas
,
paratas
, and antitas
, and parastāt
and purastāt
(these found in
the Brāhmaṇa language: as, saṁvatsarasya parastāt
after a year;
sūktasya purastāt
before the hymn [AB.]); with anti
, adhas
,
avas
, puras
; with upari
above (common later); and with antar
.
Conjunctions.
1131. The conjunctions, also, as a distinct class of words, are almost wanting.
a. The combination of clauses is in Sanskrit in general of a very
simple character; much of what in other Indo-European languages is
effected by subordinating conjunctions is here managed by means of
composition of words, by the use of the gerunds (994), of iti
(1102),
of abstract nouns in case-forms, and so on.
1132. The relative derivative adverbs, already given (1098 ff.), may
properly be regarded as conjunctions; and a few other particles of
kindred value, as céd
and néd
(1111 a).
1133. Purely of conjunctive value are च ca
and, and वा vā
or
(both toneless, and never having the first place in a sentence or
clause).
a. Of copulative value, along with ca
, is in the older language
especially utá
(later it becomes a particle of more indefinite use);
and ápi
, tátas
, táthā
, kíṁ ca
, with other particles and
combinations of particles, are used often as connective of clauses.
b. Adversative is tú
but (rare in the older language); also, less
strongly, u
(toneless).
c. Of illative value is hí
for (originally, and in great part at
every period, asseverative only): compare above, 1122 b.
d. To ca
(as well as to its compound céd
) belongs occasionally the
meaning if.
e. It is needless to enter into further detail with regard to those uses which may be not less properly, or more properly, called conjunctive than adverbial, of the particles already given, under the head of Adverbs.
Interjections.
1134. The utterances which may be classed as interjections are, as in other languages, in part voice-gestures, in part onomatopœias, and in part mutilations and corruptions of other parts of speech.
1135. a. Of the class of voice-gestures are, for example: ā
, hā
,
hāhā
, ahaha
, he
, hāí
(AV.), ayi
, aye
, hayé
(RV.), aho
,
báṭ
(RV.), bata
(RV.) or vata
, and (probably) híruk
and hurúk
(RV.).
b. Onomatopoetic or imitative utterances are, for example (in the older
language): ciścā́
whiz (of an arrow: RV.); kikirā́
(palpitation:
RV.); bā́l
and pháṭ
(pháṣ
?) or phál
splash (AV.); bhúk
bow-wow (AV.); śál
pat (AV.); āṣ
, hīṣ
, as
, and has
(PB.);
and see the words already quoted in composition with the roots kṛ
and
bhū
, above, 1091.
c. Nouns and adjectives which have assumed an interjectional character
are, for example: bhos
(for the vocative bhavas
, 456); are
or re
(voc. of ari
enemy}; dhik
alas! (may be mere voice-gesture, but
perhaps related with √dih
); kaṣṭam
woe is me! diṣṭyā
thank
heaven! svasti
hail! suṣṭhu
, sādhu
good, excellent! None of
these are Vedic in interjectional use.